ONKYO RBX-500 - Enceinte bluetooth

RBX-500 - Enceinte bluetooth ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBX-500 ONKYO au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO RBX-500 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilChaîne hi-fi avec station d'accueil
Compatibilité dockiPod, iPhone
Connectivité sans filBluetooth
Fonction audioLecture de musique, amplification
Formats audio supportésNon précisé
AlimentationNon précisé
CommandesNon précisé
AffichageNon précisé
Entrées audioNon précisé
Sorties audioNon précisé
Fonctions supplémentairesBluetooth, station d'accueil
Compatibilité OSiOS (iPod, iPhone)
Manuel disponible enAnglais, Français, Espagnol, Italien, Allemand, Néerlandais, Suédois
Technologie sonoreSonic Emotion Absolute 3D
Utilisation recommandéeÉcoute de sources audio variées

FOIRE AUX QUESTIONS - RBX-500 ONKYO

Comment connecter mon ONKYO RBX-500 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter la sortie HDMI de votre téléviseur à l'entrée HDMI du ONKYO RBX-500. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Mon ONKYO RBX-500 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec un autre appareil sur la même prise pour vous assurer qu'elle fonctionne.
Comment régler le volume sur le ONKYO RBX-500 ?
Utilisez la télécommande fournie ou le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Pourquoi le son de mon ONKYO RBX-500 est-il faible ?
Vérifiez les réglages de volume sur l'appareil et sur la source audio. Assurez-vous également que les câbles des enceintes sont correctement connectés.
Comment mettre à jour le firmware de mon ONKYO RBX-500 ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Comment réinitialiser mon ONKYO RBX-500 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Reset' à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Est-ce que le ONKYO RBX-500 prend en charge le Bluetooth ?
Oui, le ONKYO RBX-500 prend en charge la connexion Bluetooth. Assurez-vous d'activer le Bluetooth sur votre appareil source pour établir la connexion.
Comment configurer les paramètres audio sur le ONKYO RBX-500 ?
Accédez au menu des paramètres via la télécommande, sélectionnez 'Audio' et ajustez les différentes options selon vos préférences.
Que faire si le ONKYO RBX-500 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de couvrir les ventilations et déplacez-le dans un espace plus frais si nécessaire.
Le ONKYO RBX-500 émet un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et essayez de déplacer l'appareil loin d'autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.

Questions des utilisateurs sur RBX-500 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBX-500 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBX-500 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI RBX-500 ONKYO

Manuel d'instructions

Nous vous remercions d'voir besoin la station d'accueil Onkyo. Veuiliez lore attentivement ce manuel avant de brancher l'unité et de la mesure sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel d'instructions pour tirer le meilleur parti de votre station d'accueil et bénéficier d'un prise d'écoute inégalé. Veuiliez conserver ce manuel pour reference ultérieure.

Un symbole d'éclair flêché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

ONKYO RBX-500 - Manuel d'instructions - 1

Un point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

NE PAS RETIRER LE COUVERCLE et NE PAS OUVRIR LE CADRE.

Des hautes tensions dangereuses se produit à l'intérieur de l'appareil.
Aucune piece interne n'est réparable par l'utilisateur. Confiez l'entretien de cet apparéil à du personnel qualifié.

Instructions essentielles de sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.

  2. Veuillez conserver ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suivez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boitier avec un chiffon sec uniquement.

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet appeareil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas à proximite de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages, poèles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) générateurs de chaleur.

  9. Ne retirez enaucun cas le disposifit de securityde la fiche polarisée ou de la fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l'une est plus large que I'autre. Une fiche de mise à la terre est munie de deux broches ainsi que d'une broche de mise à la terre. La broche la plus large ou la troisieme broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut etre insereedans la prise murale, demandez a un electricien de remplacer la prise.

  10. Évitez de piétiner ou de plier le cordon d'alimentation, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de la sortie de l'appareil.

  11. Servez-vous exclusivement des attaches/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou fourni(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit

ONKYO RBX-500 - Instructions essentielles de sécurité - 1

AVERTISSEMENT D'UTILISATION DU

CHARRIOT DE TRANSPOR

(Symbole foumi par RETAC)

toujours estre déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un.

  1. Débranche l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une période prolongée.

  2. Veuillez faire appel à un technician qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagé(e), liquide renversé ou introduction de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.

  3. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

  4. La fiche de l'adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif de débranchement et doit rester facilement accessible pendant l'utilisation. Afin de déconnecter complètement l'adaptateur secteur, débranche sa fiche de la prise de courant.

  5. Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage et installées dans un dispositif) à une chaleur excessive (en plein soleil, après d'un feu, etc.).

  6. Ne placez aucune source de flammes nues, telle qu'une bougie allumée, sur le produit.

  7. La pile utilisée dans ce produit doit être recyclée ou mise au rebut de manière appropriée. Veuillez contacter votre centre de recyclage local pour connaître les précautions de manipulation et de mise au rebut.

  8. Enregistrement et droits d'auteur—Outre dans le but d'une utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.

  9. Fusible—Le fusible à l'intérieur de l'appareil ne peut pas être remplaced par l'utiliser. Si vous n'arrivez pas àmettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

  10. Entretien—Essuyez régulierement le boitier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaitre la sénégraphie du boitier.

4. Alimentation AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur varie selon le pays. Assurez-vous que la tension du secteur dans votre région correspond bien aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour déconnector l'unité du secteur, veuilles debrancher le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

Concernant les modèles dotés d'un bouton [POWER] ou des deux boutons [POWER] et [ON/STANDBY], veuillez notes que presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne déconnecte pas totally l'appareil du secteur.

Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation du secteur.

Concernant les modèles disposant uniquement du bouton [ON/STANDBY], veuillez notes que presser le bouton [ON/STANDBY] ne déconnecte pas totallyment l'appareil du secteur.

Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation du secteur.

5. Prévention de la perte auditive Mise en garde

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entrainer une perte auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, après d'un feu, etc.).

  1. Ne touche jamais cet apparéil avec les mains mouillées—Ne manipuéz jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec les mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénétre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous doivent transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique pendant une longue période sur cet apparéil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieurs et lateraux de l'appareil peuvent开发商chauds après un usage prolongé. Ceci est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période prolongée, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension ; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous. ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL GERMANY

ONKYO RBX-500 - Déclaration de Conformité - 1

garantissons que le produit ONKYO désrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANY

ONKYO RBX-500 - Déclaration de Conformité - 2

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Technologie de son 3D Absolute Sonic Emotion*1
Haut-parleur de graves puissant à rayonnement vers le bas
Lecture audio via Bluetooth*2 (ver. 2.1 + EDR)
Station d'accueil pour iPod/Phone*3

*1

Sonic Emotion et commerciales dé

ONKYO RBX-500 - Déclaration de Conformité - 3

dont des marques

Le son 3D Absolute de Sonic Emotion® vous offre une veritable experience sonore. L'Absolute 3D recourt a un système de commande de champ sonore pour mistrex transformer l'espace de l'auditeur en un champ sonore praticquement naturel.

La synthèse de champ d'ondes constituent la base du système de commande de champ sonore, les ondes sonores sont produites et émises dans toute la zone d'écoute, permettant ainsi à chaque auditeur de profiter d'un son 3D enveloppant, à la fois ample et profond,quelle que soit sa position d'écoute. Tout comme dans un environnement naturel, les sons sont percus des quatrecoins de la pierce, indépendamment de l'emplacement de l'appareil.

*2

ONKYO RBX-500 - Déclaration de Conformité - 4

Bluetooth

La marque et le logo Bluetooth sont des marques commerciales, propriété du groupement d'intérêt spécial Bluetooth SIG, concédées sous licence à Onkyo en vue d'intégrer la technologie sans fil Bluetooth à ses produits. QDID: B019744

*3

Made for

ONKYO RBX-500 - Bluetooth - 1

iPod

ONKYO RBX-500 - Bluetooth - 2

iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Les indications « Made for iPod » (Conçu pour les iPod) et « Made for iPhone » (Conçu pour les iPhone) signifient qu'un accessoire électronique a été conçu uniquement pour être connecté à un iPod ou à un iPhone et qu'il a été certifié conforme aux normes de performance d'Apple par son concepteur.

Apple ne peut en aucun cas etre tenu responsable de la mauvaise utilisation de cet apparéil ou de sa non conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec l'IPod ou l'iPhone peut affecter le fonctionnement sans fil.

Rubriques

Instructions essentielles de sécurité.... 2

Precautions 3

Charactéristiques. 4

Accessoires fournis. 5

Unité principale 7

Face supérieure et face avant. 7

Face arriere 7

Télécommande 9

Mise sous tension/hors tension de l'unité principale 10

Mise sous tension de l'unité principale....10

Mise hors tension de l'unité principale....10

Fonction Auto standby (mise en veille automatique) 10

Fonction alarmé de l'iPod. 10

Lecture de musique 11

Connexion de l'iPod/iPhone à la station d'accueil et lecture de musique 11

Lecture de musique via la connexion sans fil (Bluetooth) 12

Connexion à partir du port LINE IN et lecture de musique............13

Dépannage. 14

Dépannage 14

Rétablissement des réglages d'usine....14

Fiche technique 15

Accessoires fournis

Vérifiez la présence des éléments suivants :

ONKYO RBX-500 - Accessoires fournis - 1

Télécommande (RC-847S)

La télécommande contient une pile au lithium (CR2025).

ONKYO RBX-500 - Accessoires fournis - 2

Adaptateur secteur

ONKYO RBX-500 - Accessoires fournis - 3

Les types de secteurs variant d'un pays à l'autre.

Cordon d'alimentation

  • Dans les catalogues et sur l'emballage, la dette à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques, qu'elle que soit la couleur.

Retirez le film protecteur avant utilisation.

ONKYO RBX-500 - Accessoires fournis - 4

Lors de l'utilisation de la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande, comme illustré ci-dessous.

ONKYO RBX-500 - Accessoires fournis - 5

Notes :

  • En cas d'exposition de la zone réceptrice de lumière à une source lumineuse puissant, celle que des rayons de soleil ou un éclairage fluorescent, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
  • En cas de présence d'un autre dispositif infrarouge ou d'utilisation simultanée d'une autre télécommande, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.

Emplacement d'installation

L'installation de l'unité à un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ou se trouvant sous une lampe de sterilisation risque d'entrainer une décoloration en raison de la présence de rayons ultraviolets.

Pour profiter pleinement de l'effet 3D, il est recommandé de ne pas entraver la zone d'émission de l'unité par chaque obstacle que ce soit.

Remplacement de la pile

Lors du remplacement de la pile, veillez à utiliser le type spécifique.

1 Poussez le cache sur le côté, puis tirez sur le logement de la pile.

ONKYO RBX-500 - Poussez le cache sur le côté, puis tirez sur le logement de la pile. - 1

2 Insérez une pile au lithium dans le logement de la pile et replaces le logement dans la télécommande jusqu'au déclic.

ONKYO RBX-500 - Insérez une pile au lithium dans le logement de la pile et replaces le logement dans la télécommande jusqu'au déclic. - 1

Notes:

  • Utilisez uniquement le type de pile spécifique. Le non respect de cette consigne peut entrainer un éclatement de la pile.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'avaleurment d'une pile par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
  • Ne tentez jamais de recharger, court-cuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles au feu. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un échauffement, un éclatement ou un embrasement de la pile.
  • En cas de non'utilisation de la télécommande durant une période prolongée, retirez la pile pour éviter tout dommage susceptible d'être causé par une fuite ou de la corrosion.

Face supérieure et face avant

ONKYO RBX-500 - Face supérieure et face avant - 1

ONKYO RBX-500 - Face supérieure et face avant - 2

Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parentheses.

① Bouton 已 (Alimentation)

Permet demettre l'unité sous tension ou en veille.Lorsque l'unité est sous tension,le témoin d'alimentation s'allume en blanc.

② (()) Bouton (Son 3D)

Permet de commuter entre les effets de son 3D listés ci-dessous:

ONKYO RBX-500 - ② (()) Bouton (Son 3D) - 1

③ Bouton (Bluetooth), tímoin Bluetooth ( page 12)

Permet d'activer l'entrée Bluetooth, d'activer ou de désactiver la fonction Bluetooth ou d'activer le mode appariement Bluetooth.

④ Bouton VOLUME +/-

Permet de régler le volume du son. Le témoin de fonctionnement blanc clignote durant le réglage et s'allume en continu lorsque le volume est au maximum ou au minimum.

⑤ Dock pour iPod/iPhone (→ page 11)

Permet de connecter un iPod ou un iPhone.

⑥ Zone réceptrice de lumière destinée à la télécommande

⑦ Témoin d'alimentation/de fonctionnement

Blanc : sous tension, Blanc (faible) : chargement de l'iPod/iPhone (Mise en veille), Éteint : veille Orange : mode veille Bluetooth Lorsque l'unité est sous tension, à chaque pression sur un bouton le tímein blanc s'éteint durant un court instant (clignote en cas de pression sur le bouton VOLUME +/−). En cas de pression sur le bouton((o)), le tímein clignote comme suit :

NORMAL : clignote une seule fois ENHANCE (Amélioration de l'ambiance sonore) : clignote 2 fois VOCAL (Voix) : clignote 3 fois

Face arrière

ONKYO RBX-500 - Face arrière - 1

Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parentheses.

① Port POWER SUPPLY (Alimentation) ( page 8)

Port d'alimentation USB (5 V/2,1 A).

Ce port est uniquement destiné à l'alimentation. Il ne peut enaucun cas etreutilise pour la lecture de musique.

② Port LINE IN (Raccordement filaire)

( page 13)

Permet de brancher la sortie audio d'un dispositif externe grâce à un cable audio minifiche stéreo (disponible dans le commerce).

③ Port DC IN (Entrée C.C.) ( page 8)

Permet de brancher l'adaptateur secteur fourni.

Branchement de l'adaptateur secteur

ONKYO RBX-500 - Branchement de l'adaptateur secteur - 1

1 Insérez la fiche DC de l'adaptateur secteur dans le port DC IN de l'unité principale.
2 Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis insérez sa fiche dans une prise de courant.

Notes :

N'utilise jamais un adaptateur secteur autre que celui fourni avec l'unité et n'utilise jamais cet adaptateur avec un autre dispositif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements ou d'autres problèmes.

Port d'alimentation USB

Le port USB situé sur la face arrière de l'unité principale est uniquement destiné à l'alimentation. Il fournit un courant de 5V / 2,1 A, mais ne peut enaucun cas garantir la charge de tout dispositif.
Le dock situé sur la face supérieure est prioritaire. En cas de connexion d'un iPod ou d'un iPhone à la station d'accueil, le port USB n'est pas alimenté.

ONKYO RBX-500 - Port d'alimentation USB - 1

Le cable de connexion n'est pas fourni. Utilisez le cable fourni avec le dispositif connecté ou un cable acheté dans le commerce.

Notes :

Utilisez le port USB exclusivement pour le chargement. Ne connectez pas d'appareil USB.

Télécommande

Boutons

ONKYO RBX-500 - Boutons - 1

Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.

① Bouton 念 (Alimentation)

Permet demettre l'unité sous tension ou en veille.Lorsque l'unité est sous tension,le témoin d'alimentation s'allume en blanc.

Permet de couper le son. En mode Muting, le témoin d'alimentation clignote en blanc.

Appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton VOLUME +/- pour annuler le mode Muting.

③ Bouton (iPod) ( page 11)

Permet de commuter vers le mode d'entrée dock pour iPod/iPhone.

④ Bouton (Bluetooth) ( page 12)

Permet d'activer l'entrée Bluetooth, d'activer ou de désactiver la fonction Bluetooth ou d'activer le mode appariement Bluetooth.

⑤ Bouton (Bouton LINE) ( page 13)

Permet de commuter vers le mode d'entrée LINE.

⑥ Bouton VOLUME +/-

Permet de régler le volume du son. Le témoin de fonctionnement blanc clignote durant le réglage et s'allume en continu lorsque le volume est au maximum ou au minimum.

⑦Bouton II

Permet de dire/mettre en pause l'iPod/iPhone connecté à la station d'accueil ou un dispositif connecté via Bluetooth.

⑧BoutonI<1>

Permet de selectionner la piste precedente ou suivante de l'iPod/iPhone connecte à la station ou d'un dispositif connecté via Bluetooth.
Durant la lecture, appuyez sur le bouton ↓ ↓ pour revenir au début de la piste en cours et appuyez deux fois sur le bouton ↓ ↓ pour revenir à la piste precedente.

(9) Bouton (Lecture en boucle)

Permet de commuter vers le mode REPEAT (lecture en boute) de l'iPod/iPhone connecté au dock.

⑩ Bouton (()) (Son 3D)

Permet de commuter entre les effets de son 3D listés ci-dessous :

ONKYO RBX-500 - Boutons - 2

① Bouton 品 (Lecture aléatoire)

Permet de commuter vers le mode SHUFFLE (lecture aléatoire) de l'iPod/iPhone connecté à la station d'accueil.

Mise sous tension de l'unité principale

1 Appuyez sur le bouton (Alimentation) de l'unité principale ou de la télécommande.

ONKYO RBX-500 - Appuyez sur le bouton (Alimentation) de l'unité principale ou de la télécommande. - 1
Bouton

ONKYO RBX-500 - Appuyez sur le bouton (Alimentation) de l'unité principale ou de la télécommande. - 2

ONKYO RBX-500 - Appuyez sur le bouton (Alimentation) de l'unité principale ou de la télécommande. - 3
Témoin d'alimentation/de fonctionnement

Lorsque l'unité est sous tension, le témoin d'alimentation s'allume en blanc.

Mise hors tension de l'unité principale

1 Appuyez sur le bouton (Alimentation) de l'unité principale ou de la télécommande.

L'unité principaleonne mode veille et le témoin d'alimentation s'éteint.

Lors de la connexion d'un iPod/iPhone à la station, le témoin s'allume faiblement. Lorsque le Bluetooth est en mode veille, le témoin s'allume en orange.

Fonction Auto standby (mise en veille automatique)

Afin de réaliser des économies d'énergie, l'unité principale passée automatiquement en mode veille lorsqu'aucun signal d'entrée n'est détecté pendant 20 minutes.

Mettez l'unité sous tension pour poursuivre l'utilisation.

Fonction alarmé de l'IPod

Le son de l'alarme de l'iPod peut être lu dans la station d'accueil. Si votre iPod est équipé d'une fonction alarme, laissez l'alarme activée et connectez-le à la station d'accueil.

Après avoir régle le volume sonore à un niveau optimal, mettez l'unité en mode veille.

Prudence:

Ne vous asseyez pas sur la station d'accueil, cela pourrait cause un dysfonctionnement.

Connexion de l'iPod/iPhone à la station d'accueil et lecture de musique

Connexion de l'iPod/iPhone à la station d'accueil et lecture de musique

1 Ouvrez le cache de la station d'accueil.

Appuyez sur l'arrière du cache pour faire basculer l'avant et levez-le.

ONKYO RBX-500 - Ouvrez le cache de la station d'accueil. - 1

2 Connectez l'iPod/iPhone à la station d'accueil.

Insérez fermement l'iPod/iPhone sur le connecteur de la station d'accueil. Si le RBX-500 est en mode veille, il se mettra automatiquement sous tension.

ONKYO RBX-500 - Connectez l'iPod/iPhone à la station d'accueil. - 1

Notes :

Si I'iPod/iPhone se trouve dans un etui, la connexion à la station d'accueil risque d'être instable. Des problèmes tels que l'absence de son ou de réponse aux commandes peuvent alors survenir. Pour une connexion stable, retirez l'étui de l'iPod/iPhone.

3 Appuyez sur le bouton /II de la télécommande.

ONKYO RBX-500 - Appuyez sur le bouton  /II de la télécommande. - 1

Lorsque le mode d'entrée est reglé sur iPod, la lecture de la musique de l'iPod/iPhone peut être lancée.

Conseils :

Lors de la connexion d'un iPod/iPhone à la station, le mode d'entrée commutes automatiquement vers iPod. Le mode d'entrée commutes automatiquement vers iPod lorsque vous lancez la lecture de la musique sur votre iPod/iPhone.

Modèles d'iPod/iPhone compatibles

Cette unité est compatible avec les modèles suivants :

  • iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération)
  • iPod classic
  • iPod nano (3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération)
  • iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, et iPhone

Notes :

Vérifiez que vous utilisez la dernière mise à jour du système d'exploitation iOS pour iPod/iPhone. Pour plus d'informations sur le système d'exploitation iOS, rendez-vous sur le site d'Apple.

Rechargement

L'iPhone connecté à la station d'accueil se recharge. Lorsque l'unité est en veille, le témoin d'alimentation s'allume faisement en blanc (orange en mode veille Bluetooth).

De plus, en cas de connexion d'un iPod/iPhone à la station, le port USB situé sur la face arrière est mis hors tension. Pour utiliser le port USB, retirez l'iPod/iPhone de la station d'accueil.

Lecture de musique via la connexion sans fil (Bluetooth)

Appariement

Pour permettre la connexion Bluetooth, le dispositif compatible Bluetooth à connecter doit auparavant etre enregistré (procedure d'appariement) dans l'unité principale.

1 Placez le dispositif compatible Bluetooth à proximate de l'unité principale (la distance peut atteindre plusieurs mètres), puis mettez-les sous tension.
2 Appuyez sur le bouton de l'unité principale ou de la télécommande.

ONKYO RBX-500 - Appariement - 1

ONKYO RBX-500 - Appariement - 2

L'unité principale passée en mode d'apparlement, et le témoin Bluetooth (bleu) clignote rapidement.

3 Procedez à l'enregistrement à partir du dispositif compatible Bluetooth à l'aide de son manuel d'utilisation.

Conseils :

  • En cas d'affichage d'un écran permettant la sélection du dispositif à enregistrer, sélectionnez « Onkyo RBX-500 »
  • Si un mot de passer (également appelé clé ou code PIN) est requis, saisissez « 0000 ». Une fois l'appariement terminé, le témoin Bluetooth de l'unité principale s'allume en bleu.

Si I'unité principale et le dispositif sont déjà connectés l'un à l'autre, la lecture peut être lancée.

Notes :

  • Lorsque l'enregistrement du dispositif dure plus de 2 minutes, le tímoin Bluetooth se met à clignoter lentement. Appuyez alors sur le bouton sur l'unité principale pour désactiver le Bluetooth, et appuyez à nouveau sur le bouton pour démarrer l'appariement.
  • Grace au stockage des informations d'apparlement, l'apparlement n'est requis qu'une seule fois par dispositif compatible Bluetooth, excepté en cas d'effacement des informations.
  • L'unité principale peut stocker les informations d'appariument pour 8 dispositifs différents. Le stockage d'informations d'appariument pour un 9ème dispositif entraine l'effacement des informations les plus ancériennes.

Lecture de la musique d'un dispositif compatible Bluetooth

La connexion entre l'unité principale et le dispositif compatible Bluetooth doit être établie avant le lancement de la lecture. Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth de l'unité principale s'allume en bleu et la lecture de la musique peut être lancée via la connexion sans fil.

1 Appuyez sur le bouton de l'unité principale ou de la télécommande ou activez la connexion Bluetooth à partir du dispositif.

Lorsque vous appuyez sur le bouton sur l'unité principale, celle-ci tente de se connecter au dispositif Bluetooth aparavant connecté pendant 5 secondes. Lorsque la connexion est impossible, activez la connexion Bluetooth à partir du dispositif. Vous pouze également eteindre le dispositif Bluetooth en appuyant une fois sur le bouton, puis en appuyant a nouveau sur le bouton

2 Lancez la lecture de la musique du dispositif compatible Bluetooth.

Notes :

En cas d'activation de l'égaliseur ou de l'amplificateur de basses du dispositif compatible Bluetooth, une distorsion du son peut se produit.

Déconnexion du Bluetooth

Afin de déconnecter un dispositif Bluetooth de l'unité, appuyez soit sur le bouton sur l'unité principale, soit sur les boutons ou de la télécommande. Mettre l'appareil hors tension déconnecté également le dispositif Bluetooth.

Mode veille Bluetooth

Le mode veille Bluetooth permet la mise sous tension de l'unité principale à chaque tentative de connexion Bluetooth lancée à partir d'un dispositif compatible Bluetooth.

1 Mettez l'unité principale en veille.

2 Appuyez sur le bouton de l'unité principale ou de la télécommande pendant 3 secondes minimum.

L'unité passé en mode veille Bluetooth et le témoin d'alimentation s/allume en orange.
En cas d'activation de la connexion Bluetooth partir d'un dispositif compatible Bluetooth, l'unité principale est mise sous tension et la lecture peut commencer.

En outre, en cas de désactivation de la connexion Bluetooth du dispositif, l'unité principale est mise hors tension après 2 minutes. Lorsque le dispositif Bluetooth est en mode veille, la consommation électrique augmente légèrement.

Annulation du mode veille Bluetooth

Appuyez sur le bouton ① pendant 3 secondes minimum lorsque le mode veille Bluetooth est activé. Le tímedin d'alimentation (orange) s'éteint et l'unité passé en mode veille standard.

Connexion à partir du port LINE IN et lecture de musique

Il est possible de connecter un périphérique externe et de dire sa musique grâce à l'unité principale.

1 Mettez l'unité principale en veille et branchez un périhérique externe au port LINE IN situé sur la face arrière.

Utilisez un cable adapté au périphérique externe (non fourni). Le port de l'unité principale est un jack miniature stéreo.

2 Appuyez sur le bouton de la télécommande.

3Lancez la lecture de la musique du péripérisque externe.

Notes :

En cas de branchement à un jack d'écouteurs d'un dispositif tel qu'un lecteur audio numérique, il est possible que le volume sonore soit trop faible. Le volume doit alors être régle sur le dispositif.

Notes :

Le port Line-in a ete concu pour connecter un appeareil portable a partir de sa sortie casque. Par consequent, connecter le port a un appeareil de tension de sortie elevée (1,5V ou plus) pourrait entrainer une distorsion du son.

Baissez alors si possible le volume sur le côte de l'appareil connecté.

Dépannage

L'unité principale ne fonctionne pas ou fonctionne anormalement

  • Débranche la fiche du cordon d'alimentation, puis attendez 10 secondes minimum avant de la rebrancher.
  • Rétablissez les réglages d'usine de l'unité principale ( page 14).

L'unité principale ne se met pas sous tension

  • Vérifiez le branchement de l'adaptateur secteur et du cordon d'alimentation ( page 8).

L'unité principale se met soudainement hors tension

  • Il est possible que la fonction Auto standby soit activée ( page 10).

Aucun son n'est émis ou le son est très faible

  • Le mode d'entrée régèle est incorrect. Modifiez le mode d'entrée en appuyant sur les boutons ,
    et de la télécommande ( page 9).
  • En cas d'émission d'un son trop faible lors de l'utilisation d'une connexion Bluetooth ou d'une connexion via le port LINE, augmentéz le volume sur le dispositif ou le périphérique externe connecté.

L'iPod/iPhone ne fonctionne pas

  • Si l'iPod/iPhone connecté à la station d'accueil se trouve dans un étui, retirez l'étui.
  • Vérifiez que votre modèle d'iPod/iPhone est compatible avec ce produit ( page 11).
  • En cas d'interruption soudaine de fonctionnement, éteignez puis rallumez votre iPod/iPhone.

Le son de l'iPod/iPhone est déformé

  • Désactivez l'égaliseur ou toute autre fonction d'amélioration du son de votre iPod/Phone.
  • Éteignez, puis rallumez votre iPod/iPhone. Si votre modèle de dispositif est équipé d'une fonctionnalité multitâche, quittertz toutes les autres applications.

L'appariument Bluetooth est impossible

  • Consultez le manuel d'utilisation du dispositif compatible Bluetooth.
  • Mettez la station d'accueil et le dispositif Bluetooth hors tension, puis sous tension, afin de faire une nouvelle tentative d'appariement.
  • Effacez les données enregistrées de l'Onkyo RBX-500 sur le dispositif Bluetooth, puis faites une nouvelle tentative d'appariement.

La connexion Bluetooth est impossible

  • Vérifiez que le dispositif compatible Bluetooth est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée.
  • La distance entre le dispositif compatible Bluetooth et l'unité principale est-elle appropriée? Est-il possible que l'émission Bluetooth du dispositif soit bloquée par un mur ou autre?

En cas de lecture via connexion Bluetooth, des interruptions du son se produit

  • Éloignez l'unité principale et le dispositif des autres dispositifs LAN sans fil, d'autres appareils compatibles Bluetooth ou d'un four à micro-ondes.
  • Placez le dispositif compatible Bluetooth près de l'unité principale. Tentez de changer l'emplacement du dispositif compatible Bluetooth ou de l'unité principale.

En cas de lecture via connexion Bluetooth, le son est décalé par rapport à l'image

  • Les caractéristiques du Bluetooth entrainent un certain délambda de transmission des signaux. Ainsi, lors de la lecture à partir d'un dispositif compatible Bluetooth, le son peut être décalé par rapport à l'image.

Le dispositif ne se recharge pas lorsqu'il est branché dans le port USB situé sur la face arrêté

  • Retirez votre iPod/iPhone de la station d'accueil.

La télécommande ne fonctionne pas

  • Si lapile de la télécommande est faible, remplacez-la par une nouvelle ( page 6).
    Assurez-vous d'utiliser correctement la télécommande ( page 6).
  • N'exposez jamais la zone réceptrice de lumière à une source lumineuse puissant, celle que des rayons de soleil ou un éclairage fluorescent.

Rétablissement des réglages d'usine

Pour rétablier les réglages d'usine, procédez comme suit:

  1. Debranchez le connecteur DC de l'adaptateur secteur, et attendez 10 secondes.
  2. Insérez le connecteur DC en appuyant sur le bouton sur l'unité principale pendant 2 secondes minimum.
  3. Attendez que le témoin d'alimentation s'allume puis s'éteigne.

Notes :

Le rétablissement des réglages d'usine restaure tous les réglages par défaut.

Toutes les informations d'appariument Bluetooth sont donc effacées et la procédure d'appariument doit être rééterée si nécessaire.

Généralités
Puissance de sortie nominale5 W 6 canaux, 4 Ω (Satellite)10 W 1 canal, 4 Ω (Haut-parleur) (Distorsion harmonique totale + bruit 1% max., Transmission 6,1 canaux (transmission simultanée))
Alimentation et tension100 - 240 Vca, 50/60 Hz
Consommation électrique30 W
Consommation électrique sans son20 W
Consommation électrique en veille0,3 W
Dimensions extérieures maximales220 mm (La) × 230 mm (H) × 220 mm (Lo)
Poids3,4 kg
Entrée analogiqueLINE (1 ligne)
Amplificateur
Taux de distorsion totale0,3 % (1 kHz 1 W)
Sensibilité/Impédance d'entrée1500 mV/ 47 kΩ (LINE)
Rapport signal/bruit60 dB (LINE, IHF-A)70 dB (iPod/Bluetooth, IHF-A)
Enceinte
Sortie haut-parleurSatellite 6 canaux, Haut-parleur 1 canal
UnitéCôte de 6 cm (Satellite)Côte de 10 cm (Haut-parleur)
Bluetooth
Version2.1 + EDR
ProfilA2DP 1.2, AVRCP 1.0
CodecSBC, AAC
Protection de contenusSCMS-T

Les specifications et caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

ONKYO RBX-500 - Notes : - 1

ONKYO RBX-500 - Notes : - 2

ONKYO RBX-500 - Notes : - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : RBX-500

Catégorie : Enceinte bluetooth