S-DJ80X - Enceinte de monitoring PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-DJ80X PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Moniteur de studio actif |
| Caractéristiques techniques principales | Haut-parleur de 8 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 38 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | H 400 mm x L 300 mm x P 350 mm |
| Poids | Environ 9 kg par unité |
| Compatibilités | Compatible avec les équipements audio professionnels, interfaces audio, et systèmes de sonorisation |
| Fonctions principales | Contrôle de volume, égaliseur à 2 bandes, entrée XLR/TRS |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour haut-parleurs et composants électroniques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les surcharges électriques |
| Informations générales | Idéal pour les DJ, les producteurs de musique et les studios d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - S-DJ80X PIONEER
Questions des utilisateurs sur S-DJ80X PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte de monitoring au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-DJ80X - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-DJ80X de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI S-DJ80X PIONEER
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. Nederlands http://pioneerdj.com/support/ Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. ATTENTION Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 30 cm sur le dessus, 30 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre. D3-4-2-1-6_A1_Fr
ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr Ne fixez pas ces enceintes sur une paroi ou au plafond car leur chute pourrait causer des blessures. SGK007*_A1_Fr Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. K058b_A1_Fr Français Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. Introduction Caractéristiques principales Design optimisant la directivité et la spatialité du son. Cône fibre d’aramide léger et extrêmement rigide afin d’offrir une réponse optimale des basses. Rainures sur la gaine bass-reflex améliorant la circulation de l’air et permettant de réduire la perte de performances en matière de reproduction des basses. Confirmation de tous les accessoires Cordon d’alimentation (1) Mode d’emploi (ce document) Carte de garantie Nom et fonctions des éléments Éléments du panneau avant 1 Haut-parleur d’aigus à dôme souple haute résolution de 1 pouce 2 Éclairage (indicateur POWER)
S’allume suivant si l’appareil est sous tension ou hors tension. L’indicateur se s’allume pas lorsque les enceintes sont en mode Veille. 3 Diffuseur Améliore la directivité et la diffusion des sons de haute fréquence. 4 Haut-parleur de graves en fibres d’aramide Cône léger et extrêmement rigide afin d’offrir une réponse optimale des basses.
5 Gaine bass-reflex 6 Évent Régule la circulation de l’air dans la gaine bass-reflex afin d’émettre des sons de basse fréquence plus puissants avec très peu de perte sonore.
Éléments du panneau arrière 1 Molette LEVEL Permet de régler le niveau sonore (volume). Permet de régler les sons de haute fréquence. Vous pouvez sélectionner entre –2 dB, –1 dB, 0 dB et 1 dB. 3 Commutateur AUTO STANDBY Permet d’activer ou de désactiver la fonction de veille automatique. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, les enceintes passent automatiquement en mode Veille si aucun signal d’entrée n’est reçu pendant un certain temps (environ 25 minutes) afin de réduire la consommation électrique. Lorsqu’un signal d’entrée est reçu alors que les enceintes sont en mode Veille, les enceintes quitteront automatiquement le mode Veille.
- L’éclairage (indicateur POWER) sur le panneau avant s’éteint lorsque les enceintes sont en mode Veille.
- Si la puissance du signal d’entrée est en dessous un certain niveau, les enceintes ne quitteront pas automatiquement le mode Veille. Dans ce cas, désactivez le commutateur [AUTO STANDBY] pour utiliser les enceintes.
- Pour forcer les enceintes à quitter le mode Veille, désactivez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière, puis réactivez-le après quelques secondes. 4 Connecteur XLR INPUT
- L’illustration représente le S-DJ50X. Connecteur d’entrée symétrique de type XLR. L’agencement des broches du connecteur est comme suit : N° 1 Masse, N° 2 Point chaud et N° 3 Point froid. 5 Jack TRS INPUT Prise casque d’entrée symétrique. ATTENTION Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT et au jack TRS INPUT. 6 Jack RCA INPUT Prises d’entrée asymétrique de type à broche RCA. 7 Commutateur POWER Permet de mettre sous tension ou hors tension. ATTENTION Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le commutateur [VOLTAGE SELECTOR] est réglé sur la tension appropriée au pays ou à la région où les enceintes sont utilisées. Si le commutateur [VOLTAGE SELECTOR] n’est pas correctement réglé, contactez un service d’entretien agréé par Pioneer et demandez à changer la tension réglée et à remplacer le fusible. Un fusible ayant un réglage de tension appropriée est installé dans le produit au moment de l’expédition. S’il est nécessaire de changer le réglage de la tension, le fusible doit être remplacé. 8 Commutateur VOLTAGE SELECTOR Ce commutateur est utilisé pour sélectionner les réglages de la tension appropriée en fonction du pays/de la région d’utilisation. Il ne doit pas être utilisé directement par le client. 9 AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni comme accessoire ici et sur une prise secteur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les autres connexions ne soient terminées. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni comme accessoire. Installation et connexions Méthode d’installation Idéalement parlant, les enceintes doivent être placées à un angle de 30 ° par rapport à la position d’écoute (formant ensemble un angle de 60 °) et orientées vers l’intérieur et la position d’écoute. Français Les sons reproduits par les enceintes sont influencés délicatement par les conditions du local d’écoute. Pour bénéficier d’un environnement d’écoute optimal, réfléchissez bien aux conditions de l’emplacement avant de commencer l’installation proprement dite. Installez les haut-parleurs à hauteur des oreilles. 50 °~ 60 ° Pour obtenir un effet stéréo naturel, les enceintes gauche et droite doivent être installées à des points symétriques et équidistants de la position d’écoute. ATTENTION Pour garantir un refroidissement adéquat, laissez suffisamment d’espace entre les enceintes et les parois adjacentes ou d’autres composants (au moins 30 cm au-dessus, derrière et sur les deux côtés de chaque enceinte). Un espace insuffisant entre les enceintes et les parois ou les autres composants peut provoquer une hausse de la température interne, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement, voire des dégâts. Connexions Avant d’effectuer ou de changer les connexions, coupez toujours l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur. Veillez également à lire les explications relatives aux autres composants auxquels ces enceintes seront raccordées. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les autres connexions ne soient terminées. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni comme accessoire. Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT et au jack TRS INPUT. Assurez-vous que le niveau sonore est réglé sur un niveau approprié car les signaux d’entrée vers le connecteur XLR INPUT (ou le jack TRS INPUT) et le jack RCA INPUT seront entrelacés, affectant le niveau sonore.
Informations complémentaires Guide de dépannage En présence d’une défaillance apparente de cet appareil, vérifiez les points suivants. Examinez aussi les autres composants raccordés à cet appareil. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur pour les réparations éventuelles. Dans certains cas, il arrive que l’appareil ne fonctionne pas correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres circonstances externes. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 5 minutes, puis rebranchez le cordon et vérifiez si l’appareil fonctionne correctement. Symptôme Points à vérifier Pas d’alimentation Le cordon d’alimentation est-il correctement Branchez le cordon d’alimentation sur une prise branché ? secteur. L’appareil audio raccordé est-il réglé correctement ? Réglez correctement l’entrée externe et le volume sonore de l’appareil. Le câble de connexion est-il correctement branché ? Branchez correctement les câbles. Aucun son, ou seulement un son très faible, ne provient des appareils audio raccordés. Les connecteurs ou les fiches sont-ils sales ? Le volume sonore est-il correctement réglé ? L’appareil est-il sous tension ? La fonction de veille automatique est-elle activée ? L’éclairage (indicateur POWER) reste éteint. L’appareil est-il sous tension ? La fonction de veille automatique est-elle activée ? Les enceintes ne quittent pas le mode Veille (elles ne se rallument pas). Le son est distordu. Rétroaction sonore (sifflement continu)
Le niveau du signal d’entrée est-il faible ? Solution Nettoyez les connecteurs et les fiches avant leur branchement. Tournez la molette [LEVEL] sur le panneau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre et augmentez le volume. Activez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière. Désactivez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le. Activez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière. Désactivez le commutateur [POWER] sur le panneau arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le. Augmentez le niveau du signal d’entrée. Désactivez le commutateur [AUTO STANDBY] pour désactiver la fonction de veille automatique. Le volume sonore est-il réglé correctement ? Tournez lentement la molette [LEVEL] sur le panneau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et baissez le volume. Le niveau de sortie de l’appareil audio raccordé est-il Ajustez correctement le niveau de sortie de l’appareil correctement réglé ? audio raccordé. Le volume sonore est-il correctement réglé ? Tournez lentement la molette [LEVEL] sur le panneau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et baissez le volume.
Marques commerciales Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION. Les autres noms de sociétés et noms de produits listés sont des marques commerciales déposées ou marques commerciales de leur propriétaire respectif. Caractéristiques techniques Enceinte active bi-ampli 2 voies Amplificateur Amplificateur BF 30 W 50 W 70 W Amplificateur HF 15 W 20 W 20 W Connecteurs d’entrée (entrée symétrique) Connecteurs d’entrée (entrée asymétrique) RCA × 1 Impédance 10 kΩ Cône de 15 cm Cône de 20 cm de 45 Hz à 20 kHz de 40 Hz à 20 kHz Enceinte Caisson Bass-reflex Matériau du caisson MDF Haut-parleur de graves (pilote de basse fréquence) Cône de 13 cm Haut-parleur d’aigus (pilote de haute fréquence) Dôme souple de 2,5 cm Réponse en lecture de 50 Hz à 20 kHz Bloc d’alimentation / autres Tensions prises en charge Conversion 100 V à 120 V (50 Hz à 60 Hz) / 220 V à 240 V (50 Hz à 60 Hz) Consommation électrique 100 W Consommation électrique en mode Veille 0,5 W max. Dimensions extérieures L × H × P Poids 140 W 160 W 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis à fin d’amélioration. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
XLR × 1, TRS (auriculares de 1/4 de pulgada) × 1 © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION Printed in China / Imprimé en Chine <DRB1689-A> DRB1689-A
Notice Facile