SC-PTX5 - Système home cinéma PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PTX5 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Système home cinéma |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | SC-PTX5 |
| Puissance totale (RMS) | 140 W |
| Enceintes avant | SB-HFX5, 2 voies, grave 8 cm, aigu 2.5 cm, 6 Ω |
| Caisson de basse | SB-HW750, 1 voie, 16 cm, 6 Ω |
| Disques compatibles | DVD-Video, DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-R/RW, +R/+RW, CD, CD-R/RW, SVCD, VCD |
| Formats audio et vidéo | MP3, WMA, JPEG, MPEG4, DivX |
| Tuner FM | 30 stations préréglées |
| Connectique HDMI | 1 entrée, 1 sortie |
| Connectique vidéo | Composante (YPbPr), péritel (RGB), S-Video |
| Connectique audio numérique | Entrée optique, sortie optique |
| Port USB avant | Compatible USB 2.0, FAT12/16/32 |
| Prise casque | Mini-jack stéréo 3,5 mm |
| Fonctions spéciales | VIERA Link (HDAVI Control 2), Dolby Virtual Speaker, balayage progressif |
| Alimentation | Secteur, consommation veille ~0.3 W |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles, antenne FM interne, câbles enceintes, cordon d'alimentation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec; ne pas utiliser d'alcool, benzine ou diluant |
| Sécurité | Laser classe 1; ne pas ouvrir; confier toute réparation à un personnel qualifié |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur; contacter un revendeur agréé |
| Informations générales | Fabriqué sous licence Dolby, DTS, DivX Certified, HDMI |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PTX5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-PTX5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PTX5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PTX5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-PTX5 PANASONIC
Système DVD home cinema
Model No. SC-PTX5





Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Le lecteur permet de dire les DVD-Viséo qui portent une étiquette avec le code de zone "2" ou "ALL".
Qualité d'image supérieure
Fonction HDMI, balayage progressif avancé et plus encore.
6
Dolby Virtual Speaker
Profitez de l'effet de son surround depuis de nombreuses.
29
Frequenza d'incrocio
2,5 kHz
Nous vous remercions d'avoir acheté cet apparéil. Pour en obtenir les performances optimes et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement les générées instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez direntissement les instructions.
Conserve ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l'appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.
| Système | SC-PTX5 |
| Appareil principal | SA-PTX5 |
| Enceintes avant | SB-HFX5 |
| Caisson de basse | SB-HW750 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXECUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
(À l'intérieur de l'appareil)
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constazez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve pres de l'équipment et soit facilement accessible.
Vous doivent pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appeareil du secteur, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPERÉS.
Accessoires

Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 Telecommande (N2QAYB00097)

2 Pilese de telecommande

1 Antenne FM interne

2 Cables d'enceinte

1 Cordon d'alimentation secteur

Preparatifs

Accessoires 2
Configuration simple
étape 1 Positionnement. 4
etape 2 Branchements du cable. 5
Raccordements des enceintes 5
Raccordement de l'antenne radio 5
Raccordements audio et video 6
étape 3 Raccordement du cordon d'alimentation .7
étape 4 Préparation de la télécommande 8
étape 5 PréRéglage des stations de radio 8
étape 6 Execution de QUICK SETUP .... 9
Guide de reférence des commandes. 10
Disques dont la lecture est possible 12
Entretien 13
Lecture de disques

Lecture de base 14
Utilisation de l'appareil principal 14
Utilisation de la télécommande 15
Fonctions pratiques 16
Affichage de I'etat de la lecture en cours 16
Lecture repétée 16
Saut vers l'avant d'environ 30 secondes 16
Modification des sous-titres 16
Modification des pistes son 16
Relecture rapide 16
Modification du rapport de zoom 17
Selection de l'angle de visionnement et pivotement/ avancement d'image fixe 17
Lecture de tous les groupes, lecture programmée et lecture aléatoire 17
Lecture de disques de données à l'aide des menus de navigation 18
Lecture des disques de données. 18
Selection d'une piste à l'aide du texte du CD 18
Lectures de disques HighMATTM 19
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) 19
A propos du contentu DivX VOD 19
Utilisation des écans de menu 20
Menu principal 20
Other Settings (Autres réglages) 20
Modification des réglages du lecteur 23
Autres commands
Utilisation de la fonction
Lecture à touche unique 26
Basculement automatique de I'entree 26
Lien de mise hors tension 26
Commande de l'enceinte 27
VIERALinkControluniquementdepuila tetecommandeduteleviseur (pour"HDAVIControl2") 27
Utilisation de la radio FM 28
Préroglage automatique des stations 28
Selection des canaux préreglés 28
Syntonisation manuelle 28
Diffusion RDS. 28
Utilisation d'effets sonores 29
Utilisation de la fonction d'égaliser. 29
Amélioration des graves: H.BASS 29
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse 29
Effet de son surround: Dolby Virtual Speaker 29
Commanded'autres composants 30
Écoute du son du téléviseur 30
Utilisation du port musical 30
Utilisation de l'iPod 30
Réglage des effets sonores pour le décodeur, les émissions numériques ou le récepteur satellite 31
Raccordement et opérations USB 32
Référence
Guide de dépannage 33
Consignes de sécurité 37
Spécifications 38
Glossaire 39

RQTX0016 FRANÇAIS
étape1
Positionnemment
Cet appeareil est livre avec un circuit d'enceintes Dolby Virtual Speaker installed. En utilisant simplement les enceintes fournies et le caisson de basse, et en reproduisant des effets acoustiques tres proches du surround 5.1 canaux, vous profitez d'une veritable ambiance de home cinema meme dans un espace reduit.
La maniere dont you parametrez les enceintes risque d'afacter les graves et le champ sonore. Notez les points suivants:
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les basses risquent d'être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop pres du sol, des murs ou des angles. Recouvre les murs et fenêtres de rideaux écais.
Remarque
- Maintenez les enceintes à au moins 10mm de l'appareil pour assurer une ventilation adequate.

Exemple d'installation
Remarques sur l'utilisation des enceintes
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affecter la qualité sonore.
- Vous risque d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants: - Lorsque le son est déformé à la lecture.
-Lorsque les enceintes resonnent a cause d'une platine, de parasites d'une émission FM ou de signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un apparéillectronique.
Lorsque you ajustez la qualite sonore.
-Lorsque you mettez I'appareil sous ou hors tension.
Attention
Ne touche pas la zone maillee avant des enceintes. Tenez-les par les cots.


OUI
En cas de couleurs anormales sur votre téléviseur
Les enceintes avant sont conçues pour être utilisées pres du téléviseur, mais il se peut que l'image soit affectée avec certains téléviseurs et selon la configuration可以选择 pour l'installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnetisation du téléviseur doit permettre de corriger le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
- L'appareil principal et les enceintes fournies doivent être utilisés uniquement de la manière indiquée ici. Sinon, vous risque d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes et d'entrainer un risque d'incendie. En cas de dommage ou de changement soudain des performances, consultez un réparateur qualifié.
- N'essayez pas de fixer les enceintes sur les murs ou au plafond.
Avant le raccordement, mettez hors tension tous les apparèils et lisez les modes d'emploi appropriés.
Ne branche pas le cordon d'alimentation au secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.

Appareil principal
1 Raccordements des enceintes

NON
- Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des cables d'enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.

2 Raccordement de l'antenne radio

Utilisation d'une antenné extérieure FM (en option)
Utilisez une antenne extérieure si la réception radio est mauvaise.
- Débranche l'antenne lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
- N'utilisez pas l'antenne extérieure en cas d'orage.

Appareil principal


Antenne FM extérieure
[Utilisation d'une antenn de télévision (non fournie)]
- Debranche l'antenne FM interieure.
- L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.
(Suite à la page suivante)

3 Raccordements audio et videoo
Exemple d'installation de base

Décodeur ou magnétoscope (non fourni)
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez modifier la sortie du signal video de la borne SCART (AV).
- Sélectionnez "RGB/No Output" (RVB uniquement) dans QUICK SETUP ( page 9).
- Réglez "Video Mode" sur "Off" ( page 25, Menu "HDMI").
- N'utilisez pas le cable HDMI quand vous vous servez du cable Peritel pour le raccordement.
Autres raccordements video permettant d'améliorer la qualité de l'image
| Bones du téléviseur | Câbles requis (non fournis) | Bornes de l'appareil principal | Fonctions |
| HOMINAV IN | Câble HDMI Remarque •您ne peutz pas utiliser de câbles non compatibles avec le HDMI. •Nos您可以 recommandons d'utiliser le cable HDMI de Panasonic. Rétérences des pieces recommandées: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. | HDMI HOMIAV OUT | Ce raccordement fournit la meilleure qualité d'image. •Réglez "Video Mode" sur "On" (→ page 25, Menu "HDMI"). •Réglez "Video Output Mode" (→ page 21, Picture Menu). VIERA Link "HDAVI Control" Si votre téléviseur Panasonic estCompatible avec la fonction VIERA Link, vous pouze le faire fonctionner en synchronisation avec des opérations de home cinema ou inversement (→ page 26, Utilisation de la fonction VIERA Link "HDAVI ControlTM"). •Effectuez les raccordements audio supplémentaires (→ page 7) quand vous utilisez la fonction VIERA Link "HDAVI Control". |
| COMPONENTVIDEO INYPBPRTous les téléviseurs Panasonic Equipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-60p sont compatibles avec le mode video progressif. Si vous avez un téléviseur d'une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet. | Câbles videoto Remarque •Lors de ce raccordement, Sélectionnez "Video/YPbPr" ou "S-Video/YPbPr" dans QUICK SETUP (→ page 9). Si "RGB/No Output" est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de la borne SCART (AV), mais aucen signal n'est émis à partir des bornes videoto composante. •Branchez aux connecteurs de même couleur. | COMPONENTVIDEO HOMIAV OUT •Lors de ce raccordement, Sélectionnez "Video/YPbPr" ou "S-Video/YPbPr" dans QUICK SETUP (→ page 9). Si "RGB/No Output" est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de la borne SCART (AV), mais aucen signal n'est émis à partir des bornes videoto composante. •Proçedérez au raccordement à un téléviseur compatible avec la sortie video progressive. ①Réglez "Video Mode" sur "Off" (→ page 25, Menu "HDMI"). ②Réglez "Video Output Mode" sur "480p" ou "576p", puis suivez les instructions affichées sur l'écran de menu (→ page 21, Picture Menu). | |
Remarque
- N'effectuez pas les raccordements video via un magnétoscope.
L'imag risquerait de ne pas s'afficher correctement en raison de la protection contre la copie. - Un seul raccordement video est requis. Choisissez un des raccordements video ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
Autres raccordements audio
| Borne du téléviseur ou de l'appareil externe | Câble requis (non fourni) | Borne de l'appareil principal | Fonctions |
| OPTICAL OUT | Câble audio optionériqueÉvitez de trop le plier pendant le raccordement. | OPTICAL INOPTICAL IN | Cet apparéil peut décoder les signaux surround des émissions reçues par satellite, diffusion numérique ou décodeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil. Ce raccordement permet d'écouter uniquement dessons Dolby Digital et PCM.Une fois ces raccordements effectuels,effectuez les réglages et sélectionnez les effets de son qui convennent à votre équipement numérique(→page 31). |
| AUDIO OUTLRCR | Câble audio | AUX | Cette connexion vous permet également de dire des supports audio à partir de votre téléviseur, décodeur ou magnétoscope sur votre système de home cinéma.Appuyez sur la touche [EXT-IN] de la télécommande pour sélectionner l'entrée audio “AUX” (→page 30). |
Raccordement à l'amplificateur 5.1 canaux
Pour bénéficier du son surround 5.1 canaux des DVD-Viséo, branchez un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital ou DTS intégrés à l'aide d'un cable audio optionné.
- Reglez "PCM Digital Output", "Dolby Digital", "DTS Digital Surround" et "MPEG" (→ page 24).

Remarque
- Les raccordements décrites ci-dessus permettent uniquement de sorting les sons des CD ou DVD.
- Avant d'acheter un cable audio optionérique, vérifie la forme du connecteur du matériel à raccorder.
- Il n'est pas possible d'utiliser de décodeur DTS Digital Surround incompatible avec les DVD.
- Meme si ce type de raccordement est utilise, le son ne sera diffusé que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.

Raccordement du cordon d'alimentation
Vers une prise secteur

Économies d'énergie
Mème en mode veille, l'appareil principal consomme une petite quantité d'énergie (envviron 0,3 W). Pour économiser l'énergie lorsqu'ell'appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablit certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil principal.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avac l'appareil principal. Ne l'utilisez pas avec un autre matériel. De la même façon, n'utilisez pas les cordons d'un autre matériel avec cet apparéil.
Préparation de la télécommande
Piles
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -) avec celles de la télécommande.

- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
- mélanger de vieilles piles avec des piles neuves.
- utiliser différents types de piles en même temps.
chauffer ou exposer les piles à une flamme. - démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entrainer une fuite d'electrolyte risquant d'endommager gravement la télécommande.
Retirez les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais etASFRE.
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande (→ page 11), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
étape 5
Prérglage des stations de radio


Le fonctionnement de la radio est expliqué principalement à partir de la télécommande.
Mais vous pouvez également utiliser le bouton correspondantitué sur l'unité principale.
*1[SELECTOR]
^*2[ TUNING ]
*3 [MEMORY]
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations.
1 Appuyez sur [FM] 1 pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur [, ]^*2 pour selectionner la fréquence.
- Lorsque vous exécutez cette étape depuis l'appareil principal, appuyez d'abord sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL", et appuyez ensuite sur [v TUNING ] pour sélectionner la fréquence.
Pour lancer le réglage automatique, appuyez de manière continue sur [▲, ▲] jusqu'à ce que la fréquence commence à défilier. Le défilament s'interrompt lorsqu'une station est captée.
3 Lors de I'ecoute d'une émission
Appuyez sur [ENTER]*3.
4 Lorsque la fréquence et “PGM” clignotent à l'écran
Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un canal.
Pour selectionner un numero a 2 chiffres
Example 12: [≥ 10] [1] [2]
Vous pouvez également appuyer sur [v, ∧], puis sur [ENTER]*3.

Confirmation des canaux préreglés
1 Appuyez sur [FM] ^非 1 pour selectionner "FM".
2 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner le canal.
Pour selectionner un numero a 2 chiffres
Example 12: [≥ 10] [1] [2]
Vous pouvez également appuyer sur [ , ]
- Pour exécuter cette étape depuis l'appareil principal, appuyez d'abord sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "PRESET", et appuyez ensuite sur [v TUNING ] pour sélectionner le canal.

L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.

Pour afficher l'image sur l'appareil principal, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d'entrée video (VIDEO 1, AV 1, par exemple).
- Pour modifier le mode d'entrée video de votre télévisur, reportez-vous à son mode d'emploi.
- Cette télécommande permet d'executer certaines commandes de base du téléviseur (→ page 10).

| 1 | ◎ | Mettez l'appareil sous tension. | |
| 2 | DVD | Sélectionnez “DVD/CD”. | |
| 3 | SETUP | Affichez l'écran QUICK SETUP. | |
| Setup | |||
| QUICK SETUP | |||
| Select the menu language. | |||
| English | François | ||
| Español | Deutsch | ||
| Italienano | Nederlandis | ||
| Svenska | Polski | ||
| △Y↔ to select and press OK | △R&D to return |
| 4 Sélectionner ENTER Valider | Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages. •Menu Language •TV Type •TV Aspect •Video Out (AV/Component) (Pour plus de détails → ci-dessous) |
| 5 ENTER | Appuyez pour terminer QUICK SETUP. |
| 6 SETUP | Appuyez pour quitter. |
Pour modifier ces réglages ultérieurement
Sélectionnez "QUICK SETUP" dans le menu "Others" ( page 25).
- Caracteristiques des réglages
| Menu Language Choisissez la langue des messages affichés. | • English • Français • Español • Deutsch • Italiano • Nederlands • Svenska • Polski |
| TV Type Sélectionnez l'options qui correspond au type de téléviseur utilisé. | • Standard (Direct View TV) • CRT Projector • LCD TV/Projector • Projection TV • Plasma TV |
| TV Aspect Choisissez le réglage qui convient à votre téléviseur et à vos préférences. | • 4:3: Téléviseur à rapport de format classique • 16:9: Téléviseur à écran large |
| Video Out (AV/Component) Choisissez le format de signal video pour la sortie via la borne SCART (AV) et les bornes COMPONENT VIDEO OUT. | • Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output |
- Les éléments soulignés correspondant aux réglages d'usine dans le tableau ci-dessus.
Voir la reférence des pages entre parenthèses.

- Pour annuler, Sélectionnez "OFF" sur l'afficheur de l'appareil principal.
Prévention des interférences avec les autres apparèils Panasonic
D'autres appeareils audio/vidéo Panasonic peuvent démarrer quand vous faites fonctionner l'appareil depuis la télécommande fournie.
Vous pouvez utiliser cet apparéil avec un autre mode en réglient le mode de fonctionnement de la télécommande sur "REMOTE 2".
L'appareil principal et la télécommande doivent être régés sur le même mode.
1 Appuyez de manière continue sur la touche [▶] de l'appareil principal et sur la touche [2] de la télécommande jusqu'à ce que l'appareil principal affiche "REMOTE 2".
2 Appuyez sur les touches [ENTER] et [2] de la télécommande et maintenez-les enforcées pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode "REMOTE 1", repêze les deux étapes précédentes en remplaçant [2] par [1].



À l'ouverture et la fermetre du capot avant, veiliez à ne pas toucher l'interrupteur de mise en veille/marche [d/ɪ].
Interrupteur d'attente/marche [O/I] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (14)

-TUNE MODE /FM MODE
Témoin d'alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est raccordé au secteur.
Arrêt de la lecture (14)/
Sélection du mode de réglage (8, 28)
Réglage de l'état de réception sur la bande FM (28)
/MEMORY
Lecture de disques (14)/
Mémorisation des stations
de radio de réception/canaux
(8, 28)

OPEN/CLOSE
Affich
TUNING
stations de radio/canaux (8, 28)
Saut (14)/
Selection des stations de radio/canaux (8, 28)
Ouverture/fermeture du tiroir de disque (14)
Casque
(nonfourni)
Type de prise pour le casque:
Mini connecteur stéreo de
3,5 mm
- Baissez le volume avant de procéder au branchement.
- L'audio bascule automatiquement en stéreo 2 canaux.
Pour évier tout endommagement auditif, évitez l'utilisation du casque pendant une période prolongée.
SELECTOR
DVD/CD USB FM AV AUX MUSIC P D-IN OPTION Retour à DVD/CD
MUSIC PORT
Raccordement d'un périphérique externe (30)

■ Si le capot avant s'ouvre
1 Tenez la face arrrière de l'appareil principal d'une main puis placez la patte de droite ou de gauche qui dépasse du couvercle dans l'emplacement correspondant de l'appareil.
2 Poussez la patte fermement vers l'appareil jusqu'au clic. Poussez ensuite les pattes suivantes une par une jusqu'au clic.
3 Assurez-vous que le couvercle fonctionne correctement. - Sinon, retirez-le puis repêtez la procédure ci-dessus.
Disques du commerce
| Disque | Logo | Indiquédans ces instructions par | Remarques |
| DVD-Viséo | VIDEO VIDEO " "VIDEO " " | DVD-V | Disques écéo et musicaux de haute qualité |
| DVD-Audio | DVD AUDIO " " | DVD-A | Disques musicaux haute fidélité*1 |
| CD Vidéo | COMPACT COMPACT DISC SUPER VIDEO | VCD | Disques musicaux avec écéo Notamment SVCD (Conformé à IEC62107) |
| CD | COMPACT COMPACT DISC DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Disques musicaux |
Disques enregistrés (O: Disques dont la lecture est possible, — : Disques dont la lecture n'est pas possible)
| Disque | Logo | Enregistré sur un enregistrer videodVD, etc. | Enregistré sur un ordinateur personnel, etc. | Finalisation*7 | |||||
| DVD-V3 | DVD-V#5 | WMA | MP3 | JPEG | MPEG4 | DivX | |||
| DVD-RAM | DVD-RAM RAM 4.7 | ○ | — | — | ○ | ○ | ○ | ○ | Non nécessaire |
| DVD-R/RW | DVD-R R4.7 | ○ | ○ | — | ○ | ○ | ○ | ○ | Nécassaire |
| DVD-R DL | DVD-R DL | ○#4 | ○ | — | — | — | — | — | Nécassaire |
| +R/+RW | — | — | (O)*6 | — | — | — | — | — | Nécassaire |
| +R DL | — | — | (O)*6 | — | — | — | — | — | Nécassaire |
| CD-R/RW#2 | — | — | — | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | Nécassaire*8 |
- Il se peut que la lecture de certains des disques mentionnés ci-dessus soit impossible dans certains cas en raison du type de disque, des conditions et de la méthode d'enregistrement, ainsi que du mode de création des fichiers (→ page 13, Conseils pour la création de disques de données).
1 Certains disques DVD audio comportent du contenu DVD video. Pour lire du contenu DVD video, Sélectionnez “Play as Data Disc” (→ page 22, Other Menu).
2 Cet apparéil permet de dire des CD-R/RW enregistrés au format CD video ou CD-DA. WMA MP3 JPEG Cet apparéil permet également de dire les disques HighMAT.
^3 Les disques enregistrés sur des enregistrurs DVD ou caméscopes DVD, etc. à l'aide de la version 1.1 du format Video Recording Format (un standard d'enregistrement video unifié).
*4 Les disques enregistrés sur des enregistrateurs DVD ou caméscopes DVD, à l'aide de la version 1.2 du format Video Recording Format (un standard d'enregistrement video unifié).
5 Les disques enregistrés sur des enregistrateurs DVD ou caméscopes DVD à l'aide du format DVD video.
6 Enregistres à l'aide d'un format différent que le format DVD video, par conséquent certaines fonctions ne sont pas disponibles.
7 Processus permettant la lecture sur du matériel compatible. Quand un disque affiche la mention "Necessaire", il doit être finalisé sur le dispositif même de l'enregistrement.
*8 Une fermetre de session est également possible.
Remarque à propos de l'utilisation d'un DualDisc
La face du contente audio numérique d'un DualDisc n'est pas conforme aux specifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) par consécutif la lecture n'est pas toujours possible.
Disques dont la lecture n'est pas possible
Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD et CD Photo, DVD-RAM qui ne peuvent pas etre retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6-Go et 5,2-Go, et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Systèmes video
-Cet appeareil peut dire les formats PAL et NTSC, à condition que le système video du téléviseur corresponde à celui du disque.
- Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
- Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC au format PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL (→ page 24, "NTSC Disc Output" dans le menu "Video").
■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. Cela risquerais de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable.
- Évitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utilisez pas de vaporiser, de benzine, de diluants, de liquides de protection contre l'électricité statique ou tout autre solvant.
- N'utilise pas de protecteurs ou couvercles contre les rayures.
-
N'utilise pas les disques suivants:
-
Disques dont les autocollants ouétiquettes retardés ont laissé un morceau d'adhésif exposé ( comme sur les disques loués, etc.).
- Disques très gondolés ou fissurés.
- Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
■ Conseils pour la création de disques de données
| Format | Disque | Extension | Informations de référence |
| WMA | CD-R/RW | “.WMA”“.wma” | • Taux de compression pris en charge: de 48 kbit/s à 320 kbit/s • La lecture des fischiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible. • Cet apparéil ne prend pas en charge le Multiple Bit Rate (MBR: un processus de codage pour le contenu audio et qui permet de créé un fischier audio codé à des débits binaires différents). |
| MP3 | DVD-RAMDVD-R/RWD-C-R/RW | “.MP3”“.mp3” | • Cet apparéil ne prend pas en charge les balises ID3. • Fréquence d'échantillonnage et taux de compression: - DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbit/s), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbit/s) - CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbit/s), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbit/s) |
| JPEG | DVD-RAMDVD-R/RWD-C-R/RW | “.JPG”“.jpg”“.JPEG”“.jpeg” | • Les fischiers JPEG pris sur un apparéil photo numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system), version 1.0, s'affichent. - Les fischiers qui ont été transformés, modifiés ou sauvégardés à partir d'un logiciel de montage d'image risquent de ne pas s'afficher. • Cet apparéil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fischiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes autres que JPEG (TIFF, par exemple), ni dire le contenu audio quizzle dans ces images. |
| MPEG4 | DVD-RAMDVD-R/RWD-C-R/RW | “.ASF”“.asf” | • Avec cet apparéil, vous pouze lire des donnéeses MPEG4 [conformes aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système video/audio G.726] enregistrées avec un caméoscope Panasonic SD multi ou enregistrurs DVD. • La date d'enregistrement peut être différente de la date réelle. |
| DivX | DVD-RAMDVD-R/RWD-C-R/RW | “.DIVX”“.divx”“.AVI”“.avi” | • Permet de lire toutes les versions de video DivX® (notamment DivX®6) [système video DivX/systeme audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] ainsi que les fischiers multimédia DivX®. Les fonctions supplémentaires du DivX Ultra ne sont pas prises en charge. • Les fischiers DivX supérieurs à 2 Go et les fischiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet apparéil. • Cet apparéil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720×480 (NTSC)/720×576 (PAL). • Vous pouze sélectionner jusqu'à 8 types de données audio et sous-titres sur cet apparéil. |
Lorsqu'il existe plus de 8 groupes, le huitieme groupe est lu sur une ligne verticale de l'écran de menu.
- L'ordre d'affichage de l'écran de menu peut différer de celui de l'écran d'ordinateur.
- Cet apparéil ne peut pas dire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
Pour nommer les dossiers et fichiers (Sur cet apparéil, les fichiers sonttraités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s'agir de numéroes dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les dire (cette fonction est parfois inopérante).

Example: MP3
DVD-RAM
- Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformés au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet apparéil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet apparéil prend en charge la multissession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
À propos des DVD-Audio
Certains DVD-Audio 5.1 canaux interdisent la fusion des canaux (down-mixing) ( page 39, Glossaire) de tout ou partie du contenu si telle est l'intention du fabricant. Lorsque vous lisez de tels disques, ou parties de disque, à moins que le nombre d'enceintes connectées ne soit le même que celui précisé dans les specifications de canaux du disque, le son ne sera pas reproduit correctement (une partie du son manque, impossible de selectionner le son 5.1 canaux et le son est joué sur deux canaux, par exemple). Rêférez-vous à la pochette du disque pour plus d'informations.
Entretien
Pour nettoyer les disques
Essuyez avec un chiffon humide et essuyez jusqu'à ce qu'il soit sec.
OUI
NON


Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour nettoyer cet apparéil.
- Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentionivement les instructions qui l'accompagent.
N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché, au risque d'entrainer des dysfonctionnements. Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide. Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
Pour afficher l'image sur l'appareil principal, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d'entrée video (par exemple, VIDEO 1, AV 1, etc.).
- Pour modifier le mode d'entrée video de votre téléviseur, reportez-vous à son mode d'emploi.
Utilisation de l'appareil principal

Remarque
LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S'AFFICHENT. Pour preserver le moteur de l'appareil et I'ecran de vous
televiseur, appuyez sur [■] (Arrêt) lorsque vous n'utilisez plus les menus.
- Le nombre total de titres risque de ne pas s'afficher correctement sur +R / + RW .

Utilisation de la télécommande
| Lecture à touche unique | ONE TOUCH PLAY | L'appareil principal s'allume et lance automatiquement la lecture du disque qui se trouve dans le tiroir. |
| Arrêt | STOP | La position est mise en mémoire pendant que “RESUME” apparait sur l'afficheur. • Appuyez sur [▶ PLAY] pour poursuivre. • Appuyez de nouveau sur [■ STOP] pour effacer la position. |
| Pause | PAUSE | Appuyez sur [▶ PLAY] pour reprendre la lecture. |
| Saut | SKIP | - |
| ENTER | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire (→ page 17).] [▲,▼]: Saut de groupe [▲,▼]: Saut de contenu |
| Recherche (pendant la lecture) | ←→ |
| Ralenti (pendant la pause) | SLOW/SEARCH→ |
| ●Jusqu'à 5 étapes. ●Appuyez sur [▶ PLAY] pour lancer la lecture normale. ●VCD Ralenti: vers l'avant uniquement. ●MPEG4 DivX Ralenti: Ne fonctionne pas. |
| Lecture image par image (pendant la pause) | Δ ENTER ◆ ◆ | DVD-A (Partie de film) DVD-VR DVD-V VCD ◆ VCD Vers l'avant uniquement. |
| Sélection d'éléments à l'écran | Sélectionner ENTER Valider | - |
| Saisie de numéro | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 | DVD-VR DVD-A DVD-V VCD CD Exemple: Pour sélectionner 12: [≥10] → [1] → [2] VCD avec commande de lecture Appuyez sur [■ STOP] pour annuler la fonction PBC, puis appuyez sur les touches numériques. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Exemple: Pour sélectionner 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] • Appuyez sur [CANCEL] pour annuler la saisie du (des) nombres(s). |
| Menu de disque | TOP MENU | DVD-A DVD-V Affiche le menu supérieur d'un disque. DVD-VR Appuyez sur ce bouton pour afficher les programmes (→ page 19). |
| MENU PLAY LIST | DVD-V Présente le menu d'un disque. DVD-VR Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste de lecture (→ page 19). | |
| RETURN | VCD avec commande de lecture Présente le menu d'un disque. |
| Retour à l'écran précédent | RETURN ○ | - |
| Afficheur de l'appareil principal | FL DISPLAY | DVD-VR MP3 MPEG4 DivX Affichage du temps ⇌ Affichage des informations (par exemple, DVD-VR Numéro de programme) JPEG Lorsque Slideshow (→ page 20) est activé: SLIDE←Numéro de contenu Lorsque Slideshow est désactivé: PLAY←Numéro de contenu |
| Écran d'information | SUBTITLE | JPEG Date → Caracteristicques de l'image ↑—Aucune information ← |
| Lancement de la lecture depuis un groupe sélectionné | GROUP ↓ Sélectionner ENTER Valider | DVD-A WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Un dossier provenant de disques WMA/MP3, MPEG4, JPEG et DivX est traité comme un “Group”. |

Affichage de l'etat de la lecture en cours
QUICK OSD

Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base Détails arrêt (Pas d'affichage à l'écran)←
■ Fonctions de base
Example: DVD-V
Numéro en
cours de lecture
Temps de
lecture écoulé
Etat de la lecture

Détails
Example: DVD-V
Informations audio Audio 1----DTS 3/2.1ch Informations sur les sous-titres Subtitle 1--- Informations sur l'angle Angle 1/1 Format du titre en cours Source Aspect 4:3 Temps de lecture total du titre Title Total Time 0:54:28
MPEG4 DivX En cours de recherche, les informations video et audio ne sont pas affichées.
Lecture repétée
REPEAT

Cela fonctionne uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher. Cela fonctionne également avec tout le contenu JPEG.
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à repeter.
Example: [DVD-V]

Re

eat
ff
0f
Ch
T
Les options affichées varient suivant le type de disque et le mode de lecture.
Saut vers l'avant d'environ 30 seconds
DVD-VR DVD-V (Sauf + / +
MANUAL SKIP

Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publiétés, etc.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
- Cette fonction peut être inopérante selon la position de lecture.
- DVD-VR: Cette fonction est inopérante avec une partie avec image fixe ou lors de la lecture d'une liste de lecture.
Modification des sous-titres
SUBTITLE

DVD-V DivX (sous-titres multiples) VCD (SVCD uniqueness)
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous-titres.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Example: - V
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "On" ou "Off".
Functions
Subtitle
- Sur +R / + RW , un nombre de sous-titre peut apparaître à la place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
DVD-VR (avec la fonction d'activation/désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner "On" ou "Off".
- Les enregistrurs DVD Panasonic ne permettent pas d'enregistrer la fonction d'activation/désactivation des sous-titres.
Modification des pistes son
AUDIO

DVD-A DVD-V DivX (avec pistes son multiples) DVD-VR VCD
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
DVD-VR VCD DivX
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner "L", "R" ou "LR".
Example: DVD-V
Functions
Audio
Le fonctionnement dépend du disque. Pour plus de
détails, veuillez tire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MP3/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d'échéantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Example: 3/2.1ch
1: Effet basse fréquence
(ne s'affiche pas s'il n'y aillacun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéreo (gauche/droite)
Central
2: Avant gauche+Avant droit
3: Avant gauche + Avant droit + Central
- DivX Sur un disque video DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelques temps si vous modifiez la piste audio.
Relecture rapide
DVD-A DVD-VR DVD-V WMA MP3 VCD CD
QUICK REPLAY

Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l'arrière de quelques secondes.
- Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque.
- Elle ne fonctionne pas avec les +R/+RW.
Modification du rapport de zoom
ZOOM

Cette fonction agrandit l'image Letterbox pour qu'elle replissse l'écran.
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou "Auto".
DVD-A (partie de film) DVD-VR DVD-V VCD
Auto, 4:3 Standard, European Vista,
Original (taille réelle enregistrée),
Full (plein écran)
- Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque.
Réglages fins (Manual Zoom)
Appuyez sur [↓, ] pendant que le menu s'affiche. (Appuyez de manière continue pour modifier plus vite.)
- par pas de 0,01 unité de “×1.00” à “×1.60”
- par pas de 0,02 unité de “ × 1.60” à “ × 2.00”
- par pas de 0,05 unité de “×2.00” à “×4.00” (MPEG4 DivX uniquement)
- MPEG4 DivX Le zoom jusqu'à “ × 4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du téléviseur raccordé et de ses réglages.
Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/avancement d'image fixe

Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe.
Example: DVD-V
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe. - 1](/content/2019/08/104393/images/53b370c8fd73bd62127bd53325c4b623a4aecc1f5de9c179676e5191df3da50c.jpg)
DVD-V (avec angles multiples): Sélection de l'angle
JPEG: Pivotement d'une image fixe
DVD-A: Avancement d'une image fixe
Lecture de tous les groupes, lecture programmée et lecture aléatoire

- Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 22) lorsque vous utilisez
- des disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT, ou
- des disques DVD-RAM ou DVD-R/RW contenant des fichiers MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
- DVD-V La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmes.
- DVD-A Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saïsie du mot de passer apparait après la sélection d'un groupe, saississez le mot de passer au moyen des touches numériques pour dire les groupes additionnels. Reportez-vous également au boîtier du disque.
Appuyez sur [PLAY MODE] lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Les écans de lecture programmée, aléatoire et de tous les groupes apparaissent séquentiellement.
Tous les groupes ( - A) Lecture programme Lecture aléatoire
désactivé (Annule la lecture tous les groupes, «programmée ou aléatoire)
Lecture de tous les groupes
DVD-A
Appuyez sur [▶ PLAY].
Lecture programmée (jusqu'à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner l'objet youlu.
(WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer la sélection.)
Example: DVD-V

- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner 12: [≥10] → [1] → [2]
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [1] [2] [ENTER]
2 Appuyez sur [▶ PLAY].
Pour selectionner tous les éléments
Lorsque le champ "Chapter", "Track" ou "Content" est sélectionné, appuyez sur [▲,▼] pour sélection "ALL". Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Example: DVD-V

Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [ , ] pour selectionner le numero de programme.
2 Appuyez sur les touches numériques pour modifier chaque éléments. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer la sélection.)
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [, ] pour sélectionner le nombre de programme.
2 Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Clear" et appuyez sur [ENTER].)
Pour effacer le programme entier
Selectionnez "Clear all" à l'aide de [▲,▼,▲,▶] et appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous ouvrez le tiroir de disque, mettez l'appareil hors tension ou Sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un groupe ou un titre. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer la sélection.)
Example: DVD-V

DVD-A
- Pour entraître tous les groupes, appuyez sur [▲, ▲] afin de seLECTIONner "All" et appuyez sur [ENTER].
- Pourrirer un groupe de la seLECTION,appuyez sur les touches numériques correspondant au groupe a effacer.
2 Appuyez sur [▶ PLAY].
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [▶ PLAY]. - 1](/content/2019/08/104393/images/1a2eb2dff5096f090154e83da97306821c8cc6e652c007b67b8abe4b7e807a01.jpg)
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [▶ PLAY]. - 2](/content/2019/08/104393/images/6e5895e3a2dc88ed6239a11eb9f3465995d5a66a7837fa5caa8064c426ed496b.jpg)
Lecture des disques de données
WMA
MP3
JPEG

-
Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 22) lorsque vous utilisez
-
Des disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT, ou
-
Des disques DVD-RAM ou DVD-R/RW contenant des fichiers MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
Lecture des éléments dans l'ordre (Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [TOP MENU].
| Example: | |
| Playback Menu | |
| WMA/MP3/JPEG | All Total 436 |
| WMA/MP3 | Audio Total 7 |
| JPEG | Picture Total 427 |
| MPEG4 et video DivX | Video Total 2 |
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "All", "Audio", "Picture" ou "Video" et appuyez sur [ENTER].
Lecture à partir de l'objet selectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [MENU]. - 1](/content/2019/08/104393/images/a5f5c03a2a7c03c973e3fef367885f4f648744b6da0be06ce01b5d3170ba7565.jpg)
2 Appuyez sur [] suivi de [, ] pour Sélectionner le groupe et appuyez sur [ENTER].
3 Pour dire le contenu d'un groupe dans l'ordre
Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [ , ] pour selectionner et appuyez sur [ENTER].
Utilisation du sous-menu
① Lorsque Navigation Menu (→ à gauche) est affché Appuyez sur [FUNCTIONS].
② Appuyez sur [, ] pour Sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Les options affichées varient suivant le type de disque.
| √Multi——Les groupes et les contenus sont affichés. List——Contenu uniquement Tree——Groupes uniquement Thumbsail——Images miniatures JPEG |
| Next group——Pour aller dans le groupe suivant WMA MP3 Previous group——Pour revenir dans le groupe précédent WMA MP3 |
| All——WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et video DivX Audio——WMA/MP3 uniquement Picture——JPEG uniquement Video——MPEG4 et video DivX uniquement |
| Help display——Pour basculer entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé Find——Pour faire une recherche sur un titre de contenu ou de groupe (→ ci-dessous) |
Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour rechercher le groupe, ou un titre de contenu pour rechercher son contenu.
① Lorsque le sous-menu est affché ( ci-dessus)
Appuyez sur [ , ] pour selectionner "Find" et appuyez sur [ENTER].

② Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir un autre caractère.
La recherche s'applique également aux caractères en minuscule. - Appuyez sur [▲,▶ SLOW/SEARCH] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [←] pour effacer un caractère.
- Laissez l'astérisque (*) pour rechercher les titres contenant le caractère saisi.
- Effacez l'astérisque () pour rechercher les titres commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l'astérisque (), affichez de nouveau le sous-menu et sélectionnéz "Find".
③ Appuyez sur [▶] pour sélectionner “Find” et appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparait.
④ Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Sélection d'une piste à l'aide du texte du CD
CD

Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Example: Texte CD
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. - 1](/content/2019/08/104393/images/2549d18ed8caa508fb25d52308d5b7ddcd0f3bb4c25711ba6e6ef5fb51c20296.jpg)
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher l' état de la lecture et la position actuelle.
Lectures de disques HighMAT™
WMA MP3 JPEG

1 Appuyez sur [TOP MENU].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [■ STOP].
- Pour remplacer l'image d'arrière-plan du menu par celle enregistrée sur le disque, appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner I'elément, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez cette étape au besoin.

Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [MENU].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
Example

2 Appuyez sur [←] suivi de [▲,▼] pour basculer entre les listes " Playlist", "Group" et "Content".
3 Appuyez sur [ ] suivie de [ , ] pour selectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Lecture de disques RAM et
DVD-R/-RW (DVD-VR)
DVD-VR

-
Les titres n'apparaissent que s'ils sont enregistrés sur le disque.
-
Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listedes de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Example:

2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner le programme.
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Appuyez sur [▶] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d'une liste de lecture
Cela fonctionne uniquement si le disque contient une liste de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
- Pour quitter l'écran, appuyez sur [PLAY LIST].
Example

2 Appuyez sur [, ] pour selectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
3 Appuyez sur [ENTER].
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est crypté pour la protection des droits d'auteur. Pour生存 le contenu DivX VOD sur cet apparil, vous ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee nnee
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contentu DivX VOD afin de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer. Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Affichage du code d'enregistrement de l'appareil
( page 25, "DivX Registration" dans le menu "Others")

- Il est conseilé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
- Àprous la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche dans "DivX Registration". N'utilise pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appearil, vous ne pourrez plus dire le contenu acheté à l'aide du code précédent.
- Si vous achetez du contente DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet apparéil, vous ne pourrez pas dire ce content. ("Authorization Error" s'affiche.)
À propos du contenu DivX ne pouvant être lu qu'un certain nombre de fois
Certains contenus DivX ne peuvent être lus qu'un certain nombre de fois. Lorsque vous lisez ce contentu, le nombre de lectures restant est affchéé. Vous ne pouvez pas dire ce contentu lorsque le nombre de lectures restant est égal à zéro. ("Rented Movie Expired" s'affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
-
Le nombre de lectures restant est réduit de un si
-
vous appuyez sur la touche [ô] ou [SETUP].
-
vous appuyez sur [■ STOP].
-vous appuyez sur [↓, SKIP] ou [↓, SLOW/SEARCH]
etc. et vousatteignez un autre contenu.
- La fonction de reprise (→ page 15, Arrêt) ne marche pas.


Les options affichées varient suivant le type de disque.
| 1 | FUNCTIONS | Affichez le menu principal. |
| 2 | Sélectionner Pour aller au menu suivant Valider Pour revenir au menu précédent | Sélectionnez le menu. Exemple: DVD-V |
| Functions Title 1/2 Chapter 3/10 Time 0:24:31 Audio 1 English Subtitle | ||
| 3 | Sélectionner Enter Valider 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 | Effectuez les réglages. Exemple: DVD-V Functions Title 1/2 Chapter 3/10 Time 0:24:31 Audio 1 English Subtitle 1 English 2 French 3 Spanish |
| 4 | FUNCTIONS | Appuyez pour quitter. |
Menu principal
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique Exemple: DVD-VR Pour sélectionner le programme 12: Appuyez sur les touches numériques: [1] → [2] → [ENTER] | |
| Functions Program 2/16 Time 0:34:15 Audio | Program Search ↓ 12 | |
| Time | (Time Slip ne fonctionne pas avec les disques +R/+RW.) Pour faire un saut vers l'avant ou vers l'arrière (Time Slip en lecture uniquement)1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher le témoin Time Slip.2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner le temps, et appuyez ensuite sur [ENTER].Pour modifier plus rapidement les étapes, appuyez sur la touche [▲,▼] et maintenez-la enforcée.Pour modifier l'affichage du temps restant/éculé | |
| Video | MPEG4 DivX Pour afficher le nombre de pixels DivX fps (images par seconde) est également affché. | |
| Audio | (→ page 16, Modification des pistes son) | |
| WMA MP3 Pour afficher le début binaire courant ou la fréquence d'échantillonnage | ||
| Still Picture | DVD-A Pour changer d'image fixe | |
Les options affichées varient suivant le type de disque.
| Number Select | VCD avec commande de lecturePour sélectionner un chiffreQuand le menu du disque est affichéAppuyez sur [▲,▼] → Appuyez sur [ENTER]Pour modifier plus rapidement les chiffres, appuyez sur la touche [▲,▼] et maintenez-la enforcée. |
| Thumbnail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ page 16, Modification des sous-titres) |
| Marker (VR) | DVD-VRPour acceder à un marquee inséré avec un enregistreur de DVD videooAppuyez sur [▲,▼] → Appuyez sur [ENTER]. |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner un angle videoo(→ page 17, Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/avancement d'image fixe) |
| Rotate Picture | Pour faire pivoter une image |
| Slideshow | Pour activer/désactiver le diaporamaOn ←→ OffPour modifier l'intervalle entre les images du diaporama1 (Rapide) à 5 (Lent) |
| Other Settings | (→ ci-dessous) |
Other Settings (Autres réglages)
| Play Speed | DVD-A (partie de film) DVD-VR DVD-V Pour changer la vitesse de lecture - de “×0.6” à “×1.4” • Appuyez sur [► PLAY] pour lancer la lecture normale. • Àprous le changement de vitesse - La sortie audio bascule sur PCM-2 canaux. - La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie en 48 kHz. • Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque. |
Play Menu (Menu de lecture)
Cela fonctionne uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'affirch. Cela fonctionne également avec tout le contenu JPEG.
| Repeat | (→ page 16, Lecture repétée) |
| A-B Repeat | Sauf JPEG DVD-VR (Partie avec image fixe) MPEG4 DivXPour répéter une section donnéeAppuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour annuler l'opération. |
Other Settings (Autres réglages)
Les options affichées varient suivant le type de disque.
Play Menu (Menu de lecture) (Suite)
| Advanced Disc Review | DVD-VR (Sauf la partie avec image fixe) DVD-V (Sauf +R/+RW) Permet de parcourir le content du disque et de= commencer la lecture à partir de la position séléctionnée. Vous pouvez sélectionner "Intro Mode" ou "Interval Mode" dans "Advanced Disc Review" dans le menu "Disc" (→ page 23). Lorsque vous trouvez un titre/programme à dire Appuyez sur [► PLAY]. • Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de lecture. • DVD-VR Cette fonction est inopérante lors de la lecture d'une liste de lecture (→ page 19). |
Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres. Cinema2: Rend l'image plus nette et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres. Animation: Convient à l'animation. Dynamic: Améliore le contraste pour les images puissantes. User: Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "Picture Adjustment" (→ ci-dessus). |
| Picture Adjustment Contrast: Améliore le contraste entre les parties claires et sombres de l'image. Brightness: Éclaire l'image. Sharpness: Ajuste la définition des bords des lignes horizontales. Colour: Ajuste la teinte de la couleur de l'image. Gamma: Ajuste la luminosité des parties sombres. Depth Enhancer: Réduit le bruit sourd à l'arrière-plan, pour creer une plus grande sensation de profondeur. | |
| Video Output Mode | Pour sélectionner la qualité d'image laiams adaptée à votre télévisuer (Les enregistrentes video seront convertis en, et diffusés comme des données video haute définition.) Quand vous utilisez le raccordement HDMI et que "Video Mode" (→ page 25, Menu "HDMI") est réglé sur "On" * 480p/576p/720p/1080p (mode progressif) * 480i/576i/1080i (mode entrelacé) • Sélectionnez une sortie video avec un code "*". Le code "* montré que la sortie video est adaptée à votre télévisuer. • La sélection d'une sortie video sans code "*" peut engendrer une déformation de l'image. En cas de déformation de l'image, appuyez sur la touche [CANCEL] et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie doit repasser sur "480p" ou "576p"). • La sortie des bornes COMPONENT VIDEO OUT sera en "480i" ou "576i". Quand vous n'utilise pas le raccordement HDMI ou que "Video Mode" (→ page 25, Menu "HDMI") est réglé sur "Off" * 480p/576p (mode progressif) * 480i/576i (mode entrelacé) • Si vous sélectionnez "xxx*p", un écran de validation apparait. Sélectionnez "Yes" uniquement pour racorder à un télévisuer compatible avec la sortie video progressive. * Les numérios affichés dépendant du disque en cours de lecture. L'un des numérios indiqués ci-dessus est affché. |
| Transfer Mode | Si vous avez choisi "xxx*p" (mode progressif) ou "1080i" (mode entrelacé) (→ à gauche), sélectionnéz la méthode de conversion de sortie progressive suivant le type de matériel. • Le paramètre repasse en mode Auto ou Auto1 si vous ouvrez le tiroir de disque, mettez l'appareil hors tension ou sélectionnéz une autre source. Lors de la lecture de disques PAL, de contenus MPEG4 ou video DivXs Auto: Dédicte automatiquement le film et le contenu video, et le convertit en conséquence. Video: À sélectionner lorsque vous utilisez Auto et que le contenu apparaît déformé. Film: À sélectionner si les bords du contenu filmique apparaissent irréguliers ou non rognés lorsque Auto est sélectionné. Néanmoins, si le contenu video est dé formé comme indiqué sur l'illustration de droite, sélectionnéz Auto. Lors de la lecture de disques NTSC Auto1: Dédicte automatiquement le film et le contenu video, et le convertit en conséquence. Auto2: Outre l'option Auto1, dédicte automatiquement le contenu de films相对较 divers taux d'images et le convertit en conséquence. Video: À sélectionner lorsque vous utilisez Auto1 et Auto2 et que le contenu apparaît déformé. |
| Source Select DivX | Lorsque vous sélectionnéz "Auto" la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnéz "I (Interlace)" ou "P (Progressive)" selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque. Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
| HD Picture Enhancer | Cela fonctionné quand vous utilisez le raccordement HDMI et que "Video Mode" (→ page 25, Menu "HDMI") est régisé sur "On". Pour régler la qualité de l'image "720p", "1080i" et "1080p" Off←1←2←3(image plus nette) ↑ |
| HDMI Colour Space | Cela fonctionné quand vous utilisez le raccordement HDMI et que "Video Mode" (→ page 25, Menu "HDMI") est régisé sur "On". Pour sélectionner la couleur d'image la mêux adaptée à votre téléviseur RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) • Si le réglage ci-dessus n'est pas compatible avec votre téléviseur, il ne s'affichera pas. • "RGB Range" (→ page 25, Menu "HDMI") est disponible quand "RGB" est sélectionné. |
Audio Menu (Menu Audio)
| Dialogue Enhancer | Pourrometer le dialogue des films plus clairément audible DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré sur le canal central) DivX (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, le dialogue étant enregistré sur le canal central) On ←→ Off |
(Suite à la page suivante)
BQTX0016
FRANCAIS
Other Settings (Autres réglages)
Les éléments affichés varient suivant le type de disque.
Display Menu (Menu Affichage)
| Information | JPEG On ←→ Off |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| 4:3 Aspect | Pour sélectionner le type d'affichage des images créées pour les écans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9 Normal: Allonge l'image en largeur. Auto: Agrandit les images Letterbox 4:3 afin qu'elle occupt une plus grande partie de l'écran. Les autres types d'image apparaissent en entier, au centre de l'écran. Shrink: Les images apparaissent au centre de l'écran. Zoom: L'affichage s'agrandit au format 4:3. Si votre téléviseur est équipé d'une fonction similaire, il est préféable de l'utiliser pour obtenir un meilleur effet. |
| Just Fit Zoom | Pour sélectionner une taille d'écran ajustée pour l'écran de votre téléviseur (→ page 17, Modification du rapport de zoom) |
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrêté manuellement |
| Bit Rate Display | DVD-A (partie de film) DVD-VR DVD-V VCD MPEG4 DivX On ←→ Off |
| GUI See-through | Pour rendre le menu à l'écran transparent Off, On, Auto |
| GUI Brightness | Pour ajuster la luminosité de l'écran -3 à +3 |
| HDMI Status | Indique plusieurs informations lors d'un raccordement à la borne HDMI AV OUT. (→ a droite, Confirmation des informations HDMI) |
| Quick OSD | Pour afficher l'état de la lecture en cours Off, Basics, Details Après avoir scélectionné l'élement, appuyez sur [RETURN] pour afficher l'écran QUICK OSD (→ page 16). |
Other Menu (Menu Autre)
| Setup | (→ page 23) |
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | Pour dire le contenu DVD video de DVD audio. Sélectionnez “Play as DVD-Video”. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | Pour utiliser les fonctions relatives aux disques de données (→ page 18) (Pour la lecture des fichiers MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX des DVD-RAM ou DVD-R/RW, ou pour la lecture d'un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT) Sélectionnez “Play as Data Disc”. |
Confirmation des informations HDMI

Remarque
- Tous les types de sortie possibles sont affichés.
- La sortie en cours pour "Audio Stream", "Colour Space" et "Video Format" sera sou lignée. (En cas de selection d'une sortie video sans "* dans "Video Output Mode" du Picture Menu, le format video sélectionné ne sera pas sou ligné.)
- Si "Off" est sélection dans "Audio Output" (→ page 25, Menu "HDMI"), "- - " s'affichera dans "Audio Stream" et "Max Channel".

- Les réglages sont conservés même si vous passez l'appareil en mode veille.
- Les éléments soulignés correspondant aux réglages d'usine dans le tableau ci-dessous.
| 1 | SETUP | Affichez le menu Setup. Élément Paramètre |
| Disc Audio English Video Subtitle Automatic Audio Menu English HDMI Display Advanced Disc Review Intro Mode Others Ratings Level 8 to exit | ||
| Si vous n'avez pas lancé le programme QUICK SETUP (→ page 9), l'écran QUICK SETUP apparaît. | ||
| 2 | Sélectionner Pour aller à droite | Sélectionnez le menu. |
| 3 | Sélectionner | Sélectionnez l'élement. |
| 4 | Sélectionner | Effectuez les réglages. •您 pouvez utiliser les touches numériques. |
| Enter | Valider | |
| 5 | SETUP | Appuyez pour quitter. |
QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée.
Menu "Disc"
| Audio Choisissez la langue audio. | • English • Swedish | • French • Polish | • Spanish • Original*1 | • German • Other**********2 | • Italian • Dutch |
| Subtitle Choisissez la langue des sous-titres. | • Automatic*3 • Dutch | • English • Swedish | • French • Polish | • Spanish • Other**********2 | • German • Italian |
| Menu Choisissez la langue des menus du disque. La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraîne également cette du précédent réglage. | • English • Swedish | • French • Polish | • Spanish • Other**********2 | • German • Italian | • Dutch |
| Advanced Disc Review (→ page 21) | • Intro Mode: • Interval Mode: | Fait défilcher chaque titre/programme. Fait défilcher chaque titre/programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre/programme. | |||
| Ratings Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD vidéo. | Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné) • 8 No Limit | • 1 à 7 | • 0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. | ||
| Si vous spécifie un niveau de protection parentale, un écran de saisie du mot de passer apparaît. Suivez les instructions sur l'écran. N'oublié pas votre mot de passer. Un écran de message apparaître à chaque insertion d'un DVD vidéo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifique. Entrez votre mot de passer et suivez les instructions à l'écran. | |||||
1 La langue d'origine désignée sur le disque est seLECTIONnée.
^2 Entre le code adéquat à partir de la liste des codes de langue (→ page 25).
^*3 Si la langue selectionnée pour "Audio" n'est pas disponible, des sous-titres apparaissent dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée.
■ Menu "Video"
| TV Aspect Choisissez le réglage qui convient à votre téléviseur et à vos préférences. | • 4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle replissse l'écran (sauf si le disque l'interdit). |
| • 4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) L'image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). | |
| • 16:9: Téléviseur à écran large (16:9) | |
| TV Type Sélectionnez l'options qui correspond au type de téléviseur utilisé. | • Standard (Direct View TV) • Projection TV • CRT Projector • Plasma TV • LCD TV/Projector |
| Time Delay Si vous avez raccordé un écran plasma, réglez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l'image. | • 0ms • 20ms • 40ms • 60ms • 80ms • 100ms |
| Video Out (AV/Component) Choisissez le format de signal videoe pour la sortie via la borne SCART (AV) et les bornes COMPONENT VIDEO OUT. | • Video/YPbPr • RGB/No Output • S-Video/YPbPr |
| Still Mode Spécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | • Automatic • Field*4: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure. • Frame*4: La qualité d'ensemble est élevé, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc Output Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 12, Systèmes videoo). | • PAL60: Une fois connecté à un téléviseur PAL. • NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. |
| Picture/Video Output Modifiez le signal videoe à émettre pour le format JPEG, MPEG4 et video DivX si l'affichage des images n'est pas uniforme pendant la lecture. | • Automatic • PAL • NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage de "NTSC Disc Output" (→ ci-dessus). |
■ Menu "Audio"
| PCM Digital Output Vérifiez les restrictions relatives à l'entrée numérique de l'ordinateille que vous raccordez à la borne OPTICAL OUT puis sélectionnez la fréquence d'échantillonnage maximale de la sortie numérique PCM. | • Up to 48 kHz : En connexion avec un appareil compatible avec une fréquence de 44,1 ou 48 kHz • Up to 96 kHz : En connexion avec un appareil compatible avec une fréquence de 88,2 ou 96 kHz - Les signaux provenant de disques protégés contre la copie sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. - Certains appareils ne supportent pas les fréquences d'échantillonnage de 88,2 kHz, même s'ils supportent celles de 96 kHz. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d'emploi de votreordinateille. | |
| Dolby Digital*5 | • Bitstream • PCM | À sélectionner en fonction du type d'appareil raccordé à la borne HDMI AV OUT ou OPTICAL OUT. |
| DTS Digital Surround*5 | • Bitstream • PCM | Séléctionnez "Bitstream" quand l'ordinateille peutdécoder le signal Bitstream (forme numérique des données sur 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez "PCM". |
| MPEG*5 | • PCM • Bitstream | (Si la sortie du signal Bitstream s'effectue sur l'ordinateille sans décodeur, cela peut engendrer des nombreux parasites qui risquènt d'endommager vos enceintes et votreordinateille auditif.) |
| Dynamic Range Compression | • Off • On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) | |
4 Reportez-vous à la rubrique "Image fixe et trame fixe" (→ page 39, Glossaire).
5 Lorsque la sortie audio provient de la borne HDMI AV OUT, et que l'appareil raccordé ne prend pas en charge l'élement sélectionné, la sortie actuelle dépendra du niveau de performance de cet apparéil.
■ Menu "HDMI"
| RGB Range Réglez "HDMI Colour Space" sur "RGB" (→ page 21, Picture Menu). | • Standard • Enhanced: Quand les images en noir et blanc ne sont pas distinctes. |
| Video Mode | • On: Une fois connecté à une borne HDMI AV OUT. La réserve est émise depuis la borne HDMI. Elle provient également de la borne COMPONENT Video OUT, mais uniquement en 480i ou 576i (mode entrelacé). Quand vous étés raccordé via la borne SCART (AV), le signal RGB n'est pas émis. • Off: Une fois connecté à une borne COMPONENT Video OUT ou SCART (AV). La réserve est émise depuis la borne COMPONENT Video OUT en fonction du réglage du paramètre "Video Output Mode" (→ page 21, Picture Menu) ou depuis la borne SCART (AV) en fonction du réglage du paramètre "Video Out (AV/Component)" du menu "Video" (→ page 24). Elle provient également de la borne HDMI AV OUT, mais uniquement en 480p ou 576p (mode progressif). |
| Audio Output | • On: Sortie audio depuis la borne HDMI AV OUT. (Selon les fonctionnalités des apparêls raccordés, la sortie audio peut être différente des réglages audio de l'appareil principal.) • Off: Sortie audio non émise depuis la borne HDMI AV OUT. (Les données audio sont émises avec les réglages de l'appareil principal.) |
| VIERA Link | • On: La fonction VIERA Link "HDAVI Control" est disponible (→ page 26). • Off |
■ Menu “Display”
| Menu Language | • English • Nederlands | • Français • Svenska | • Espanol • Polski | • Deutsch | • Italiano |
| On-Screen Messages | • On | • Off | |||
| Background during Play Sélectionnez l'arrière-plan au cours de la lecture de JPEG, MPEG4 et video DivX. | • Black | • Grey |
■ Menu "Others"
| FL Dimmer Modification de la luminosité de l'afficheur de l'appareil et duvoyant DEL de la molette. | • Bright • Dim (Levoyant DEL de la molette s'éteint.) • Auto: L'afficheur s'assombrit, mais il s'éclaire lorsque vous exécutez des commandes. (Levoyant DEL de la molette s'allume lorsque vous exécutez des commandes.) |
| DivX Registration Affichage du code d'enregistrement de l'appareil. | Voude nevez disposer de ce code d'enregistrement pour acheter et dire du contenu DivX Video-on-Demand (VOD) (→page 19, À propos du contenu DivX VOD). |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialise Setting Rétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | • Yes: L'écran de saisie du mot de passerappeaït si "Ratings" (→page 23) estdéfini. Veuillez saisir le même mot de passer. Lorsque "INIT" disparait de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. • No |
Listedes codes delangue
| Abkhaze: | 6566 | Cingalais: | 8373 | Indonésien: | 7378 | Nauri: | 7865 | Souahéli: | 8387 |
| Afar: | 6565 | Corse: | 6779 | Interlingua: | 7365 | Norvégien: | 7879 | Soudanais: | 8385 |
| Afrikaans: | 6570 | Coréen: | 7579 | Irlandais: | 7165 | Néerlandais: | 7876 | Suédois: | 8386 |
| Albanais: | 8381 | Croate: | 7282 | Islandais: | 7383 | Népalais: | 7869 | Tadjik: | 8471 |
| Allemand: | 6869 | Danois: | 6865 | Italien: | 7384 | Oriya: | 7982 | Tagal: | 8476 |
| Amharique: | 6577 | Espagnol: | 6983 | Japonais: | 7465 | Ourdou: | 8582 | Tamoul: | 8465 |
| Anglais: | 6978 | Espéranto: | 6979 | Javanais: | 7487 | Ouzbek: | 8590 | Tatar: | 8484 |
| Arabe: | 6582 | Estonien: | 6984 | Kannada: | 7578 | Pachto, Pachtou: | 8083 | Tchêque: | 6783 |
| Arménien: | 7289 | Fidjien: | 7074 | Kazakh: | 7575 | Pendjabi: | 8065 | Telugu: | 8469 |
| Assamais: | 6583 | Finnois: | 7073 | Kirghiz: | 7589 | Persan: | 7065 | Thai: | 8472 |
| Aymara: | 6589 | François: | 7082 | Kurde: | 7585 | Polonais: | 8076 | Tibétain: | 6679 |
| Azerbaïdjanais: | 6590 | Frison: | 7089 | Laotien: | 7679 | Portugais: | 8084 | Tigrigna: | 8473 |
| Bachkir: | 6665 | Féroien: | 7079 | Latin: | 7665 | Quéchua: | 8185 | Tonga: | 8479 |
| Basque: | 6985 | Galicien: | 7176 | Lette, Letton: | 7686 | Rhéto-roman: | 8277 | Turc: | 8482 |
| Bengali, Bangla: | 6678 | Gallois: | 6789 | Lingala: | 7678 | Roumain: | 8279 | Turkmene: | 8475 |
| Bhoutani: | 6890 | Gaélique écossais: | 7168 | Lituanien: | 7684 | Russe: | 8285 | Twi: | 8487 |
| Bihari: | 6672 | Grec: | 6976 | Macédonien: | 7775 | Samoan: | 8377 | Ukrainien: | 8575 |
| Birman: | 7789 | Groenlandais: | 7576 | Malais: | 7783 | Sanscrit: | 8365 | Vietnamien: | 8673 |
| Biélorusse: | 6669 | Guarani: | 7178 | Malayalam: | 7776 | Serbe: | 8382 | Volapúk: | 8679 |
| Breton: | 6682 | Gujrati: | 7185 | Malgache: | 7771 | Serbo-croate: | 8372 | Wolof: | 8779 |
| Bulgare: | 6671 | Géorgien: | 7565 | Maltais: | 7784 | Shona: | 8378 | Xhosa: | 8872 |
| Cachemirien: | 7583 | Haoussa: | 7265 | Maori: | 7773 | Sindhi: | 8368 | Yiddish: | 7473 |
| Cambodgien: | 7577 | Hindi: | 7273 | Marathe: | 7782 | Slovaque: | 8375 | Yorouba: | 8979 |
| Catalan: | 6765 | Hongrois: | 7285 | Moldave: | 7779 | Slovène: | 8376 | Zoulou: | 9085 |
| Chinois: | 9072 | Hébreu: | 7387 | Mongol: | 7778 | Somali: | 8379 |


VIERA Link "HDAVI Control"
La fonction VIERA Link "HDAVI Control" permet de relier les opérations de cet apparéil à un téléviseur Panasonic (VIERA) sous "HDAVI Control". Vous doivent raccorder les composants avec un cable HDMI pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d'emploi des apparéils.
- La fonction VIERA Link "HDAVI Control", basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les apparèels compatibles HDMI CEC d'autres fabricants ne peut être garantie.
- Cet apparéil prend en charge la fonction "HDAVI Control 2". Un téléviseur doté de la fonction "HDAVI Control 2" permet d'effectuer l'opération suivante: VIERA Link Control uniquement depuis la télécommande du téléviseur (pour "HDAVI Control 2") ( page 27). "HDAVI Control 2" est la nouvelle norme (depuis février 2007) pour les apparéils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec les apparéils HDAVI classiques de Panasonic.
Preparation
- Vérifiez que le raccordement HDMI (→ page 6) a été effectué et que le cable Péritel n'est pas raccordé.
- Reglez "VIERA Link" sur "On" (→ page 25, Menu "HDMI").
- Pour terminer et activer correctement le raccordement, allumez tous les apparéils compatibles VIERA Link "HDAVI Control" et réglez le téléviseur sur le mode d'entrée HDMI correspondant à ce système home cinema. Lorsque vous modifiez le raccordement ou les réglages, vérifiez à nouveau les points ci-dessus.
Lecture à touche unique
Vous pouvez allumer le système home cinema et le télévisuer, puis démarrer la lecture du disque à l'aide d'une seule pression sur un bouton.
Appuyez sur [ONE TOUCH PLAY].
Les enceintes du home cinema seront activées automatiquement ( page 27).
- Vous pouvez également activer cette fonction en appuyant sur la touche [▶ PLAY] de la télécommande du home cinéma quand ce dernier est en mode veille.
Remarque
- La lecture peut ne pas s'afficher immédiatement sur le téléviseur. Si vous avez manqué le début d'une plage de lecture, appuyez sur [1] ou [4] pour revenir au début de la lecture.
Basculement automatique de I'entrée
- Quand vous basculesz l'entrée du téléviseur sur:
- Le mode tuner TV, le système home cinema bascule automatiquement sur "AUX" ou "D-IN".
- Le mode d'entrée HDMI pour le système home cinema, le système home cinema bascule automatiquement sur "DVD/CD" s'il est en mode "AUX" ou "D-IN".
- Lorsque vous démarrez la lecture d'un disque, le téléviseur bascule automatiquement sur le mode d'entrée HDMI pour le système home cinema.
- Pour activer le mode qui est reconnu par cette fonction, appuyez sur [SETUP] lorsque l'appareil principal est en mode "AUX" ou "D-IN". - Le réglage par défaut est "AUX".
Lien de mise hors tension
Quand vous éteignez le téléviseur, le système home cinema se met en mode veille automatiquement.
- Cette fonction est disponible uniquement lorsque les options "DVD/CD", "USB", "AUX" ou "D-IN" sont sélectionnées comme source du système home cinema.
- Quand vous allumez le téléviseur, le système home cinema ne s'allume pas automatiquement. (Le lien de mise sous tension n'est pas disponible.)
Remarque
Seul le système home cinema s'éteint lorsque vous appuyez sur [ô] pour le fermer. Les autres apparéils raccordés, compatibles avec le VIERA Link "HDAVI Control", restent allumés.
- Pour le mode "AUX" ou "D-IN", il est possible de définir le lien de mise hors tension pour qu'il fonctionne avec l'un ou l'autre. Pour activer le mode qui est reconnectu par cette fonction, appuyez sur [SETUP] lorsque l'appareil principal est en mode "AUX" ou "D-IN".
- Le récalage par défaut est "AUX".
Commande de l'enceinte
Vous pouvez désirer d'émettre vos données audio depuis votre système home cinema ou les enceintes de votre téléviseur en utilisant les réglages du menu du téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
Home Cinema
Les enceintes du home cinéma sont actives.
- Quand le système home cinema est en mode veille, si vous changez les enceintes du téléviseur et selectionnee celles du home cinema dans le menu du téléviseur, le système home cinema s'allume automatiquement et l'option "AUX" ou "D-IN" est selectionnée comme la source.
- Les enceintes du téléviseur sont automatiquement mises en sourdine.
- Vous pouvez régler le volume à l'aide du bouton de volume ou de mise en sourdine de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du volume apparait sur l'afficheur FL de l'appareil principal.)
- Pour annuler la mise en sourdine, vous pouvez également utiliser la télécommande du home cinema ( page 10).
- Si vous éteignez le système home cinema, les enceintes du téléviseur sont automatiquement activées.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
- Le volume du système home cinema est défini sur "0".
-
Cette fonction est disponible uniquement lorsque les options "DVD/CD", "USB", "AUX" ou "D-IN" sont sélectionnées comme source du système home cinema.
-
La sortie audio s'effectue sur 2 canaux.
-
Lorsque vous passez du système home cinema aux enceintes du téléviseur, l'écran du téléviseur peut rester vierge quelques secondes.
-
Pour activer la source d'entrée sur laquelle l'appareil principal bascule automatiquement, appuyez sur [SETUP] lorsque l'appareil principal est en mode "AUX" or "D-IN".
-
Le réglage par défaut est "AUX".
VIERA Link Control uniquely depuis la télécommande du téléviseur (pour "HDAVI Control 2")
Voussouspoucereglerlesmenusdesdisquesdusystèmehomedecinéamà l'aide de la télécommande du téléviseur quand la source “DVD/CD" ou "USB"est sélectionnée.Quandyoussutilizezla telecommandedutéléviseur,consultezl'illustration située en dessous des touches.
1 Sélectionnez le menu de commande du home cinema en utilisant les réglages du menu du téléviseur. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.)

- Le système home cinema bascule automatiquement sur "DVD/CD" s'il est en mode "AUX" ou "D-IN".
- Pour activer le mode qui est reconnu par cette fonction, appuyez sur [SETUP] lorsque l'appareil principal est en mode "AUX" ou "D-IN". - Le réglage par défaut est "AUX".
2 Sélectionnez l'élement de votreCHOIX.

- "TOP MENU": Affiche le menu supérieur d'un disque ( page 15, 18) ou une liste de programme ( page 19).
- "MENU": Affiche le menu d'un disque (→ page 15, 18) ou une liste de lecture (→ page 19).
- "Control Panel": Les opérations de base des disques sont disponibles.

Remarque
- En fonction du menu, certaines opérations ne peuvent pas etre effectuees depuis les touches de la telecommande du téléviseur.
- Vous pouvez selectionner directement "Control Panel" à l'aide des touches de la télécommande du téléviseur (par exemple [OPTION]).
- Vous ne pouvez pas entre des numérores à l'aide des touches numériques de la télécommande ([0] à [9]). La télécommande du télévisueur home cinema permet de selectionner la liste de lecture, etc.


Le fonctionnement de la radio est expliqué principalement à partir de la télécommande.
Mais vous pouvez également utiliser le bouton correspondantitué sur l'unité principale.
*1 [SELECTOR]
^*2[ TUNING ]
*3 [MEMORY]
Préroglage automatique des stations
Vous pouvez enregister jusqu'à 30 stations.
1 Appuyez sur [FM]* pour selectionner "FM".
2 Appuyez de maniere continue sur [ENTER]*3. Relâchez la touche lorsque "FM AUTO" s'affiche.
Le tuner se règle sur la fréquence la plus BASSE et démarre le préréglage de toutes les stations susceptibles d'être reçues dans les canaux en ordre croissant.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire et la radio se règle sur la dernière station prépréglée.
- "ERROR" s'affiche en cas d'éché de la mise en mémoire automatique. Prépréglez les canaux manuellement (→ à droite).
Sélection des canaux préreglés
1 Appuyez sur [FM]*1 pour sélectionner “FM”.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour selectionner un numero a 2 chiffres
Vous pouvez également appuyer sur [ , ]

- Pour exécuter cette étape depuis l'appareil principal, appuyez d'abord sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "PRESET", et appuyez ensuite sur [v TUNING ] pour sélectionner le canal.
Lorsqu'une émission diffusée en FM est captée, "ST" s'allume à l'écran.

En cas de parasites excessifs
Appuyez sur la touche [—FM MODE] située sur l'appareil principal et maintenez-la enfoncée pour afficher "MONO".

Appuyez à nouveau sur la touche [—FM MODE] et maintenez-la enforcée pour annuler ce mode.
- Ce mode est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur [FM]*1 pour sélectionner "FM".
2 Appuyez sur [, ]^*2 pour selectionner la fréquence.
- Lorsque vous exécutez cette étape depuis l'appareil principal, appuyez d'abord sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL", et appuyez ensuite sur [v TUNING ] pour sélectionner la fréquence.
- Pour lancer le réglage automatique, appuyez de manière continue sur [▶▶] jusqu'à ce que la fréquence commence à défilier. Le défilament s'interrrompt lorsqu'une station est capteé.
■ Mise en mémoire du canal
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations.
① Lors de I'ecoute de I'emission de radio Appuyez sur [ENTER]*3.
(2) Lorsque la fréquence et “PGM” clignotent à l'écran
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Pour selectionner un numero a 2 chiffres Example 12: [≥10] → [1] → [2]

Vous pouvez également appuyer sur [v, ∧], puis sur [ENTER]*3.
Une station précédemment enregistrée est replacee quand une autre station est enregistrée sur le meme canal preréglé.
Diffusion RDS
Cet apparéil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, "RDS" s'allume sur l'afficheur.
Lorsque "FM" est selectionné
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les données de texte.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche:
PS: Service de programmation
PTY: Type de programme
FREQ: Affichage de la fréquence
| Affichages PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M-O-R- M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.

Remarque
- Les effets sonores suivants risquent de ne pas etre disponibles ou de ne pas avoir d'effets avec certaines sources, ou lors de l'utilisation d'un casque ( page 11).
- Vous pouvez remarquer une réduction de la qualité sonore lorsque ces effets sonores sont utilisés parallèlement avec d'autres sources. Dans ce cas, désactiver les effets sonores.
Utilisation de la fonction d'égaliseur

Appuyez sur [EQ].
Chaque fais que vous appuyez sur la touche:
FLAT: Annulation (aucun effet n'est ajoute).
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie lessons aigus.
SOFT: Pour la musique d'ambiance.
- Pour vérifie le paramètre sélection, appuyez sur [EQ].
Amélioration des graves: H.BASS

Vouss pouvez améliorer le son BASSE fréquence de manière à entendre clairément lessons très graves, même si l'acoustique de votre piece n'est pas optimale. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le moins adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [H.BASS].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
H.BASS ON H.BASS OFF
Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse

Vous pouvez régler la quantité de graves. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
Vous pouvez selectionner le niveau, de "SUB W 1" (plus faible) à "SUB W 4" (plus fort).
- Pour vérifie le paramètre sélectionné, appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
- Voitre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.
Effet de son surround: Dolby Virtual Speaker
DvS

Avec les enceintes avant et le caisson de basse, vous profitez d'un effet de son surround proche du 5.1 canaux (Dolby Digital ou DTS) qu'elle que soit la source audio. Vous bénéficiaz également d'un effet de son surround avec des sources stéreo telles que les CD.
Appuyez sur [DVOV].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
REFERENCE: Mode standard
WIDE: Mode etendu
Ce mode agrandit le champ acoustique des enceintes avant. Cette option donne un très bon effet quand l'espace entre les enceintes est réduit.
OFF: Annulation (aucun effet n'est ajoute)
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [DVOV]. - 1](/content/2019/08/104393/images/b3708cf9d146dac9440e6c44f08e4ad888d2c04330f5732387c99b9785ba66b2.jpg)
- Dolby Virtual Speaker n'est pas disponible et "ERROR" s'affiche dans les situations suivantes:
-Pendant la lecture, quand le sélecteur est régle sur "DVD/CD" et que la source audio utilisé pour la lecture en cours est en 3.1 canaux, 3 canaux, 1.1 canal ou 1 canal.
- Quand vous écoutez un contenu DVD-Audio qui interdit la fusion des canaux (down-mixing).
-
Quand un casque est raccordé.
-
"DOLPII" s'allume quand Dolby Virtual Speaker est activé et que la source de lecture est en 2 canaux.
- Levoyant DEL du Dolby Virtual Speaker peut s'eteindre suivant les réglages du FL Dimmer (→ page 25).
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez sur [DVOV]. - 2](/content/2019/08/104393/images/5b231587e3ef7c86906afea521f0db2a40162bf5814e982b01fc51b326b0210b.jpg)
Yououpouvezécouter une source externéviavoretysystème homecinéma.
Écoute du son du téléviseur
Preparation
Vérifiez que le raccordement audio a été effectué à la prise SCART (AV) ou à la borne AUX de l'appareil principal.
Appuyez de façon répetée sur [EXT-IN] pour sélectionner
"AV" ou "AUX".
- Baissez le volume au minimum sur le téléviseur puis reglez le volume de l'appareil principal.
-
Vous pouvez profiter de l'effet de son surround en appuyant sur la touche [DVOVS] pour allumer l'enceinte Dolby Virtual Speaker ( page 29).
-
Sélectionnez “AV” quand vous utilisez le raccordement Péritel (→ page 6) et sélectionnez “AUX” quand vous utilisez le raccordement AUX (→ page 7).
Utilisation du port musical
Preparation
- Pour éviter que le son soit déformé, assurez-vous que toutes les fonctions d'égaliser de votre dispositif externe sont désactivées.
- Réduisez le volume de l'unité principale et du dispositif externe.
1 Raccordez le dispositif externe (non fourni).
Type de fiche: mini connecteur stéreo de Ø3,5 mm

2 Appuyez de façon repétée sur [EXT-IN] pour selectionner "MUSIC P".
- Reglez le volume du dispositif externe selon un niveau d'écoute normal, puis reglez le volume de l'appareil principal.
- Vous pouvez profiter de l'effet de son surround en appuyant sur la touche [DVOVS] pour allumer l'enceinte Dolby Virtual Speaker ( page 29).
Utilisation de l'iPod
Utilisez la station d'accueil universelle pour iPod SH-PD10 Panasonic disponible en option.

Ne connectez pas ou ne déconnectez pas la station d'accueil lorsqu'ell'appareil principal est sous tension.
Chargement de l'iPod
Durée de chargement
| iPod nano 2ème génération (aluminium) iPod 5ème génération (vidéo) iPod nano 1ère génération | Jusqu'à ce que l'iPod soit entièrement chargé |
| iPod 4ème génération (Affichage couleur) iPod 4ème génération iPod mini | 5 heures (chargement fixe) |
Remarque
- Le cordon d'alimentation doit être raccordé à l'appareil principal.
- "OPTION *" apparait sur l'afficheur de l'appareil principal en mode veille au cours du chargement de l'iPod. Il disparait quand le chargement est terminé.
Pour les modèles ci-dessus qui indiquent "chargement fixe de 5 heures", "OPTION *" s'affiche pendant toute cette durée, même si votre iPod est entièrement chargé. Vous pouvez désactiver cet affchage en retardant l'IPod de la station d'accueil.
- La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod.
- Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de l'iPod ou de la station SH-PD10.
Lecture des pistes de I'iPod
Preparation
- Reglez le volume de l'iPod au niveau d'écoute normal.
Réduisez le volume de l'unité principale. - Vérifiez le raccordement de l'iPod (→ ci-dessus).
1 Appuyez de façon répétée sur [EXT-IN] pour sélectionner "OPTION".
LiPod s'allume.
2 Appuyez sur [▶ PLAY] pour lancer la lecture de l'iPod.
- Reglez le volume de l'unité principale.
- Vous pouvez profiter de l'effet de son surround en appuyant sur la touche [DVOVS] pour allumer l'enceinte Dolby Virtual Speaker (→ page 29).
| Vou pouvez également appuyer sur la touche [■] située sur l'appareil principal. | Pourmettre la piste en pause |
| (Pendant la lecture/la pause) | |
| Vou pouvez également appuyer sur la touche [■,■] située sur l'appareil principal. | Pour sauter une piste |
| (Pendant la lecture/la pause) | |
| ou maintenez,enforcéesles touches | Pour rechercher la piste en cours |
Lorsque you selectionnez une autre source, ou que vous eteignez l'appareil principal, I'IPod s'eteint également.
Remarque
L'affichage de l'image/la video via le home cinema n'est pas disponible.
iPod compatible
| Nom | Taille de la mémoire | Nom | Taille de la mémoire |
| iPod nano2ème génération(-aluminium) | 2GO,4GO,8GO | iPod4ème génération(Affichage couleur) | 40GO,60GO |
| iPod5ème génération(video) | 60GO,80GO | iPod4ème génération(Affichage couleur) | 20GO,30GO |
| iPod5ème génération(video) | 30GO | iPod4ème génération | 40GO |
| iPod nano1ère génération | 1GO,2GO,4GO | iPod4ème génération | 20GO |
| iPod mini | 4GO, 6GO |
- La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod.
Réglage des effets sonores pour le décodeur, les émissions numériques ou le récepteur satellite
Preparation
Vérifiez que le raccordement audio a été effectué à la borne OPTICAL IN de l'appareil principal (→ page 7).
Appuyez de façon repétée sur [EXT-IN] pour sélectionner "D-IN" (Digital In).
Quand vous sélectionné la source "D-IN" vous pouvez sélectionner les effets sonores suivants. (Ces fonctions sont disponibles uniquement avec les options Dolby Digital ou PCM.)
PCM FIX Mode
Appuyez de manière continue sur [▶].
PFIX ON: À sélectionner lorsque vous receivez uniquement des signaux PCM.
PFIX OFF: À sélectionner lorsque vous receivez des signaux Dolby Digital et PCM.
Appuyez de maniere continue sur [].
DRC ON: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux sonores inférieur et supérieur. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
DRC OFF
Audio Mode (Cette fonction est disponible uniquement avec l'option Dolby Digital Dual Mono.)
Appuyez de maniere continue sur [▲].
AUDIO ST (audio stéreo), AUDIO L, AUDIO R
Dolby Virtual Speaker ( page 29)
Appuyez sur [OVS].
Remarque
Les données audio qui entrent par la borne OPTICAL IN ne peuvent pas etre émises par la borne HDMI.

Raccordement et opérations USB
La connectivité USB vous permet de vous connecter et d'écouter des pistes ou des fichiers depuis des mémoires USB de grande capacité.
En règle générale, des dispositifs de mémoire USB. (Transfert de volume uniquement)
Preparation
- Avant de raccorder une mémoire USB de grande capacité à l'appareil, vérifie que les données stockées qu'elle contient ont été sauvégardées.
1 Raccordez la mémoire USB de grande capacité (non fournie).

- Nous vous recommendons de ne pas utiliser de cable d'extension USB. Le périhérique USB n'est pas reconnu par cet apparéil.
2 Appuyez de façon repétée sur [EXT-IN] pour selectionner "USB".
- Reglez le volume de l'unité principale.
- Vous pouvez profiter de l'effet de son surround en appuyant sur la touche [VOVS] pour allumer l'enceinte Dolby Virtual Speaker ( page 29).
Example:
![PANASONIC SC-PTX5 - Appuyez de façon repétée sur [EXT-IN] pour selectionner "USB". - 1](/content/2019/08/104393/images/b8c5e5920ac8e03c0a340359da5829653e0109d1846cd00aa4f571d1186157cd.jpg)
3 Lancez la lecture en seLECTIONnant la piste sur la mémoire USB de grande capacité.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur [RETURN].
Les autres fonctions sont similaires à celles décrites dans “Lecture de disques” ( page 14 à 25).
Dispositifs compatibles
Dispositifs définis comme étant une mémoire USB de grande capacité:
- Periphériques USB qui prennten en charge le transfert de volume uniquement.
- Periphériques USB qui prennten en charge la norme USB 2.0 ultra rapide.
■ Formats pris en charge
| Format | Extension | |
| Images fixes | JPG | “.jpg”,“.JPG”“.jpeg”,“.JPEG” |
| Musique | MP3WMA | “.mp3”,“.MP3”“.wma”,“.WMA” |
| Vidéo | MPEG4* | “.asf”,“.ASF” |
- Pour les apparèils Panasonic D-Snap/DIGA
Remarque
CBI (Control/Bulk/Interrupt) n'est pas pris en charge.
- Les apparèils photo numériques qui utilisent le protocole PTP ou qui nécessit une installation de programme supplémentaire quand ils sont connectés à un PC ne sont pas pris en charge.
- Un dispositif qui utilise le système de fichiers NTFS n'est pas pris en charge.
[Seul le système de fichiers FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) est pris en charge].
- Selon la taille du secteur, certains fichiers peuvent ne pas fonctionner. Il ne fonctionnera pas avec des dispositifs MTP (Media Transfer Protocol) adapté à Janus.
- Nombre de dossiers maximal: 400 dossiers
- Nombre de fichiers maximal: 4000 fichiers
- Nom de fichier maximal: 44 caractères
- Nom de dossier maximal: 44 caractères
- Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d'un lecteur de carte USB multiport. Il s'agit en règle générale de la première carte mémoire insérée.
Avont de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
| Pas d'alimentation. | • Branchez solidement le cordon d'alimentation. | 7 |
| L'appareil bascule automatiquement en mode veille. | • La minuterie d'accret fonctionnait et a atteint la limite définie. | 10 |
Messages affichés sur l'appareil
| L'affichage est foncé. | • Sélectionnez "Bright" dans "FL Dimmer" du menu "Others". | 25 |
| "NO PLAY" | • Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil; insérez un disque pris en charge. • Vous avez inséré un disque vierge. • Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. | 12 — — |
| "NO DISC" | • Aucun disque n'est inséré: insérez-en un. • Le disque n'est pas inséré correctement: insérez-le correctement. | — 14 |
| "OVER CURRENT ERROR" | • Le pérophérique USB consomme trop d'énergie. Basculez en mode DVD/CD, retirez le pérophérique USB et éteignez l'appareil. | — |
| "F61" | • Vérifiez les connexions des cables d'enceinte et corrigez-les. Si le problème n'est toujours pas résolu, consultez votre revendeur. | 5 |
| "F76" | • L'alimentation est défectueuse. Consultez votre revendeur. | — |
| "DVD U11" | • Le disque peut être sale. Nettoyez-le. | 13 |
| "ERROR" | • Une commande incorrecte a été effectué. Consultez les instructions et recommencez. | — |
| "DVD H□□" "DVD F□□" □ représentée un nombre. | • Il se peut qu'un problème soit survenu. Les numérios qui suivent le "H" et le "F" varient selon l'état de l'appareil. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Vous pouvez égalementmettre l'appareil hors tension, débrancher le cordon d'alimentation puis le rebrancher. • Si le numéro de service ne disparaît pas, notez-le et contactez le personnel d'un centre de réparation/agréé. | — — |
| "D.MIX" clignote. [DVD-A] | • La conversion des signaux multicanaux consiste à transformer lessons 5.1 canaux de certains disques en deux canaux. Le disque content des signaux un canal ou 5.1 canaux qui peuvent êtrereaproduits de manière fiable. | — |
| "U70□" □ représentée un nombre. Le numéro actuel suivant "U70" dépendé de l'état de l'appareil principal. | • Le raccordement HDMI agit de façon inhabituelle. - L'équipment raccardé n'est pas compatible HDMI. - Utilisez les cables HDMI dotés du logo HDMI ( comme présente en couverture). - Le cable HDMI est trop long. - Le cable HDMI est endommagé. | — — — — |
| "REMOTE 1" ou "REMOTE 2" | • Faites correspondre les modes de l'appareil principal et de la télécommande. En fonction du numéro affchéé ("1" ou "2"), appuyez sur la touche [ENTER] et sur la touche numérique correspondante ([1] ou [2])en lesMAINANT enfoncées pendant au moins 2 secondes. | 10 |
Fonctionnement
général
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un boutonquel qu'il soit. | • Cet apparéil ne peut pas dire les disques autres que ceux figurant dans leprésent mode d'emploi. • Il se peut que l' apparéil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l'électricité statique ou d'un autre facteur externe. Mettez l' apparéil hors tension puis à nouveau sous tension. Vous pouvez égalementmettre l' apparéil hors tension, débrancher le cordon d'alimentation puis le rebrancher. • De la condensation s'est formée. Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 12 — |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | • Assurez-vous que les piles sont correctement installées. • Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. • Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes. | 8 8 11 |
| D'autres produits répondant à la télécommande. | • Changez le mode de fonctionnement de la télécommande. | 10 |
| Pas d'image ni de son. | • Vérifiez le raccordement video ou des enceintes. • Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée sur l' apparéil racordé et sur l' apparéil principal. • Assurez-vous que le disque n'est pas vierge. | 5,6 — — |
| You've oublé votre mot de passer pour le contrôle parental. Rétablissez tous les prêrglages d'usine sur l' apparéil. | • En mode d'arrêt et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] (Arrêt) de l' apparéil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu'à ce que “Initialisé” disparaisse du téléviseur. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Tous les réglages d'usine sont alors rétablis. | — |
| La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas. | • Selon l'état du système home cinema ou de l' apparéil raccordé, vous risquez d'avoir à répéter cette même opération pour le bon fonctionnement de cette fonction. | 26 |
Utilisation du disque
| Le démarrage de la lecture prend un certain temps. | • La lecture peutmettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fixe. Le temps de lecture affiché n'est pas exact, même une fois la lecture de la pisteCOMMENÇÉE. Cela est normal. [MP3] • Cela est normal pour les videos DivX. DivX | — |
| Les dossiers d'un CD de données ne s'affichent pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitière couche de l'arborescence sont affichés en tant que huitière couche. | — |
| Un écran de menu apparait pendant le saut ou la recherche. VCD | • Cela est normal avec les CD-video. | — |
| Le menu de commande de lecture ne s'affiche pas. VCD avec la commande de lecture | • Appuyez deux fois sur [■ STOP] puis appuyez sur [▶ PLAY]. | — |
| La lecture programmée et la lecture aléatoire ne fonctionnement pas. DVD-V | • Ces fonctions sont inopérantes avec certains DVD matériel. | — |
| La lecture ne démarre pas. | • Cet apparéil ne lit probablement pas les fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fixe. • Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple: www.divx.com/vod) DivX • Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. | — — — |
| La lecture reconnexe au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. DVD-A | • Cela est normal sur un DVD audio. | — |
| La position des sous-titres est incorrecte. | • Réglez la position. ("Subtitle Position" dans Display Menu) | 22 |
| Pas de sous-titres. | • Affichez les sous-titres. ("Subtitle" dans le Menu principal) • Les sous-titres peuvent ne pas s'afficher selon le disque. DivX | 20 — |
| Le point B est spécifique automatiquement. | • Lorsque la fin d'un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. | — |
| Je ne peux pas accéder au menu Setup (configuration). | • Sélectionnez la source "DVD/CD". • Annulez la lecture de tous les groupes, la lecture programmée et la lecture aléatoire. | — 17 |
Audio
| Son déformé. | • Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. • Si vous utilisez la sortie HDMI, les données audio risquent de ne pas sortir des autres bornes. | — — |
| Les effets sont inopérants. | • Aucun effet sonore ne fonctionne quand l'appareil reproduit des signaux Bitstream depuis la borne OPTICAL OUT. • Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou attenués. | — — |
| Un bourdonnement est audible pendant la lecture. | • Un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près de l'appareil principal. Maintenez les autres appareils et cables à l'écart de l'appareil principal. | — |
| Pas de son. | • Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous modifie la vitesse de lecture. • Le son peut être inaudible selon le mode de création des fichiers. DivX • Les données audio risquent de ne pas être entendues si plus de 4 pérophériques sont raccordés avec des cables HDMI. Réduisez le nombre de pérophériques raccordés. • Si vous utilisez le raccordement HDMI, vérifie que "Audio Output" est régle sur "On" dans le menu "HDMI". | — — — — 25 |
| La sélection de la piste audio “2” ne modifies pas le son. DVD-A | • Meme si aucune seconde piste son n'est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés. | — |
Image
| L'image ne s'affiche pas correctement ou disparait sur l'écran du téléviseur. | • L'apparéil et le téléviseur n'utilisant pas le même système video. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. • Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur. - Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. - Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC au format PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL ("NTSC Disc Output" dans le menu "Video"). • Assurez-vous que l'apparéil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. • Les chargesurs de téléphone portable peuvent provoquer des interférences. • Si vous utilise une antenné de télévision interieure, remplacez-la par une antenné extérieure. • Le fil d'antenne du téléviseur est trop pris de l'apparéil. Éloignez-le de l'apparéil. • Modifiez "Source Select" dans le Picture Menu. DivX • Les images risquent de ne pas s'afficher si plus de 4 péripériques sont connectés avec des cables HDMI. Réduisez le nombre de péripériques raccordés. • Quand vous utilise la borne COMPONENT VIDEO OUT, assurez-vous que la sortie progressive n'est pas séLECTIONnée quand le téléviseur raccordé n'est pas compatible avec le mode progressif. Appuyez sur la touche [CANCEL] et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie doit rebasculer sur "480i" ou "576i.") • Quand vous utilise la borne HDMI AV OUT, assurez-vous que la sortie video qui est incompatible avec le téléviseur raccordé n'est pas sélectionnée. Appuyez sur la touche [CANCEL] et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie doit rebasculer sur "480p" ou "576p.") • Lorsque vous utilise la borne SCART (AV), réglez sur "Off" le "Video Mode" dans le menu "HDMI". | — — 24 6 — — — 21 — 21 21 21 25 |
| L'image s'arrêté. DivX | • L'image peut s'arrêter si la taille des fichiers DivX dépasse 2 Go. | — |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | • Modifiez "TV Aspect" dans le menu "Video". • Changez de format d'image sur le téléviseur. Si cette fonction n'est pas disponible sur le téléviseur, modifier le "4:3 Aspect" dans le Display Menu. • Modifiez le réglage du zoom. ("Just Fit Zoom" ou "Manual Zoom" dans Display Menu) | 24 22 22 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | • Rétablossez le rapport de zoom sur "×1.00". ("Manual Zoom" dans Display Menu) • Réglez "Subtitle Position" dans Display Menu sur "0". • Réglez le paramètre "4:3 Aspect" sur "Normal" dans le Display Menu. | 22 22 22 |
| La fonction de zoom automatique ne s'exçutte pas correctement. | • Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. • Utilisez les autres rapports de format préréglés ou procédez au réglage manuel. • La fonction de zoom risque de ne pas fonctionner correctement, en particulier dans les scènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | — 22 — |
| Lors de la lecture d'un disque PAL, l'image est déformée. | • Réglez "Transfer Mode" dans Picture Menu sur "Auto". | 21 |
iPod avec station d'accueil universelle pour iPod (en option)
| Chargement ou utilisation impossible même lorsque le témoin de la station est allumé. | • Vérifie que l'iPod est fermement raccordé. • La batterie de l'iPod est usée. Chargez l'iPod puis recommENCEZ. | 30 — |
HDMI ou video progressive
| Une image fantôme apparait lorsque la sortie progressive ou HDMI est activée. | • Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD video. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. - Quand vous utilisez la borne COMPONENT VIDEO OUT, réglez le paramètre “Video Output Mode” du Picture Menu sur “480i” ou “576i”. (Vous pouce également appuyer sur la touche [CANCEL] et la maintainir enforcée pour basculer sur “480i” ou “576i”). - Quand vous utilisez la borne HDMI AV OUT, réglez le paramètre “Video Output Mode” du Picture Menu sur “480i” ou “576i” indiquée par un signe “*”. Ou, déactivé le raccordement HDMI AV OUT et utilisez d'autres raccordements video. Effectez les régles dans l'ordre suivant: 1 Dans le menu “HDMI” réglez le paramètre “Video Mode” sur “Off”. 2 Dans le Picture Menu, réglez le paramètre “Video Output Mode” sur “480i” or “576i”. (Vous pouze également appuyer sur la touche [CANCEL] et la maintainir enforcée pour basculer sur “480i” ou “576i”). | 21 21, 25 |
| La sortie de l'image ne s'effectue pas en mode progressif. | • Sélectionnez “480p” ou “576p” pour “Video Output Mode” dans Picture Menu. • La borne SCART (AV) de l'appareil émet un signal entrelacé même si “PRG” est affché. | 21 6 |
(Suite à la page suivante)
Radio
| Son déformé ou parasite. “ST” clignote ou ne s'allume pas. | • Réglez la position de l'antenne FM. • Utilisez une antennne extérieure. | — 5 |
| Un battement sonore est perceptible. | • Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l'appareil. | — |
USB
| Impossible de dire le lecteur USB ou son contentu. | • Le format du lecteur USB ou de son contenu n'est pas compatible avec le système. • La fonction d'hôte USB de ce produit risque de ne pas fonctionner avec certains dispositifs USB. • Les pérophériques USB ayant des capacité de stockage de plus de 32 Go risquent de ne pas fonctionner dans certains cas. | 32 — — |
| Le pérophérique USB fonctionné lentement. | • Un pérophérique USB de grande capacité ou contenant des fichiers volumineux est plus long à生存 et à afficher sur le téléviseur. | — |
Messages affichés sur le téléviseur
| “⊗” | ● L'opération est interdite par l'appareil ou le disque. | — |
| “Cannot play group xx, content xx” | ● Vous essayez de dire un groupe ou un contenu incompatible. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ||
| “Group xx content xx is protected” | ● Vous essayez de dire un groupe ou un contenu protégé. Vous ne pouvez pas le dire. | — |
| “Check the disc” | ● Le disque est peut-être encrassé. | 13 |
| “This disc may not be played in your region” | ● Cet apparéil peut dire uniquement les DVD video du code de zone est identique à celui indiqué sur le panneau arrêté de l' apparéil. | Cove-Cope rtina |
| “Due to copyright protection, audio cannot be output from HDMI” [DVD-A] | ● En cas de raccordement de matériel qui ne prend pas en charge le CPPM (→ page 39, Glossaire), les données audio d'un disque DVD-Audio protégé contre la copie CPPM ne peuvent être émises depuis la borne HDMI AV OUT. | — |
| Pas d'affichage à l'écran. | ● Dans le menu “Display” sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages”. | 25 |
| “Authorization Error” [DivX] | ● Vous tentez de dire le contentu VOD DivX que vous avez achété en utilisant un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas dire le contenu sur cet apparéil. | 19 |
| “Rented Movie Expired” [DivX] | ● Le nombre de lectures restant du contenu VOD DivX est nul. Vous ne pouvez pas le dire. | 19 |
| L'économiseur d'écran de l'appareil principal demeure | ● Avec un raccordement HDMI, les informations audio/vidéo sont constamment transférées entre l' apparéil principal et le téléviseur qu'elle que soit la source sélectionnée sur l'appareil principal. Cela est normal. | — |
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevé et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun object lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilise aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie.
N'utilise aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de chocolélectrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne place aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de chocolélectrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocolélectrique.
Corps étrangers
Veillez à ne pas laisser tomber d'objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chic électric ou de dysfonctionnement.
Veillez à ne pas renverser de liquide dans l'appareil. Il y a risque de chocolélectrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchezimmédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucin insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dansl'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. En cas d'interruption du son, de non allumage des témoins, d'apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi, débranchez le cordon d'alimentation et contactez vos revengeur ou un centre de réparation/agréé. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l'apparéil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de DTS, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américain et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres déteneurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à autres visuaisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Cet apparéil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de cette technologie à l'extérieur de cet apparéil est interdite sans une licencesce de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") et/ ou (ii) décoder du contenu video MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d'une activités personelle et non commerciale et/ou obtienne par le biais d'un fournisseur video agréé par MPEG LA pour fournir du contenu video MPEG-4. Aucune licence n'est octroyée ou n'implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilisations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpeglacom.

HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Produit DivX® Certified.
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format video DivX® (y compris DivX®6) avec lecture standard des fichiers média DivX®.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d'autres pays.
SECTION AMPLIFICATEUR
Mode enceinte Dolby Virtual Speaker (RMS)
Canal avant
15 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 %
Canal du caisson de basse
50 W par canal (6 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 10 %
Puisance totale
140W
Mode enceinte Dolby Virtual Speaker (DIN)
Canal avant
25 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 %
Canal du caisson de basse
30 W par canal (6 Ω), 100 Hz, distorsion harmonique totale 1 %
Puissance totale
80W
SECTION TUNER FM, BORNES
Stations méorises 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité
1,8 V (IHF)
Rapport S/B 26 dB
1,4 μV
Bornes d'antenne
75Ω (asymétrique)
Entrée/sortie audio numérique
Entrée numérique optique
Fréquence d'échantillonnage
Borne optique
Sortie numérique optique
Stereo, prise de 3,5 mm
Prise de casque
Borne
100mV,1,4kΩ
Stereo, prise de 3,5 mm
Port USB
Norme USB
USB 2.0 ultra rapide
MP3 (*.mp3)
WMA ( .wma)
JPEG (*.jpg) (*.jpeg)
MPEG4 (*.asf)
Système de fichiers du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
Puisance maximale du port USB
Max 500 mA
SECTION DISQUES
Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD audio, DivX5, 6)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP32,5, JPEG4,5, MPEG45,7, DivX5,6)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP32,5, JPEG4,5, MPEG45,7, DivX5,6)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP32, 5, JPEG4, 5, MPEG45, 7, DivX5, 6)
(6) +R / + RW (Vidéo)
(7) +R DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD1, MP32,5, WMA3,5, JPEG4,5, MPEG45,7, DivX5,6, HighMAT niveau 2 (Audio et Image)]
^1 Conforme à la norme IEC62107
2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
4 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d'image: entre 160 × 120 et 6144 × 4096 pixels (Souséchantillonnage de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Il est possible que les images très longues et étröites ne s'affichant pas.
5 Nombre maximal total combiné de CONTENT et groupes audio, videoe et d'images dont la reconnaissance est possible: 4000 éléments audio, videoe et d'images et 400 groupes.
6 Lit toutes les versions de videoo DivX® (notamment les DivX) et effectue la lecture standard des fichiers multimédia DivX®. Certifié conforme au profil de home cinema DivX.
*7 Données MPEG4 enregistrées avec un caméoscope Panasonic SD multi et enregistrures de DVD-video Conformés aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/système video MPEG4 (Simple Profile)/système audio G.726
Capeur
662/785 nm
Puissance laser (DVD/CD) CLASSE 1/CLASSE 1M
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2.1 canaux (FL, FR, SW)
SECTION VIDEO
Système video
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Sortie video composite
Niveau de sortie
1 V c-à-c (75 Ω)
Borne
Prise péritel (1 système)
Sortie S-video
Niveau de sortie Y
1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C
PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω)
Borne
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
Prise péritel (1 système)
Niveau de sortie P_B
0.7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie P_R
0,7Vc-à-c(75Ω)
Borne Prise a broche (Y: verte, P_B :bleue, P_R : rouge) (1 systeme)
Sortie video RGB
Niveau de sortie R
0,7Vc-à-c(75Ω)
Niveau de sortie G
0,7Vc-a-c(75Ω)
Niveau de sortie B
0,7Vc-a-c(75Ω)
Borne
Prise péritel (1 système)
Sortie HDMI AV
Borne
Connecteur de type A (19 broches)
HDAVI Control
Cet apparéil prend en charge la fonction "HDAVI Control 2".
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-HFX5
Type
2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impedance 6 Ω
- Haut-parleur de graves
a cone de 8 cm
- Haut-parleur d'agus
à dôme de 2,5 cm
Puisance d'entree maximale (IEC)
45 W (Max)
Niveau de pression sonore
Fréquence de recouvrement
2.5 kHz
Plage de fréquences
58 Hz à 40 kHz (-16 dB)
Dimensions (L×H×P)
65 Hz à 36 kHz (-10 dB)
Poids
Caisson de masse SB-HW750
Type
1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impedance 6 Ω
Haut-parleur de graves
a cône de 16 cm
Puisance d'entree maximale (IEC)
250W (Max)
Niveau de pression sonore
82 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquences
29 Hz à 220 Hz (-16 dB)
36 Hz à 180 Hz (-10 dB)
Poids
Plage de température de fonctionnement
+5°C a +35°C
Plage d'humidité de fonctionnement
5% à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode veille
environ 0,3 W
Remarque
- Les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Système de protection contre la copie, utilisé pour les fichiers DVD-Audio.
Cet apparéil prend en charge le CPPM.
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur format normal. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie multimédia populaire créé par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX comportent une video ultra compressée et une qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite.
Dolby Digital
Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby Laboratories. Outre le signal audio stéreo (2 canaux), ces signaux peuvent également être un son 5.1 canaux.
Fusion des canaux (down-mixing)
Sur certains disques, processus de remixage de l'audio 5.1 canaux (son surround) en deux canaux. Quand vous souhaitez écouter le son d'un DVD avec une piste surround numérique en 5.1 canaux via les enceintes de votre téléviseur, le son fusionné sera émis.
Certain DVD-Audio ne permettent pas la fusion de tout ou partie de leur contenu. Lors de la lecture de tels disques, totale ou partielle, à moins que le nombre d'enceintes connectées ne soit le même que celui précisé dans les specifications de canaux de disque, le son ne sera pas reproduit correctement.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatrecoins du globe. La séparation entre les canaux est reliativement importante. Il est donc possible d'obtenir des effets sonores réalisistes.
Plage dynamique
Il s'agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible au-dessus du bruit de l'appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant distortion.
Film et video
Les DVD-Viséo sont enregistrés en utilisant le film ou la video. Cet apparéil peut déterminer le type utilisé et utiliser alors la méthode de sortie progressive la plus adaptée.
Film: enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par seconde (disques NTSC) (Ainsi que les disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par seconde.) Convient généralement aux films de cinéma.
Video: enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde (disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC) Convient généralement aux programmes de théâtre télévisé ou d'animation.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour creator des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut parfaître floue, mais la qualité générale est élevé.
Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
L'HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits électroniques grand public. Contrairement aux raccordements classiques, elle transmet par un seul cable des signaux audio et video numériques non compressés. Cet apparéil prend en charge la sortie video haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour bénéficiaire d'une réserve haute définition.
Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la qualité d'image par rapport au degré de compression.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio permettant de compresser l'audio selon une valeur égale à environ 1/10 éme de sa taille sans perte significative de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les apparèils mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC)
Si un CD video dispose de la commande de lecture, vous pouze selectionner les scènes et les informations à l'aide de menus.
Progressif/entrelacé
La norme de signal video PAL comporte 576 lignes de balayage entrelacées (i), alors que le balayage progressif,appele 576p ,utilise deux fois plus de lignes de balayage.Pour la norme NTSC,on parle respectivement de 480i et de 480p.
En utilisant une sortie progressive, vous pouvez profiter des videos enregistrées en haute résolution comme les DVD-Viséo.
Votte télévisuer doit être compatible pour bénéficier de la vente progressive.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'échantillons d'ondes sonore (signal analogue) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence d'échantillonnage est le nombre d'échantillons par seconde. Par conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction plus fiable du son original.
WMA (Windows Media™ Audio)
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils menagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.
Pour que ces produits subissant un traitement, une recupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le case contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union europeenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des apparciels électriques et Electroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union française
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.