PIONEER X-HM21-K - Système audio

X-HM21-K - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-HM21-K PIONEER au format PDF.

📄 228 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER X-HM21-K - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mini chaîne hi-fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB, Bluetooth
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 215 x 300 x 230 mm
Poids 2,6 kg
Compatibilités CD, CD-R/RW, MP3, WMA
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240V
Puissance 2 x 15 W (RMS)
Fonctions principales Lecture de CD, radio, Bluetooth, USB, égaliseur
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales Conception compacte, idéal pour les petits espaces, télécommande incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - X-HM21-K PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER X-HM21-K aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le PIONEER X-HM21-K, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que 'RESET' apparaisse sur l'écran.
Pourquoi le PIONEER X-HM21-K ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment connecter le PIONEER X-HM21-K à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Réseau' puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau Wi-Fi dans la liste et saisissez le mot de passe si nécessaire.
Le son du PIONEER X-HM21-K est faible. Que faire ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas au minimum. Vérifiez également les réglages d'égaliseur et assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER X-HM21-K ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via USB ou le réseau.
Le PIONEER X-HM21-K ne lit pas certains fichiers audio. Pourquoi ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible, tel que MP3 ou WAV. Les formats non pris en charge ne pourront pas être lus par l'appareil.
Comment régler les stations de radio sur le PIONEER X-HM21-K ?
Utilisez le bouton 'Tuner' pour accéder aux paramètres de la radio. Faites défiler les stations disponibles et appuyez sur 'Preset' pour enregistrer vos stations préférées.
Comment connecter un appareil Bluetooth au PIONEER X-HM21-K ?
Mettez le PIONEER X-HM21-K en mode Bluetooth via le menu, puis activez le Bluetooth sur votre appareil. Recherchez le X-HM21-K dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le PIONEER X-HM21-K ne se connecte pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé et que le PIONEER X-HM21-K est en mode de couplage. Si la connexion échoue, essayez de redémarrer les deux appareils.

Questions des utilisateurs sur X-HM21-K PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-HM21-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-HM21-K de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI X-HM21-K PIONEER

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

Avertissement

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Precaution de ventilation

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côté).

Avertissement

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

PIONEER X-HM21-K - Avertissement - 1

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*A1_Fr

Avertissement

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un.

D41-6-4 A1 Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

Attention

L'interrupteur OSTANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositifé de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l' apparéil de façon à ce que le cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*A1Fr

Attention

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classe selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

PIONEER X-HM21-K - Attention - 1

D58-5-2-2a_A2_Fr

Note importante sur le cable d'alimentation

Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrabouillés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

S002*A1Fr

N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.

SGK004_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées

(Marquage pour les) équipements

PIONEER X-HM21-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées - 1

(Exemples de marquage pour les batteries)

PIONEER X-HM21-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées - 2

PIONEER X-HM21-K - Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées - 3

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagées, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte selective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.

Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l'avenir.

01 Préparatifs

Contenu de l'emballage 5

Mise en place des piles dans la télécommande...... 5

Utilisation de la télécommande 5

02 Les organes et leurs fonctions

Télécommande 6

Enceintes Acoustiques 7

Panneau avant 8

Afficheur 9

03 Connexions

Raccordement des enceintes 10

Raccordement des antennes 11

Utilisation des antennes externes 11

Branchement 11

04 Pour commencer

Pour allumer l'appareil 12

Réglage de l'horloge 12

Commandes générales 12

Fonction d'entrée 12

Contrôle de la luminosité de l'affichage 12

Réglage automatique du volume 12

Commande de volume 12

Sourdine 13

Commande du son 13

Equalizer 13

Touche P. BASS 13

Touche de réglage grave/aigu 13

Réglage de l'alarme de réveil 13

Rappel de l'alarme de réveil 14

Annulation de l'alarme de réveil. 14

Utilisation du réveil 14

Utilisation du minuteur de mise en veille 14

Utilisation avec un casque 14

05 Lecture d'une source ipod/iphone/ipad (x-hm21 uniquement)

Vérification des modèles d'iPod/iPhone/iPad pris en charge 15

Connexion de votre iPod/iPhone/iPad 15

Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni... 15

Lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad 16

06 Lecture de disque

Lecture de disques ou de fichiers 17

Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD 18

Recherche directe de morceaux 18

Lecture répétée 18

Lecture aléatoire 18

Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) 19

Sur l'ordre de lecture des dossiers 19

Spécifiez le dossier de lecture souhaité 20

Sélection des informations affichées 20

07 Lecture USB

Lecture à partir d'un périphérique USB 21

Lecture répétée 21

Lecture aléatoire 21

Spécifiez le dossier de lecture souhaité 22

Sélection des informations affichées 22

Lecture dans l'ordre souhaité

(Lecture programme) 22

08 Utilisation du tuner

Écoute d'émissions de radio 23

Accord 23

Mémorisation des stations 23

Rappel d'une station mémorisée 24

Pour balayer les stations préréglées 24

Pour effacer toute la mémoire 24

Utilisation du système RDS (Radio Data System) 24

Présents du système RDS 24

Recherche de programmes RDS. 24

Informations données par RDS 25

Utilisation de la fonction de mémorisation automatique

Des stations de radio (ASPM). 25

Remarques au sujet du fonctionnement RDS 25

09 Autres raccordements

Connexion de composants auxiliaires 26

10 Informations supplémentaires

Guide de dépannage 27

Types de disques et formats de fichier lisibles 29

Formats de fichiers audio pris en charge 29

Précautions d'utilisation 29

Lors d'un déplacement de l'appareil 29

Emplacement d'installation 29

Ne posez pas d'objets sur cet appareil 30

Nettoyage de l'appareil 30

Nettoyage de la lentille 30

Manipulation d'un disque 30

Rangement. 30

Nettoyage des disques 30

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut 31

Spécifications 32

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l'ouvrez.

  • Télécommande Cordon d'alimentation Cable d'antenne AM Antenne FM à fil
  • Piles « AAA (R03) » x 2
  • Support pour iPad (X-HM21 uniquement)
  • Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)

PIONEER X-HM21-K - Contenu de l'emballage - 1

PIONEER X-HM21-K - Contenu de l'emballage - 2

Attention

  • Lors de l'insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes (Θ) de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
  • N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neuve avec une pile usée. Lorsque vous insérerez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et )

Avertissement

  • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
  • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N'utilise pas Ensemble différents types de piles. Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile doit suinter, essuyez soigneusement l'intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l'électrolyte d'une pile doit couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d'eau.
  • Lorsque vous jetez des piles usagées, veillez vous conformer aux normes et/ou aux règlements gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans votre pays ou région.

N'utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.

Utilisation de la télécommande

La télécommande a une portée d'environ 7 mètres avec un angle de par rapport au capteur de télécommande.

PIONEER X-HM21-K - Utilisation de la télécommande - 1

Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :

Assurez-vous de l'absence d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil. - La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l'appareil. - Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer les unes avec les autres. Évitez d'utiliser des télécommandes, contrôlant d'autres équipements placés à proximité de cet appareil. - Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.

Les organes et leurs fonctions

Télécommande

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).

2 Touches de fonction d'entrée

Pour sélectionner la source d'entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23, 26).

3 Touches de commande du récepteur clock/timer

Pour le réglage de l'horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 12).

Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 14.

4 Touches numériques (0 à 9)

Ces touches permettent d'entrer des nombres (page 18).

5 CLEAR

Pour effacer la programmation de lecture (page 19).

6 Touches de commande du récepteur DISPLAY

Appuyez pour changer l'affichage des morceaux en cours de lecture à partir d'une source CD ou USB (page 20).

Pour sélectionner le dossier souhaité sur un disque MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de masse USB (page 19).

Pour accéder au menu.

Permettre en mémoire ou programmer un disque MP3/WMA (page 19).

Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. La touche TUNE + / - permet de rechercher/parcourir les fréquences de station de radio (page 23).

8 PRESET + / -

Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 24).

9 MUTE

Permet de couper/restaurer le son (page 13).

10 Touches de commande de la fonction de lecture

Les données de l'achat d'une fonction sont prêtes en cas de l'achat. Cesures de sélection lorsqu'elles sont prêtes en cas de l'aide des touches de fonctions d'entrée (page 17).

11 Touches de commande de préréglage tuner st/mono

Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 23).

RDS ASPM

Pour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 24).

RDS PTY

Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 24).

Pour changer le mode d'affichage des informations RDS (page 24).

12 Open/Close

Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 17).

13 Touches de contrôle du son

Pour ajuster la qualité du son (page 13).

14 RANDOM

Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes d'un CD, d'un iPod ou d'un périphérique USB (page 18).

Pour modifier les paramètres de lecture répétée à partir d'un CD, d'un iPod ou d'un périphérique USB (page 18).

16 Touches de commande de préréglage volume

Pour ajuster le volume d'écoute (page 12).

17 DIMMER

Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12).

Remarque

  • La touche BT AUDIO n'est pas opérationnelle avec cet appareil.

PIONEER X-HM21-K - Remarque - 1

PIONEER X-HM21-K - Remarque - 2

Important

La grille des enceintes ne peut pas être retirée (X-HM11). - Veiller à ce que rien n'entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées (X-HM21).

PIONEER X-HM21-K - Important - 1

1 Touche ⊙ standby/on

Cette touche permet d'allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).

2 Capteur de télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande.

3 Témoin TIMER

S'allume lorsque la fonction de réveil-matin est activée, même si l'appareil est à l'arrêt.

4 Afficheur alphanumérique

Voir la section Afficheur à la page 9.

5 Commande de volume

Pour ajuster le volume d'écoute (page 12).

6 Touche INPUT

Permet de sélectionner la source d'entrée.

7 Prise casque / écouteurs

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).

8 Prise AUDIO IN

Pour raccorder un équipement auxiliaire à l'aide d'un câble stéréo mini-jack (page 26).

9 Prise USB (X-HM21)

Permet de raccorder tout périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l'utiliser comme source audio (page 21).

Prise USB (X-HM11)

Permet de raccorder vos périphériques de stockage de masse USB pour l'utiliser comme source audio (page 21).

10 Tiroir d'insertion du disque

Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 17).

11 Touches de commande de la fonction de lecture

Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier ou dire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l'endroit où elle a été mise en pause.

12 Touche d'ouverture/fermeture du tiroir disque

Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 17).

Afficheur

PIONEER X-HM21-K - Afficheur - 1

1 S'allume lorsque le son est coupé.

Remarque

L'icône de silence est affichée en rouge.

2 Permet de lancer la lecture.

3 Pour permettre la lecture en pause.

4 La fonction réveille-matin est activée.

Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système.

Attention

  • Veillez à mettre l'appareil hors tension et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
  • Branchez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.

Raccordement des enceintes

  • Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
  • Connectez le fil noir à la borne moins (-) et le fil rouge à la borne plus (+).

PIONEER X-HM21-K - Raccordement des enceintes - 1

Attention

  • Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranche le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
  • Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
  • Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourn
  • Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
  • Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l'emplacement d'installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l'écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.
  • Vérifiez que les âmes des câbles d'enceintes ne soient pas exposées et qu'elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Ne laissez pas l'âme des câbles d'enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.

PIONEER X-HM21-K - Attention - 1

  • Si l'âme des câbles d'enceintes entrait en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu. Insérez correctement les câbles d'enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement.

Remarque

Il n'y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R).

Raccordement des antennes

Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous).

PIONEER X-HM21-K - Raccordement des antennes - 1

1 Branchez le cordon de l'antenne AM.

Maintenez l'extrémité du câble pendant que vous effectuez le branchement.

2 Reliez l'antenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied à l'antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

4 Raccordez l'antenne filaire FM à la prise d'antenne FM.

Pour obtenir des résultats décentes, déroulez l'antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Pour améliorer la réception FM

Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.

PIONEER X-HM21-K - Pour améliorer la réception FM - 1

Attention

  • N'utilise aucun autre cordon d'alimentation que celui fourni avec cet appareil.
  • N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que celles décrites ci-dessous.

Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'appareil sur une prise secteur.

PIONEER X-HM21-K - Attention - 1

Pour allumer l'appareil

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.

Aprèsutilisation:

Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.

PIONEER X-HM21-K - Aprèsutilisation: - 1

Remarque

  • En mode Veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l'appareil se met en mode de recharge.

Réglage de l'horloge

PIONEER X-HM21-K - Réglage de l'horloge - 1

PIONEER X-HM21-K - Réglage de l'horloge - 2

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.

« CLOCK » apparaît sur l'afficheur principal.

3 Appuyez sur la touche ENTER. 4 Utilisez les touches / pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER. 5 Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER. 6 Utilisez les touches / pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 7 Appuyez sur la touche ENTER.

Pour vérifier l'heure :

Appuyez sur CLOCK/TIMER. L'afficheur indiquera l'heure pendant 10 secondes environ.

Pour remettre l'horloge à l'heure :

Suivez la procédure de « Réglage de l'horloge » à partir de l'étape 1.

PIONEER X-HM21-K - Pour remettre l'horloge à l'heure : - 1

Remarque

  • Remettez l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité.

Fonction d'entrée

La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l'appareil permet de permuter la source d'entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.

X-HM21

X-HM11

Contrôle de la luminosité de l'affichage

Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

Réglage automatique du volume

Si vous avez arrêté l'appareil avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine utilisation de l'appareil, avant d'être rétabli au niveau précédemment réglé.

Commande de volume

Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez le bouton de volume sur l'appareil ou utilisez les touches VOLUME + / - de la télécommande.

Attention

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d'utilisation. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.

Sourdine

Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande. Appuyez de nouveau pour restaurer le volume.

Commandes de son

Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu'à ce que le mode audio souhaité s'affiche.

PIONEER X-HM21-K - Commandes de son - 1

Touche p. BASS

Lors de la première mise sous tension de l'appareil, le mode P. BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P. BASS, appuyez sur la touche P. BASS de la télécommande.

Touché de réglage grave/aigu

Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches / / / pour régler les graves ou les aigus.

Remarque

L'utilisation simultanée des modes EQUALIZER, P. BASS et BASS/TREBLE n'est pas possible. Seules les fonctions que vous avez sélectionnées seront actives.

1 Si vous modifiez les réglages du mode p. BASS (on/off)

  • EQUALIZER: FLAT BASS/TREBLE: BASS=0, TREBLE=0

3 Si vous modifiez les réglages du mode bass/treble.

P. BASS: OFF - EQUALIZER: FLAT

Réglage de l'alarme de réveil

Vous pouvez modifier les réglages de l'alarme de réveille-matin en cours ou définir une nouvelle alarme.

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Utilisez les touches pour sélectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER.

ONCE - Le réveille-matin se déclenchera une seule fois à l'heure.

DAILY - Le réveille-matin se déclenchera à l'heure pour le jour choisi.

Utilisez les touches / pour sélectionner l'option « TIMER SET », puis appuyez sur la touche ENTER. Utilisez les touches pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER.

  • Les sources d'entrée CD, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture. 6 Utilisez les touches pour sélectionner le jour de l'alarme, puis appuyez sur la touche ENTER. 7 Utilis
  • Programmez l'heure d'arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.

9 Reglez le volume à l'aide de la touche VOLUME + / -, puis appuyez sur ENTER. 10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. Le voyant TIMER s'allume.

Rappel de l'alarme de réveil

Un réglage de réveil peut être réutilisé.

1. Suivez les étapes 1 à 3 décrites dans la section « Setting the wake-up timer ». 2. Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.

Annulation de l'alarme de réveil

Pour désactiver la fonction réveille-matin.

1. Suivez les étapes 1 à 3 décrites dans la section « Setting the wake-up timer ». 2. Appuyez sur / pour sélectionner « TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.

Utilisation du réveil

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour couper l'alimentation. 2 Au moment du réveil, cet appareil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d'entrée sélectionnée.

PIONEER X-HM21-K - Utilisation du réveil - 1

Remarque

  • Si au moment où le réveille-matin doit se déclencher, chaque iPod/iPhone/iPad n'est connecté à l'appareil ou aucun disque n'est inséré dans ce dernier, l'appareil se mettra en marche mais ne lira aucune piste.
  • Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil. Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez une plage de lecture d'au moins une minute entre le début et la fin.

Utilisation du minuteur de mise en veille

Le minuteur de mise en veille met l'appareil hors tension après le délai spécifique pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.

1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l'arrêt.

Choisissez entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s'affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé.

PIONEER X-HM21-K - Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l'arrêt. - 1

Remarque

  • Le minuteur de mise en vue peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée.

Utilisation avec un casque

Insérez le connecteur du casque d'écoute dans la prise PHONES.

Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fourniront aucun son.

PIONEER X-HM21-K - Utilisation avec un casque - 1

  • Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouie.
  • Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. Le son d'un iPod/iPhone/iPad connecté à l'appareil ne peut pas être écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil. L'indication « HP MUTE » s'affiche si vous connectez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone/iPad est sélectionnée.

Lecture d'une source ipod/phone/ipad (x-hm21 uniquement)

En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d'un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/iPhone/iPad peuvent être effectuées directement sur cet appareil ou depuis l'iPod/iPhone/iPad.

Vérification des modèles d'ipod/ iphone/ipad pris en charge

Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après.

iPod/iPhone/iPadPrise USB (audio uniqueness)
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (4e génération)
iPad (3e génération)
iPad 2
iPad

Remarque

  • Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/Phone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiques.
  • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
  • L'emploi de l'iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l'utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
  • Les fonctions telles que l'égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant la connexion.
  • Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d'une défaillance de l'iPod/iPhone/iPad.
  • Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d'emploi qui offre libre voie iPod/iPhone/iPad.
  • Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeaiv/support/ios/eu/).
  • L'installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciels autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d'incompatibilité avec ce système.
  • Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission d'un tuner ou le contenu d'un iPod/iPhone/iPad.

Connexion d'un ipod/iphone/ipad à l'aide du support fourni

1 Connectez le câble pour iPod/iPhone/iPad à l'appareil. 2 Faites passer le câble de l'iPod/iPhone/iPad à travers le bas du support et connectez-le à l'iPod/iPhone/iPad.

PIONEER X-HM21-K - Connexion d'un ipod/iphone/ipad à l'aide du support fourni - 1

Placez l'iPod/iPhone/iPad sur le support.

PIONEER X-HM21-K - Connexion d'un ipod/iphone/ipad à l'aide du support fourni - 2

1 Connectez votre ipod/iphone/ipad.

  • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l'appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad ne commence pas.

2 Sélectionnez USB comme source d'entrée.

« USB/iPod » apparaît sur l'afficheur principal.

3 Une fois l'équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement.

  • Les commandes de l'appareil disponibles pour la lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad sont ▶/II, ▶/I.
  • Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/iPhone/iPad :
  • Recherche d'un fichier par le nom d'artiste ou le genre.
  • Utilisation en cours du mode de lecture répétée ou aléatoire.

PIONEER X-HM21-K - Une fois l'équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement. - 1

Attention

  • Quand vous iPod/iPhone/iPad est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tenir l'iPod/iPhone/iPad avec l'autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.

PIONEER X-HM21-K - Attention - 1

Remarque

  • Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de l'iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d'emploi fourni avec l'iPod/iPhone/iPad.
  • L'iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu'il est connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque l'appareil est en mode veille.) Lorsque la source d'entrée de l'appareil est changée depuis USB/iPod vers une autre source, la lecture à partir de l'iPod/iPhone/iPad est arrêtée temporairement.

Important

Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :

  • Vérifiez si l'iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.
  • Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
  • Vérifiez si le micrologiciel de l'iPod/iPhone/iPad est pris en charge par l'appareil.

Si iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifie les points suivants :

  • L'iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement? Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil. L'iPod/iPhone/iPad est-il fixé? Essayez de réinitialiser l'iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l'appareil.

Chapitre 6: lecture de disque

Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l'état du disque ou du dispositif utilisé pour l'enregistrement.

MP3 est un format de compression. Il s'agit de l'acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.

  • Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG1/2 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 64 kbps à 384 kbps).
  • Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'affichage peut différer du temps de lecture en cours.

Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers de type « Advanced System Format » créés par compression de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.

  • Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (Taux d'échantillonnage: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire: 64 kbps à 320 kbps).
  • Pendant la lecture d'un fichier VBR, le compteur sur l'affichage peut différer du temps de lecture en cours.

Lecture de disques ou de fichiers

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l'appareil pour sélectionner la source d'entrée CD. 3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.

4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.

PIONEER X-HM21-K - Lecture de disques ou de fichiers - 1

5 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir disque. 6 Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture du disque.

Après la lecture de la dernière plage, l'appareil s'arrête automatiquement.

PIONEER X-HM21-K - Lecture de disques ou de fichiers - 2

Attention

  • Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
  • Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
  • Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
  • S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
  • Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.

PIONEER X-HM21-K - Attention - 1

Remarque

  • L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
  • Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l'appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).
  • Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.
  • En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.

PIONEER X-HM21-K - Remarque - 1

Astuce

  • Si aucune opération n'a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n'a pas été lu depuis plus de 30 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension.

Diverses fonctions de disque

FonctionAppareil principalTélécommandeOpération
Lecture« »« »Presser en mode d'arrêt.
Arrêt««Utilisable en cours de lecture.
Pause« »« »Utilisable en cours de lecture. Appuyez sur la touche «/II pour reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été mise en pause.
Plage haut/bas« » « »« »Presser en mode de lecture ou d'arrêt. Si vous appuyez sur ces touches lorsque la lecture est à l'arrêt, appuyez ensuite sur la touche «/II pour commencer la lecture de la piste souhaitée.
Avance rapide/inversion« » « »« »Presser en mode de lecture et la maintainir enforcée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture.

PIONEER X-HM21-K - Astuce - 1

PIONEER X-HM21-K - Astuce - 2

Recherche directe de morceaux

Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et dire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.

PIONEER X-HM21-K - Recherche directe de morceaux - 1

Remarque

  • Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.

Arrêt de la lecture :

Appuyez sur la touche ■.

Lecture répétée

Avec répétable lecture, l'appareil peut relire continuellement une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée.

Pour répéter la lecture d'une piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter des morceaux souhaités :

Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-HM21-K - Pour annuler la répétition : - 1

Remarque

  • Après avoir utilisé la lecture répétée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, le disque sera lu continuellement.
  • Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.

Lecture aléatoire

Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-HM21-K - Pour annuler la lecture aléatoire : - 1

Remarque

  • Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré. Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas désirer l'ordre de lecture des pistes.)
  • Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n'est pas disponible.

Lecture des morceaux programmes (CD ou mp3/wma)

On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.

1 En mode arrêt, appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmée. 2 Utilisez les touches « « ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées. 3 Appuyez sur ENTER pour memoriser le dossier et le numéro de piste. 4 Répéter les étapes 2 à 3 pour programmer d'autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.

  • Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées, appuyez sur MEMORY/PROGRAM.
  • En cas d'erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche CLEAR.

Pour annuler la lecture des morceaux programmes :

Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche de la télécommande. L'affichage indique « PRG CLEAR » et tous les contenus programmés seront alors effacés de la programmation.

Ajout de pistes à la programmation :

Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suivez les étapes 2 à 3 pour ajouter des pistes.

Remarque

Lorsqu'un disque est éjecté, la programmation est automatiquement effacée. - Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée. - La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programme.

Il y a de nombreux sites de musique sur l'Internet d'où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de graver ces fichiers musicaux téléchargés sur un disque CD-R/RW.

  • Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d'une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

Sur l'ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.

Ces dossiers peuvent être sélectionnés à l'aide de la touche FOLDER de la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.

Exemple : Voici comment les numéros de dossiers sont attribués lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont enregistrés.

1 Le dossier RACINE est défini comme dossier 1.

2 Pour les dossiers contenus dans le dossier RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 2, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 3. 3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a été enregistré en premier est défini comme DOSSIER 4, puis le dossier qui a été enregistré après comme DOSSIER 5.

4 Le dossier e qui est contenu dans le dossier d est définie comme dossier 6.

  • L'information relative à l'ordre des dossiers et des fichiers écrites sur le disque dépend du logiciel d'écriture. Il est possible que l'appareil ne lise pas les fichiers selon l'ordre prévu. L'appareil peut lire un disque contenant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant les fichiers non lisibles).

PIONEER X-HM21-K - Le dossier e qui est contenu dans le dossier d est définie comme dossier 6. - 1

Spécifiez le dossier de lecture souhaité

Pour spécifier le dossier, effectuer la procédure suivante.

PIONEER X-HM21-K - Spécifiez le dossier de lecture souhaité - 1

PIONEER X-HM21-K - Spécifiez le dossier de lecture souhaité - 2

1 Appuyez sur la touche CD et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches ↑/↓ pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.

  • Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible d'utiliser les touches ↑/↓ pour sélectionner un dossier.

Sélection des informations affichées

1. Appuyez sur la touche DISPLAY.

Si le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur l'affichage. (L'appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques. Les caractères autres qu'alphanumériques sont remplacés à l'affichage par des astérisques « * »).

Affichage du numéro de piste et du temps de lecture

Affichage du titre/artiste/album

Affichage du type de fichier

Affichage du numéro de dossier/piste

Remarque

  • Les « fichiers WMA protégés contre la copie » et les « fichiers non pris en charge » ne peuvent pas être lus. Dans ce cas, les fichiers sont ignorés automatiquement lors de la lecture.
  • Dans certains cas, il est possible qu'aucune information ne puisse être affichée. L'affichage du titre, de l'artiste et du nom de l'album est pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.

Lecture à partir d'un périphérique USB

Il est possible d'obtenir un son à deux canaux en utilisant l'interface USB située à l'avant de ce récepteur.

  • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l'appareil, ni que ce dernier puisse fournir l'alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'une clé USB, résultat de la connexion à cet appareil.

1 Sélectionnez USB comme source d'entrée.

« USB/iPod » apparaît sur l'afficheur principal.

2 Connectez le périphérique de stockage USB.

Le nombre de dossiers/fichiers stockés sur le périphérique USB connecté à l'appareil apparait automatiquement sur l'affiche.

  • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
  • Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté à l'appareil, il commence à se recharger automatiquement depuis l'appareil.

PIONEER X-HM21-K - Connectez le périphérique de stockage USB. - 1

3 Une fois la reconnaissance terminée, appuyez sur la touche /II pour lancer la lecture.

  • Si vous souhaitez changer de source d'entrée, arrêtez d'abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source.

4 Déconnectez le périphérique de stockage USB de la prise USB.

Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB.

Remarque

  • Une clé mémoire flash USB prenant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.
  • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu'il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à la page 28. Lorsqu'un périphérique de stockage USB n'est pas en cours de lecture et qu'aucune opération n'a été effectuée depuis 30 minutes, l'appareil se met automatiquement à l'arrêt.

Lecture répétée

Avec répétition lecture, l'appareil peut relire continuellement une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée.

Pour répéter la lecture d'une piste :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter tous les morceaux :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour répéter des morceaux souhaités :

Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des morceaux programmes (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la répétition :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Remarque

  • Après avoir utilisé la lecture répétée, n'oubliez pas d'appuyer sur la touche ■. Sinon, la lecture du fichier sur le périphérique de stockage USB continuera sans fin.
  • Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n'est pas disponible.

Lecture aléatoire

Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.

Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER X-HM21-K - Pour annuler la lecture aléatoire : - 1

Remarque

  • Si vous appuyez sur la touche ▶ pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Mais la touche ▶ ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré. Lors de la lecture au hasard, l'appareil produit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas désirer l'ordre de lecture des pistes.)
  • Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n'est pas disponible.

Spécifiez le dossier de lecture souhaité

Pour spécifier le dossier, effectuer la procédure suivante.

3 Appuyez sur la touche ENTER.

La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.

  • Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible d'utiliser les touches ↑/↓ pour sélectionner un dossier.

Sélection des informations affichées

L'appareil peut afficher les informations enregistrées dans le périphérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section Sélection des informations affichées à la page 20.

Lecture dans l'ordre souhaité (lecture programmée)

L'appareil peut lire les dossiers enregistrés sur un périphérique de stockage USB dans l'ordre souhaité. Pour plus de détails, voir la section Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) à la page 19.

Écoute d'émissions de radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l'aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.

PIONEER X-HM21-K - Écoute d'émissions de radio - 1

Accord

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyez sur TUNER à plusieurs reprises pour sélectionner la bande de fréquence (FM ou AM). 3 Appuyez sur la touche TUNE + / - de la télécommande pour rechercher la station souhaitation.

Réglage automatique :

Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/− : le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s'arrête à la première station de radio pouvant être captée.

Accord manuel :

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/− de la télécommande pour rechercher la station souhaitée.

Remarque

  • En cas d'interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s'arrêter automatiquement.
  • La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.
  • Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur ■.

Lorsqu'une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s'affiche en premier. Le nom de la station apparait ensuite. - La recherche automatique complète des stations peut être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 25).

Pour recevoir une émission FM stéréo :

  • Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéreo et l'indication « AUTO » apparait à l'affichage.

Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité :

1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ST/MONO pour sélectionner MONO.

Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d'améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception.

Mémorisation des stations

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d'enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préréglées). Ceci vous évite d'avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 45 stations.

1. Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.

Pour plus d'information à ce sujet, voir la section Accord au-dessus.

2 Appuyez sur MEMORY/PROGRAM.

L'affichage du numéro de préréglage clignote.

Appuyez sur la touche PRESET + / - pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station sélectionnée.

4 Appuyez sur la touche MEMORY/ program pour enregistrer la station dans la mémoire.

Si l'affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la méthode à partir de l'étape 2.

  • Renouveler les étapes 1 à 4 pour enregistrer d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu'une nouvelle station est enregistrée, la station enregistrée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.

PIONEER X-HM21-K - Appuyez sur la touche MEMORY/ program pour enregistrer la station dans la mémoire. - 1

Remarque

  • La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.

1 Utiliser la touche PRESET + / - pour sélectionner la station souhaitée.

On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de préselection)

1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/-

Le numéro de prépréglage s'affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s'arrêtant 5 secondes sur chacune.

PIONEER X-HM21-K - Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/- - 1

Remarque

  • Toutes les stations seront effacées.

Présentation du système RDS

Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations — notamment le nom de la station et le type d'émissions diffusées.

L'une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.

Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants

Actualités - Analyse de l'actualité

Informations - Informations d'ordre général

radiophoniques, etc.

Cultures - Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.

Science - Science et technologie

Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.

Pop Music - Musique pop

Rock Music - Musique rock Easy Listening - Écoute aérienne

Light Classics M - Musique classique « légers »

Serious Classics - Musique classique « sérieuse »

Autre Musique - Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus

Météo & Météorologie - Bulletins météorologiques

Finance - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.

Programmes pour enfants

Social Affairs - Affaires sociales

Religion - Programmes religieux

Phone In - Opinion publique par téléphone

Travel & Touring - Voyages et vacances, plutôt que annonces de circulation routière

Loisirs et hobbies

Jazz Music - Jazz

Country Music - Musique country

Musique nationale - Musique populaire dans une autre langue que l'anglais

Oldies Music - Musique populaire des années 50 et 60

Folk Music - Musique folk

Documentaires

Alarm Test - Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d'urgence.

Alarm - Alarmes!

Recherche de programmes RDS

Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi certains numérotés ci-dessus.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.

  • La fonction RDS est uniquement disponible en mode FM.

2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande.

L'indication « SELECT » s'affiche pendant environ 6 secondes.

3 Appuyez sur / pour sélectionner le type de programme à écouter.

Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l'affichage des types de programme défile en continu.

4 Alors que le type de programme sélectionné est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné s'affiche pendant 2 secondes, puis l'indication « SEARCH » apparait et la recherche commence.

Remarque

  • Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Si l'appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le nombre de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché.
  • Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le nombre ou le nom de la station clignote à l'affichage. L'appareil recherche alors une autre station.
  • Si aucune station n'est trouvée, « NOT FOUND » apparait pendant 4 secondes.

Informations données par RDS

À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l'affichage change comme suit :

PIONEER X-HM21-K - Informations données par RDS - 1

PIONEER X-HM21-K - Informations données par RDS - 2

PIONEER X-HM21-K - Informations données par RDS - 3

Lorsqu'il s'agit d'une station non-RDS ou d'une station RDS portant de faibles signaux, l'affichage change comme suit :

PIONEER X-HM21-K - Informations données par RDS - 4

Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM)

En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. jusqu'à 30 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorables est réduit d'autant.

2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande.

Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 MHz à 108 MHz).

Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s'affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparait pendant 4 secondes.

Pour interrompre l'opération ASPM en cours :

Appuyez sur la touche pendant que le tuner est en train de rechercher des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.

Remarque

  • Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. L'appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
  • S'il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l'opération ASPM, effacer des stations.
  • Si aucune station n'est mise en mémoire, l'appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ.
  • Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.
  • Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
  • Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peuvent changer.

Fonctionnement RDS

L'indication « PS », « NO PS » et un nom de station s'affichant tout à tour et de manière correcte. - Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. - S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appelé n'arrive pas à afficher le nom de la station. - « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignotent environ 5 secondes et la fréquence s'affiche.

Remarques au sujet du texte radio :

  • Les 16 premiers caractères des données de la station radio s'affichent, puis le reste du texte défile à l'affiche.
  • Si on capte une station RDS n'émettant pas de texte radio, l'appareil affiche « NORT » au passage en position de texte radio. L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.

PIONEER X-HM21-K - Remarques au sujet du texte radio : - 1

Attention

  • Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

Connexion de composants auxiliaires

Connectez l'équipement de lecture auxiliaire à la prise mini-jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l'appareil.

  • Cette méthode permet de diffuser de la musique sur cet appareil à partir d'un iPod/iPhone/iPad qui ne prend pas en charge la connexion via la station d'accueil ou via la prise USB.

PIONEER X-HM21-K - Connexion de composants auxiliaires - 1

1 Sélectionnez AUDIO IN comme source d'entrée.

Lorsque la source d'entrée AUDIO IN est sélectionnée, l'indication « AUDIO IN » apparait à l'affichage.

PIONEER X-HM21-K - Sélectionnez AUDIO IN comme source d'entrée. - 1

Remarque

  • Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l'appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l'appareil, essayez de baisser le volume sur l'équipement de lecture externe.

Connectez l'équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l'appareil.

PIONEER X-HM21-K - Remarque - 1

1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN pour sélectionner la source d'entrée LINE.

Lorsque la source d'entrée LINE est sélectionnée, l'indication « LINE » apparait à l'affichage.

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfait, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en début des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer et plus proche pour faire réparer l'appareil.

  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Problèmes d'ordre général

Problème évientuelVérificationSolution
Les paramètres que vous avrez régliés sont effacés.Le cordon d'alimentation a-t-il été débranché?Lorsque le cordon d'alimentation est débranché, les réglages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l'horloge à nouveau. Si vous ne poulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le cordon d'alimentation.
Différence de volume entre les sources/formats CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/ iPad et radio, AUDIO IN et LINE.Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Le volume peut varier selon les sources d'entrée et selon les formats de contenus audio.
La commande de cet apparéil à l'aide de la télécommande n'est pas possible.Essayez-vous d'utiliser la télécommande en étant place loin de l' apparéil?Utilissez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 5).
Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu'un tube fluorescent ?Les signaux de la télécommande ne peut pas être reçu correctement si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil ou une forte lumière artificielle d'une lampe fluorescente, etc.
Les piles sont mortes?Remplacez les piles (page 5).
Le disque ne peut pas être lu ou le disque est éjecté automatiquement.Le disque est-il rayé?Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le disque est-il sale?Nettoyez le disque (page 30).
Cet apparéil se trouve-t-il dans un endroit humide?De la condensation a pu se former à l'intérieur. Attendez que la condensation s'évapore. N'installez pas cet apparéil après d'un climatiseur, etc. (page 30).
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. (WMA, MP3)Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet apparéil?Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet apparéil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.
L'appareil se met automatiquement hors tension.Si aucune opération n'est effectué pendant 30 minutes, l'apparéil se met automatiquement hors tension.

Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté

Problème évientuelVérificationSolution
Le pérophérique de stockage USB n'est pas reconnu.Le pérophérique de stockage USB est-il connecté correctement?Connectez le pérophérique correctement (en l'engageant à fond).
Le pérophérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB?L'appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le pérophérique de stockage USB à l'appareil.
Le pérophérique de stockage USB est-il pris en charge par cet apparéil?Cet apparéil prend en charge seulement les clés de mémoireauxiliaire USB.
Cet apparéil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge.
Une clé mémoire flash USB prénant en charge la norme USB 2.0 peut être utilisée.
Cet apparéil ne prend pas en charge l'utilisation de disques durs externes.
Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Mettez l' apparéil hors tension puis remettez-le sous tension.Certains pérophériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu.Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM)?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Ce problème ne provient pas de cet apparéil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.II se peut que l' apparéil ne lise pas certains fichiers.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.Le nom de dossier ou les noms de fichier contiennent-ils plus que 30 caractères?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30.
Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphasétique.Ce problème ne provient pas de cet apparéil.L'ordre d'affichage des noms de dossier et de fichier dépend de l'ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrées sur le pérophérique de stockage USB.
Le lecteur ne prend beaucoup de temps à reconnaître le pérophérique de stockage USB.Quelle est la capacité du pérophérique de stockage USB?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu'un pérophérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
Le pérophérique de stockage USB n'est pas alimenté.Le message AUTH ERROR est-il affchéé sur le panneau avant?Lorsque la consommation électrique du pérophérique est trop importante, l'alimentation est coupée.Mettez l' apparéil hors tension puis remettez-le sous tension.Mettez l' apparéil hors tension, puis débranchez et rebranchez le pérophérique de stockage USB.Appuyez sur INPUT pour passer à l'autre entrée, puis revenez à l'entrée USB/iPod.

Lorsqu'un iPod/iPhone/iPad est connecté

Problème évientuelSolution
Impossibla d'actionner l'iPod/iPhone/iPad par la télécommande.Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 15).
Je n'arrive pas à faire fonctionner l'iPod/iPhone/iPad.Assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad à la page 15).Si l'iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet apparIEL.

Types de disque et formats de fichier lisibles

CD audioCD Audio en vente dans le commerce Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
WMAFichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des pérophériques de stockage USB
MP3Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des pérophériques de stockage USB
  • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
  • Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil. Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
  • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.
  • Les nombes de sociétés et de produits mentionnés dans le mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.

Remarque

Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder. - L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou « bord » est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.

Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

Formats de fichiers audio pris en charge

  • Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.

Lors d'un déplacement de l'appareil

Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque et débranchez l'iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche 0 STANDBY/ON, attendez que l'indication « STAND BY » disparaisse de l'affichage sur l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l'appareil avec un disque chargé à l'intérieur ou avec un équipement raccordé à la prise USB, ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.

Emplacement d'installation

  • Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
  • N'installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l'écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.

Évitez d'installer l'appareil dans les endroits suivants :

Endroits exposés à la lumière directe du soleil Endroits humides ou insuffisamment aérés Endroits extrêmement chauds Endroits exposés aux vibrations - Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette - Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)

Ne posez pas d'objets sur cet appareil

Ne posez pas d'objets sur le dessus de cet appareil.

N'obstruez pas les orifices de ventilation.

N'utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.

N'exposez pas l'appareil à la chaleur.

N'installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d'installation sur un rack, pour éviter que l'appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l'amplificateur ou d'autres équipements audio, placez-les sur un rayon en-dessous de l'amplificateur, etc.

  • Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Des rayures peuvent apparaître sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsque l'appareil est en service. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension.

Si vous transportez l'appareil sans transition d'un endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez l'appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissipéreront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'appareil est exposé à l'air d'un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil.

Nettoyage de l'appareil

  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.
  • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d'eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. L'utilisation d'alcool, de diluant, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d'effacer les inscriptions et d'abimer la peinture. Evitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
  • En cas d'utilisation de chiffons/lingettes imbibés avec des produits chimiques, etc., suivez les précautions d'emploi fournies par le fabricant.

Nettoyage de la lentille

  • La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbant son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.

Rangement

  • Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.
  • Veuillez suivre les recommandations fournies avec le disque.

Nettoyage des disques

  • Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essayer délicatement le disque en allant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas un tissu de nettoyage sale.

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 1

  • N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils. En outre, n'utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d'agents antistatiques.
  • En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le, nettoyez la saleté, puis essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
  • N'utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).
  • Ne laissiez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.
  • N'attachez pas de morceaux de papier ou d'autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une pas débordé des bords de l'étiquette avant d'utiliser un disque de location.

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 2

Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N'essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 3

Made for

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 4

iPod

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 5

iPhone

PIONEER X-HM21-K - Nettoyage des disques - 6

iPad

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances sans fil.

iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut

Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l'appareil à leur valeur d'origine par défaut.

1 Appuyez sur STANDBY/ON pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche INPUT de l'appareil pour sélectionner la source d'entrée CD. 3 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque. 4 Appuyez sur STANDBY/ON en maintenant enfoncé.

Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil. « DEFAULT » apparait pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L'appareil est mis hors tension.

Section amplificateur

Puissance de sortie RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T. H. D., 8 Ω)

Section tuner

Gamme de fréquences (FM) 87.5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) 75 Ω asymétrique Gamme de fréquences (AM) 522 kHz à 1620 kHz Antenne (AM) Antenne cadre

Divers

Prise USB (X-HM21): 5V, 2.1A Prise USB (X-HM11): 5V, 500 mA Alimentation: CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation En marche (X-HM21): 30 W En marche (X-HM11): 21 W En veille: 0.5W max. Dimensions externes 215 mm L × 95 mm H × 315 mm P Poids (sans emballage): 2.0 kg

Enceintes (S-HM21)

Enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques Type : Enceinte à 2 voies Haut-parleur d'aerus : 5 cm Haut-parleur de graves : 10 cm Puissance d'entrée max. : 15 W Impédance : 8Ω Dimensions externes : 130 mm (L) x 211,5 mm (H) x 240 mm (P) Poids : 2,0 kg (chacune)

Enceintes (S-HM11)

Enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques Type : Enceinte à 2 voies Haut-parleur d'aerus piézoelectriche Haut-parleur de graves : 10 cm Puissance d'entrée max. 15 W Impédance : 8Ω Dimensions externes 130 mm (L) x 212 mm (H) x 228,5 mm (P) Poids : 2,0 kg (chacune)

Accessoires

Télécommande 1 Piles AAA (R03) 2 Câble d'antenne AM 1 Antenne FM à fil 1 Cordon d'alimentation Support pour iPad (X-HM21 uniquement) Carte de garantie Mode d'emploi (ce document)

Remarque

  • Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
  • Les spécifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis, en raison d'améliorations apportées à l'appareil.

© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

D3-4-2-1-1_B1_De

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

1-1, CNH-Orpya, CaBai-Ky, r. Kabacn, npdeekkTypa KaHaraBa, 212-0031, JnoHna

125040, Pocca, r. MockBa, yI. PpaBbI, d. 26 Tel.: +7(495) 956-89-01

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : X-HM21-K

Catégorie : Système audio