DJM-600 - Mixeur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-600 PIONEER au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DJM-600 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Type de produit Table de mixage DJ
Canaux 4 canaux
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 mm x 100 mm x 400 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des équipements DJ et logiciels de mixage
Fonctions principales Effets audio, égaliseur 3 bandes, enregistrement, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques
Informations générales Idéal pour les DJ professionnels et amateurs, polyvalent et robuste

FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-600 PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DJM-600 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le DJM-600, éteignez la table de mixage, puis maintenez enfoncé le bouton 'Master' et rallumez l'appareil. Relâchez le bouton 'Master' lorsque le logo PIONEER apparaît.
Pourquoi le son est-il distordu lorsque je mixe ?
La distorsion du son peut être causée par un niveau de gain trop élevé. Vérifiez les réglages de gain sur chaque canal et ajustez-les pour éviter la saturation.
Comment connecter le DJM-600 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le DJM-600 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes appropriés fournis par PIONEER pour que votre ordinateur reconnaisse la table de mixage.
Que faire si les faders ne répondent pas correctement ?
Vérifiez si les faders sont propres et en bon état. Si nécessaire, nettoyez-les avec un produit de nettoyage approprié. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer les faders.
Comment ajuster les effets sur le DJM-600 ?
Utilisez les commandes d'effet situées sur le panneau supérieur. Sélectionnez l'effet souhaité à l'aide du bouton 'Effect' et ajustez les paramètres avec les potentiomètres correspondants.
Le DJM-600 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de changer de prise électrique.
Comment régler le niveau de sortie du DJM-600 ?
Utilisez le bouton 'Master Level' pour ajuster le niveau de sortie principal. Assurez-vous également que les niveaux de chaque canal sont correctement équilibrés.
Le crossfader ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le crossfader est réglé sur la bonne position et nettoyez-le si nécessaire. Si le problème persiste, le crossfader peut nécessiter un remplacement.
Comment mettre à jour le firmware du DJM-600 ?
Visitez le site web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via une connexion USB.

Questions des utilisateurs sur DJM-600 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-600 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-600 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DJM-600 PIONEER

Ce symbole de l'éclair, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coiffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les autres humains.

ATTENTION

DANGER D'LECTROCUTION NES PAS OUVRIR

ATTENTION:

POUR EVITER TOUT RISQUE D' ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRIÉ). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NESE TROUVEAL'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.

PIONEER DJM-600 - ATTENTION: - 1

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. H002AFr

Conditions de Fonctionnement

H045 Fr

Tempéraure et humidité ambiente lors du fonctionnement: +5^ + + 35^ (+41^ + + 95^) ; inférieur à 85% RH (events d'aération non obstrués)

Ne pas installer dans les lieux suivants

  • Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forté
  • Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés

VENTILATION: Lors de l'installation de cet apparéil, veillez à menager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 5 cm à l'arrière et supérieure 3 cm de chaque côté).

ATTENTION: Les événits et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protégér des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des matérielles tels que journaux, nappes, ridesaux, etc. De même, ne pas positionner l'appareil sur un tapis écais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourse écais.

Ce produit est conforme à la directive relative aux apparéilsasse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). H015AFr

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Nous vous demandons de dire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. ÀpRES avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sur pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de cette qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr

TABLE DES MATIERES

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE...... 4

Emplacement 4
Condensation 4
Nettoyer l'appareil 4

VERIFIER LES ACCESSOIRES 4

CHARACTERISTIQUES 5

RACCORDEMENTS 6

NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS 9

UTILISER LES FONCTIONS

EFFECT/ECHANTILLONNAGE 14

Caracteristiques des divers effecteurs 14
Mesurer la valeur BPM 18
Opérations retard, écho, balance automatique,
copure automatique, fille et oscillation. 21
Opérations réverbération et changement de ton 24
Utiliser un effecteur externe 26
Utiliser la fonction Enregistrement par I'echantillonneur 27
Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur 29
Utilisation de la fonction EDIT de l'échantillonneur .... 30

UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE

PAR VARIATEUR 31

Demarrage par le variateur de canal 32
Demarrage par le variateur de son 33

DEPANNAGE 35

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 37

ATTENTION: l'interrupteur POWER en position off ne déconnecte pas complètement l'appareil de l'alimentation secteur. Il est donc nécessaire d'installer l'appareil dans un endroit permettant de déconnecter facilement la fiche d'alimentation en cas d'incident. La fiche d'alimentation devrait être débranchée de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé sur une longue période. H046 Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION

Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouilées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente ou le revendeur PIONEER le plus proche pour un remplacement.

Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de haute températures ou à l'humidité.

  • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poèles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleururs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussièreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Evitez d'installer l'appareil àproximéde cuisinièresetc.,ou il pourrait être exposé à des fumées grasses,àdes vapeurs ou à la chaleur.)
  • Si l'appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d'autres apparèils afin de favoriser l'évacuation de la chaleur.

PIONEER DJM-600 - Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de haute températures ou à l'humidité. - 1

Condensation

Lorsque cet apparéil est déplace d'un endroit froid vers unepiece chaude, ou si la température de la piece montesubitement, il se peut qu'il y ait formation de condensation àl'intérieur de l' apparéil et qu'il subisse des baisses deperformance. Dans ce cas, laissez l' apparéil se réchaufferpendant environ une heures ou faites monter progressivement latempérature de la piece.

Nettoyer l'appareil

  • Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés.
  • Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempe dans un détermgent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d'eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N'utilise pas de cire à meubles ou de détachants.
  • N'utilisez jamais de diluants, de benzène, d'insecticides ou autres produits chimiques sur ou à proximé de l'appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.

VERIFIER LES ACCESSOIRES

  • 6 fiches à circuit court Celles-ci sont introduites dans les bornes PHONO 1, PHONO 2 et PHONO 3 à l'arrière.
    Mode d'emploi

FEATURES

BPM Sampler

Reconnait le nombre de Battements (mesures) Par Minute (BPM) et l'enregistre, ce qui permet de reproductive en continu de la musique ayant la même valeur BPM.

Compteur BPM

Le compteur automatique BPM intégré visualise le tempo du morceau de musique.

Indicateur de crête

L'indicateur de crete fourni est équipé de voyants LED à 15 bits pour chaque canal.

Démarrage/arrêt par variateur

Le lecteur de CD peut être démarré ou arrêté en augmentant ou diminuant simplement le niveau du variateur de son ou du variateur de canal. (Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de CD Pioneer de la série CDJ-100S, CDJ-700S ou CDJ-500 II est raccordé.)

L'échantillonneur peut également être démarré à l'aide du variateur de son.

Egaliseur 3 bandes et arrêt manuel

Cet égaliseur correspond aux canaux HI, MID et LOW. Le niveau d'atténuation sert aussi d'arrêt manuel, ce qui permet de diminuer le niveau jusqu'à -26 dB.

Nombreux effets

Des effets internes et externes peuvent être appliqués à tous les canaux, au microphone et au son final.

Vou pouve obtaining des effets très divers: retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtré, oscillation, réverbération et changement de ton.

Bornes d'entrée/de sortie améliorées

En plus de 10 entrées 2 CD, 3 LINE, 3 PHONO (uniquement pour MM) et 2 systèmes de microphone, l'appareil est équipé de sorties indépendantes pour 2 systèmes, dont la sortie XRL de pro-sécification, la sortie de monitér de cabine et la sortie d'enregistrement. L'appareil est également équipé de bornes SEND/RETURN pour effecteurs externes.

CONNECTIONS

Veillez à mesure l'appareil hors tension et à retarder le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer ou de modifier des raccordements.

(PHONO 3 est inopérant si vous raccordez un microphone secondaire.)

Si vous raccordez un lecteur analogique, retirez les six fiches à circuit court des bornes PHONO (PHONO 1, PHONO 2 et PHONO 3) correspondant à CH-2, CH-3 et CH-4.

Ces fiches à circuit court permettent de réduire le bruit et d'obtenir des performances exceptionnelles siaucun lecteur analogique n'est raccordé. Veillez à ranger soigneusement les fiches après les avoir retirees. Lorsque vous déconnectez un lecteur analogique, réintroduisez les fiches aux mêmes endroits.

1 Raccordez le cordon correspondant à la terre du lecteur analogique.
Cette borne est destinée uniquement à un lecteur analogique et n'est pas une terre de sécurité.
2 Si vous utilisez l'appareil avec des lecteurs vendus en option, comme le CDJ-100S, le CDJ-700S ou le CDJ-500 II, raccordés aux bornes CH-1 ou CH-2 pour CD, la fonction démarrage par variateur peut être utilisée à condition que l'appareil soit raccordé au lecteur de CD à l'aide d'un cordon de commande.
*3 Comme les bornes d'entrée PHONO de l'appareil ne fonctionnent qu'avac le système MM, il faut utiliser des cassettes de type MM dans le lecteur analogique raccordé.

Raccordement de cordons audio

Utilisez les cordons munis d'une fiche rouge et blanche.

Raccordez la fiche blanche à “L” et la fiche rouge à “R”. Veillez à introduire les fiches à fond.

PIONEER DJM-600 - Raccordement de cordons audio - 1

2. Raccordement de périphériques, de microphones, etc..

PIONEER DJM-600 - Raccordement de périphériques, de microphones, etc.. - 1

PIONEER DJM-600 - Raccordement de périphériques, de microphones, etc.. - 2

*4 MASTER LEVEL ATT.

(Master output-level attenuator knob)

(Bouton principal d'atténuation du niveau de sortie)

Ce bouton sert à diminuer le niveau de sortie afin d'éviter que les amplificateurs et enceintes raccordés recoivent des signaux trop puissants.

(Attenuation: - à 0 dB)

*5 A raccorder si vous voulez utiliser un autre dispositif de réglage de la qualité sonore.

SEND (sortie):

Raccordez ceci à la borne d'entrée de l'effecteur externe.

Si vous utilisez un effecteur d'entrée mono, raccordez-le à la sortie du canal L. L'effecteur recevra du son mixé LR (gauche-droite).

RETURN (entree):

Raccordez ici à la borne de sortie de l'effecteur externe.

Si vous utilisez un effecteur de sortie mono, raccordez-le à la sortie du canal L. Les signaux en provenance de cet effecteur seront diriges à la fois vers les canaux L et R.

*6 REC OUT (Sortie REC)

Permet la sortie du son à la même sortie que la sortie principale (MASTER) sans être affectée par l'opération des selecteurs de voluè principal, d'équilibrage principal et MONO.

① Borne d'entrée du microphone principal et bouton de commande du microphone

Borne d'entrée du microphone principal:

Pour raccorder un microphone muni d'une borne de type canon.

MIC LEVEL (niveau de microphone):

Permet de régler le volume du microphone principal.

(Attenuation: - à 0 dB)

HI:

Règle les haute fréquences du microphone.

Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la croite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 10 kHz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -12 dB à 10 kHz).

MID:

Règle les moyennes fréquences du microphone.

Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la croite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 1 kHz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -12 dB à 1 kHz).

LOW:

Règle les basses fréquences du microphone.

Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la droite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 100 Hz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -12 dB à 100 Hz).

② Sélecteurs d'entrée, boutons de commande et indicateurs d'amplitude de créée pour CH-1 à CH-4
Sélecteurs d'entrée:

Ces commutateurs permettent de selectionner la source d'entrée à utiliser parmi les apparciels raccordés à chaque canal.
CH-1: Permet de commuter entre CD1/LINE et LINE
CH-2: Permet de commuter entre CD2/LINE et PHONO 1
CH-3: Permit de commuter entre LINE et PHONO 2
CH-4: Permit de commuter entre LINE et SUB MIC/PHONO 3

TRIM:

Permet de régler le niveau du signal d'entrée.
Tournez vers la croite pour augmenter le niveau (jusqu'à +9 dB).
Tournez vers la gauche pour diminuer le niveau (jusqu'à - ).

HI:

Permet de régler les hautes fréquences à l'entrée.
Au centre, le son est en dessous du ton.
Tournez vers la croite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 13 kHz).
Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -26 dB à 13 kHz).

MID:

Permet de régler les moyennes fréquences à l'entrée.
Au centre, le son est en dessous du ton.
Tournez vers la croite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 1 kHz).
Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -26 dB à 1 kHz).

LOW:

Permet de régler les basses fréquences à l'entrée.
Au centre, le son est en dessous du ton.
Tournez vers la croite pour augmenter le son (jusqu'à +12 dB à 70 Hz).
Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu'à -12 dB à 70 Hz).

Indicateur de crête:

Affiche le niveau de cretependant 2 secondes.
Affiche le niveau avant qu'il ne soit modifié par le variateur de canal.
Capacité d'affichage: -24 dB à +14 dB.

③ MONO/STEREO (Sélecteur mono/stéreo pour sortie principale)

Permet de selectionner soit MONO soit STEREO pour la sortie principale.
④ POWER (Interrupteur général)
⑤ MASTER LEVEL (Indicateur de niveau principal)
Année pendant 2 secondes le niveau de sortie après réglage du volume principal.

Capacité d'affichage: -24 dB à +14 dB.

⑥ Commutateur TALK OVER

Appuyez sur ce commutateur pour réduire à 14 dB environ le niveau de tous lessons, à l'exception du micro principal. Un témoin LED rouge s'allume. Pour rétablier le niveau d'origine, appuyez de nouveau sur ce commutateur.

Attention: L'appui de ce commutateur entraine une modification importante et soudaine du volume.

⑦ HEADPHONES CUE et AUTO BPM COUNTER SELECTOR

HEADPHONES CUE:

Permet de selectionner la source (CH-1 à CH-4, MASTER ou EFFECTS/SAMPLER) à surveiller à l'aide d'un casque.
Appuyez de nouveau pour annuler la seLECTION.
Si vous appuyez sur plusieurs boutons, vous pouvez obtenir un son mixé en provenance des sources sélectionnées.

AUTO BPM COUNTER SELECTOR:

Si vous avez selectionné AUTO BPM à l'aide du sélecteur d'effet/d'échantillonnage (19), la valeur BPM du canal selectionné (de CH-1 à CH-4) apparaitra sur l'affichage BPM (17).
La valeur BPM ne sera pas affichée correctement si vous\ vez sélectionné 2 canaux ou plus.

(8) Prise casque et tableau de commande de sortie casque MONO SPLIT/STEREO

(sélecteur séparation mono/stéroid):

Permet de répartir le son du moniteur entre le côté gauche et droite du casque ou de conserver le son en stéreo.

MONO SPLIT règle la sortie casque sur mono. Le canal gauche est destiné au son en provenance du canal sélectionné par HEADPHONES CUE et le canal droite est destiné au son final. (Ceci n'est valable que si le son final a été sélectionné à l'aide de HEADPHONES CUE.)

MIXING (bouton de mixage):

Permet de régler le son de contrôle du casque.

Tournez complètement vers la droite pour le son final. (Ceci n'est valorable que si le son final a été sélectionné à l'aide de HEADPHONES CUE.)

Tournez complètement vers la gauche pour le son en provenance du canal (autre que celui du son final) sélectionné à l'aide de HEADPHONES CUE.

Au centre, le son final et le son sélectionné à l'aide de HEADPHONES CUE seront au même niveau.

LEVEL (bouton de réglage de niveau):

Permet de régler le son de contrôle du casque

Si vous ave selectionné un des canaux de CH-1 à CH-4, le volume principal (10) ou la balance principale (15) n'influe pas sur le niveau.

PHONES (prise casque)

Volume du variateur de canal

Permet de régler le volume pour CH-1 à CH-4.

Volume principal

Permet de régler le niveau de sortie du son final. Le volume des signaux émis par les canaux sélectionnés à l'aide du commutateur ASSIGN (11) est régé à l'aide du variateur de canal (9) et du variateur de son (14), tandis que le volume des signaux émis par les autres canaux est régé par le variateur de canal.

CROSS FADER ASSIGN A, CROSS FADER ASSIGN B

Permet de sélectionner des signaux attribués à A et B lorsque le variateur de son est utilisé avec 2 sources (A et B).

THRU: A sélectionner si vous n'utilisez pas le variateur de son.

1 à 4: Permet de sélectionner les canaux (de CH-1 à CH-4) à attribuer à A et B.

Lessonsdes canaux non attribués à AouB sont émis sans qu’ils passent parle variateur de son.

SAMPLER: A sélectionner si vous utilisez le variateur de son pour émettre du son échantillonné par la fonction effet de cet apparéel, si SINGLE (et non STRETCH ou LOOP) a été sélectionné à l'aide du sélectionur d'effet/echantillonnage (19).

12 FADER START (Interrupteur de démarrage par variateur)

CH-1 et CH-2:

Si l'appareil a eté raccordé par un cable de commande à un CDJ-100S, un CDJ-700S ou un lecteur de CD du même type, cet interrupteur permet de démarrer automatiquement le lecteur de CD à l'aide du variateur de canal ou du variateur de son.

SAMPLER:

Cet interrupteur permet de démarrer à l'aide du variateur de son l'échantillonneur intégré à l'appareil.

13 CROSS FADER CURVE

(Sélecteur de courbe de variateur de son)

Permet de sélectionner une des 3 courbes de variateur de son au démarrage.

14 Variateur de son

Permet de régler le volume du son mixé en provenance des sources attribuées à A ou B à l'aide du commutateur ASSIGN (11).

15 Bouton MASTER BALANCE

Permet de régler la balance gauche droite du son final.

16 Bouton de réglage de niveau BOOTH MONITOR

Permet de régler le niveau de la sortie BOOTH MONITOR située sur le panneau arrêté.

Le volume (10) et la balance (15) du son final n'ontaucun effet sur ce niveau.

BPM Display (see page 18)

17 Affichage BPM (voir page 18)

Si AUTO BPM a été sélectionné à l'aide du sélecteur d'effet/ d'échantillonnage (19), ceci affiche la valeur BPM pour le canal (de CH-1 à CH-4) sélectionné à l'aide de AUTO BPM COUNTER SELECTOR (7).

1 à 4:

Affiche le canal qui mesure la valeur BPM.

AUTO BPM COUNTER:

Affiche les valeurs BPM.

Clignote pendant le comptage ou si le comptage BPM est impossible.

Affichage fourchette de valeurs de mesure BPM/ Selecteurs de fourchette de valeurs de mesure B

  • Permet de sélectionner une des options suivantes: 70 à 139. 91 à 180. 70 à 180, mode manuel.

Si les deux voyants LED sont allumés, l'option 70 à 180 est active.

SieldomoyantLEDn'estallumé,lemode manuelestactif. Reglez la bande BPM de façon à correspondre à la musique pourlaquellela valeurBPMserasesurerée.

  • Pour les détails concernant le mode manuel, voir "Mesurer la valeur BPM" à la pages 18 à 20.

Si vous avez selectionné quelque chose d'autre que AUTO BPM à l'aide du selecteur de canal effet/échantillonnage, la valeur BPM de la source selectionnée à l'aide du selecteur de canal effet/échantillonnage (20) sera affichée.

18 Paramètre effet et affichage BPM (voir page 23)

1 à 4, MIC et MASTER:

Affiche la source sélectionnée à l'aide du selecteur de canal effet/echantillonnage (20).

Si CF.A ou CF.B a été sélectionné à l'aide du sélecteur de canal effet/echantillonnage, les canaux (de 1 à 4) sélectionnés à l'aide des commutateurs ASSIGN (⑪) s'allument.

PARAMETER (Paramètre/compteur BPM):

L'affichage change selon la position du sélecteur d'effet/ déchantillonnage (19).

  • Si vous avez sélectionné AUTO BPM, la valeur BPM pour la source sélectionnée à l'aide du sélecteur de canal effet/ échantillonnage sera affichée.

L'affichage clignote pendant le comptage du BPM ou si ce comptage est impossible.

  • Rien n'apparaître si SEND/RETURN a été sélectionné.

  • Si celui que chose d'autre que AUTO BPM ou SEND/RETURN a été sélectionné, la valeur effet régle à l'aide de PARAMETER 1 (21) sera affichée.

BEAT (Affichage synchrone Effet /Affichage Rhythm):

L'affichage change selon la position du sélecteur d'effet/ d'échantillonnage (19).

  • Si on a sélectionné l'une des fonctions DELAY, ECHO, PAN ou TRANs, le paramètre 1 pour la source BPM sera affché sous forme de mesure. Il s'allumera si la mesure est 1/2 ou 4/1. Si on appuie sur le selectorateur de rythme/ effet (▲), le rythme pour les mesures de 1/2 à 1/4 sera modifié, effaçant totalement le message affchéé. Si on appuie sur le selectorateur de rythme/effet (▼), le rythme pour les mesures de 4/1 à 8/1 sera modifié, effaçant totalement le message affchéé. S'il existe une disparité entre le nombre de mesures, le chiffre le plus proche sera affchéé en clignotant.
  • Si l'une des fonctions FILTER, FLANGER ou SAMPLER a été sélectionnée, le paramètre 1 pour la source BPM sera affchéé en termes de mesure. L'affichage s'allumera s'il correspond à 1 à 16 mesures. Si on appuie sur la touche du sélecteur de mesure (▲) lorsqu'il y a moins d'une mesure, la mesure sera modifiée pour passer à 1/2, effaçant totalement le message affchéé. Si on appuie sur la touche du sélecteur de mesure (▶) pour plus de 16 mesures, le nombre de mesures sera modifié pour passer à 32, effaçant totalement le message affchéé.
    S'il existe une disparité entre le nombre de mesures, le chiffre le plus proche sera affiché en clignotant.
  • Si on a sélectionne PITCH, la gamme de réglage du ton apparaitra à l'affichage.
  • Si'on a sélectionné REVERB, la quantité de réverbération apparaitra à l'affichage.
  • Rien ne sera affiché si on a sélectionné le mode AUTO BPM ou SEND/RETURN.

Effect Beat Selector Switch:

Sélecteur Rythme avec effet:

La valeur du paramètre effet/echantillonnage 1 (20) change en fonction du BPM de la source selectionnée à l'aide du sélecteur de canal effet/echantillonnage (20).
La valeur reglee change selon la position du selecteur d'effet/d'échantillonnage (19).
- Si l'une des fonctions DELAY, ECHO, PAN ou TRANS a été sélectionnée, le paramètre pour la source BPM sera réglé en termes d'une mesure (de 1/4 à 8/1).
- Si l'une des fonctions FILTER, FLANGER ou SAMPLER a été sélectionnée, le paramètre pour la source BPM sera réglé en termes d'une mesure (de 1/2 à 32).
- Si DELAY ou ECHO a été sélectionné, le nombre de mesures pour le paramètre 1 ne peut être spécifique pour une valeur supérieure à 3500 ms.
- Si SAmPLER a ete selectionne, le nombre de mesures pour le parametre 1 ne peut etre specifie pour une valeur supérieure a 8000 ms.
- Si PITCH a été sélection, il sera possible de procéder aux réglages spécifique -100%, -50%, -33%, 0%, 33%, 50% et 100%.
- Si REVERB a été sélectionné, il sera possible de procéder aux réglages spécifique les valeurs 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% et 90%.
- Cet interrupteur de selection ne fonctionnera pas si on a selectionné le mode AUTO BPM ou SEND/RETURN.

19 Sélecteur d'effet/d'échantillonnage

Permet de selectionner divers effets (voir page 18).

CH. SELECT (Sélecteur de canal effet/ échantillonnage)

Permet de sélectionner la source à doter d'un effet.

21 PARAMETER 1, 2 (Boutons paramètre d'effet/d'échantillonnage 1 et 2)

Permet de régler les paramètres de l'effecteur et de l'échantillonneur intégrés (voir page 22).

22 ON/OFF, TAP (Interrupteur effet/échantillonnage et commutateur TAP)

L'effet change selon la position du sélecteur d'effet/ d'échantillonnage (19).

  • Fait office d'interrupteur d'effet si DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH ou SEND/RETURN a été sélectionné. (OFF: allumé en orange. ON: clignote en orange.)
  • Si AUTO BPM a été sélectionné, ce bouton fera office de commutateur de captage, ce qui permet de l'utiliser comme compteur de mesures en mode manuel. (Sélection indiquée par une lumière orange.)
  • Si vous utilisez le commutateur de captage pour mesurer la valeur BPM, les deux voyants LED indiquant la fourchette de valeurs de mesure BPM s'éteignent et le mode manuel est activé (voir page 20).
  • Fait office d'interrupteur pour un enregistrement par l'échantillonneur si SAMPLER REC a été sélectionné (voir page 27). (REC OFF: s'allume en rouge. REC ON: clignote en rouge.)
  • Fait office d'interrupteur pour la fonction Lecture échantillonneur si SAMPLER PLAY a été sélectionné (voir page 29). (PLAY OFF: s'allume en vert. PLAY ON: clignote en vert.)

USING THE EFFECT/ SAMPLER FUNCTIONS

Le processeur de signaux numériques (DSP) intégré permit de produit des effets sonores et de mesurer la valeur BPM.

\section*{Caracteristiques des divers effecteurs}

Compteur automatique de BPM

Mesure automatiquement la valeur BPM du morceau de musique (mesures par minute; tempo) et l'affiche de façon numérique.

Il ne compte pas seulement les mesures des graves mais permet aussi de calculer (à l'aide d'un ordinateur) la valeur BPM d'origine du morceau de musique, dont les DJ ont besoin, et de I'afficher de façon numérique.

Doronavant, la valeur BPM peut être vérifiée non seulement de façon conventionnelle - en écouteant la musique - mais aussi visuellement, ce qui permet un mixage plus rapide et plus simple de morceaux de musique aux rythmes différents.

Le commutateur TAP, qui sert à entrer manuellement le rythme, permet de déterminer la valeur BPM des morceaux de musique pour lesquels elle est difficile à mesurer (a cappella, improvisations, etc.).

Effecteur de rythme (Effets liés au BPMI)

Permet de lier divers effets au BPM calculé à l'aide du compteur BPM précité, afin d'obtenir un son sans precedent.

1. DELAY (répétition d'un son)

Permet de mixer rapidement et facilement dessons retardés, dotés de mesures de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 et 8/1.

Le mixage avec un son retardé d'un 1/2 temps, par exemple, change la mesure de 4 en 8.

Le mixage avec un son retardé d'un 3/4 de temps donne un rythme dynamique.

Example:

A l'origine (4 mesures)

PIONEER DJM-600 - DELAY (répétition d'un son) - 1

retard 1/2 temps (8 mesures)

PIONEER DJM-600 - DELAY (répétition d'un son) - 2

2. ECHO (répétition de sons)

Permet de mixer rapidement et facilement des échos avec une mesure de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 et 8/1.

Si le son entre est, par exemple, mixé avec un écho ayant un rythme de 1/1, la musique disparait progressivement avec répétition desons au même rythme.

Si un écho ayant un rythme de 1/1 est imposé au microphone, le son du microphone est repété au même rythme.

Vous pouvez produit des effets vigoureux (de type circulaire) en imposant un écho ayant un rythme de 1/1 à un chant.

PIONEER DJM-600 - ECHO (répétition de sons) - 1
Example:
Mixage du son entre

3. Balance automatique [PAN (L-R BALANCE)]

Dirige le son automatiquement vers la gauche et la droite (balance automatique avec rythme) à un rythme de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, ou 8/1.

Vous pouvez aussi diriger le son vers la gauche et la droite pendant un court laps de temps (short auto pan), ce qui ne peut se faire de façon manuelle.

PIONEER DJM-600 - Balance automatique [PAN (L-R BALANCE)] - 1
Example:
1 cycle = rhythm de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1

PIONEER DJM-600 - Balance automatique [PAN (L-R BALANCE)] - 2
Balance automatique de type court

4. Coupure automatique (TRANS)

Coupe automatiquement le son au rythme de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1.

PIONEER DJM-600 - Coupure automatique (TRANS) - 1
Example:
1 cycle = rythme de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1

5. FILTER

Modifie sensiblement le ton en changeant la fréquence du filtré par unités de 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 et 32 mesures.

Example:

PIONEER DJM-600 - FILTER - 1

6. FLANGER

Permet de produit rapidement et facilement un effet d'oscillation sur 1 cycle pour des rythmes de 1/2, 1, 2, 4, 8, 16 ou 32.

Example:

PIONEER DJM-600 - FLANGER - 1

7. REVERB

Produit un effet de réverbération.

8. PITCH (changement de ton)

Décale l'intervalle (hauteur ou ton) d'environ 1 octave au maximum.

Comme le changement de vitesse d'une platine analogique et d'un lecteur de CD est exprimé en pourcentage, les intervalles peuvent être corrigés sur la même base.

Si vous changez la hauteur du son du microphone, vous obtenez des effets de changement de voix. Le mixage avec le son d'origine produit un effet choral.

9. SEND/RETURN (Entrée/sortie d'un effet externe)

Permet d'obtenir divers effets en raccordant des effecteurs, échantillonneurs, etc.

10. SAMPLER REC

Permet de reconnaître la valeur BPM d'un morceau de musique et d'échantillonner en fonction du rythme choisi.

Example:

PIONEER DJM-600 - SAMPLER REC - 1

11. SAMPLER PLAY

Boucle avec étirement

Reproduction avec adaptation automatique du BPM du son échantillonné au BPM d'un autre morceau de musique.

Example:

PIONEER DJM-600 - Boucle avec étirement - 1

PIONEER DJM-600 - Boucle avec étirement - 2

Boucle

Reproduction d'un son échantillonné à un autre rythme.

Example:

PIONEER DJM-600 - Boucle - 1

Echantillonnage sur 1 mesure

PIONEER DJM-600 - Boucle - 2

Reproduction avec échantillonnage sur 4 mesures

Measuring BPM

Mesurer la valeur BPM

Le mesurage et l'affichage du BPM des canaux sélectionnés à l'aide du sélection de compteur automatique de BPM et des canaux sélectionnés à l'aide du sélection de canal effet/ échantillonnage permettent de mixer facilement des morceaux de musique ayant un rythme différent. (Fourchette de valeurs de mesure : 70,0 à 180,0 BPM)

Exemple: Affichage BPM d'un morceau de musique pour le sélecteur CH-1 du compteur automatique de BPM et pour le sélecteur de canal effet/échantillonnage 2 (CH-2).

PIONEER DJM-600 - Mesurer la valeur BPM - 1

1 Réglez le sélecteur d'effet/d'échantillonnage sur AUTO BPM.
2 Appuyez sur le sélecteur de fourchette de valeurs de mesure BPM et Sélectionnez la bande BPM pour CH-1 et CH-2.

  • Parmi les options 70 à 139, 91 à 180 et 70 à 180, Sélectionné la bande BPM qui correspond au BPM du morceau de musique à mesurer.

Si les deux voyants LED sont allumés, l'option 70 à 180 est active.

3 Réglez le sélection de canal effet/echantillonnage sur 2.

  • Levoyant LED "2" s'allume sur l'affichage parametre effet/BPM.
  • La valeur BPM du morceau de musique du canal CH-2 apparait sur le compteur de l'affichage du paramètre effet/BPM.
  • Levoyant LED clignote si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant plus de 2 secondes.
  • Pour certains morceaux de musique, la valeur BPM ne peut être mesurée à l'aide du compteur automatique de BPM. Dans ce cas, utilisez le mode manuel pour effectuer vos réglages (voir page 20).

4 Press auto BPM counter selector CH-1.

4 Appuyez sur le selecteur CH-1 du compteur BPM.

Levant LED "1" s'allume sur l'affichage BPM.
- La valeur BPM du morceau de musique du canal CH-1 apparait sur le compteur de l'affichage BPM.
* Pour mesurer la valeur BPM de façon précise, veuillez ne seLECTIONner qu'un seul canal (de CH-1 à CH-4) pour le compteur automatique de BPM.

Affichage BPM
PIONEER DJM-600 - Appuyez sur le selecteur CH-1 du compteur BPM. - 1
- Affichage lorsque la valeur BPM du CH-1 correspond à celle du CH-2 (126).

Mesurer la valeur BPM en mode manuel

Si la valeur BPM ne peut être mesurée en mode BPM automatique:

Si le mesurage automatique du BPM est impossible, utilisez le commutateur de captage pour une entrée manuelle.

  • Si le commutateur de captage est actionné en mesure avec la musique, le voyant sur les deux affichages de fourchette de valeurs de mesure BPM s'eteint et le mode manuel est activé.
  • La valeur BPM entrée à l'aide du commutateur de captage est affichée sur le compteur inférieur de l'effecteur/BPM et l'affichage sur le compteur supérieur disparait.
  • Pour revenir au mode BPM automatique, appuyez sur le sélectionur de fourchette de valeurs de mesure BPM et désisissez la fourchette.

Si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant des opérations de retard, d'écho, de balance automatique, de coupure automatique, de filtré et d'oscillation (pages 21 à 23), ou pendant des opérations d'échantillonnage (pages 27 à 30):

Si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant plus de 2 secondes pendant des opérations d'effet ou d'échantillonnage, le compteur de l'affichage BPM clignote. Dans de tels cas, réglez le sélectiond'effet/ d'échantillonnage sur AUTO BPM et utilisez le commutateur de captage pour une entrée manuelle.
- Si la valeur BPM entree a l'aide du commutateur de captage est affichee sur le compteur inférieur de l'affichage du parametre effet/BPM et le selectiveur d'effet/ d'échantillonnage a ete remis sur I'effet d'origine, la valeur BPM entree apparaitra sur le compteur supérieur de I'affichage BPM.

La valeur BPM peut être entrée en mode manuel, si elle est déjà connue.

  • Réglez le sélection d'effet/d'échantillonnage sur AUTO BPM et appuyez sur le sélection de fourchette de valeurs de mesure BPM : les deux affichages de fourchettes de valeurs de mesure BPM s'éteignent.
  • Si on appuie sur le bouton (TIME) du paramètre 1 effet/ échantillonnage, le compteur sur l'affichage paramètre effet/BPM indiquera BPM avec réglage possible à partir de la première décimale.

Si on tourne le bouton de paramètre 1 tout en pressant sur le commutateur TAP, il sera possible de régler BPM à partir de l'endetroit de la première décimale.

Si la valeur BPM a été régée et le sélecteur d'effet/ d'échantillonnage a été remis sur l'effet d'origine, la valeur BPM régée apparaitra sur le compteur de l'affichage BPM.

PIONEER DJM-600 - Si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant des opérations de retard, d'écho, de balance automatique, de coupure automatique, de filtré et d'oscillation (pages 21 à 23), ou pendant des opérations d'échantillonnage (pages 27 à 30): - 1

Opérations retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtré et oscillation.

Eléments régés pour chaque effet

EffetParamètre effet/échantillonnage 1 (TIME)Paramètre effet/échantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH)
DELAYRetard Fourchette: 1 à 3500 ms, par étapes de 1 msRapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son retardé)
ECHORetard Fourchette: 1 à 3500 ms, par étapes de 1 msRapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui de l'écho)
PAN (Balance automatique)Temps de balance (durée de passage) Fourchette: 10 à 16000 ms, par étapes de 5 ms pour 10 à 1000 et par étapes de 10 ms pour 1000 à 16000Rapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son dirigé)
TRANS (Coupure automatique)Temps de coupure (durée de passage) Fourchette: 10 à 16000 ms, par étapes de 5 ms pour 10 à 1000 et par étapes de 10 ms pour 1000 à 16000Rapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son dirigé)
FILTERTemps de filtré (cycle) Fourchette: 10 à 16000 ms, par étapes de 5 ms pour 10 à 1000 et par étapes de 10 ms pour 1000 à 16000Résonance (Niveau sonore de la résonance du filtré)
FLANGERTemps d'oscillation (cycle) Fourchette: 10 à 16000 ms, par étapes de 5 ms pour 10 à 1000 et par étapes de 10 ms pour 1000 à 16000Réaction (Niveau du son avec effet d'oscillation)

Exemple: Application de l'effet de retard au morceau de musique sur CH-2.

PIONEER DJM-600 - Opérations retard, écho, balance automatique, coupure automatique, filtré et oscillation. - 1

1 Réglez le selecteur d'effet/d'échantillonnage sur DELAY.
2 Réglez le sélection de canal effet/echantillonnage sur 2.

  • Levoyant LED "2" sur l'affichage du paramètre effet/BPM s'allume.
  • La valeur BPM du morceau de musique entre sur le canal CH-2 apparait sur le compteur de l'affichage BPM.
  • La bande BPM correspondant au morceau de musique sur CH-2 peut être sélectionnée à l'aide du sélecteur de fourchette de valeurs de mesure BPM.
  • Levoyant LED clignote si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, utilisez le mode manuel pour vos réglages (voir page 20).

3 Reglez la valeur du paramètre.

Si vous appuyez sur le bouton EFFECTS/SAMPLER pour le signal casque, l'effet sonore peut être vérifié à l'aide du casque.

Réglage du retard

  • Si vous reglez le retard de façon à correspondre à une mesure du BPM figurant sur le compteur de l'affichage BPM, vous pouvez appliquer l'effet sonore de façon plus efficace.
  • En appuyant sur le sélecteur de rythme avec effet, vous pouvez désirir un retard de 1/4 à 8/1 pour une mesure de la valeur BPM mesurée.
  • Vous peuventCHOISIR des retards plus précis à l'aide du bouton paramètre effet/echantillonnage 1 (TIME).
  • Comme "1/2" s'allume sur l'affichage du rythme si le retard est reglé sur 1/2 d'une mesure du BPM, vous pouvez régler la valeur du paramètre en vous basant sur l'affichage du rythme.

Equilibrage des niveaux du son d'origine et du son retardé

  • Vous pouvez équilibrer les niveaux du son d'origine et du son retardé à l'aide du bouton paramètre effet/ échantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH). En tournant ce bouton vers la gauche vous baissez le son retardé ; en le tournant vers la droite vous le montez.

4 Actionnez l'interrupteur effet/échantillonnage.

  • L'interrupteur effet/echantillonnage clignote en orange et le retard est appliqué à la sortie principale.
  • Si vous appuyez de nouveau sur cet interrupteur, l'effet sera annulé.
  • S'il est actionné au début de la mesure, le cycle de l'effet commence également en même temps que la mesure.

De la même façon vous pouvez appliquer les effets écho, balance automatique, coupure automatique, filtré et oscillation.

Precautions:

  • Si vous avez changé de canal à l'aide du sélecteur de canal effet/echantillonnage alors que les effets retard, écho et réverbération (pages 24 à 25), etc. étaient activés, toutes les réverbérations des effets du canal précédent seront émises.
  • N'actionnez le selector d'effet/d'échantillonnage que si les effets sont désactivés (si l'interrupteur effet/échantillonnage est allumé en orange). Si vous l'actionnez alors que des effets sont actifs, vous risquez de produit du bruit.

PIONEER DJM-600 - Precautions: - 1

  • Affichage pour un retard d'une 1/2 mesure (250 ms) appliqué à un morceau de musique ayant un BPM de 120 (durée équivalente: 500 ms).

Opérations réverbération et changement de ton

Réglages de l'effecteur

EffetParamètre effet/échantillonnage 1 (TIME)Paramètre effet/échantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH)
REVERBTemps de réverbération (durée de l'écho) Fourchette: 1 à 100%, par étapes de 1%Rapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son réverbéré)
PITCH (Changement de ton)Retard Fourchette: 0 à ±100%, par étapes de 1%Rapport effet mixage (Equilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son dont la hauteur a été modifiée)

Exemple: Affichage pour un morceau de musique sur CH-3 dont le ton a ete augmentede 90%

1 Réglez le selecteur d'effet/d'échantillonnage sur PITCH.
2 Réglez le sélecteur de canal effet/echantillonnage sur 3.

  • Levoyant LED "3" sur l'affichage du paramètre effet/BPM s'allume.
  • L'affichage BPM s'eteint entièrement.

3 Reglez la valeur du paramètre.

Si vous appuyez sur le bouton du signal casque EFFECTS/ SAMPLER, l'effet sonore peut etre vérifie a I'aide du casque. Reqlage du ton

  • Un appui sur le bouton du sélecteur de rythme avec effet augmente le ton de +33% , +50% ou de +100% tandis qu'un appui sur le bouton le diminuie de -33% , -50% ou -100% .
  • Vous pouvez régler le ton de façon plus précise à l'aide du bouton paramètre effet/echantillonnage 1 (TIME).

Réglage de l'équilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son dont la hauteur a été modifiée

  • L'équilibre entre le niveau du son d'origine et celui du son dont la hauteur a été modifiée est régle à l'aide du bouton paramètre effet/echantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH). Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous baissez le son dont la hauteur a été modifiée; si vous le tournez vers la droite, vous l'augmentez.

4 Mettez l'interrupteur effet/échantillonnage sur la position ON et remettez-le ensuite sur la position OFF.

  • L'interrupteur effet/échantillonnage clignote en orange et l'effet (changement de ton) est appliqué à la sortie principale.
  • Un second appui sur l'interrupteur annule l'effect.

La réverbération peut être activée de la même façon.

Attention:

  • Si vous avez changé de canal à l'aide du sélection de canal effet/echantillonnage alors que les effets retard, écho et réverbération (pages 21 à 23), etc. étaient actifs, toutes les réverbérations des effets du canal précédent seront émises.
  • N'actionnez le/selecteur d'effet/d'échantillonnage que si les effets sont désactivés (si l'interrupteur effet/échantillonnage est allumé en orange). Si vous l'actionnez alors que des effets sont actifs, vous risquez de produit du bruit.

PIONEER DJM-600 - Attention: - 1
Affichage BPM
Affichage du paramètre effet/BPM

PIONEER DJM-600 - Attention: - 2

  • Affichage lorsque le ton de CH-3 a été modifié de 90% .

Utiliser un effecteur externe

L'exemple suivant montre comment appliquer des effets externes à un morceau de musique sur CH-3.

1 Réglez le sélection d'effet/d'échantillonnage sur SEND/RETURN.
2 Réglez le sélecteur de canal effet/echantillonnage sur 3.

  • LevoyantLED“3”sur l'affichage du parametre effet/BPM s'allume.

3 Reglez les paramètres de l'effecteur externe, etc.

  • En appuyant sur le bouton EFFECTS/SAMPLER pour le son passant par le casque, l'effet sonore peut être confirmé à l'aide de la sortie casque.

4 Reglez le niveau de retard.

  • Le niveau de return de l'effecteur externe peut être régé à l'aide du bouton paramètre effet/echantillonnage 2.
  • Le bouton paramètre effet/échantillonnage 1 (TIME) est inopérant.

5 Actionnez l'interrupteur effet/échantillonnage.

  • L'interrupteur effet/échantillonnage clignote en orange et l'effet externe sera appliqué au morceau de musique sur CH-3.
  • Si vous appuyez de nouveau sur cet interrupteur, l'effect sera annulé.

PIONEER DJM-600 - Utiliser un effecteur externe - 1
Affichage BPM
Affichage du paramètre effet/BPM

PIONEER DJM-600 - Utiliser un effecteur externe - 2

  • Affichage lorsqu'un effet externe a ete applique au canal CH3.

Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur

L'échantillonneur intégré reconnaît la valeur BPM du morceau de musique à enregistrer et enregistrtre automatiquement et uniquement le nombre de mesures spécifique (1, 2, 4, 8 ou 16). La durée maximale d'enregistrement est de huit secondes.

Exemple: Enregistrement de 8 mesures du morceau sur CH-1 (BPM=120).

1 Réglez le selecteur d'effet/d'échantillonnage sur SAMPLER REC.

  • L'interrupteur effet/échantillonnage est allumé en rouge.

2 Réglez le sélection de canal effet/echantillonnage sur 1.

  • Levoyant LED "1" sur l'affichage du paramètre effet/BPM s'allume.
  • La valeur BPM du morceau de musique entre sur le canal CH-1 apparait sur l'affichage BPM.
  • La bande BPM correspondant au morceau de musique sur CH-1 peut être sélectionnée à l'aide du sélecteur de fourchette de valeurs de mesure BPM.
  • Levoyant LED clignote si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, utilisez le mode manuel pour vos réglages (voir page 20).

3 Reglez la durée d'enregistrement.

  • Appuyez sur le sélecteur de rythme avec effet: "8" s'allume sur l'affichage du rythme.
  • Pour régler la durée d'enregistrement de façon plus précise, vous pouvez utiliser le bouton paramètre effet/ échantillonnage 1 (TIME). La durée réglée apparait sur l'affichage du paramètre effet/BPM. La durée maximale d'enregistrement est de huit secondes.
  • Le bouton paramètre effet/échantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH) est inopérant.

4 Réglez l'interrupteur effet/échantillonnage sur la position ON au moment de l'enregistrement.

  • Commence à enregistrer automatiquement lorsque des signaux sonores en provenance d'un lecteur, etc. ont été détectés.
  • Lorsque l'enregistrement commence, l'interrupteur effet/ échantillonnage clignote en rouge.
  • L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque le nombre de mesures définii a ete enregistré.
  • Si vous appuyez sur l'interrupteur effet/échantillonnage pendant l'enregistrement, celui-ci est arrêté.

PIONEER DJM-600 - Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur - 1
Affichage BPM
Affichage du paramètre effet/BPM

PIONEER DJM-600 - Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur - 2

Using SamplerPlayback Functions

Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur

Voici les trois méthodes pour reproductive le son enregistré à l'aide de l'échantillonneur intégré.

SINGLE PLAYNe produit le son que lorsque l'interrupteur effet/échantillonnage est actionné.
LOOP PLAYReproduit en continu le son enregistrré.
STRETCH LOOP PLAYEn fonction de la valeur BPM du morceau de musique à mixer, produit en continu le son enregistrré avec le nombre de mesures définis (1, 2, 4, 8 ou 16). Le son enregistrré sera étiré afin de correspondre au nombre de mesures définis.

Exemple: Mixage du morceau enregistré, étiré et produit en continu avec le morceau de musique sur CH-2 (BPM=130).

1 Réglez le/selecteur d'effet/d'échantillonnage sur STRETCH LOOP PLAY.

  • Le sélecteur d'effect/d'échantillonnage s'allume en vert.

2 Réglez le sélection de canal effet/echantillonnage sur 2.

  • Levoyant LED "2" sur l'affichage du paramètre effet/BPM s'allume.
  • La valeur BPM du morceau de musique entre sur le canal CH-2 apparait sur le compteur de l'affichage BPM.

  • La bande BPM correspondant au morceau de musique sur CH-2 peut être sélectionnée à l'aide du sélecteur de fourchette de valeurs de mesure BPM.

  • Levoyant LED clignote si la valeur BPM ne peut être mesurée pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, utilisez le mode manuel pour vos réglages (voir page 20).

3 Reglez la durée et le niveau du son à reproductive.

  • Appuyez sur le sélecteur de rythme avec effet: "8" s'allume sur l'affichage du rythme.
  • Pour régler la durée de reproduction de façon plus précise, utilisez le bouton paramètre effet/echantillonnage 1 (TIME). La durée réglee apparaitra sur l'affichage du paramètre effet/BPM. Cette durée varie de 10 à 16.000 ms.
  • Le niveau de reproduction est régé à l'aide du bouton paramètre effet/echantillonnage 2 (LEVEL/DEPTH).

4 Réglez l'interrupteur effet/échantillonnage sur la position ON.

  • Lorsque la lecture commence, l'interrupteur effet/ échantillonnage clignote en vert.

PIONEER DJM-600 - Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur - 3
Affichage BPM

PIONEER DJM-600 - Utiliser la fonction Enregistrement par l'échantillonneur - 4
Affichage du paramètre effet/BPM

Utilisation de la fonction EDIT de l'échantillonneur

Utilisez l'échantillonneur de l'appareil pour régler la position d'arrêt de la lecture du son enregistré.

1 Réglez le sélecteur d'effet/échantillonnage sur EDIT.

  • L'interrupteur effet/echantillonnage s'allume en vert.

2 Réglez l'interrupteur effet/échantillonnage sur ON.

  • Quand la lecture commence, l'interrupteur effet/ échantillonnage clignote en vert.

3 Reglez la position arrêt de lecture.

  • Lorsque vous surveillez le son produit en continu, réglez la position d'arrêt de lecture (fin de boucle) à l'aide du bouton paramètre effet/échantillonnage 1 (TIME). La durée régée apparaitra sur l'affichage du paramètre effet/BPM.
  • Il n'est pas possible deCHOISIR une durée plus longue que la durée d'enregistrement.

USING THE FADER START FUNCTION

Si les lecteurs CDJ-100S, CDJ-700S et CDJ-500 II , vendus en option, ont ete raccordes a CH-1 ou CH-2, ils peuvent etre demarrés à l'aide du variateur de canal ou du variateur de son, a condition que les cables de commande aient ete raccordés.

La lecture du son enregistré à l'aide de l'échantillonneur intégré peut également être démarrée par le variateur de son.

PIONEER DJM-600 - USING THE FADER START FUNCTION - 1

Lecture démarquee par variateur marriage d'un lecteur de CD racco

Le démarrage de la lecture par un variateur est possible si l'appareil a été raccordé à l'aide de cables de commande à des lecteurs de CD du type CDJ-100S, CDJ-700S et CDJ-500 II pour DJ. Autrement dit, lorsque le volume est augmenté à l'aide des variateurs de canal ou de son de la table de mixage, la fonction pause du lecteur de CD est désactivée et le morceau de musique est produit automatiquement et instantanément. De plus, comme le lecteur de CD peut être remis sur le point de départ lorsque le variateur revient sur sa position d'origine, une lecture de type échantillonneur est également possible.

PIONEER DJM-600 - Lecture démarquee par variateur marriage d'un lecteur de CD racco - 1

Démarrage de la lecture par le variateur de son et retour au point de départ

Si "A" est au point de départ en mode veille, il peut être démarré en déplaçant simplement le variateur de son de droit à gauche. En même temps, "B" reviendra en arrêté (retour au point de départ).

De plus, si “B” est au point de départ en mode veille, il peut être démarré en déplaçant simplement le variateur de son de gauche à droite. (En même temps, “A” reviendra au point de départ.)

Voici les lecteurs de CD pouvant être démarrés par le variateur, à condition qu'ils soient raccordés à cet apparéil.

CDJ-100S

CDJ-700S

CDJ-500 II

Démarrage par le variateur de canal

Actionnez le commutateur de démarrage par variateur (CH-1 ou CH-2) du canal correspondant au lecteur de CD à démarrer.
2 Réglez le variateur de canal sur la position la plus bajo.
3 Réglez le point de départ du lecteur de CD et mettez le lecteur en mode veille.
4 Lorsque vous foulez demarrer le lecteur, remontez le variateur de canal; le lecteur de CD commence la lecture.

Attention:

  • Les canaux sélectionnés à l'aide des commutateurs ASSIGN A et B ne peuvent pas être démarrés par le variateur de canal.

Voici un exemple de démarrage d'un lecteur de CD raccordé à CH-1.

Example:

PIONEER DJM-600 - Attention: - 1
Commutateur de démarrage par variateur

PIONEER DJM-600 - Attention: - 2
Variateur de canal

Si les points de départ ont eté régles d'avance à l'aide du CDJ- 100S et du CDJ-700S, il est inutilde laisser le lecteur de CD en mode veille au point de départ.

Si le variateur de canal est remis sur sa position d'origine après le démarriage de la lecture, le lecteur de CD revient au point de départ et est mis en mode veille.

Démarrage par le variateur de son

3 Glissez le variateur de son à fond dans la direction opposée à la source que vous pouze demarrer.

Actionnez le commutateur de démarrage (CH-1 ou CH-2) du canal correspondant au lecteur de CD ou à l'échantillonneur à démarrer.
2 Sélectionnez à l'aide des commutateurs de variateur de son ASSIGN A et B le canal (CH-1 ou CH-2) auquel le lecteur de CD ou l'échantillonneur est raccordé.

L'exemple suivant montre le démarriage d'un lecteur de CD raccordé à CH-1 et régle sur ASSIGN A.

Example:

PIONEER DJM-600 - Démarrage par le variateur de son - 1
Commutateur ASSIGN A

PIONEER DJM-600 - Démarrage par le variateur de son - 2
Variateur de son

Pour démarrer un lecteur de CD, définisSEEs son point de départ et mettez-le en mode veille sur ce point.
Pour démarrer un échantillonneur, Sélectionnez un type de lecture (SINGLE, LOOP ou STRETCH LOOP) à l'aide du sélecteur effet/échantillonnage.
Lorsque le type de lecture est sélectionné à l'aide du sélecteur effet/echantillonnage, l'interrupteur effet/echantillonnage s'allume en vert.
5 Sélectionnez la courbe de démarrage par variateur de son à l'aide du sélecteur de courbe de variateur de son.
6 Lorsque vous glissez le variateur de son dans la direction opposée comme à l' étape "3", le lecteur de CD ou l'échantillonneur démarre.

PIONEER DJM-600 - Démarrage par le variateur de son - 3
Commutateur ASSIGN A

PIONEER DJM-600 - Démarrage par le variateur de son - 4
Variateur de son

Si les points de départ ont eté régles d'avance à l'aide du CDJ- 100S et du CDJ-700S, il est inutilde laisser le lecteur de CD en mode veille au point de départ.

Si le variateur de son est remis sur sa position d'origine après le démarrage de la lecture, le lecteur de CD revient au point de départ et est mis en mode veille.

TROUBLESHOOTING

De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifie les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres apparèils utilisés avec celui-ci.

Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-venture PIONEER le plus proche.

ProblèmeCause possibleRemède
L'appareil n'est pas sous tension.• Le cordon d'alimentation n'a pas été raccordé.• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
Il y a peu ou pas de son.• Le sélecteur d'entrée n'est pas sur la bonne position. • Le cable de connexion a été mal raccordé ou est déconnecté. • La borne ou la fiche est sale. • Le niveau de sortie principale (MASTER LEVEL ATT.) à l'arrête a été réglée sur une position trop BASSE.• Réglez le sélecteur d'entrée sur l'appareil en cours de lecture. • Raccordez-le comme il faut. • Nettoyez et reconnectez. • Réglez le niveau de sortie principale (MASTER LEVEL ATT.) à l'arrête.
Le son est déformé.• Le niveau de sortie principale est trop élevé. • Le niveau d'entrée est trop élevé.• Réglez le niveau de sortie principale (MASTER LEVEL ATT.) à l'arrête. • Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le niveau d'entrée s'approche de 0 dB sur l'indicateur de créée.
Le variateur de son ne fonctionne pas.• ASSIGN A et B n'ont pas été régés correctement.• Réglez les commutateurs ASSIGN sur laonne source pour le variateur de son.
Le démarrage du lecteur de CD par le variateur ne fonctionne pas.• L'interrupteur de démarrage par variateur est sur la position OFF. • La borne de commande du lecteur à l'arrête est déconnectée.• Réglez le commutateur de démarrage par variateur sur la position ON. • Raccordez l'appareil au lecteur de CD à l'aide du cable de commande.
Les effets sont inaudibles.• Le sélecteur d'effect/d'échantillonnage n'est pas sur laonne position. • Le bouton paramètre effet/échantillonnage 2 a été réglé sur la position minimale (MIN.).• Sélectionnéz le canal auquel les effets doivent s'appliquer. • Réglez le bouton paramètre effet/ échantillonnage 2 sur laonne position.
Le son de l'effecteur externe est déformé.• Le niveau d'entrée de l'effecteur externe est trop élevé.• Baissez le niveau de sortie de l'effecteur externe ou réglez le niveau de return à l'aide du bouton paramètre effet/ échantillonnage 2.
La valeur BPM ne peut être mesurée. Les valeurs BPM mesurées semble étranges.• Le niveau d'entrée est trop élevé ou trop BAS. • Dans certains cas, la valeur BPM ne peut être mesurée: cela dépend du morceau de musique.• Réglez le bouton TRIM de façon à ce que le niveau d'entrée s'approche de 0 dB sur l'indicateur de créée. • Réglez les niveaux d'entrée des autres canaux de façon à ce qu'ils s'approché des 0 dB. • Appuyez sur le commutateur TAP et réglez la valeur BPM de façon manuelle.
La valeur BPM mesurée diffère de la valeur indiquée sur le CD.• En raison des différentes méthodes de mesure, les valeurs indiquées peuvent varier légèrement.• Aucun remède n'est nécessaire.
La borne d'entrée PHONO 3 de CH-4 est inutilisable.• Vous avez raccordé un microphone secondaire.• Déconnectez le microphone secondaire.

Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause de l'électricité statique ou d'autres interférences externes. Mettez l'appareil hors et sous tension afin de rétablier des conditions de fonctionnement normales.

SPECIFICATIONS

Audio Section

Input terminal (input level/impedance)

CD/LINE -14dBV (200mV)/22kΩ

PHONO -54dBV (2mV)/47kΩ

MAIN MIC. -54dBV (2mV)/3kΩ

SUB MIC -60dBV (1mV)/3kΩ

Entrées (niveau/impédance d'entrée)

CD/LINE -14dBV (200mV)/22kΩ

PHONO -54dBV (2mV)/47kΩ

Sorties (niveau/impédance de sortie)

MASTER OUT1 (RCA) 0dBV (1V)/1kΩ

MASTER OUT2 (XLR) 4dBm (1,23V)/600Ω

REC OUT (RCA) .-10dBV (1V)/1kΩ

BOOTH MONITOR 0dBV (1V)/1kΩ

SEND . - 14dBV( 1 V) /1k

PHONES 0dBV (1V)/22Ω

\section*{Caracteristiques de fréquence}

CD/LINE/PHONO/MIC 20Hz à 20kHz

Rapport signal/bruit

CD/LINE 87dB (sans effects)

PHONO 77dB

MIC 69dB

Distorsion harmonique totale

CD/LINE/PHONO Moins de 0,02%

Diaphonie Plus de 70dB

Egaliseur canal

HI +12dB, -26dB (13kHz)

MID +12dB, -26dB (1kHz)

LOW +12dB, -26dB (70Hz)

Egaliseur microphone

HI +12dB, -12dB (10kHz)

MID +12dB, -12dB (1kHz)

DELAY et ECHO 1 à 3500mSec

PAN, TRANS, FILTER et FLANGER 10 à 16000mSec

REVERB 1 à 100%

PITCH 0 à ±100%

Section électricité, etc.

Tension AC 220-240V, 50/60Hz

Puissance consommée 34W

Température de fonctionnement +5°C à +35°C

Degre d'humidité de fonctionnement 5% à 85%

Dimensions extérieures 320 (L) x 372 (P) x 107 (H) mm

Poids 6,6kg

Accessoires

Fiche a circuit court 6
Mode d'emploi 1
Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques techniques et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

WICHTIG

PIONEER DJM-600 - WICHTIG - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DJM-600

Catégorie : Mixeur DJ