X-SMC00-W - Audiosystem PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-SMC00-W PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu X-SMC00-W PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-SMC00-W - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-SMC00-W von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG X-SMC00-W PIONEER
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thises vor Tropf Wasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf这点 Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlüssigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1De

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5°C bis +35°C, 85% rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichend
belufteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerätarf dwer direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Produkte die Sicherheitsinformationen auf dem Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem Typenschild des Netzgerätes.
D3-4-2-2-4_B1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgeberchaung zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der OSTANDBY/ON-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispisswise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
ACHTUNG
Bei dieser Gemär attention es sich zur um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

D58-5-2-2a_A1_De
WARNING
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Alträkuten und Batterien erhalten Sie von ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihr mumlentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
- Fassen sie den Wechselstrom-Adaptern nur am Adapterkorper an, wenn Sie他们在 der Netzsteckdoseziehen. Wenn Sie am Netzkabelziehen, kann es sein, dass diese beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder)sagar zu einem tändlichen elektrischen Schlag führen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Wechselstrom-Adapter mit nassen Handen anzuschreiben oder aus der Netzsteckdose zuziehen, deren das kannagar einen tändlichen elektrischen Schlag auslösen. - Führer Sie die Stifte des Wechselstrom-Adapters vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen dieser Verbindung kommt, was einen Brand auslösen konnte. Ferner besteat die Gefahr eines todlichen elektrischen Schlags, wenn die betreffenden Stifte berührt werden.
- Lassen Sie auf keinen Fall den Wechselstom-Adapter in einer Netzsteckdose stecken, bei der die Verbindung lose bleibt, nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden sind. Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen können. Wenden Sie sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Handler oder an einen Elektriker.
- Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird. Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein schadhaftes Netzkabel können einen Brand verursachen oder einen elektrische Schlag auslösen. Überprüfen Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben, wegen eines Austauschs an ihren nachsten von PIONEER autorisierten Kundendienst oder an ihren Handler.
Warnhinweis Funkwellen
These Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlosteilefone usw.). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Mänglichkeit, dass diese Gätät (einschließlich von Produkten, die von dieser Gemätigkeit untersucht werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht.
In thisem Fall vergroßern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützt Produkte).
- Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen.itte wenden Sie sich an ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkergebnis.
- Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf auf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursuchen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
Wir danken Ihnen dazu, dass Sie sich für diesen Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedieren.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang 5
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung 5 Verwendung der Fernbedienung 6
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 7
Wandaufhängung fur den Gebrauch 8
Vorderes Bedienfeld 9
Bedienfeldaben/Bedienfeldhintern 10
Wechseln des austauschbaren Bedienfelds 11
03 Anschlüsse
Anschlieben der Antenne 12
Verwendung externer Antennen. 12
Anschlieben des Netzkabels 12
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung 13
Einstellen der Uhr 13
Generelle Bedienung 13
Eingangsfunktion. 13
Display-Helligeitsregler 13
Automatische Einstellung der Lautstärke 13
Lautstarkeregelung 13
Muting. 14
Lautstarkeregler 14
Equalizer 14
P.BASS-Regelung 14
Bass/Hochtöner-Regelung 14
Einstellen des Weck-Timers 14
Anwahlen des Weck-Timers 15
Abbrechen des Weck-Timers 15
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 15
Verwendung des Sleep-Timers 15
Verwenden von Kopfhöern 15
05 iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe
Bestätig, was für iPod/iPhone/iPad mini-Modelle)_)__. 16
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones 16
Anschlieben des iPod/iPhone/iPad mini unter Verwendung des mitgelieferten iPhone-Ständers 17
Abspielen des iPods/iPhones/iPad minis 17
06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien 18
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA
Discs 19
Direkter Titel-Suchlauf. 19
Wiederholte Wiedergabe 19
Zufallswiedergabe 19
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) 20
Herunterladen von MP3/WMA 20
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge 20
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll 21
Umschalten des Display-Inhalts. 21
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) 22
Wiederholte Wiedergabe 22
Zufallswiedergabe 23
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll. 23
Umschalten des Display-Inhalts 23
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) 23
08 Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen 24
Abstimmung 24
Speichern voreingestellter Sender. 24
Abrufen eines gespeicherten Senders 25
Festsender-Suchlauf 25
Löschen aller gespeicherten Sender 25
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 25
Einführung in das RDS-System 25
SuchenachRDS-Sendungen 25
RDS-INFORMATIONEN. 26
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-Speicher) 26
Hinweise zum RDS-Betrieb 26
09 Andere Anschlüsse
Anschluss zusätzlicher Komponenten 27
10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth
drahtloser Technologie 28
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung) 28
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen
Gerat anhoren 29
Warnhinweis Funkwellen 29
Einsatzbereich 29
Funkwellenreflektionen 30
Vorsichtsinweis zum Anschlieben von Produkten, die von dieser Anlage Unterstützung werden. 30
11 Zusätzliche Informationen
Fehlerische 31
Abspielbare Discs und Formate 34
Hineweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind. 34
Unterstzte Audiodateiformate. 34
VorschtsmaBregeln bei der Verwendung 34
Transport deses Gerätes 34
Installationsort. 34
Stellen Sie keine Gegenstände auf这点 Gerät 35
Hinweise zu Kondensatbildung 35
Reinigen des Produkts 35
Reinigen der Abtasterlinse 35
Handhabung von Discs 35
Aufbewahren 35
Reinigen der Discs 35
Speziell geformte Discs 36
Uber iPod/iPhone 36
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 36
Technische Daten 37
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Fernbedienung
- Netzadapter
Austauschbares Bedienfeld x 2 (X-SMC00-W und X-SMC00BT-W haben kein austauschbares Bedienfeld in der Box)
Mikrozelle (R03, GröBe „AAA“) x 2
UKW-Drahtantenne
iPhone-Ständer
- Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Die mitgelieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung des Gerätes auf einwandfrei Funktion vorgesehen und besitzen daher eine kurze Lebensdauer. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
ACHTUNG
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (◎) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu fahren, dass Batterien auslaufen oder überhützt werden.

Lagen Sie die Batterie unter Ausrichten des -Pols auf den -Anschluss der Fernbedienung ein.

Wenne a Batterie druck und den Anschluss verblegt, ist es maybe, dass es bei der Alkali-Mangan-Batterie zu einem Kurzschluss kommt.


- Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschreibenben Batterien. Verwenden Sie außer dem nimals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
- Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (⊕ und ⊙) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
- Batterien können nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
- Batterien können Unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Große und Form aufweisen. Verwendten Sie keine Batterien entsprechender Sorten gemeinsam.
- Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, enternen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden sein. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefaches grundlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroftenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
- Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihr Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
- WARNING
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Naze von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhützung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgenden.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerat befinden.
- Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglichereweise nicht zuverlässig.
- Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der ähnlichen Gesätes Gerätes.
- Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27 und 28).
3 Bedienknöppe CLOCK/TIMER
These Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 13).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 15.
4 Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 19).
5 CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe (Seite 20).
6 Bedienknöpfedisplay
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern, die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Gerats) (Seite 20).
MENU
Zum Zugriff auf das Menu verwenden.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung fur den Speicher oder das Programm der MP3/WMA-Disc (Seite 20).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Die Verwendung von TUNE + / - kann dem Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 24).
8 PRESET + / -
Zum Wahlen voreingestellter Radiosender (Seite 25).
9 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 14).
10 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nach dem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18).
11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 24).
RDS ASPM
Verwendung zuruche nach dem Programmspeicher fur RDS-Auto-Sender (Seite 25).
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 25).
12 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen und Schließen der elektrischen CD-Schiebetür (Seite 18).
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14).
14 RANDOM
Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher in zufälliger Reihenfolge (Seite 19).
15 REPEAT
Drucken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf wiederholte Wiedergabe (Seite 19).
16 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 13).
17 DIMMER
Wandaufhängung für den Gebrauch
Wenn die Einheit an einer Wand hangt, sind die Schrauben, mit denen die Aufhängung an der Wand erfolgt (gesondert zu beziehen) fest in die Wand einzuschrauben. Es muss gewährleistet sein, dass die Wand die Einheit safer halten kann. Wenn die Materialien oder die Stärke der Wand das Gewicht der Einheit nicht stützen können, kann es passieren, dass die Einheit herunterfällt.
1 Die Schrauben zur Wandaufhängung in die Wand einschrauben und sie damit im angegebenen Befestigungsma (130 mm) auseinander anbringen.

2 Die Schrauben für die Wandaufhängung in die Arretieröffnungen einfahren.
3 Nach links schieben, um an Ort und Stelle zu sichern. (Schiebedistanz etwa 10mm

Hinweis
- Bei der Anbringung der Einheit an der Wand ist es je nach der Art und Weise der Anbringung möglich, dass sie herunterfällt. Lassen Sie Vorsicht walten, um Unfälle zu vermeiden.
- Wahlen Sie einen Ort zur Platziierung/Installation der Einheit, der stabil genug ist, das Gewicht der Einheit aufzunehmen. Wenden Sie sich, wenn Sie die Festigkeit usw. der Wand nicht kennen, an eine fachlich kompetente Person.
Die Firma tragt keine Verantwortung fur Unfälle oder Schaden, die durch unzulängliche Installation/ Anbringung, falschen Gebrauch, Änderungen, Naturkatastrophen usw, verursacht wurden.
Alle Kabel langs der Wand sind so zu verlegen, dass vermieden wird, dass jeder über sie stolpert.
Tauschen Sie auf keinen Fall das auschausbare Bedenfeld aus, während die Einheit an einer Wand herabhängt. - Wenn die Einheit von einer Wand herabhängt, ist insbesondere darauf auf zuchten, dass gewährleistet ist, dass das iPod/iphone nicht herabfällt.
- Halten Sie die Einheit nicht durch Anfassen am iPod/ iPhone-Steckverbinder.

Vorderes Bedienfeld
1 Elektrische CD-Schiebetür
2 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
3 Hauptdisplay
4 Anzeige-Bedienfeld
5 POWER ON-Anzeige
These Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
6 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltt ist, aber die Timer-Einstellung aktiviert ist.
7 Lautsprecher
8 iPod/iPhone-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihr's USB-Speichers (USB-Gerats) oder Ihr's Apple iPods/iPhones/iPods mini als eine Audio-Quelle (Seiten 17 und 22).
9 iPod/iPhone-Port
Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab PUSH OPEN (Seite 16).
10 Anschluss AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengerats mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 27).
11 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 15).
Bedienfeld oben/Bedienfeldhlen


1 Taste 品 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Taste INPUT
Wählt die Eingabequelle aus.
3 Taste EQ (X-SMC00)
Wird zur Umschaltung des Klangmodus verwendet (Seite 14).
Taste BT AUDIO (X-SMC00BT)
Wird verwendet, wenn Musik von einem Gerät mit Bluetooth-Funktionsweise wiedergegeben wird (Seite 28).
4 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederaufnahme der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
5 VOLUME - / +
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 13).
6 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach
Verwendung zum Öffnen und Schließen der elektrischen CD-Schiebetür (Seite 18).
7 Anschluss DC IN
Schlieben Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an (Seite 12).
8 UKW-Antennenklemme
An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW-Drahtanterne angeschlossen (Seite 12).
Wechseln des austauschbaren Bedienfelds
(X-SMC00-W und X-SMC00BT-W haben kein austauschbares Bedienfeld in der Box)
ACHTUNG
- Der Austausch des ausstachbaren Bedienfels sollte auf einer stabilen Oberfläcke erfolgen.
Tauschen Sie auf keineilen Fall das austauschbare Bedienfeld aus, während die Einheit an einer Wand herabhängt. - Achten Sie darauf, das Anzeugefeld beim Austauschen des austauschbaren Bedienfelds nicht zu zerkratzen oder zu beschädigten.
- Üben Sie keine zu große Kraft auf das austauschbare Bedienfeld aus.
- Wenn das Bedienfeld nicht richtig angebracht ist, ist es möglich, dass Beginn und Abschluss von Operationen nicht korrekt ausgeführten werden. Da inkorrektes Anbringen auch der Grund für ein irregulare oder unerwünsches Gerausch sein kann, ist darauf zu achten, dass das Bedienfeld in der richtigen Position angebracht wird.
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vohnemereändern,vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zuziehen.
1 Es ist darauf zu achten, dass die elektrische CD-Schiebetür geschlossen ist.
2 Schieben Sie das austauschbare Bedienfeld mit beiden Händen nach oben, um es zu entfernen.


3 Richten Sie die Linie unterhalb des Pfeils und den Boden des austauschbaren Bedienfelds aufeinander aus und schiben Sie es mit beiden Händen nach unten, bis Sie einen Klicklaut horen.

Kapitel 3:
Anschlüsse

ACHTUNG
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vorheln oder ändern,vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzestackdose zuziehen.
- Schließen Sie das Stromkabel erst an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
AnschlieBen der Antenne
Die UKW-Drahtantenna wiearten dargestellt anschlieben. Um den Empfang und die Klangqualitat zu verbessern, schlieben Sieitte externe Antennen an (siehe Verwendung externa Antennen unten).

1 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antonne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Turrlemen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzten Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externa UKW-Antenne anzuschlieben.

AnschlieBen des Netzkabels
ACHTUNG
- Verwendten Sie kein anderer als das mit dem Gerät mittaellegierte Netzkabel.
- Verwendten Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinere anderen als den unter beschrieben Zweck.
- Das Kabel am Wechselstrom-Adapter ist 1.5 m lang.
Bitte darauf auf achten, dass der Körper des Wechselstrom-Adapters während der Verwendung nicht über dem Boden aufgehigt wird, da dies unnötie Kraft auf den Gleichstrom-Stecker ausüb.

- Beim Einführen des Wechselstrom-Adapters in eine Wandsteckdose ist darauf zu achtenden, dass es keine Spalt zwischen dem Adapter und der Wandsteckdose gibt. Ein solcher Spalt kann einen unzureichende Verbindung bewirken, und Metalgegenstände wie Munzen oder Bökklammern, die in den Spalt fallen, können zu einem Kurzschlüssen führen und einen Brand ausslosen.


Frontansicht
Seitenansicht
Seitenansicht
Den Wechselstrom-Adapter in eine Wandsteckdose einführen.
Den Adapter erstanschen, wenn alle anderen Anschüsse der Einheit abgeschlossen sind.

Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drucken Sie 品 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus eingeben.

Hinweis
- Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen wird, besteht die Einheit in den Lade-Modus über.

Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
"Clock" erscheint im Hauptdisplay.
3 Drucken Sie ENTER.
4 Drucken Sie / , um den Tag einzustellen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie / , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
7 Drucken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab 1 durchführen.

Hinweis
- Wenn die Stromzufahr nach dem ernachten Anschlieben den Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfungtion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrück wird,ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wahren.

X-SMC00
X-SMC00BT

Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der Lautstärke
Wenn Sie die Hauptinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder higher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuleitzt eingestellte Niveau ein.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie VOLUME - / + auf der Einheit oder VOLUME + / - auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verminden.

ACHTUNG
- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Laufsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegel auszusetzen.
Schalten Sies das Gerat nicht bei voller Lautstärke ein. Horen Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöher Schaldruck von den Kopfhöremn kann zu einem Hörverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbediedennung MUTE gedrück wird. Drucken Sie nochmals die Taste, um die Hautstärke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheidt.

P.BASS-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.BASS-Modus, in dem die Bassfrenzen betonet werden. Drucken Sie, um den P.BASS-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann / / / , um den Bass oder hohe Tõne einzustellen.

Hinweis
- Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig, betrieben werden. Die zulezt gewählte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendt wird.
BASS/TREBLE (Hohen) kann geben entweder EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.
- EQUALIZER:FLAT
2 Wenn die Einstellung EQUALIZER (ON/OFF) verändert wird.
P.BASS:OFF
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie / , um „einalmal“ oder „täglich“ zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
ONCE - Arbeitet einmal nur zu einer voreingestalten Zeit.
DAILY - Arbeitet zur voreingestellt den Zeit an einem voreingestellt den Tag.
4 Drucken Sie / , um „TIMER SET" zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drucken Sie , um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
- Als Wiedergabequelle konnen CD, FM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO und AUDIO IN gewählt werden.
6 Drücken Sie , um den Timer-Tag zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drücken Sie / , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
- Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstehen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME + / - und drücken Sie dann ENTER.
10 Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
Anwahlen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie / , um „TIMER ON“ zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drucken Sie , um "TIMER OFF" zu wahlen und drucken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2 Zur voreingestellen Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnnt mit der gewährten Eingangsfunktion.

Hinweis
- Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad mini an die Einheit angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die Einheit eingeschalten, aber der Track wird nicht abgespielt.
- Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgeschweit.
- Beim Einstunden der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaldet das Gerat nach Verstreichen der voreingestellenten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlaften konnen.
1 Betätigten Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach denen Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahr: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

Hinweis
- Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Laufsprechem kein Ton.

- Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöher Schalldruck von den Kopfhören kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlich Impedanz ist 32 Ohm.
- Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad mini können nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehen werden. Wenn Sie bei gewähler iPod/iPhone/iPad mini-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP MUTE" angezeigt.
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe
Durch einfaches Anschieben Ihres iPods/iPhone/siPad minis an des geser Gört konnen Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhone/siPad miniskommen. Die Wiedergabe-Einstellung fur iPod/iPhone/iPad-mini Musik kann von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad mini selbst aus erfolgen.
Bestätigten, was für iPod/iPhone/iPad mini-Modelle Unterstützung werden
Die von dieser Gerät untersuchten iPod/iPhone/iPad mini-Modele sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
| iPod/iPhone/iPad mini | Dockanschluss | iPod/iPhone-Anschluss |
| iPod nano 3G/4G/5G/6G | ✓ | ✓ |
| iPod nano 7G | × | ✓ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G | ✓ | ✓ |
| iPod touch 5G | × | ✓ |
| iPhone | ✓ | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ | ✓ |
| iPhone 5 | × | ✓ |
| iPad mini | × | ✓ |

Hinweis
- Pioneer betiet keine Gewähr)dafur, dass eine Wiedergabe von iPod/iphone/iPad mini-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführ sind, mit dieser Gerät möglich ist.
- In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschrankt sind.
- Ein iPod/iPhone/iPad mini ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschlossen Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschlossen Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
- Bestimme Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über cesdes Geräst gesteuer werden; es wird Daher angraten, den Equalizer vor dem Anschlieben an cesdes Gerät auszuschalten.
- Pioneer übernimmit keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneten Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPhones/iPad minis bei Betrieb in Verbindung mit thisem Gerat zurückzuführen sind.
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPad minis finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-iPhone- und iPad mini-Modele entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/homea/support/ios/eu/).
- Das Installieren von anderen Software-Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeiten auf Ihr iPod/
iPhone/iPad mini canna dazu fuhren, dass diese inkompatibel mit dieser System werden.
- Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Rundfunksendungen oder anderen Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad mini verwendet werden.
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones
ACHTUNG
- Verwendten Sie zum Anschlieben eines iPods/iPphones an dieses Gerat stets den Dock-Adapter im Lieferumfang Ihres iPods/iPphones oder einen im Fachhandel erhaltenen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines iPods/iPphones ohne Dock-Adapter ist nicht möglich; wenn dies trotzem versucht wird, führt他们会 zu einer
Beschädigung oder Funktionstörung des iPods/iPhones. - Ein iPod-iPhone-Universal- Andockadapter gefört nicht zum Lieferumfang dieser Einheit.
Wichtig
- Wenn eine handelsübliche Schutzdeckung für das iPod/iPhone verwendet wird, kann es sein, dass das iPod/iPhone nicht an die Einheit angeschlossen werden kann.
1 Drucken Sie PUSH OPEN.

2 Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod/ iPhone mini-Port.
Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters darauf, diesen wie in der Abbildung gezeigt mit der korrekten Ausrichtung in den Port eingezufen. Positionieren Sie beim Anbringen zuerst die hervorstehenden Nasen an der Vorderseite des Adapters in den Vertfleungen am iPod-iPhone- Steckeranschluss und drücken Sie sie in die betreffende Position. Achten Sie beim Anbringen des Adapters unbedingt darauf, die Anschlüsse nicht zu beschädigten.
3 SchlieBen Sie Ihr iPods/iPhones an.

- SchlieBen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit angeschlossen ist, den iPod/iPhone-Steckverbinderanschluss an.


ACHTUNG
- Keinen Adapter verwenden, der in einen Lightning-Dock-Connector am Andock-Connector der Einheit konvertiert, um ein iPod/iPhone/iPad mini anzuschreiben. Dies kann zu einem Defekt / einer Beschäftigung des Steckverbinders führen.
Anschlieben des iPod/iPhone/iPad mini unter Verwendung des mitgelieferten iPhone-Ständers
1 Das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel an den iPod/iPhone-Anschluss an der Vorderseite der Einheit anschließen.
2 Fuhren Sie das iPod/iPhone/iPad mini-Kabel durch den Boden des Ständer und schlieben Sie es an das iPod/iPhone/iPad mini an.

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad mini auf den Ständer.

Abspielen des iPods/iPhones/iPad minis
1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad mini an.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad mini nicht.
2 Drucken Sie iPod oder USB als die Eingabebquelle ein.
Auf dem Hauptdisplay erscheidt "IPOD" oder USB/IPOD".
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Die verfügbar iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe-Bedienelemente von der Einheit aus sind I.
- In den folgenden Situationen müssen Sie Ihr iPod/ iPhone/iPad mini direkt bedienen:
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder Musikgattung.
- Wiederergeben im Wierholungsmodus oder im Modus der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.

ACHTUNG
- Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad mini an diese Geät angeschlossen ist und Sieihn direkt bedienden möchten, müssen Sie das iPod/iPhone/iPad mini davon mit der anderen Hand abstützen, um Funktionstörungen zu vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden können.

Hinweis
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPad minis finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Nach jedem Anschlieben eines iPods/iPphones/iPad minis an diesen Gerat wird diese aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt.)
- Wenn der Eingang von iPod auf eine andere Funktion umgeschelt wird, wird die iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe vorübergehend gestopt.

Wichtig
Wenn e Wiedergabe des iPods/iPhones/iPad minis über.
deses Gerat nicht migt possible, fuhren Sie die folgenden Prufungen aus, um die Storung zu beseitig:
- Überprüfen, ob das iPod/iPhone/iPad mini von dieser Einheit unterstützt wird.
- SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad mini erneut an diese Geät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPhones/iPad minis.
- Überprüfen Sie, dass die iPod/iPhone/iPad mini-Software von der Einheit untersucht wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad mini nicht betrieben werden kann, dann überprüften Sie die folgenden Punkte:
- Ist das iPod/iPhone/iPad mini richtig angeschlossen? Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad mini ernut an diese Gezahl an.
- Ist der iPod/iPhone/iPad mini abgesturzt? Führer Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad mini aus, und schlieben Sie hin dann ernut an theseis Gerat an.
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
These Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendenteten Disc oder Vorrichtung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonguelle mit sehr geringem Tongualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abstraten: 8kHz bis 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 384 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Dateien vom Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.
- Dieses System unterscht WMA (Btastraten: 32kHz/44.1kHz / 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wahlen.
3 OPEN/CLOSE drücken, um die elektrische CD-Schiebetür zu öffnen.
4 Die Disc einlagen.
Die Disc mit dem bedruckten Etikett nach außen gerichtet einlagen (Sie können es sehen).
Die Disc einfahren, während sie niedergroduckt wird, bis sich ihr Zentrum in der vorgesehenen Position befindet (bis ein Klicklauf zu horen ist).

5 OPEN/CLOSE drücken, um die elektrische CD-Schiebetür zu schreiben.
6 Drücken Sie II, um die Wiedergabe zu starten.
Ist der letzte Track abgeschweit, stoppt das Gerät automatisch.
ACHTUNG
- Auf keinen Fall die Linse berühren.
- Achten Sie darauf, dass ihre Hand oder das Kopfhorerkabel beim Offnen und Schlieben der Schiebetür nicht erfasst werden.
- Auf keinen Fall zwei oder mehr Discks auf einmal in das Discfach einlagen.
- Spieler Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteteck) ab. Diese kann zu Defekten führen.
Die elektrische CD-Schiebetür auf keinen Fall berhunen, wenn sie bewegt wird. - Wenn es eine Stromunterbrechung gibt, während die elektrische CD-Schiebetür offen ist,itte warten,bis der Strom wieder anliegt.
Hinweis
- Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefahr 20 bis 90 Sekunden).
- Wenn während deschnellen Rücklaufers der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe- Modus (gilt nur fur CD).
- Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entendet vom Radio oder Fernseher aufstellen.
Tip
- Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD-Modus erfolgte und die Audio-Datei in dieser Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaitet.
Verschiedene Disc-Funktionen
| Funktion | Hauptgerät | Fernbedienung | Betrieb |
| Wiedergabe | →II | II | In der Stopp-Betriebsart drücken. |
| Stopp | ■ | ■ | Drücken Sie im Wiedergabemodus. |
| Pause | →II | II | Drücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie ➔II, um die Wiedergabe vom Anhaltpunkt an wieder aufzunehmen. |
| Nächste/ vorge Nummer | ←→0→ | ← | In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stop- Modus drücken, dann drücken Sie ➔II, um den gewünschten Track zu starten. |
| Schneller Vorlauf/Rücklauf | ←→0→ | ← | In der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten. Lösen Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs


Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc konnen durch Verwendung der Zifferntasten abgeschweit werden.
Verwendten Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewährte Disc abgeschweit wird.

Hinweis
- Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden.
Beendener Wiedergabe:
Drucken Sie.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drucken Sie wiederholte REPEAT, bis „RPT ONE" erscheint. Drucken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Fuhren Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der{nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL" erscheint. Drucken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF" erscheint. Drucken DIE ENTER.

Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drucken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis "RDM ON" erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drucken Sie wiederholt RANDOM. bis „RDM OFF" erscheint.
Drucken SE ENTER.

Hinweis
- Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge▶drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nachster gewählt wird. Andererseits gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufällswiedergabe wält und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahlen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den Programmierspeichermodus einzugeben.
2 Drucken Sie | | | oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewürschten Tracks zu wahlen.
3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel konnen programmiert werden.
- Wenn Sie die programmierten Tracks überprüften,......,...,...,...,...,...,..., ...
- Wenn Sie einen Fehler begeben, werden die letzten programmierten Tracks durch Drucken von CLEARGIS gehalten.
5 Drücken Sie II, um die Wiedergabe zu starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drucken Sie, um die programmierte Wiedergabe zulös. auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeige erscheidt „PRG CLR" und alle programmierten Inhalte werden gelsocht.
Hinzufugen von Tracks zum Programm:
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte 2 bis 3, um Tracks hinzuzufugen.

Hinweis
- Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der programmierte Inhalt gelöscht.
- Wenn Sie 6 STANDBY/ON drücken, um den Standby-Modus einzugegeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zuändern, werden die programmierten Auswahlen gelöscht.
- Wahlend der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Herunterladen von MP3/WMA
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspiel.
- Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den personlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidig.
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeder Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben.
These Verzeichnisse können durch FOLDER auf der Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine Dateien mit entsprechem Dateiformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der{nachste Ordner wird ausgewählt.
Beisli: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden, wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen werden, istUNCTDargestellt.
1 STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1 eingestellt.
2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt.
3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des VERZEICHNISES A (VERZEICHNIS C und VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt.
4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6 eingestellt.
Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerat die Dateien nicht in der erwarteten Reihenfolge abspiel.
Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Daten) gelesen werden.

Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.

1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3/WMA-Disc ein.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wahlen.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
- Auch bei einem Stopp ist es möglich, 1/4 zu drücken, um ein Verzeichnis zu wahlen.
Umschalten des Display-Inhalts
1 Drucken Sie DISPLAY.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datai aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur alphanumericische Zeichen anziegen. Nicht-alphanumericische Zeichen werden als *,** angezeigt.)

Hinweis
"Copyright-geschützte WMA-Dateien" oder "Nicht Unterstützung Dateien" können nicht wiedergegeben werden. In dieser Fall werden die Dateien automatisch übersprungen.
- Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden können.
Die Anzeige von Titel, Interpret und Name des Albums wird nur für MP3-Dateien Unterstützung.
Kapitel 7: USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite theses Receivers ermöglich es, Zweikanal-Audio zu horen.
- Pioneer garantiert nicht, dass jeder Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wirdergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher gefeliefert wird.itte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung fur Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmct, die auf den Anschluss an these Gerat zurückzufhren sind.
1 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD".
2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an.
Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Daten erseicht automatisch auf dem Display.
- Dieder Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini an die Einheit angeschlossen wird, beginnnt die Einheit automatisch mit dem Aufladen.

3 Drücken Sie, wenn das Erkennen abgeschlossen ist, II, um die Wiedergabe zu starten.
- Wenn Sie zu einer anderen Eingangssquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom iPod/ iPhone-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfern.
Hinweis
- Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet werden.
- Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass diese Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 32.
- Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfuhr und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten wurden, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschaltet.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE" erscheint.
Drucken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL" erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Fuhren Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der{nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „RPT ALL" erscheint. Drucken Sie ENTER.
Beendenerwiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER.
Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drücken. Andernfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF" entscheid.
Drücken Sie ENTER.

Hinweis
- Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reinenfolge▶drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reinenfolge als nachster gewählt wird. Anderersects gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufallswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.
1 Drücken Sie USB und schlieben Sie den USB-Speicher (USB-Gerät) an.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wahlen.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
- Auch bei einem Stopp ist es möglich, ↑/↓ zu drücken, um ein Verzeichnis zu wahren.
Umschalten des Display-Inhalts
Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen aneigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 21.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Verzeinisse in der gewöhnlichen Reihenfolge wiedergeben. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 20.
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen
Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellführung UKW-Rundfunksendungen eingestellt werden. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Freqenz speichern, um sie später wieder aufruften zu konnen. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unter.


Abstimmung
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
2 Drucken Sie TUNER.
3 Drücken Sie TUNE + / - auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Draucken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin beginnigt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

Hinweis
- Wenn eine Radio-Interferenz auffritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an thisem Punkt automatisch gestopt wird.
Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal. -
Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie.
-
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.
- Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Senden realisiert werden (siehe Seite 26).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wahren. Daraufhin wird „AUTO" angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wahlen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmen Radiosender horen, ist es practisch, die Freqenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu konnen, wenn Sieihn horen möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 30 Sonder speichern.


1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.
2 Betätigen Sie MEMORY/PROGRAM.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
3 Drucken Sie PRESET + / - um die voreingestelle Nummer des Kanals zu wahlen.
4 Drucken Sie MEMORY/PROGRAM, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zuändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelsocht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.

Hinweis
Die Backup-Funktion schutz die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entmennung des Stromkabels eine Stunden.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie PRESET + / - , um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken Sie PRESET + / - und halten Sie die Taste gedrückt.
Die voreingestellte Zahl erscheidt, und die programmierten Sender werden nachtinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.
2 Drücken Sie PRESET + / - erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie CLEAR, bis „MEM CLR" entscheid.

Hinweis
- Alle Sender werden gelöscht.
Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den beiden UKW-Sendenrn genutzt wird, um Zuhörern die verschiedene Informationen – beispelsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel konnen Sie nach einem Senderuchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahl.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
NEWS-Nachrichten
AFFAIRS-Aktuelle Themen
INFO-Allgemeine Informationen
SPORT-Sport
EDUCATE
Bildungssendungen
DRAMA-Horspiele usw.
CULTURE - Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.
SCIENCE - Wissenschaft und Technologie
VARIED - Für gewöhnlich
Gesprachssendungen wie beispieleweise Quizshows oder Interviews.
POP M - Pop-Music
ROCK M - Rock-Music
EASY M-Leichte
Unterhaltungsmusik
LIGHT M - "Leichte"
klassische Musik
CLASSICS—Ernste klassische Musik
OTHER M - Music, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passst
WEATHER-Wetterberichte
FINANCE - Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.
CHILDREN - Programme für Kinder
SOCIAL - Soziale Themen
RELIGION -Programme über Religion
PHONE IN-Horer
Anrufsendungen zur AuBerung der eigenen Meinung
TRAVEL - Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger Verkehrsmeldungen
LEISURE - Freizeit und Hobby JAZZ-Jazz
COUNTRY - Country-Musik NATION M - Pop-Musik in einer anderen Sprache als Englisch
OLDIES - Pop-Music aus den 50ern und 60ern
FOLK M - Folk-Music
DOCUMENT Dokumentation
TEST - Rundfunksendung beim Testen von
Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder -Receivern
ALARM - Information über Naturkatastrophen.
Suche nach RDS-Sendungen
Sie können einen oben aufgelisteten Programmtypuchen.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
- RDS ist nur bei UKW möglich.
2 Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang entscheid „SELECT".
3 Drucken Sie / zur Auswahl des gewünschten Programmtyps.
Bei jedem Drucken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewählte Programmtypewt2 Sekunden lang geleucht hat, entscheid "SEARCH", woraufhin die Suchoperation beginnt.

Hinweis
- Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewährten Programtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
- Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhoren wollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerätucht dann nach einem{nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint „NO FOUND" 4 Sekunden lang.
RDS-INFORMATIONEN
Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:



Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstehen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher)
In der ASPM-Betriebsartucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringer sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
"ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginn der Suchlaufzeit (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erschweit "END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Hinweis
- Wenn derselbe Sender auf verschiedene Frequensendet, wird die stärkste Freqenz abgespeichert.
Jeder Sender, der die gleiche Frenzatz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einem gespeichert. - Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführten möften, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
- Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, entscheid "END" etwa 4 Sekunden lang.
- Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
- Derselbe Sendername kann in verschiedeneen Kanälen gespeichert werden.
- In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "No PS" und der Sendername erschreiben abwechselnd und vollständig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sonder Prüfungen durchfuhlart, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
- "No PS", "No PTY" oder, "No RT" blinkt etwas 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display gerollt.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstehen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „No RT“ angezeigt.
- Wahlend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT" angezeigt.
Kapitel 9:
Andere Anschlüsse
ACHTUNG
- Schalten Sie, ehe Sie die Anschlussse vornehmen oder ändern, den Strom aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schlieben Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät an.
- These Methode kann angewendet werden, um auf dieser Einheit Musik von einem iPod/iPhone/iPad mini wiederzugeben, das die Verwendung einer iPod-Andockstation und eines iPod/iPhone-Anschlusses nicht unterstützt.

1 Den Eingang durch Drücken von INPUT auf der Haupteinheit oder AUDIO IN auf der Fernbedienung umschalten.
Wenn INPUT gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "AUDIO IN" angezeigt.
Hinweis
- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke these Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerard geregt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
Kapitel 10:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerät: Mobiletelefon

Mit kabelloser Bluetooth- Technology ausgerüstetes Gerat: Digitaler Musikplayer
Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technology ausgerustetes Gerät: Digitaler Musikplayer

- Bluetooth® Audiosender (im Fachhandel erhalten)

Musikdaten
Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fahigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drachtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfeuen, die nicht die Bluetooth-Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fahiges Gerät.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jege Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fahigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das Pairing ausgeführten werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fahigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendem Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausführten zu können.
- Das Pairing wird nur ausgeführrt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das ersten Mal zusammen verwenden.
- Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu erhögenden, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
- Nach dem Drucken von BT AUDIO und dem Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die Pairing-Verfahrensschnittte am Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unter dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
1 STANDBY/ON drücken und den Strom für die Einheit einschalten.
2 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird angezeigt.
3 Den Strom für das Bluetooth-fährige Geräteinschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Das Pairing beginnt.
- Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
- Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähriges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführten werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
- Wenn die Eingabe des PIN-Codes verlangt wird, „0000“ eingeben. (These Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“).
4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätig, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumericische Zeichen mit einem Byte können angezeigt werden. Jedes Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch a „*“ angegeben.)
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhören
1 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltt.
2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit realisiert.
Verfahrensschritte für das Anschlieben an die Einheit sind von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen.
- Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrenschnittre für den Anschluss siehe die Bedienungsansleitung für Ihr Bluetooth-fähriges Gerät.
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-fahigen Gerät.
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frenzusband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Beste weitere unter). Nutzen Sie these Gerät nicht in der Höhe solcher Anlagen oder stellen Sie safer, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Gerauschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.
- Drahtlose Telefone
- Drahtlose Faxgeräte
- Mikrowellengeräte
WLAN-Gerate (IEEE802.11b/g)
Drahtlose AV-Geräte - Wireless Controller für Spielekonsolen
Medizingerate, die mit Mikrowellen arbeiten - Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitet, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:
Diebstahlsicherungssysteme
- Amateurfunkanlagen (HAM)
- Management-Systeme für Lagerlogistik
Identifizierungssysteme fur Züge oder Rettungsfahrzeuge
Hinweis
- Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder diese Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesen Gerät untersucht werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernseherigaretes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage untersucht werden).
- Wenn irgendem Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolle), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerat ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommt:
-
In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl-oder Eisenträgern.
-
Neben groBen Möbelstücke aus Metall.
- In einer Menschenmenge oder in der Höhe eines Gebäudes oder Hindernisses.
An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtlotes 2,4-GHz-LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd. - Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Apparoment, Stadthaus uw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Höhe ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Solte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
These Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflectionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und bzw. nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieser Phanomens nicht einwandfrei empfanken werden konnen, verändern Sie probeweise den Aufstellungsord des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie gingefugig.itte beachten Sie außerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt.
Vorschließlich von Produkten, die von dieser Anlage Unterstützung werden
- Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage understands Geräten kompletter, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevör Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
- Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
- Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend frei arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
- Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräteändern, die von diesen Gerät unterstützen werden, vergewissem Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.
Kapitel 11:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäß Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die unter aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehern der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sichitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder ihren Handler und halten Sie eine Reparatur durchfuhren.
- Falls das Gerä aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispisseweige statischer Elektrizität nicht normal Funktioniert, entfern Sieittebdenetzstecker aus der Wandsteckdose,und steckenSieh n erneut ein,umnormale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden. | War das Netzkabel nicht angeschlossen? | Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht.itte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz. |
| Unterschiede in der Lautstärke zwischen CDs, MP3, WMA iPod/iPhone/iPad mini, Tuner und AUDIO IN. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Lautstärke kann in je nach der Eingangssquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein. |
| Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an. | Betätigten Sie die Fernbedienung aus zu großer Entflammung? | Betätigten Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 6). |
| Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtnungskörpers usw. ausgesetzt? | Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtnungskörpers usw. ausgesetzt ist. | |
| Sind die Batterien erschöpft? | Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5). | |
| Die Disc kann nicht abgeschweit werden. | Ist die Disc zerkratzt? | Zerkratzte Discks werden möglicherweise nicht abgeschweit. |
| Ist die Disc verschmutzt? | Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 35). | |
| Ist die Disc richtig eingeführt? | Vergewisern Sie sich, dass das bedruckte Etikett nach außen zeigt und sightbar für Sie ist (Seite 18). | |
| Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort? | Innen konnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu halten. Stellen Sie diese Gerät nicht in der Höhe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 35). | |
| Der Ton springt, wenn die Disc abgeschweit wird. | Ist die Lautstärke der Wiedergabe hoch? | Wenn der Ton bei der Wiedergabe mit hoher Lautstärke springt, die Lautstärke der Wiedergabe vermindern (Seite 13). |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt. | Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Datenamen übersritten, die diese Gerät erkennen kann? | Bis zu 255 Ordner können auf einer einzigen Disc erkannt werden. Bis zu 999 Dateien können in einem einzigen Ordner erkannt werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass diese Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt. |
| Das Gerät schaltet sich automatisch aus. | Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgt, wird die Einheit automatisch abgeschält. | |
| Der Anschluss an einBluetooth-fähiges Gerät ist nicht möglich, es wird überhaupt kein Ton ausgegeben oder der Ton wird abgeschlossen, wenn das Gerät angeschlossen wird. | Befinden sichroidengeliche Geräte in der Näre, die elektramagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band aussen (Mikrowellen, WLAN-Geräte, andereBluetooth-fähige Geräte usw.)? | Ist dies der Fall, dann platzierten Sie entweder diese Geräte entfern von der Einheit oder stoppen Sie die Verwendung anderer Geräte, die elektramagnetische Wellen aussen. |
| Befindet sich dasBluetooth-fähige Gerät zuweitweg von der Einheit oder befindet sich etwas zwischen beiden? | Platzieren Sie dasBluetooth-fähige Gerät im selbst Raum, ohne dass sich Hinderrisse zwischen dem Gerät und der Einheit befinden, und innerhalb eines Bereiches von 10 m*. * Nur ein vorgeschlagener Bereich. Der tatsächlich mögliche Kommunikationsbereich kann sich je nach den Umgebungsbedingungen ändern. | |
| Ist dasBluetooth-fähige Gerät auf einen Modus eingestellt, der die drahtlose Bluetooth-Kommunikation ermöglich? | Überprüfen Sie die Einstellungen auf demBluetooth-fähigen Gerät. | |
| Ist das Pairng nicht erfolgreich abgeschlossen worden oder hat die Einheit oder dasBluetooth-fähige Gerät die vorhergehende Paaring-Einstellung gelöscht? | Die Pairing-Operation erneut ausführren. | |
| Hat das Gerät, dass Sie versuchen anzuschreiben, ein Unterstützungs Profil? | Bitte verwenden Sie einBluetooth-fähiges Gerät, das A2DP unterstützt. |
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Der USB-Speicher wird nicht erkannt. | Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? | Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). |
| Ist der USB-Speicher (Speichergerät) über einen USB-Hub angeschlossen? | These Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an. | |
| Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt? | Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse. | |
| Dieses Gerät unterstützen tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegéräte. | ||
| Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt. | ||
| Ein USB-Stick, der USB 2.0 Unterstützung, kann verwendet werden. | ||
| Dieses Gerät unterstützen:noxygenentlich nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke. | ||
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. | |
| Eine USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise nicht richtig entwickeln. | ||
| Datei kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)? | Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden. | |
| Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden konnen. | ||
| Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt. | Enthalten die Name der Verzeichnisse oder Dateien mehr als 30 Zeichen? | Die maximale Anzahl von aneigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30. |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Reihenfolge, in der die Name der Verzeichnisse und Dateien angezeigt werden, hängt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher aufgezeichnet wurden. |
| Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert Lange. | Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)? | Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies können eine Minute dauerern). |
| Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) geliefert. | Erscheint die Fehleranzeige AUTH ERR im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom geliefert. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schreiben Sie ihn wieder an. | ||
| Betätigten Sie INPUT, um auf eine andere Eingangsfunktion umzuschalten, und schalten Sie dann erneut auf die USB-Funktion. |
Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPad minis
| Problem | Maßnahme zur Behebung |
| Das iPod/iPhone/iPad mini kann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden. | Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad mini richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließlich Ihres iPods/iPhones auf Seite 16). |
| Das iPod/iPhone/iPad mini kann nicht betrieben werden. | Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad mini richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließlich Ihres iPods/iPhones auf Seite 16).Falls das iPod/iPhone/iPad mini abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPad minis aus, und schreiben Sie es dann erneut an diese Gerät an. |
Abspielbare Discs und Formate
| Audio-CD | Handelsübliche Audio-CDs CD-R/RW-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten. |
| WMA | WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
| MP3 | MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
- Mit diesen Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgeschweit werden.
- Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesen Gerät kompatibel.
- Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firms.
- Mit thisem Gerät können ausschließlich Discs abgeschpielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
- Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Datenien können nicht abgespielt werden.

Hinweis
- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisession- oder Multiborder-Verfahrens bespiel wurden.
- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr soll. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
Unterstützte Audiodateiformate
- Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport deses Gerätes
Vergewisern Sie sich vor einem Transport these Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad mini ggf. ab. Drücken Sie dann STANDBY/ON, warten Sie, bis „STANDBY" auf dem Hauptdisplay ausgebrendet wird, um ausschalten zu konnen, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Zu Beschäftigungen kann eskommen, wenn die Einheit mit einer eingelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder win ein andere Gerät an den iPod/iPhone-Steckeranschluss, den iPod/iPhone-Anschluss oder die Ministecker-buchse AUDIO IN angeschlossen wird.
Installationsort
- Wahlen Sie einen stabilen Ort in der Höhe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit dieser Germät verwendet werden soll.
- Stellen Sie these Gesamt nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Enternung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
- Feuchte oder schlecht beluftete Orte
Sehr heiBe Orte - Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
- Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
Orte, die dem Auftrreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf\ deses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf these Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Verwenden Sie diese Gesät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhütung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Veränder oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzierten Sieihn in einem Fach unter dem Veränder, um die Wärme zu vermeiden, die vom Veränder oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.
- Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
- Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild entschreiben und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.
Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn theseis Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist,arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß und Wiedergabe ist nicht möglich.Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab).Die Wasser tropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich.Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommt, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist.Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderer Ort auf.
Reinigen des Produkts
- Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundstätzlich den Netzstecker von der Netzesteckdode.
-
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartinackigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tranken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutzweg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Alkohol, Verdunner, Benzin, Insektizide usw. konnten\ dazu führn, dass der Druck oder die Farbe abgeben.\ Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von\ Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da\ these Substanzen das Gehäuse beschädigten konnen. -
Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischüchern usw. lessen Sieitte gorgfält die den Wischüchern beiliegenden VorsichtsmaRegeln.
Reinigen der Abtasterlinse
- Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der AbtasterlinseDSL Geraes. Sollte es dennoch vomkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionstörung verursachen, wenden Sie sichitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienstelle.Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen konnen.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
- Platzieren Sie Discs stets in ihren Hüllen und bewahren. Sie sie vertical auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsord Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Käte.
- Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.
Reinigen der Discs
- Fingerabrickse oder Staub auf den Discs können dazu führten, dass die Discs nicht abgeschweit werden können. Verwenden Sie in thisem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Vermünner und keine anderen nicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
- Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie diesen Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
- Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
-
Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
-
Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, können sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen.itte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihren angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten hereausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzformig, sechseckig usw.) konnen nicht mit thisem Gerat abgespielt werden. Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerat beschädigen konnen.

Uber iPod/Phone
Made for
iPod iPhone
Die Kennzeichnungen, "Made for iPod" and, "Made for iPhone" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörte spezifisch zum Anschluss an iPod oder iPhone konstriuert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion des Gerats oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch thesezes Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod nano and iPod touch sind in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
Führer Sie die unter angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wahlen.
3 OPEN/CLOSE drücken, um die elektrische CD-Schiebetür zu öffnen.
4 Drucken Sie STANDBY/ON, während Sie gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Wahrend der Rückstellung wird "DEFAULT" im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaitet.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung: 10 W + 10 W
Frequenzbereich (UKW) .87,5 MHz bis 108 MHz
Antenneneingang (UKW) 75Ω unsymmetrisch
Verschiedenes
iPod/iPhone-Port 5V,1A
iPod/iPhone-Anschluss 5V,1A
Spannungsversorgung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme Strom ein 25 W
Strom-Standby 0,5 W oder weniger
Abmessungen. . . . . 430 mm (B) x 218 mm (H) x 114 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) 2,9 kg
Lautsprecher
Typ Passiv-Radiator Breitband-Laufsprecher. 6,6-cm-Konus
Passivstrahler. 7,7-cm-Konus
Wiedergabe-Frequenzbereich 60 Hz bis 20 kHz
Mitgeliefertes Zubehor
Fernbedienung 1
Netzadapter. 1
Austauschbares Bedinfeld (X-SMC00-W und X-SMC00BT-W haben kein austauschbares
Bedienfeld in der Box) 2
Mikrozelle (R03, GröBe „AAA") 2
UKW-Drahtantenne 1
iPhone-Ständer. 1
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Hinweis
Die technischen Daten und das Design konnen für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Rechte vorbehalten.
ATTENZIONE
PER EVITARE I RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIMUOVERIE L COPERCHIO (O IL RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFECTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECCESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALED SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-B1.it
ATTENZIONE
Automatische instelling volume
- RDS is alleen möglichk in FM.
Bocnpo3BeJeHne iPod/iPhone/iPad mini
1 Podknouche iPod/iPhone/iPad mini.
-
Ecln iPod/iPhone/iPad mini NOKIIIOUaTeTc, KOGIJa DaHnBn annapar BkIOUeH, BocIpOn3BeJeHe iPod/iPhone/iPad mini He NaHCTeTc.
2 Haxmte iPod nIN USB nBbIbopa B KaueCTBe BXoHOrO nctOuHnka.
Ha OCHOBHOMIINCIIIEE NOKA3BBAETcHINKIAUNIgHIN .
3 Pocne 3aBepseHn paCno3HaBaHnna ABTomatNueckn HaHETcB OcnpOn3BeDeHne. -
Имения на данном симпаре органы упавлий воронздением iPod/iPhone/iPad mini -это▶II, «▶, «▶».
B CnIyIOeM ciuyae ynpablaIre iPod/iPhone/iPad mini HnOpeJIcTeBHNO: -
IIOHcK aIIa II HMeHH HcIOJIHTeJI HJIN KaHpy.
BocnoPn3BeAeHHe BpeKHe MNEbTOPA HIN CJIyauHNO PNOJEOBOATEBHLOHTC.

IPEDYIPEXDEHNE
Korda iPod/iPhone/iPad mini IIOIcoeIHHeN K DAHOMY yctpoiCTBv, cSbI bI KEJIaTe YIpaJBLT HeIOCPeDCTBEHNO iPod/iPhone/iPad mini, HAdEJHO UyepKBaHTBe iPod/iPhone/ iPad mini JpyroI pykoI, TTObI pIeIOTbPAITb C60n B pa6ote, KOtOpBIE MOyT Bo3HHKHyTB H3-3a IIIOXoT OKTAKTA.

Приимейанne
IJIIOJUeHINIOJIObObHX HNCTpyKIIHO tHOCHTEJIbHO IIOJIbOBAHNIOi PdOi/InPd mini oobpaIreC K pykoBOcTBy, pnpiaAemomy K iPDj/PDp/HDpi.
Ioi3apjkaipod/ipoi/Padmini bIIIOJIHAEETBCERla, KOrJaIPOip/OPiPaei/Padmi IIOcoOEINHKe J DAHHOMY yoctBoTHy.(JAnHaAФyHKUIN NOIdepKHBaETC TAKKe B peKHMe OOKdHnHa)
- Eci n BxOJIpepeKIOHaueTcI c IPoHa na pyrTuO fynkuHIO, BOCIIPOH3BeHeHne I Pod/iPhone/iPad mini BpemEHNO octahanBJIHaeTcI.

BAXHO
Ecln LaHnoe yctpoiCTBO He moKet BocIpOn3BcTeH n iPod/iPhone/ iPad mini, bblnoHNITE cIeJIoUHe npOBePKn IIOHsKa n U cytpanedne HenoJIaOK:
IppoBephe,poJIePKeHbAeTcJIaI iPod/iPhone/iPad mini DAnHHbM anIIapatom.
- IpepeoJoCoeJHnHTe iPod/iPhone/iPad mini k yctroIcTBy.
IpeepaIycHTte iPod/iPhone/iPad mini, ecln 3to He cpa6aTaBtaert.
IIOBpeByte,IOEdepKBAeTcJH INIporpammHO6occeeneHIEoPd/InPaei/Pad mini DAnHHm Annapatom.
EJHn HET BO3MJOCHSTN YIpaJIbAIbIb IPod/iPhone/iPad mini, IpbpeBcJIeJIyOuHIe NIpaMaTbIy:
- IppaBJIbHO JIN POJIKJHcN eH oP/iPhone/iPad mini? IpePiOeONHnITHe iPod/iPhone/iPad mini k yctroPICTbY.
He 3aBnC nI iPod/Internet? HnpoBcyIre bblIOHHTb cOpc hAcTpoek iPod/Internet mini I npenodcoeHNHRe iPod/Internet/Internet mini K yctrobiCTy.
TJaba6:
Bocnpon3VeJeHne Dncka
B3toi cnCTeMe MOryT BocipnoH3BOUHTbcSTaHApTbHe Jnckn CD,CD-R/RW bfopeMaTe CD n CD-R/RW c faiJAMn MP3 HJn WMA,Ho 3aIincb Ha HN HeO3MoKHa. HeKOTOpBe IINCKn ayIno CD-Rn CD-RW MOryT He BocipnoH3BOUHTbcN3-3aCoTOnHn IINcKa HJn YcTPOJCTBa,HCIOJIb3yEMOToIgIaINCh.
MP3:
MP3 JBIIaTc8 foPOMATOM cKaTHN. 3To a6bpeBHaTpya, KOtOpar o603haaet MPEG Audio Layer 3. MP3 IpeCTABJIeT THn ayHIO KOJeka, KOTOpBy o6paTaBbAeTc8 co 3HaunTEIbHbM cKaTHem OT nepBOHauJIbHorO ayDIOHOCTOHHKAp npO OeHb MaIbIX IOTeRx B KaHeCTBE 3ByuHAni.
- ΜτΑ ΣΗΝΤΕ ΜΟΙΙΕρχηΒΑΕι τάλις MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Частовы дουнckретиан: ог 8ктДdo 48 кт; сκορούνη ένεραι ДАньх: ог 64кб/сек do 384 кб/сек).
BoBpMaBOcPON3BcEHNHpaJNA VBRcETnHK BpEmHHa HnCINJIe MoKet OTIInuATbCSr OfKaKTINHeCKORO BpEmHHBOcPON3BcEHNH.
WMA:
Ppi nodklouhen iPod/Phone/iPad mini
| Helenaiaka | Yctpahenne |
| He ydaetcya uypablaertb iPod/iPhone/iPad mini c nomoiiho nyibta dnstanuonno ynpablenna. | Y6eintecb,чт iPod/iPhone/iPad mini podkniouen ipravnblno (cm. Iodkniouenei iPod/iPhone наст.16). |
| He paobotaet iPod/iPhone/iPad mini. | Y6eintecb,чт iPod/iPhone/iPad mini podkniouen ipravnblno (cm. Iodkniouenei iPod/iPhone наст.16). Есд iPod/iPhone/iPad mini «Звис», podroбийся вплелов сбpos настоек iPod/iPhone/iPad mini и перiodocoeinite erг к устристу. |
Hiermit erklart Pioneer, dass sich these[s] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
EAAnviKa:
ME THN IAPOYSA Pioneer H NEI OTI [ ] SYMMOPQNETAI IPOZ T1O OYIQAIEA ANAITHSEIE KAI T1O AIOJIES XETIKE DIATAEIE THOADHIAZ 1999/5/EK