AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR NIKON au format PDF.
| Type de produit | Objectif macro NIKON AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR |
| Monture | Monture F Nikon |
| Longueur focale | 85 mm |
| Ouverture maximale | f/3.5 |
| Ouverture minimale | f/32 |
| Construction de l'objectif | 12 éléments en 8 groupes |
| Distance de mise au point minimale | 0,286 m |
| Rapport de reproduction maximum | 1:1 |
| Stabilisation d'image | VR (Vibration Reduction) |
| Dimensions approximatives | 75 x 72 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Appareils photo numériques Nikon au format DX |
| Type de filtre | Filtre de 52 mm |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter un centre de service agréé Nikon |
| Garantie | 2 ans (selon le revendeur) |
| Informations générales | Idéal pour la photographie de portrait et de macro, qualité d'image supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR NIKON
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI AF-S DX MICRO NIKKOR 85MM F-3.5G ED VR NIKON
DH -ÉRRRICISRÆ RAT RÉEL. LOYETS
Remarques concernant une utilisation en toute sécu ANATTENTION Ne pas démonter Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de l'objectif pourrait entraîner des blessures, Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualiiés.Si l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles. En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en présence de gaz inflammable L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. Tenir hors de portée des enfants Faites extrémement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces. Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l'appareil et l'objectif Maintenez l'appareil photo et l'objectif au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou l'objectif avec les mains humides, Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution. Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l'objectif; l'appareil photo pourrait chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie + Lorsque vous n'utlisez pas l'objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.
Æ Nomenclature D® © (D Parasoleil (P. 39) (@ Repère de fixation du parasoleil (P. 39) @ Repère de réglage du parasoleil (P. 39) @ Repère de montage du parasoleil (P. 39) ®) Bague de mise au point (P. 35) @ Échelle des distances Repère de montage (P. 35) ® Joint en caoutchouc de l'objectif (P. 40) () Contacts électriques CPU (P. 40)
4) Commutateur de mode de
mise au point (P. 35) 4 Commutateur ON/OFF {MARCHE/ARRET) de réduction de vibration (P. 38)
2) Échelle du facteur de
reproduction (P. 36) Ligne de repère de la distance (P.36) (_):Page de référence
Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3,5G ED VR. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo reflex numériques Nikon (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5x la focale en format 24 x 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Fr} Manuel d'utilisation de votre appareil photo. MB Principales caractéristiques + Cetobjectifse distingue parla précision de son rendu, particulièrement adapté aux gros plans, aux travaux de reproduction, aux instantanés et aux photos ordinaires à toutes les distances de prise de vue. Cet objectif est équipé du système de mise au point interne Nikon (IF) qui garantit un excellent équilibre entre la précision de la mise au point sur le sujet principal et un effet de flou intéressant au niveau de l'arrière- plan et de l'avant-plan. L'utilisation d'une lentille en verre (ED) à très faible dispersion, qui garantit une correction de l'aberration chromatique, offre de remarquables performances optiques pour un rendu exceptionnel. En outre, l'ouverture arrondie permet de créer des effets de flou doux et intéressants dans des zones de l'image non mises au point. Jusqu'à quatre flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être fixés sur le pourtour de l'objectif.
[1] Éteignez l'appareil photo. [2] Otez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. 8) [8] Alignez le repère de montage D de l'objectif avec le repère de montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se mette en place. Assurez-vous que l'objectif est correctement positionné lorsque le sur l'appareil photo repère de montage (7) se trouve au-dessus de l'objectif. [4] Otez le bouchon d'objectif avant. (Fig. A) Retrait de l'obje [1] Éteignez l'appareil photo. [2] Maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l'objectif située sur l'appareil photo tout en faisant pivoter l'objectif dans le de l'appareil photo sens des aiguilles d'une montre. H Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l'appareil photo conformément au tableau ci-dessous. Mode de mise au Mode de mise au point de l'objectif point de l'appareil M/A
Autofocus avec priorité Mise au point manuelle AF (WS/C) manuelle (télémètre électronique disponible) NE Mise au point manuelle {télémètre électronique disponible) Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation de l'appareil photo. Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) [T] réglez le commutateur de mode de mise au point 40 de l'objectif sur M/A. [2] L'autofocus est activé, mais il est possible d'utiliser la mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point (8) séparée tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou tout en enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour autant que votre appareil en soit équipé. [3] Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à l'autofocus,
E Réglage de l'ouverture Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture. Lorsque le mode d'exposition (prise de vue) est réglé sur « À » ou « M », l'appareil photo contrôle l'ouverture pour préserver la valeur d'ouverture effective Gusqu'à la valeur 1,1 environ) même en cas de changement de distance de prise de vue. H Profondeur de champ champ, les effets du réglage d'ouverture peuvent être prévisualisés dans Fr) Si votre appareil photo prend en charge l'aperçu de la profondeur de le viseur avant la prise de vue. Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF) Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. HE Mise au point à un facteur de reproduction prédéterminé (Échelle du facteur de reproduction) Le facteur de reproduction correspond au rapport entre la taille de l'image enregistrée par le capteur d'image et la taille réelle du sujet. Si, par exemple l'image enregistrée sur le capteur d'image est le cinquième de la taille réelle du sujet, le facteur de reproduction est de 1:5. Pour photographier à un facteur de reproduction prédéterminé, procédez de la manière suivante [1] Tournez manuellement la bague de mise au point jusqu'à ce que le nombre figurant sur l'échelle du facteur de reproduction soit aligné sur la ligne de repère de la distance 4. Visez le sujet, puis changez de position en vous rapprochant ou en vous éloignant jusqu'à ce que l'image soit nette dans le viseur. H Remarques sur les gros plans et les travaux de reproduction Bougé de l'appareil photo Cet objectif offre un tel agrandissement de l'image que le moindre mouvement peut provoquer du flou à la prise de vue. L'utilisation d'un pied et d'un câble de déclenchement ou d'une télécommande filaire est Vivement recommandé pour éviter les effets de bougé de l'appareil photo. Distance de prise de vue rapprochée Les facteurs de reproduction élevés utilisés pour les gros plans réduisent considérablement la profondeur de champ. Pour que celle-ci soit suffisante, fermez le diaphragme de l'objectif, prolongez le temps d'exposition et placez soigneusement l'appareil photo pour que la majeure partie du sujet soit parallèle à la surface du capteur d'image, garantissant ainsi une mise au point précise.
M Facteur d'exposition La valeur d'ouverture d'un objectif indique la luminosité de l'image qui se forme lorsqu'il est réglé sur une distance de prise de vue égale à l'infini ». Plus le facteur de reproduction est élevé, plus l'image perd de sa luminosité. La luminosité réelle de l'image est appelée « valeur d'ouverture effective » et la valeur de correction de l'exposition en cas de modification de la valeur d'ouverture effective porte le nom de « facteur d'exposition ». CE H Variation de la valeur d'ouverture effective (P. 148) Avec cet objectif, plus le facteur de reproduction est élevé (plus la distance de prise de vue est courte), plus la luminosité de l'image projetée sur le capteur d'image diminue et plus la valeur d'ouverture effective augmente (la quantité de lumière qui traverse l'ouverture de l'objectif diminue). Cette variation est automatiquement corrigée par la mesure de l'exposition de l'appareil photo, afin que l'utilisateur puisse déterminer l'exposition ou opter pour la prise de vue au flash TTL sans se préoccuper en permanence du facteur d'exposition. La valeur d'ouverture affichée sur l'écran ACL ou dans le viseur de l'appareil photo est automatiquement corrigée.
HE Mode de réduction de vibration (VRII) Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration estréduite dans le viseur, cela facilite la mise au point automatique/manuell et le cadrage précis du sujet. OFF : Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration - En activant la réduction de vibration (VA), les vitesses d'obturation lente {environ quatre valeurs*) peuvent être utilisées lorsque la distance de prise de vue est comprise entre se et 2,6 m (le facteur de reproduction est compris entre eo et 1/30x). Les effets de la réduction de vibration s'accentuent progressivement, proportionnellement à l'augmentation du facteur de reproduction à partir de 1/30x. (“Sur base des résultats obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration peuvent varier selon l’utilisation et les conditions de prise de vue) Sollcitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur. En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur. I ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bougé vertical de l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal. Néteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette consigne l'objectif peut émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. | ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cetincident. Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge + Dans le cas des appareils photo autofocus équipés d'une commande AF-ON, la réduction de vibration n'opère pas, même si vous appuyez sur la commande AF-ON. Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le commutateur ON/OFF de réduction de vibration 6 sur OFF. Toutefois, réglez le commutateur sur ON lorsque vous utilisez un pied ou un trépied dont vous ne fixez pas la tête.
HE Flash intégré et vignettage + Ilest impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 06m. + Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil
- Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le flash intégré à l'appareil photo est retenue par le barillet de l'objectif. Æ Utilisation du parasoleil Fr Le parasolell bloque les rayons lumineux qui ont des effets indésirables sur les photos. I aide également à protéger la surface du verre de l'objectif Fixation du parasoleil + Vérifiez que le repère de montage du parasoleil (@ } est bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil (—0) (@). + Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil,tenez-le par son repère de fixation (&—) et non par son bord extérieur. + Sile parasolell n'est pas correctement fixé, il risque d'entraîner du vignettage + L'objectif peut être rangé en fixant le parasoleil à l'envers.
M Entretien de l'objectif + Îlest important de nettoyer régulièrement les contacts électriques CPU @® et de ne pas les endommager. Sile joint en caoutchouc de l'objectif (@) est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de Fr} nettoyage. Pour enlever les poussières ou es traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif. N'utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour nettoyer l'objectif, car vous risqueriez d'endommager le produit, de provoquer un incendie ou de vous blesser. Desfiltres NC sont disponibles pour protégerlalentille de l'objectifavant Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs. Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez les deux bouchons avant et arrière de l'objectif. Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l'appareil photo ainsi que l'objectif par le parasoleil Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin d'éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.) Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables. Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à de fortes chaleurs. M Accessoires fournis + Bouchon d'objectif avant encliquetable 52mm LC-52 + Bouchon arrière d'objectif + Parasoleil à baïonnette HB-37 + Étui souple pour objectif CL-1018 M Accessoire en option - Filtres à visser 52mm
H Caractéristiques Type d'objectif: Objectif AF-S DX Micro NIKKOR de type G avec CPU intégré et monture à baïonnette Nikon (spécialement conçu pour être utilisé sur des appareils photo reflex numériques Nikon au format DX) Focale : 85 mm Ouverture 35 maximale : Construction 14 éléments dans 10 groupes (1 lentille ED) [Fr optique : Angle de champ: 18° 50° Échelle du facteur à 1:1 (taille réelle) de reproduction : Informations de Communiquée à l'appareil photo distance : Mise au point: Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante Réduction de VR optique utilisant des moteurs à bobine vibration acoustique (VCM) Échelle de distance Graduées en mètres et pieds de 0,286 m à l'infini (ce) de prise de vue : Distance minimale _ 0,286 m (taille réelle) de mise au point : Nb. delamelles du 9 (circulaires) diaphragme : Diaphragme: Entièrement automatique Plage des ouvertures : f/3,5 à f/32 Mesure de Via méthode pleine ouverture l'exposition : Diamètre defixation 52 mm (P = 0,75 mm) pour accessoires : Dimensions : Env. 73 mm diam. x 98,5 mm (à partir du plan d'appui de la monture d'objectif de l'appareil) Poids : Env. 355 g Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
APRES ACRBA EN ARE «
RASE MIRE « FEB RÉtR PE nT ÉE S T
SAXE : RE : AXE : SRANIE : ER : BURILEZUE : G #J AF-S DX RATER EUX. API CPU
HALREXERRÉSÉEMRNTRULR, à
PNR EEE AU. HAE UP HUE HOUR TE à ALTE Dome ES LE
: À Fer A BH A DT AE 7 SE AE A BEA
+ SAR TT DURÉE à (É FINE SB-R200 +
ON : PHP LISE EP TRUE » BL
FBI + BTE RENONCE » Ad RSS RUE DC EE RE (4) + FÉERTE « e MROCRZORAE » MIRTÉÉPE ASE
« HERGMIARE + DUR TT IR RMC »
- The largest number (f/45) will vary according to the cameras exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV incremen settings. — Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei »unendliche) = == Anzeige auf dem LCD-Display/Sucher der Kamera (Blendenzahl bei Min destaufnahmeentfemung)
- Die grôlte Blendenzahl (f/45) richtet sich nach der Belichtungswertzunahme der Kamera. Die Tabelle berücksichtigt eine EV-Zunahmeeinstellung von 1/3. — Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à l'infini) = == Affichage sur l'écran ACL/le viseur de l'appareil photo (valeur f d'ouverture à la distance de prise de vue minimale)
- La plus grande valeur d'ouverture (f/45) varie en fonction du pas de la valeur d'exposition de l'appareil photo. Le tableau représente des réglages de pas de 1/3ÉV. — Visualizaciôn en el panel LCD/visor de la cmara (nümero f en “infinito”) Visualizaciôn en el panel LCDWisor de la cémara (nümero fa la distancia ms corta de fotografiado)
Notice Facile