RBX-500 - Altavoz bluetooth ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBX-500 ONKYO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Equipo de música con base de conexión |
| Compatibilidad con base | iPod, iPhone |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth |
| Función de audio | Reproducción de música, amplificación |
| Formatos de audio soportados | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Entradas de audio | No especificado |
| Salidas de audio | No especificado |
| Funciones adicionales | Bluetooth, base de conexión |
| Compatibilidad de sistema operativo | iOS (iPod, iPhone) |
| Manual disponible en | Inglés, Francés, Español, Italiano, Alemán, Neerlandés, Sueco |
| Tecnología de sonido | Sonic Emotion Absolute 3D |
| Uso recomendado | Escucha de diversas fuentes de audio |
Preguntas frecuentes - RBX-500 ONKYO
Preguntas de los usuarios sobre RBX-500 ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBX-500 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBX-500 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO RBX-500 ONKYO
Manual de instrucciones
Le agradecemos que haya adquirido un sistema de música con base de Onkyo. Lea atentamente estemanualantesderealizarconexionesyenchufarlainstitutionalidadSi sigue las instrucciones de este manual,oulda disfrutar del sonido y de un rendimiento optimo de su nuevo altovo.Conserve this manual como referencia futura.
El.), ciere la finalidad devisions, como el que se refiere a la satisfacion de los sueños. El significado por su magnificas y magnitudes es un signe de la satisfacion de los sueños.

El signo de exclamación, inscrit en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instructuciones importantes de operation y mantenimiento (reparación) en la literatura queonga a este producto.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA N I A LA HUMEDAD.
NO DESMONTE LA CUBIERTA ni ABRA EL GABINETE.
Dentro de la carca se existen voltajes altos peligrosos. No hay partes de recambio en el interior. Encargue los problemas de servicios a personal calificado.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No bloquee los orificios de ventilacion. Instaleo siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefaction, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Tenga enIELDaslos finesde seguidadde los conectores con derivacionamasy/or polarizados.Los conectores polarizados tienen dos contactos,uno de mayor tamañoqueelotro.Unconectaro con derivacion amasa tiene dos contactos con untercero para deriving a masa.Elcontacto ancho o eltercercontacto se instalan con fines de seguidad.Si elconectarodel equipo no encaja en la toma de corrente disponible, acudaa un technician electricistaequalido para que le substituya la toma obsoleta.
- Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los connectores, y en los+puntos en que sale del aparato.
- Utilice solo los accesos / conexiones relacionados por el fabricante.
- Utilice solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Si utilizes una mesilla con ruedas, tengacuidado, al desplazar elconjunto de mesilla /
aparato, ya que si se vuelca podra recibir lesiones.
-
Desconecte este aparato si hay tormento o cuando no vaya a ser utilisé por largos periodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalriallicado. Es necessario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de daño, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha cerramado algo líquido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al suejo.
- El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan liquidos, como los floreros, encima de este.
- El enchufe de alimentación se usa para desconectar el dispositivo y debe estar conectar cuando se usa el aparato. Para desconectar Completely el enchufe de alimentación, se debe desconectar Completely el enchufe de alimentación del tomacorriente de alimentación.
- Las baterías (paquete de baterías y baterías instaladas) no deben exponserse a un calor excessivo como los rayos del sol, fuego o similar.
- No coloqueaculara fuente de llamas, como velas encendidas, circa del aparato.
-
La bateria usada en este productor de ser reciclada o desechada correctamente. Consulte en el centro de reciclado de su localidad por instrucciones para Manipular y desechar correctamente las baterias.
-
Copyright de las grabaciones—A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
-
Fusible de CA—El fusible de CA se incluena en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todas no pueda activar laiedad,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
-
Mmantimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más dificil de eliminar, utilise un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediamente con un paño limpio. No utilise paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podrá darar el acabado de la unidad e inclujo boringra la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIón
ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varian para cada páis. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). El cable de alimentacion se utilizes para desconectar esta unidad de la fuente de alimentacion de CA. Asegúrese de que el conductor está siempre operativo (facilmente accesible).
Para modelos con botón [POWER], o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para selecciónar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red electrónica. Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para selecciónar el modo de reposo no se desconecta totalmente de la red electrica.
Si no va a utiliser la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar perdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excessiva de los auriculares de botón y de los auriculares deckebeza pueda causar perdidas auditivas.
6. Baterías y exposión al calor Atencion
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponserse a un calor excessivo como los rayos del sol, fuego o similar.
- Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca usa esta unidad ni su cable de alimentación si Tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetrate agua o alcún除外 liquidido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
- Si tiene que transportar esta unidad, utilise el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que está empaquetado originalmente al adquirirlo.
- No deje por mucho tiempo objectos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrándefer marcas en la superficie.
- Después de un uso prolongado, es possible que los paneles superior y posterior de estaunidad se calienten. Esto es normal.
- Si no va a usar estaunidad por un largo periodo de tiempo, es possible que al activarla de nuevo no funciona correctamente, por lo que es acontejable que la/utilice de vez en cuando.
Para modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY

declar Ramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instruciones cumple con las normas típecas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Tecnología de sonido 3D Sonic Emotion ^1 Absolute
Subwoofer potente orientado hacía abajo
Reproducción de audio Bluetooth*2 (ver. 2.1 + EDR)
- Base iPod/iPhone3
*1
Sonic Emotion y ABSOLUTE 3D son marcas registradas de sonic emotion ag.
Sonic Emotion® Absolute 3D es la experiencia auditiva. Absolute 3D usa el control de campo de sonidos para transformar la sala de la persona que escauch en un Campo de sonidos natural créévirtualmente.
Con la sintesis del camino de onda como base del control de camino de sonido, las ondas de sonido son producidas y dispersadas a travers de toda el area de escucha asegurándole a todos las personas que escuchan que se sorprenderan en un sonido 3D totalmente involventa con sonidos profundos, ricos y espaciosos independientelemente de la posicion de escucha. Los sonidos se escucharan proviniendo de todo alrededor, independientelemente de laubicacion del disposito, exactamente como en un ambiente natural.
*2

Bluetooth
Lamarca y logotipo Bluetooth son MARCAS registraradas de Bluetooth SIG y Onkyo fue autorizzato a usarlas para incorporar la Tecnologia inalámbrica Bluetooth en sus produits. QDID : B019744
*3
Made for

Pod

iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos y enOtherspaises.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" indican que un accesorio electrónico se ha disnéado para conectar espécíficamente con un iPod o iPhone, respectfully, y el desarrolador ha certificado que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple noará responsable por el funcionaimiento de este dispositorio ni por su accomplishment de los estándares normativos y de seguridad.
Tenga enIELD que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
Instrucciones de seguridad importantes.....2
Precauciones 3
Charakteristicas 4
Accesorios suministrados 5
Unidad principal. 7
Panel superior y panel frontal. 7
Panel posterior .7
Controladorremoto 9
Conexión/defconexión de la unidad principal 10
Conexión de la unidad principal....... 10
Desconexión de la unidad principal.......10
Funci de reposo automatico. 10
FunciOn de alarmadel iPod. 10
Reproducir musica 11
Conexión del iPod/iPhone con la base y reproducción de música 11
Reproduzca la música inalámbricamente (Bluetooth) 12
Conecte con el terminal LINE IN y
reproduzca musica. 13
Solucion de problemas 14
SolutiOn de problemas. 14
Reposicion. 14
Especillas 15
Accesorios suministrados
Asegürese de que dispone de los accesos siguientes:

Controlador remoto (RC-847S)
El controlador remoto usa una bateria de litio (CR2025).

Adaptador de CA

Tipo de conector varía de País en País.
Cable de alimentación
- En catalogos o en el embalaje, la letra al final del nombre del producto indica el color. Las asignaciones y el functionamento son iguales independiente del color.
Retire la hoja aislante antes de usar.

Para usar el controlador remoto, apunte hacer el sensor del controlador remoto del sintonizador tal como se muestra a continuación.

Notas:
- Si el aire de Reception de luz se expone a la luz fuerte como la luz directa del sol o una luz fluorescente, el controlador remoto funciona no funciona.
- Si hayOOTRDPOSITIVO infrarrojo circa u se usa OTRO controlador remoto a la misma vez, el controlador remotopodium nofuncionarcorrectamente.
Lugar para instalación
El uso en un lugar expuesto a la luz directa del sol o a una lámpara de esterilización suepe provocar la decoloración por influencia de los rayos ultravioletas. Para disfrutar del efecto de sonido 3D, le recomendamos instalar launidad en un area libre y abierta.
Cambio de baterias
Al cambiar la bateria, asegúrese de usar el modelo spécifique.
1 Empujé el tope hacía un lado, tire del soporte de la batería.

2 Coloque una bateria de litio en el soporte de la bateria, y vuelva a colocar el soporte en el controlador remoto hasta que escuche un cig.

Notas:
- Se debe de usar el Modelo de bateria españica; de lo contrario se corre el riesgo de explosión.
- Se debe maintener las baterías alejadas de los niños. En caso de que un niño se trague una bateria, consulte inmediamente a un Médico.
- No intente recarga, cortocircuito, desarmar, calendar la bateria niarrojarla al fuego. Podria recalentarse, explotar o provocar un incendio.
- Si no use el controlador remoto durante un长大o tiempo, retire la bateria para evaporar daños por perdida de liquido o corrosión.
Panel superior y panel frontal


Para más información, consulte las páginas entre parenteses.
① Boton 公 (Alimentacion)
Alternadamente cambia entre conexión/puesta en reposo. Cuando está connectada la alimentación, el indicator de alimentación se ilumina de blanco.
② (^(a)) Boton (Sonido 3D)
Conecta el efecto de sonido 3D en elorden indicado a continuacion:

③ Botón (BLUETOOTH), indicator Bluetooth ( página 12)
Activa la entrada Bluetooth, conecta/defconecta Bluetooth oactiva el modo de emparejamente de Bluetooth.
④ Botón VOLUMEN +/-
Controla el volumen de sonido. El indicator de funciona bajo el nombre destella durante elFuncimiento, ydea de destellar cuando elvolumen llea al minimum o maximo.
⑤ Base iPod/iPhone (→ págin 11) Se connecta a iPod o iPhone.
⑥Área de recepción de luz para controlador remoto
⑦ Inductor de alimentación /Funcioncimiento
Blanco: Alimentación conectada, Blanco (osculo): iPod/iPhone cargando (en reposo), Off: En reposo
Naranja: Bluetooth en reposo
Mientras que está conectada la alimentación, cuando presiona un botón, se apaga el indicator blanco durante un corto periodo (destella en el caso del botón VOLUMEN +/-).
Con respectfully al boton((e)), el indicator destella de la?singularmente:
Para más información, consulte las páginas entre parenteses.
① Terminal POWER SUPPY (→ págrina 8)
Terminal de alimentacion USB (5 V/2,1 A). Este terminal es solo para el suministro de alimentacion, no se可以选择 para reproducir sonido.
② Terminal LINE IN (→ págrina 13)
Conectaro con una calidad de sonido de un dispositivo externo con un cable de audio con minienchufe estéreo disponible commercialmente.
③ Terminal DC IN (→ págrina 8)
Conectado con un adaptor de CA incluido.
Conexión del adaptor de CA

1 Inserte el enchufe de CC del adaptorde CA en el conductor DC IN de la unidadprincipal.
2 Conecte el cable de alimentacion con el adaptorde CA, bajo inserte el conductor de alimentacion en el tomacorriente de la pared.
Notas:
No use ningún或其他 adaptador de CA que no sea el incluido, y no use el adaptador de CA incluido con otros dispositivos. De lo contrario, podra Cause malfuncionamientos uthers problemas.
Terminal de alimentación de USB
El terminal USB en la parte de atrás de la unidad principal puede ser uso como fuente de alimentación. Suministra 5 V/ 2,1 A, pero no es garantía de que pueda cargar todos los dispositivos.
La base en el panel superior tiene prioridad. Cuando se conecta el iPod o iPhone a la base, este terminal USB noould ser uso como fuente de alimentacion.

El cable de connexion no está incluido. Se debe uses un cable incluido con el dispositivo connectado o un cable adequado disponible comercialmente.
Notas:
No use el terminal USB para otro propósito que no sea@cargar la unidad. No connecte un dispositivo USB.
Controlador remoto
Botones

Para más información, consulte las páginases entre parentesis.
① Boton (Alimentacion)
Alternadamente cambia entre connexion/puesta en reposo. Cuando está connectada la alimentacion, el indicator de alimentacion se ilumina de blanco.
② Botón (Silenciamiento)
Silencia el sonido. Durante el modo de silenciamiento, el indicator de alimentacion destella de color blanco.
Oprimiendo o; other vez o el botón VOLUMEN +/- cancela el modo de silencimiento.
③ Botón [iPod] (→ págrina 11)
Cambia el modo de entrada a la base iPod/iPhone.
④ Botón (BLUETOOTH) (→ página 12)
Activa la entrada Bluetooth,
conecta/defconnecta Bluetooth o activa el modo de emparejamente de Bluetooth.
⑤ Botón (línea) (→ págrina 13)
Cambia el modo de entrada a LINE.
⑥ Botón VOLUMEN +/-
Controla el volumen de sonido. El indicator de funciona bajo el nombre destella durante elFuncimiento, ydea de destellar cuando el volumen llea al minimum o maximum.
⑦ Botón ▷/II
Reproduce/pasa el iPod/iPhone connectado a la base, o un dispositivo connectado a工程技术.
⑧ Botón I-1/▶1
Selección la pista",[o anterior del iPod/iPhone conectado con la base o un dispositivo conectado ahawk de Bluetooth.
Durante la reproduccion, presione el botón ↓ paravoltar comienzo de la pista actual, y presione dos veces el botón ↓ paravoltar a la pista anterior.
⑨ Botón (repetición)
Cambia los发展模式 de repetition del iPod/iPhone conectado a la base.
10 (^(*)) Boton (Sonido 3D)
Conecta el efecto de sonido 3D en elorden indicado a continuacion:
→NORMAL→ENHANCE→VOCAL
⑪ Botón × 空 (aleatorioio)
Cambia el modo aleatorio del iPod/iPhone conectado a la base.
Conexión de launidad principal
1 Oprima (botón de alimentación) en launidad principal o en el controlador remoto.



Cuando se conecta la alimentacion, el indicator de alimentacion se enciende de blanco.
Desconexión de la unidad principal
1 Oprima (botón de alimentación) en launidad principal o en el controlador remoto.
Launidad principal cambia al estado de reposo, y elindicador de alimentacion se apaga.
Cuando se conecta el iPod/iPhone en la base, elindicador se atenuá,minternas que cuando el Bluetooth está en el mode de reposo, elindicador se enciende de naranja.
Función de reposo automatico
Para ahorrar energia, launidad principal pasadoá automatistically al modo de espera en caso de que entrenseñas durante 20 horas.
Para el uso continuado conecte la unidad principal.
Función de alarmadel iPod
El sonido de la alarma del iPod se pueda reproducir en estaunidad. Cuando su iPod está equipado con la configuración de alarma,deje que suene una alarmay y conectelo a la base.Después de和睦ar el volumen de sonido a un niven opto,pongla unidad en reposo.
Precaución:
No se siente sobre la unidad, de lo contrario podra hacerla fallar.
Conexión del iPod/iPhone con la base y reproducción de música
Conexión del iPod/iPhone con la base y reproducción de música
1 Abra la tapa de la base.
Oprima la parte de性和 de la tapa paraEARla parte delantera, y levante.

2 Conecte el iPod/iPhone en la base.
Insertefirmamenteun iPod/iPhone en el conectorde la base.Si el RBX-500estane enel modo de reposo,la alimentacion se conectaráautomática.

Notas:
Si el iPod/iPhone tupiera un estuche de proteccion podria no connectarse correctamente a la base. Eso occasionaras problemas como falta de sonido o control. Cuando occurra ese, antes de conectar retire el estuche de proteccion.
3 Pulse el botón /II en el controlador remoto.

Cuando el modo de entrada sea iPod,oulda controlar el iPod/iPhone para reproductormúsica.
Consejos:
Cuando se conecte un iPod/iPhone a la base, el modo de entrada cambia automatistically a iPod. Esto también suece cuando comienza a reproduir música en el iPod/iPhone; el modo de entrada cambia automatistically a iPod.
Compatibiliad de iPod/iPhone
Estaunidadpuedefuncionarconlossiguerentes iPod/iPhone:
- iPod touch (1^a, 2^a, 3^a y 4^a generación)
- iPod classic
- iPod nano (3^a, 4^a, 5^a y 6^a generación)
- iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, y iPhone
Notas:
Asegürese de usar el iOSactualizzato para iPod/iPhone.Consulte informacion detallada del iOS en el situ en Internet de Apple;
Cargando
Cuando el iPod/iPhone está connectado a la base, searga el iPod/iPhone. En el modo de reposo, elindicador de alimentacion se enciende de blanco oscuro (de naranja en reposo de Bluetooth).
Además, cuando se conecta el iPod/iPhone a la base, se desconecta la alimentación del terminal USB en la parte de atrás. Si deseña usear la alimentación desde el terminal USB, retireel iPod/iPhone de la base.
Reproduzca la música inalámbricamente (Bluetooth)
Emparejamento
Para hacer una connexion Bluetooth, el dispositivo Bluetooth objetivo deben ser registrar (llamado emparejamente) con anterioridad a launidad principal.
1 Coloque la unidad principal y el dispositivo Bluetooth a distancia de variedes metros, luego conecte la alimentacion de ellos dispositivos.
2 Oprima el botón de la unidad principal o el controlador remoto.


Launidad principal entra en el modo de apareo, y el indicator Bluetooth (de color azul) parpadea=rápido.
3 Use el dispositivo Bluetooth para registrar el dispositivo de acuerdo a lo indicado en el manual de instructaciones del dispositivo Bluetooth.
Consejos:
- En caso de que el dispositivo Bluetooth exhiba una pantalla de selección para el registrar, selección "Onkyo RBX-500".
- En caso que se necesse una clave (otnio llamada contraseña o número PIN, introduzca "0000".
Després de terminar, el indicator Bluetooth de la unidad principal se enciende de color azul. Si todas这三个 conectados entre sí, seoulda reproducir la música.
Notas:
- Cuando el registrar del dispositivo no se complete bajo el medio de 2 horas, el indicator Bluetooth comienza a destellar lentamente. Cuando suceda como, pulse el botón en launidad principal para desconectar el Bluetooth, y pulse otra vez el botón para realizar el emparejimiento.
- Debido a que la información de emparejimiento está almacenada,sole seresa necessario emparejar una vez por cada dispositivo Bluetooth a menos que se borre la informacion de emparejamento.
- Launidad principal puede almacenar información de emparejimiento de hasta 8 dispositivos. Al almacenar información de emparejimiento del 9o dispositivo Bluetooth, se borrará la información de emparejimiento más vieja.
Reproducción de música en un dispositivo Bluetooth
Antes se debe conectar a trovés de Bluetooth lainstitutional principal y el dispositivo Bluetooth. Durante la connexion de Bluetooth, el indicator Bluetooth de lainstitutional principal se enciende de azul youlda controlar inalambricamente la reproduccion de la musica.
1 Oprima el botón en launidad principal o el controlador remoto, o realice una connexion Bluetooth desde un dispositivo.
Cuando se pulsa el botón en launidad principal, launidad intenta conectarse con el dispositivo Bluetooth que fue conectado previamente durante 5segundos. Cuando no se ha establisho la connexion,realice una connexion Bluetooth desde undispositivo.O,desconecte un dispositivo Bluetooth pulsando una vez el botón y vuela a pulsar el botón
2 Use el dispositivo Bluetooth para reproducir música.
Notas:
En caso que el ecualizador o reforzador de graves de un dispositivo Bluetooth esté activado, el sonido puede salir distorsionado.
Desconexión de Bluetooth
Para desconectar un dispositivo Bluetooth de la
unidad, pulse el boton en launidad principal o el boton en el controlador remoto.
Desconectando la alimentacion también se
desconecta el dispositivo Bluetooth.
Reposo de Bluetooth
La función de reposo Bluetooth le permete a los usuario conectar la alimentación de launidad principal intentando la connexion Bluetooth desde un dispositivo Bluetooth.
1 Haga que launidad entre en el modo de reposo.
2 Mantenga presionando el botón en launidad principal o en el controlador remoto durante 3segundos o más.
Launidad vuelve al modo de reposo de Bluetooth, y elindicadorde alimentacion se enciende de naranja.
Cuando se realiza la connexion Bluetooth desde un dispositivo Bluetooth,lainstitutionalconctala alimentacion y se pueda reproducir la musica.
Además, cuando se desconecta la connexion Bluetooth del dispositivo Bluetooth, launidad principal desconecta la alimentación en aproximamente 2 horas.
Cuando el dispositivo Bluetooth está en el modo de reposo, el consumo de energia)aumenta un poco.
Cancelación del reposo de Bluetooth
Mantenga presionando el botón durante 3 segundos o más durante el modo de reposo de Bluetooth. El indicator de alimentación (naranja) se apaga, y vuelve al modo de reposo normal.
Conecte con el terminal LINE IN y reproduzca música
Se pueda conectar un dispositivo externo y se pueda reproducir música en launidad principal.
1 Haga que launidad principal entre en el modo de reposo, y conecte el dispositivo externo con el terminal LINE IN en la parte de aftas.
Use un cable adecuado disponible comercialmente para el dispositivo externo. El terminal de launidad principal es un conector en miniatura estereo.
2 Pulse el botón en el controlador remoto.
3 Use el dispositivo externo para reproducir música.
Notas:
En caso de una conexión con el conector del auricular de un dispositivo como un reproductor de audio digital, el sonido pourrait ser muy bajo. Cuando sucede ese, controle el dispositivo para subir el volumen del sonido.
Notas:
El terminal Line-in fue diseñado para conectar la calidad de auriculares de un dispositivo portátil. En consecuencia, conectar el terminal con un dispositivo con calidad de alto voltaje (1,5 V o más) pueda producir distorsiones de sonidos.
Cuando occurn distorsiones de sonido, si el dispositivo connectado tiene control de volumen bajo el volumen.
Soluciones de problemas
Launidad principal podría no funciona, o podría ocurren un malfuncimiento
- Desconecte una vez el conductor de alimentación, luego inserte otra vez el conductor antes de 10segundos o más.
- Reponga launidad principal (→ págin 14).
No se conecta la alimentacion de la unidad principal
- Verifique la connexion del adaptor de CA y el cable de alimentacion (→頁ina 8).
Launidad principal se apaga sin realizaronga operación
- Podría estar configurando el modo de reposo automático (→ págrina 10).
Sin sonido o el sonido es muy bajo
- El modo de entrada no es correcto. Cambie al modo de entrada correcto presionando el botón y en el controlador remot (→頁面9).
- En caso que el sonido del dispositivo externo seablemado bajo a工程技术 de la connexion Bluetooth o la红线 LINE, controle el dispositivo externo para subir el volumen de sonido.
El iPod/iPhone no funciona
- Si el iPod/iPhone tiene un estuche al estar conectado a la base, retire el estuche.
- Verifique si su modelo de iPod/iPhone es compatible con este producto ( pagina 11).
- Si el funciona para ser detiene repentinamente, reponga su iPod/iPhone.
El sonido del iPod/iPhone sale distorsionado
- Desconnecte el ecualizador u另一边cciones de mejora de sonido del iPod/iPhone
- Reponga su iPod/iPhone. En caso de un modelo con multitareas, salga de todas las aplicaciones.
No se pueda emparejar mediante Bluetooth
- Consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
- Desconecte la alimentacion de esta unidad y un dispositivo Bluetooth, y vuelva a conectar la alimentacion paravoltar a intentar emparejar.
- Borre或其他,del lado del dispositivo Bluetooth, los datos registrados del "Onkyo RBX-500", einta emparejar nuevomente.
No se pueda realizar una connexion Bluetooth
- Verifique que el dispositivo Bluetooth está conectado a la alimentación y la función Bluetooth está activada.
- La distancia al dispositivo Bluetooth es adequada? El dispositivo está bloqueado por una pared o algo?
Se interrumple el sonido a工程技术
- Mantenga alejados los dispositivos LAN inalámbricos,otirosdispositivosBluetooth o unorno microondas.
- Ponga el dispositivo Bluetooth cerca de launidad principal. Intente cambio laubicacion del dispositivout the Bluetooth device close to the main unit. Try changing the location of the Bluetooth device or the main unit.
El sonido Bluetooth sale retraso con disrespect a laImagen
Hay algoña demora en la sealsidad a las characteristicas de la transmisión Bluetooth. Por lo tanto, podría haber una demora de audio de laImagen del dispositivo Bluetooth.
No se puedaregar un dispositivo usingo el terminal USB en la parte de除外
- Retire su iPod/Phone de la base.
El controlador remot no funciona
- Si las baterías del controlador remoto está descargadas, cámbielas por新品 (→ págin6).
- Asegürese de estar usingo correctamente el controlador remoto ( págin6).
- No exponga el aire de Reception de luz a la luz fuerte como la luz directa del sol o una luz fluorescente.
Reposicion
Reponga launidad principal mediante los siguientes pasos:
- Desenchufe el conductor de CC del adaptor de CA, y espere durante 10segundos.
- Inserte el conector de CC pulsando el botón en launidad principal durante 2segundos o más.
- Espere hasta que el indicator de alimentacion se encienda y bajo se apague.
Notas:
La reposación hace que todos los ajustes vuelvan a las conditiones de fabrica.
Debido a que se borra toda la informacion de emparejamento de Bluetooth, si fuera necessario debenvoltarayelarizarlosprocesode emparejamento.
General
| Salida máximo real | 5 W 6 ch, 4 Ω (Satélite) 10 W 1 ch, 4 Ω (Subwoofer) (THD+N 1% o menos, 6,1 canales (Simultáneo)) |
| Fuente de alimentación y voltaje | 100 - 240 V de CA, 50/60 Hz |
| Consumo de energia | 30 W |
| Consumo electrico sin sonido | 20 W |
| Consumo en reposo | 0,3 W |
| Dimensiones exterioresolestimidas | 220 mm (Ancho) × 230 mm (Alto) × 220 mm (Largo) |
| Peso | 3,4 kg |
| Entradaanalógica | LINE (1 linea) |
Amplificador
| Factor total de distorsión | 0,3% (1 kHz 1 W) |
| Sensibilitad de entrada/Impedancia | 1500 mV/ 47 kΩ (LINE) |
| Relación de sonido/ruido | 60 dB (LINE, IHF-A) |
| 70 dB (iPod/Bluetooth, IHF-A) |
Altavoz
| Salida de altovoz | Satélite 6 canales, Subwoofer 1 canal |
| Unidad | Cono de 6 cm (Satélite)Cono de 10 cm (Subwoofer) |
Bluetooth
| Version | 2.1 + EDR |
| Perfil | A2DP 1.2, AVRCP 1.0 |
| Codec | SBC, AAC |
| Protección de contenido | SCMS-T |
Las specifications y las functions estan susetas a ambios sin previo aviso.


