SC-HT885W - Système home cinéma PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT885W PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte home cinéma |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, technologie Dolby Digital, DTS |
| Alimentation électrique | CA 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Enceinte principale : 430 x 64 x 290 mm |
| Poids | Environ 3,5 kg (enceinte principale) |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs et lecteurs Blu-ray via HDMI, optique, RCA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Puissance de sortie totale : 1000 W |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio FM, Bluetooth, USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du service client Panasonic |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Vérifier les spécifications de compatibilité avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HT885W PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-HT885W PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT885W - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT885W de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HT885W PANASONIC
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Viséo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".
Balayage progressif avancé page 7 Fournit une image plus lisse et plus nette.
Émetteur et récepteur numériques page 9
Réglez librement le son surround.
Compatible avec une variété de formats de support page 11
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Veridéo, DivX et autres.
Effet sonore aux performances élevées page 24
Commande de champ sonore, amélioration des graves, et autres.
Sehr geehrter Kunde
: JPEG
: WMA/MP3
: Video MPEG4 e DivX
Gruppo
Contenuto
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l'appareil principal lorsque les touches de commande y sont identiques.
| Système | SC-HT885W |
| Appareil principal | SA-HT885W |
| Enceintes avant | SB-FS930 |
| Haut Parleur central | SB-PC930 |
| Haut Parleur surround | SB-FS880 |
| Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur | SB-WA885 |
| Émetteur numérique | SH-FX50T |
| Récepteur numérique | SE-FX50 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Récepteur numérique uniquement
Bien que l'interrupteur d'alimentation soit en position "OFF" (arrêt), l'appareil n'est pas complètement débranché du secteur. Retirez de la prise secteur la fiche du cordon d'alimentation si vous prévoyez laisser l'appareil inutilisé pour une période prolongée. Placez l'appareil de sorte qu'il soit facile de débrancher la fiche du cordon d'alimentation.

text_image
CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO BEAM. FDA 21 CFR / Class II CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO BEAM. IEC08025-1 / Class 3b VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRALNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÄLEN. ADVARSEL - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRALNING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSSETTELSE FOR STRÄLING. ADVARSEL - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRALNING NÄR DEKSEL. ÄPNES. UNNGA EKSPONERING FOR STRÄLEN. VARO! AVATTAESSA OLET ALTIINA NAKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSATEILYKLÄ. ÄLA KATSO SÄTEESEN. VORSlicht - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABOECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL. AUSSSETZEN. ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. 注意 - 打开时可见可见不可见激光照射。避免激光来照射。 注意 - ここを間と可視及び不可レーザー光が发出ます。 ビームを見たり、触れたりないで下さい。 ROJKS0054(À l'intérieur de l'appareil)

(À l'arrière de l'appareil)
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d'échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.

Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
□ 1 Télécommande (EUR7722XC0)

□ 2 piles de télécommande

□ 1 Câble vidéo

□ 1 Câble système

□ 1 Antenne-cadre AM

□ 1 Antenne FM intérieure

□ 2 cordons d'alimentation

□ 1 Feuille d'étiquettes pour câbles d'enceinte

□ 1 Câble d'enceinte

□ 4 Bases

□ 8 Longues vis

□ 8 Vis courtes

□ 4 Tiges
2×tiges avec câble court 2×tiges avec câble long

Table des matières
Préparatifs
Consignes de sécurité....2
Accessoires....3
Installation simple
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant et haut parleurs surround ....4
ÉTAPE 2 Positionnement....5
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes d'extrêmes-graves et au récepteur numérique ..... 6
ÉTAPE 4 Connexions vidéo....7
ÉTAPE 5 Raccordements pour l'émetteur numérique, la radio et le système ..... 8
ÉTAPE 6 Télécommande ....8
ÉTAPE 7 QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) ....9
ÉTAPE 8 Mise sous tension du récepteur numérique ....9
Guide des commandes .....10
Disques dont la lecture est possible .....11
Commandes de disque
Lecture de base 12
Utilisation de l'appareil principal/
Utilisation de la télécommande
Fonctions pratiques....14
Affichage de l'état de la lecture en cours (QUICK OSD)/
Défilement des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)/
Relecture rapide/Saut vers l'avant de 30 secondes/
Modification du rapport de zoom/Modification des pistes son/
Modification des sous-titres/Sélection de l'angle de
visionnement et pivotement/avancement d'image fixe/
Changement de la vitesse de lecture/Lecture répétée/
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Utilisation des menus de navigation.... 16
Lecture des disques de données/
Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD/
Lectures de disques HighMAT™/
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilisation des menus à l'écran.... 18
Menu principal/Other Settings (Autres réglages)
Modification des réglages du lecteur ..... 20
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
Autres commandes
La radio 22
Préréglage automatique/Sélection des canaux préréglés/
Raccordement d'antennes en option
Champ sonore et qualité sonore.... 24
Commande de champ sonore/Super Surround/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Amélioration des graves/Niveau du subwoofer/
Ajustement du niveau des enceintes
Commande d'autres composants.... 26
Commande du téléviseur et du magnétoscope/
Commande de la platine à cassettes
Autres fonctions utiles.... 28
Minuterie d'arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Référence
Autres options pour installer les enceintes ..... 29
À propos du contenu DivX VOD 30
Manipulation du disque 30
Glossaire 30
Entretien 30
Liste des codes de langue.... 31
Spécifications 32
Guide de dépannage.... 33–35
Installation simple
ÉTAPE 1
Assemblage des enceintes avant et haut parleurs surround
Les supports fournis sont spécialement conçus pour la fixation des enceintes avant SB-FS930 et des haut parleurs surround SB-FS880 Panasonic. Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
Préparatifs
- Pour éviter d'endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l'assemblage, déposez-y un chiffon doux.
- Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
- Assurez-vous que vous avez toutes les pièces indiquées avant de commencer l'assemblage, l'installation et le raccordement.
- Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les tiges.
Remarque
- Pour éviter que les câbles d'enceinte ne soient retirés des tiges, laissez le film protecteur sur les tiges pendant l'assemblage sur les supports d'enceinte.
- Les paires d'enceintes avant et haut parleurs surround sont différentes, ainsi que les paires de tiges.
–Vérifiez l'étiquette à l'arrière de l'enceinte avant de fixer la tige ( page 5).
–Les tiges dont le câble est court sont destinées aux enceintes avant.
2 enceintes avant et
2 haut parleurs surround

Tiges
- 2×tiges avec câble court : Enceintes avant
- 2×tiges avec câble long : Haut parleurs surround

4 Bases
8 Longues vis
8 Vis courtes



1 Assemblez les supports d'enceinte.
1 Faites passer le câble d'enceinte à travers la base.
Pour faciliter le passage, repliez le câble en deux sans faire de faux-plis, faites passer la portion pliée à travers le trou, puis tirez le reste du câble dans la base.

text_image
film protecteur câble d'enceinte est long, laissez-le pour la exion. Câble Base② Insérez la tige.

text_image
Tige Faites correspondre la rainure et ces trous avec la base lors de l'insertion de la tige. Rainure Support de tige Base Insérez la tige tout en tirant lègèrement sur le câble d'enceinte.③ Vissez la tige sur la base.
Assurez-vous que les vis sont serrées à fond.

text_image
Tournevis cruciforme (non fourni) esVis courtes
Avant de passer à l'étape suivante, retirez le film protecteur de la tige.
2 Attachez les supports aux enceintes.
Vérifiez que le support est fixé bien droit en serrant petit à petit les vis du haut et du bas, de manière alternée, jusqu'à ce qu'elles soient toutes deux complètement serrées.

text_image
Longues vis Tige EnceinteVous pouvez également fixer le support sur la partie inférieure de la face arrière de l'enceinte.
La hauteur de l'enceinte peut être modifiée lors de la fixation du support sur la partie supérieure ou inférieure de la face arrière de l'enceinte.
3 Raccordez les câbles d'enceinte.

text_image
Face arrière de l'enceinte Torsadez le bout de la gaine en plastique à l'extrémité des câbles d'enceinte.* - + : Cuivre - : Argent Appuyez ! * Si les câbles d'enceintes ne comportent pas de gaine en plastique, branchez-les directement sur les bornes. Enfoncez le câble d'enceinte dans la rainure.Si le câble d'enceinte est trop long, faites-le passer dans l'ouverture située en haut de la tige tout en tirant le câble d'enceinte par le dessous de la base.
4 Fixez les câbles d'enceinte aux bases.
Enfoncez le plus loin possible le câble d'enceinte dans la rainure du couvercle de la base.

text_image
possible ns la de la Câble Face arrière de la base Rainure■ Pour éviter que les enceintes ne basculent
Préparatifs
Attachez des vis à œilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un mur (→ schéma ci-dessous).
- Vous devrez vous procurer des vis à œilleton adéquates suivant le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez.
- Demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié pour connaître la meilleure façon de fixer les œilletons sur un mur de béton ou sur une surface n'offrant pas une résistance suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez d'endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
1 Faites passer un cordon (non fourni) dans la fente qui se trouve sur la face arrière de l'enceinte, pour l'empêcher de basculer.
② Passez le cordon dans la vis à œilleton et faites une boucle solide.

text_image
Cordon (non fourni) Vis à œilleton (non fournie) Mur Face arrière de l'enceinte Environ 150 mmÉTAPE2 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants:
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.

1
AVANT
(G, D)

2
SURROUND
(G, D)
Les paires d'enceintes gauche et droite sont identiques aux paires d'enceintes avant et de haut parleurs surround.

3
CENTRAL

4
ENCEINTE D'EXTRÊMES- RÉCEPTEUR
GRAVES AVEC AMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE

5

text_image
Exemple d'installation Autres options pour installer les endeintes (→ page 29) Appareil principal- Placez le récepteur numérique à environ 10 m de l'appareil principal.
- Ne placez pas l'appareil principal dans une armoire ou une bibliothèque métallique.
Ne pas utiliser une enceinte avant en tant que haut parleur surround, et vice versa. Vérifiez le type d'enceinte en vous référant à l'étiquette apposée sur la face arrière de l'enceinte avant.

text_image
Étiquette d'enceintePlacez les enceintes avant, et les haut parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.

text_image
① ③ ① ④ 60° 120° ② ⑤ ②Informations complémentaires pour la configuration sans fil
Cet appareil utilise les mêmes fréquences radio que les autres appareils* de votre domicile. Pour éviter toute interférence avec ces appareils pendant le fonctionnement de votre système home cinéma, ne les placez pas à proximité ou entre l'émetteur et le récepteur.
Cet appareil recherche automatiquement une voie libre en cas d'interférence avec les autres appareils lors de la communication. Dans ce cas, il se peut que le voyant bleu du récepteur ou "W" (le voyant sans fil) de l'afficheur de l'appareil principal clignote, et que le son émis par les enceintes surround soit brièvement interrompu. Il s'agit là d'un fonctionnement normal visant à optimiser les performances du système home cinéma. Si les interférences persistent, essayez de déplacer les autres appareils en prenant soin de les retirer du champ de portée de l'appareil.
* Ces appareils peuvent être un téléphone sans fil, un ordinateur de réseau local sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz, ainsi qu'un four à micro-ondes.

text_image
par exemple four à micro-ondes ordinateur personnel de réseau local sans fil téléphone sans fil- Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affecter la qualité sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
Remarque
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm du système pour assurer une ventilation adéquate.
Haut parleur central
- Si le haut parleur central est placé directement sur le téléviseur, les vibrations qu'elle génère risquent de brouiller l'image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour assurer la ventilation.
Attention
Ne vous placez pas sur la base et ne secouez pas l'enceinte. Veillez à éloigner les enfants.

Remarques sur l'utilisation des enceintes
- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants:
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque les enceintes résonnent à cause d'un tourne-disque, des parasites d'une émission FM, ou des signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrument électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Les enceintes fournies sont conçues pour être utilisées près du téléviseur, mais il se peut que l'image soit affectée avec certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l'installation. Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
- L'enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur, les enceintes et le récepteur numérique fournis ne doivent être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d'endommager l'amplificateur, les enceintes et/ou le récepteur numérique, et cela peut entraîner un risque d'incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d'emploi pour fixer les enceintes aux murs.
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes d'extrêmes-graves et au récepteur numérique
- Apposez les étiquettes sur les câbles d'enceinte pour faciliter les raccordements.
- Les bornes de l'enceinte d'extrêmes-graves et du récepteur numérique disposent d'une puissance de sortie élevée. Raccordez avec soin les fils des enceintes.
Câble d'enceinte
(haut parleur cent

Feuille d'étiquettes pour câbles d'enceinte

Cordon d'alimentation

Raccordement des enceintes avant et du haut parleur central

flowchart
graph TD
A["ENTRE D'EXTRÊMES-GRAVES AVEC AMPLIFICATEUR"] --> B["Enceinte D'EXTRÊMES-GRAVES"]
B --> C["Étiquette pour câbles d'enceinte"]
C --> D["① AVANT (G)"]
C --> E["② AVANT (D)"]
C --> F["③ AVANT (G)"]
C --> G["④ AVANT (G)"]
C --> H["⑤ CENTRAL"]
H --> I["+ : Cuivre - : Argent"]
C --> J["⑤ CENTRAL"]
J --> K["Insérez le fil à fond."]
K --> L["Cliquez!"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
Raccordement des haut parleurs surround
- Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué tous les raccordements de câbles d'enceinte.
RÉCEPTEUR
NUMÉRIQUE

text_image
AC IN- 8 Cordon d'alimentationVers une prise secteur

flowchart
graph TD
A["Switch L"] --> B["③ SURROUND (G)"]
A --> C["④ SURROUND (D)"]
A --> D["④ SURROUND (R)"]
A --> E["④ SURROUND (R)"]
F["Switch R"] --> G["+ : Cuivre"]
F --> H["- : Argent"]
I["Switch Lh"] --> J["③ SURROUND (G)"]
I --> K["④ SURROUND (D)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style B fill:#cfc,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
Remarque
- Ne court-circuitez jamais les fils d'enceinte positifs (+) et négatifs (−).
- Assurez-vous que les fils positifs (cuivre) sont raccordés aux bornes positives (+) et que les fils négatifs (argent) sont raccordés aux bornes négatives (−). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
- N'utilisez qu'une paire de haut parleurs surround avec ce système sans fil.
ÉTAPE4 Connexions vidéo
- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L'image risquerait de ne pas s'afficher correctement à cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
■ Téléviseur équipé d'une borne VIDEO IN
Face arrière de
l'appareil principal

flowchart
graph LR
A["COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE INTERFACE)"] --> B["S-VIDEO OUT"]
B --> C["Câble vidéo (fourni)"]
C --> D["Téléviseur (non fourni)"]
B --> E["VIDEO OUT"]
E --> F["VIDEO IN"]
■ Téléviseur équipé d'une borne S-VIDEO IN
Face arrière de

text_image
appareil principal COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERFACE) P0 P1 VIDEO OUT S-VIDEO OUT Câble S-Video (non fourni) Téléviseur (non fourni) S-VIDEO INBorne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y), la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
■ Téléviseur équipé d'une borne SCART

text_image
Face arrière de l'appareil principal Téléviseur (non fourni) AV Câble péritel (non fourni)Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de "Video" à "S-Video" ou "RGB", suivant le type de téléviseur utilisé. Sélectionnez "S-Video/YPbPr" ou "RGB/No Output" dans QUICK SETUP (→ page 9).
Câble vidéo

■ Téléviseur équipé de bornes COMPONENT VIDEO IN
Face arrière de
l'appareil principal
Câbles vidéo
Téléviseur
(non fourni)

flowchart
graph LR
A["COMPONENT VIDEO OUT (PROXED/INTERLAC)"] --> B["P1"]
A --> C["P2"]
A --> D["P3"]
E["(non fourni)"] --> F["COMPONENT VIDEO IN"]
F --> G["Y"]
F --> H["Pb"]
F --> I["Pn"]
Bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu'à la sortie progressive, et elles procurent une image d'une plus grande pureté que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes de sortie, les signaux de différence de couleurs ( P_B/P_R ) et le signal de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
- L'indication des bornes d'entrée vidéo composantes varie suivant le téléviseur ou l'écran de contrôle (exemples : Y/P B /P R , Y/B-Y/R-Y, Y/C B /C R ). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
- Lors de ce raccordement, sélectionnez "Video/YPbPr" ou "S-Video/YPbPr" dans QUICK SETUP (→ page 9). Si "RGB/No Output" est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de la borne SCART (AV), mais aucun signal n'est émis à partir des bornes de sortie vidéo composante.
Pour utiliser le mode vidéo progressif
- Raccordez les bornes d'entrée vidéo composante à un téléviseur compatible 625p ou 525p. (L'image ne s'affichera pas correctement si vous faites le raccordement sur un téléviseur incompatible.)
- Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-60p sont compatibles avec le mode vidéo progressif. Si le téléviseur utilisé est de marque différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
ÉTAPE 5 Raccordements pour l'émetteur numérique, la radio et le système

text_image
Câble système Émetteur numérique Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Cordon d'alimentation- Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué tous les raccordements.
- Raccordement d'antennes en option (→ page 23).

flowchart
graph TD
A["Émetteur numérique<br>Insérez à fond jusqu'à ce qu'un clic soit émis."] --> B["N'insérez pas ou ne retirez pas lorsque l'appareil principal est sous tension."]
B --> C["Appareil principal"]
C --> D["Fermoir sur le dessus<br>Pour déconnecter<br>Appuyez sur le fermoir et tirez."]
D --> E["Câble système"]
E --> F["Antenne FM intérieure<br>Fixez cette extrémité de l'antenne à l'endroit où la réception est optimale."]
F --> G["Ruban adhésif"]
G --> H["Cliquez!"]
H --> I["Antenne-cadre AM<br>Posez l'antenne à la verticale sur sa base.<br>Placez l'antenne là où la réception est optimale.<br>Maintenez l'excès de câble d'antenne à l'écart des autres fils et câbles."]
I --> J["Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur"]
J --> K["Cordon d'alimentation"]
K --> L["Fermoir sur le dessus<br>Pour déconnecter<br>Appuyez sur le fermoir et tirez."]
L --> M["Vers une prise secteur"]
Économie d'énergie
Même lorsqu'il est hors tension, l'appareil principal consomme une petite quantité d'énergie (environ 0,7 W). Pour économiser l'énergie lorsque l'appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avec cet appareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appareil.
ÉTAPE6 Télécommande
Télécommande

Piles


text_image
2 Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et -) avec celles de la télécommande. 3 1 • Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. R6/LR6, AA, UM-3Ne pas :
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser ensemble des piles de types différents.
- chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande ( page 10), en évitant les obstacles, une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
ÉTAPE 7
QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.

text_image
AV SYSTEM TV VCR DVD/CD TV/VW AUX TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOLUME + CANCEL 0 210 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT PLAY HOLDROOM ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOOFER SUPER SIND LEVEL H/BASS CFOCUS SPEED QUICK DISO MANUAL SKIP SPC MIX I/OCH ZOOM SUBTITLE MANUAL SKIP AUDIO SETUP FL DISPLAY REPEAT PLAY MODE ANJER/AGE GROUP ADDANCED PLAK SPEED TEST DISC REVIEW QUICK/REPLAY CH SELECT SETUP SHIFT PanasonicPour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" ( page 21).
1 ![]() | Mettez l’appareil principal sous tension. |
2 ![]() | Sélectionnez “DVD/CD”. |
3 ![]() | Affichez l’écran QUICK SETUP. |
[Z ![]() | Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages. |
![]() | Appuyez pour terminer QUICK SETUP. |
6 ![]() | Appuyez pour quitter. |
ÉTAPE 8 Mise sous tension du récepteur numérique
1 Mettez l'appareil principal sous tension.
(→ ci-dessus)
2 Mettez sous tension le récepteur numérique.

text_image
Témoin de liaison sans fil Il s'allume lorsque la force du signal est adaptée à un bon fonctionnement. Témoin d'alimentation Il s'allume lorsque l'appareil est sous tension. Bouton de mise sous tension/ hors tension Appuyez sur !“W” s'allume sur
l'écran de l'appareil principal.
(“W” clignote → page 35, Messages affichés sur l'appareil)
Remarque
Pour économiser l'énergie lorsque votre système de home cinéma n'est pas utilisé, éteignez le récepteur numérique, puis l'appareil principal.
Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.

text_image
Mise sous tension/hors tension de l'appareil (9) Changement de mode d'entrée vidéo sur le téléviseur (27) Sélection des canaux du téléviseur et des numéros de titre de disque, etc./Entrée des numéros (13) Annulation (13) Affichage d'un menu supérieur d'un disque (16) ou de la liste de programme (17) Sélection ou enregistrement d'options de menu sur l'écran du téléviseur, Image par image (13) Affichage d'un menu à l'écran (18), Affichage RDS de données (23) ou réduction du volume du téléviseur (27) Pour utiliser les commandes indiquées en orange: Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyez sur la touche correspondante. AV SYSTEM TV VCR TV/AV AUX TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOLUME + - NCI 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT MAX/EXP PLAY FUNCTIONS RETURN TV VOL+ Subwoofer SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH LEVEL H.BASS SFC DIOII SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD AUDIO AUTOMING FL DISPLAY ANGLE/PAGE PLAY MODE GROUP REPEAT PLAY MODE ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REPLAY ON SELECT Panasonic Opérations du téléviseur et du magnétoscope (27) Sélection de la source AUX (27), TUNER/BAND (22), DVD/CD (9) Sélection de canal (22, 27) Réglage du volume (13) Opérations de base de lecture (12, 13) Affichage d'un menu de disque (16) ou de la liste de lecture (17) Retour à l'écran précédent (13) ou augmentation du volume du téléviseur (27) SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH LEVEL H.BASS SFC DIOII (25) (24, 25) (24) (24) SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD AUDIO AUTOMING (14, 28) (14) (14, 15) (20, 28) FL DISPLAY ANGLE/PAGE PLAY MODE GROUP REPEAT PLAY MODE (13) (13, 15) (15) (15) ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT (14) (14, 15) (25)
text_image
Témoin d'attente/marche Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé. INPUT SELECTOR (22) DVD/CD→FM→AM→TV→VCR→ AUX→Retour à DVD/CD ■TUNE MODE Arrêt de la lecture (12)/ Sélection du mode d'accord (22) ■I/FM MODE Pause (12)/Réglage de l'état de réception sur la bande FM (22) ►/MEMORY Lecture de disques (12)/Mémorisation des stations de radio de réception (22) CAPTEUR de signal de télécommande PHONES Raccordement des prises casque (28) VOLUME Augmentation/ réduction du volume (12) INTERRUPTEUR d'attente/marche [Ø/I]
text_image
Témoin d'alimentation secteur [AC IN]Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est raccordé au secteur.
| Disque | Logo | Indications utilisées dans le mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-RAM | RAM RAM4.7 | RAM | Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement vidéo), tels que les enregistreurs DVD- Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc. | |
| JPEG | Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD- Vidéo Panasonic via la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. | ● Pour faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 ou vidéo DivX, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19). | ||
| MPEG4 | Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs Panasonic [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système vidéo/audio G.726]. | |||
| DivX*1 | — | |||
| DVD-Audio | AUDIOTM | DVD-A | — | |
| DVD-V | Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD- Vidéo. Pour lire du contenu DVD- Vidéo, sélectionnez "Play as DVD-Video" dans Other Menu (→ page 19). | |||
| DVD- Vidéo | VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R(DVD- Vidéo)/DVD-RW(DVD- Vidéo) | RR4.7 R W | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistreurs DVD- Vidéo ou des caméscopes DVD. | ||
| +R (Vidéo)/+RW (Vidéo) | — | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistreurs DVD- Vidéo ou des caméscopes DVD. | ||
| DVD-R(DivX Vidéo)/DVD-RW(DivX Vidéo) | RR4.7 R W | DivX*1 | Après l'enregistrement, finalisez*2 le disque. | |
| DVD-RW(DVD-VR) | ... ... | DVD-RW (VR) | Les disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistreurs DVD- Vidéo ou des caméscopes DVD à l'aide de la version 1.1 du Video Recording Format (une norme d'enregistrement vidéo unifiée). | |
| Vidéo CD | ![]() | VCD | — | |
| SVCD | ![]() | Conforme à la norme IEC62107 | ||
| CD | TEXT | CD | Cet appareil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction Peak Extend (permettant d'élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau). Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits. | |
| CD-RCD-RW | — | MP3JPEGCDMPEG4DivX*1VCD | ● Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d'enregistrement audio) enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l'enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser*2 le disque.● Disques HighMATFichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement. Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19).●WMACet appareil n'est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents). | |
RAM
RAM4.7
AUDIO
MP3
JPEG
CD
MPEG4
DivX※1
VCD
*1 Créé à l'aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, Dolby Digital ou système audio MPEG].
※2 Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
- Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode d'enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (→ page 17, Conseils pour la création de disques de données).
■ Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non-conformes à la norme IEC62107.
■ Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode automatiquement les disques qui portent les symboles suivants.


■ Systèmes vidéo
–Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui du disque.
– Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un PAL téléviseur (→ page 21, “NTSC Disc Output” dans l'onglet “Video”).
Utilisation de l'appareil principal

text_image
1 Mettez l'appareil sous tension. 2 Sélectionnez "DVD/CD". INPUT SELECTOR 3 Ouvrez le tiroir de disque. ▲ OPEN/CLOSE 4 Insérez le disque. • S'il s'agit d'un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la face qui porte l'étiquette du contenu désiré pour la lecture. • RAM Retirez le disque de sa cartouche avant de l'utiliser. ■ (Pause) ■ (Arrêt) 5 Lancez la lecture. Le tiroir est fermé automatiquement. 6 Réglez le volume. VOLUME DOWN UP Appuyez pour sauter. Appuyez de manière continue pour -effectuer une recherche (pendant la lecture) -ralenti (pendant la pause) (Partie d'image en mouvement) • Appuyez sur [►] (lire) pour lancer la lecture normale. ○ ○Remarque
- Les disques continuent de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
- Le nombre total de titres peut ne pas s'afficher correctement sur + R/+ RW.
Utilisation de la télécommande

text_image
1 AV SYSTEM TV VCR TVIAV AUX TUNERBAND DVD/CD 2 Touches numériques 1 2 3 4 5° 6 7 8 9 VOLUME + - CANCE CANCEL 0 ≥10 SKIP F-SLOW/SEARCH 5 TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ▲,▼, ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOFER SUPER SIND LEVEL H BASS CFOUS SFC MIX ZCH DOP II SLEEP QUICK OSO MANUAL SKIP SUBTITLE AUDIO SETUP MATING FL DISPLAY FL DISPLAY ANGLE/PAGE GROUP. REPEAT PLAY MODE ADJ DISC REVIEW QUICK REPLAY ON SELECT ANGLE/PAGE GROUP SHIFT Panasonic
text_image
ArrêtLa position est mise en mémoire pendant que "RESUME" apparaît sur l'afficheur.
- Appuyez sur [▶] (lire) pour poursuivre.
- Appuyez de nouveau sur [■] pour effacer la position.

- Appuyez sur [▶] (lire) pour recommencer la lecture.

text_image
SKIP Saut ENTER● WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
[▲, ▼] : Saut de groupe pendant la lecture
[◀, ▶] : Saut de contenu pendant la lecture
Recherche
(Pendant la lecture)
Ralenti (pendant la pause)

- Jusqu'à 5 étapes.
- Appuyez sur [▶] (lire) pour lancer la lecture normale.
• VCD Ralenti : vers l'avant uniquement.
- MPEG4 DivX Ralenti : ne fonctionne pas.
Image par image
(pendant la pause)

DVD-A (Partie d'image en mouvement)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
• VCD Vers l'avant uniquement.

text_image
Sélection d'éléments à l'écran Sélectionner ENTER Valider
text_image
Pour saisir le numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 ENTER CANCELRAM DVD-RW (VR) DVD-A
DVD-V VCD CD
Exemple : Pour sélectionner 12 : [≥10] → [1] → [2]
VCD avec commande de lecture Appuyez sur [■] pour annuler la fonction PBC, puis appuyez sur les touches numériques.
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Exemple : Pour sélectionner 123 : [1] → [2] → [3] → [ENTER]
- Appuyez sur [CANCEL] pour annuler la saisie du (des) nombres(s).

text_image
Menu de disque TOP MENU DIRECT NAVIGATOR MENU PLAY LIST RETURNDVD-A DVD-V
Affiche le menu supérieur d'un disque
RAM DVD-RW (VR)
Affiche les programmes (→ page 17)

DVD-V
Présenter menu de disque
RAM DVD-RW (VR)
Affiche une liste de lecture (→ page 17)

text_image
Afficheur de l'appareil principal FL DISPLAYVCD avec commande de lecture Présenter menu de disque
RAM DVD-RW (VR) DVD-A
DVD-V WMA MP3 MPEG4 DivX
Affichage du temps
↔ Affichage des informations
JPEG
Lorsque le diaporama
(→ page 18) est activé :
SLIDE↔ Affichage des informations
Lorsque le diaporama est désactivé :
PLAY↔ Affichage des informations

text_image
Écran Informations/ Sous-titres SHIFT + SUBTITLE AUDIORAM DVD-RW (VR)
Active/désactive les sous-titres (→ page 15)
DVD-V DivX
VCD (SVCD uniquement)
Sélectionne la langue des sous-titres (→ page 15)
JPEG
Date ↔ Aucune information

Un dossier de disques WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX est traité comme un "Group".

text_image
Touches numériques CANCEL ▲, ▼, ←, ► ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL+ SUBVOCER SUPER SIND C. FOCUS LEVEL H.BASS SFC SLEEP ZOOM SUBTITLE QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO SETUP FL DISPLAY REPEAT PLAY MODE ANGLE/PAGE TEST DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT SHIFT Pancasonic PLAY SPEED, QUICK REPLAY QUICK OSD ZOOM, MANUAL SKIP PLAY MODE REPEAT ADVANCED DISC REVIEW Pancasonic RETURN TOP MENU MENU DIRECT PLAY ENTER| SLEEPQUICK OSD | Affichage de l’état de la lecture en cours (QUICK OSD) |
Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base (Basics) → Détails (Details) Off
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [QUICK OSD]. - 1](/content/2019/08/104383/images/8cf01e23243712cccf8e6bdaadff2b28adfd8596f58f10e77a9c664469d8cc22.jpg)
text_image
Fonctions de base (Basics) Exemple : DVD-V Numéro en cours de lecture Temps de lecture écoulé Title 1 Chapter 4 Time 0:41:23 État de la lecture Program Playback Mode de lecture ou titre du contenu Position actuelle■ Détails (Details)

text_image
Exemple : DVD-V Informations audio Audio 1 ---DTS 3/2.1ch Informations sur les sous-titres Subtitle --- Informations sur l'angle Angle 1/1 Aspect du titre en cours Source Aspect 4:3 Temps de lecture total du titre en cours Title Total Time 0:54:28- MPEG4 DivX En cours de recherche, les informations vidéo et audio ne sont pas affichées.
CD MP3 WMA L'écran QUICK OSD s'affiche automatiquement.
| ADVANCEDDISC REVIEW | Défilement des titres pour la lecture(ADVANCED DISC REVIEW) |
RAM DVD-RW (VR) (Sauf la partie image fixe) DVD-V (Sauf +R/+RW) Permet de parcourir le contenu du disque et de commencer la lecture à partir de la position sélectionnée. Vous pouvez sélectionner "Intro Mode" ou "Interval Mode" dans "Advanced Disc Review" de l'onglet "Disc" (→ page 20).

text_image
1 Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW]. L'écran QUICK OSD s'affiche. Exemple : RAM Program 4 Time 0:01:06 042 Appuyez sur [▶] (lire) lorsque vous avez trouvé un titre/programme à lire.
- Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de lecture.
- RAM DVD-RW (VR) Cette fonction est inopérante au cours de la lecture d'une liste de lecture (→ page 17).
| PLAY SPEEDQUICK REPLAY | Relecture rapide |
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.) (Sauf MPEG4 DivX, +R/+RW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l'arrière de quelques secondes.
| ZOOM MANUAL SKIP | Saut vers l'avant de 30 secondes |
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Sauf +R/+RW)
La lecture recommence environ 30 secondes plus tard. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
RAM DVD-RW (VR) Il n'est pas possible de sauter dans le programme en cours si le début du programme suivant se trouve à environ 30 secondes du point à partir duquel vous effectuez le saut.
| + ZOOM MANUAL SKIP | Modification du rapport de zoom |
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX
Cette fonction agrandit l'image Letterbox pour qu'elle remplisse l'écran. Pendant la lecture
Appuyez plus fois sur [SHIFT]+[ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé (Just Fit Zoom) ou “Auto”.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▶] (lire) lorsque vous avez trouvé un titre/programme à lire. - 1](/content/2019/08/104383/images/b2da2f6f73fd91dd7ade99cb5a44d783894143b971fccae22d49f18f0dbfecd8.jpg)
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto → 4:3 Standard → European Vista → 16:9 Standard ↑ Cinemascope2 ←— Cinemascope1 ←— American Vista
Exemple :
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▶] (lire) lorsque vous avez trouvé un titre/programme à lire. - 2](/content/2019/08/104383/images/2272e25076f20a0b5aea110f06b6a7fe4ce527300526ca76a3726bf772f6b157.jpg)
text_image
4:3 Standard (4:3) European Vista (1.66:1) 16:9 Standard (16:9) American Vista (1.85:1) Cinemascope1 (2.35:1) Cinemascope2 (2.55:1)MPEG4 DivX
Standard (plein écran ×0,25) → Original (taille réelle enregistrée) Full (plein écran) ←
- Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement des disques.
Réglages fins (Manual Zoom)
Après avoir sélectionné le rapport de format préréglé ou "Auto", appuyez sur [◀, ▶].
-de “×1.00” à “×1.60” (en unités de 0,01)
-de “×1.60” à “×2.00” (en unités de 0,02)
-de “×2.00” à “×4.00” (en unités de 0,05) (MPEG4 DivX uniquement)
- Le zoom jusqu'à “×4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du téléviseur raccordé et de ses réglages.
- Appuyez de manière continue sur [◀, ▶] pour modifier plus vite.
| SUBTITLE AUDIO | Modification des pistes son |
DVD-A DVD-V DivX (avec pistes son multiples) RAM DVD-RW (VR) VCD
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
Exemple : DVD-V
RAM DVD-RW (VR) VCD

Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner "L", "R" ou "LR".
DivX
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
DVD-V (disques karaoké)
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/☐☐Digital/DTS/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (nombre de canaux)
Exemple : 3/2 .1ch
| .1: Effet basse fréquence(ne s'affiche pas s'il n'y a aucun signal) | |
| 0: Pas de surround1: Surround mono2: Surround stéréo (gauche/droite) | |
| 1: Central2: Avant gauche+Avant droit3: Avant gauche+Avant droit+Central |
- DivX Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelque temps si vous modifiez la piste audio.

Modification des sous-titres
DVD-V DivX (sous-titres multiples) VCD (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous-titres.
- Sur +R/+RW, un numéro de sous-titre peut apparaître à la place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “On” ou “Off”.

RAM DVD-RW (VR) (On/Off uniquement les disques dotés de la fonction d'activation ou de désactivation des sous-titres)
Appuyez sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner “On” ou “Off”.
- Les enregistreurs DVD Panasonic ne permettent pas d'enregistrer la fonction d'activation/désactivation des sous-titres.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner “On” ou “Off”. - 1](/content/2019/08/104383/images/289cc4463bca13996548d4ce37767da1fe841fa7c422f16a6d7fc24da6d6914f.jpg)
Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/avancement d'image fixe
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe.
DVD-V (à angles de visionnement multiples)– Sélection de l'angle de visionnement JPEG – Pivotement d'image fixe
DVD-A –Avancement d'image fixe (Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe. - 1](/content/2019/08/104383/images/76ab738c6c97906a41216ad64903d08b987fe13bba6b6c32d723f80e990019c9.jpg)
Changement de la vitesse de lecture
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”. - 1](/content/2019/08/104383/images/dc49dae1c1e3af620271984674444f8c9b1a2e4d36ed7b714798a985a844c946.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”. - 2](/content/2019/08/104383/images/55ec88c145936b9a6f3def1f1f7d1b618d52ff39f2abc69caf104c72fbe76636.jpg)
Modification de la vitesse de lecture entre “×0.6” et “×1.4” (en unités de 0,1)
Appuyez sur [◀, ▶] lorsque le message ci-dessus est affiché.
- Appuyez sur [▶] (lire) pour revenir à la lecture normale.
- Après le changement de vitesse
– Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement ne fonctionnent pas.
– La sortie audio se commute sur 2 canaux.
– La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
– Multi Re-master ne fonctionne pas. - Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[PLAY SPEED] pour sélectionner “Normal”, “Fast” ou “Slow”. - 3](/content/2019/08/104383/images/fdadd913082cc2a3c0bb63b76e1da2a1bee283d71da30624907bf6cf65dca14a.jpg)
Lecture répétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.
JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter.
Exemple : DVD-V
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 1](/content/2019/08/104383/images/54e927282d32d807c5952621a22af9ce77db69ab85e3aa616a15bfd61fe7c2e7.jpg)
RAM DVD-RW (VR) : Program (Programme)→All (Tout)→Off (Désactivé)
- Pendant la lecture d'une liste de lecture :
Scene (Scène)→Playlist (Liste de lecture)→Off (Désactivé)
DVD-A : Track (Piste)→Group (Groupe)*→Off (Désactivé)
DVD-V: Chapter (Chapitre)→Title (Titre)*→Off (Désactivé)
VCD CD: Track (Piste)→All (Tout)→Off (Désactivé)
WMA MP3 MPEG4 DivX: Content (Contenu)→Group (Groupe)* →Off (Désactivé)
JPEG: Group (Groupe) ^* →Off (Désactivé)
* “All” (Tout) est affiché pendant la lecture de tous les groupes (DVD-A), la lecture programmée et la lecture aléatoire.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter. - 2](/content/2019/08/104383/images/a688f48feddc96235befb65e8c1f3b5f77cab208d61cc277a22da350fca9bd1e.jpg)
Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d'arrêt.
Les écrans de lecture de tous les groupes, programmée et aléatoire apparaissent de façon séquentielle.
Tout le groupe (DVD-A) → Programmée → Aléatoire ↑——————— désactivée (Lecture normale)*←
* Sélectionnez “désactivée” pour quitter le mode de lecture Tout le groupe, programmée ou aléatoire.
- Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19).
- DVD-A Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saisie du mot de passe apparaît après la sélection d'un groupe, saisissez le mot de passe au moyen des touches numériques pour faire la lecture des groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
Lecture de tous les groupes
DVD-A
Appuyez sur [▶] (lire).
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▶] (lire). - 1](/content/2019/08/104383/images/248940c9de36029e042c131fbe23daeb8196e80e4d9de0df5658f04629a695a5.jpg)
Lecture programmée (jusqu'à 32 éléments)
1
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).
- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.
●Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : Pour sélectionner 25 : [≥10] → [2] → [5] WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] → [5] → [ENTER]
Exemple : DVD-V

Appuyez sur [▶] (lire).
Pour sélectionner un élément à l'aide des boutons curseur
Appuyez sur [ENTER] et [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour sélectionner tous les éléments
Lorsque le champ “Chapter”, “Track” ou “Content” est sélectionné, appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “ALL”. Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Exemple : DVD-V

Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément.
2 Répétez l'étape 1 ci-dessus.
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner "Clear" et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner “Clear all”, puis appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un titre ou un groupe (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).
Exemple : DVD-V

DVD-A
- Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “All” et appuyez sur [ENTER].
- Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2
Appuyez sur [▶] (lire).
RQT7989
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▶] (lire). - 1](/content/2019/08/104383/images/3e390729c2823e4106d04e760c0e6bfd38e158c205cf41da924fde8b98c8fa2b.jpg)
text_image
Touches numériques TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS ANGLE/PAGE SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH MENU, PLAY LIST ▲, ▼, ←, ► TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOOFER SUPER SIND CFOCUS MIXICH LEVEL H.BASS SFC DIOFILI SLEEP SUBTITLE SETUP QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO MOTING FL DISPLAY REPEAT PLAY MODE GROUP AMOUNT PLAY SPEED TEST DISP REVIEW QUICK REPLY CHSelect![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▶] (lire). - 2](/content/2019/08/104383/images/1dcd576d9e9bdb818d9368f365ee8a4c50ab0de8577d946357d0de76b5273dd2.jpg)
Lecture des disques de données
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Vous pouvez faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 et vidéo DivX des disques DVD-RAM ou la lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT (→ page 19, “Play as Data Disc” dans Other Menu).
- Lectures de disques HighMAT™ (→ page 17)
Lecture des éléments dans l'ordre (Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Les options affichées varient suivant le type de disque.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [TOP MENU]. - 1](/content/2019/08/104383/images/d5c8ae744e8e1fbb3867d42297ac4ce4f907077c6178e60d1ac3201e03fda3e7.jpg)
text_image
Exemple : Tous les contenus All Total 436 WMA/MP3 Audio Total 7 JPEG Picture Total 427 MPEG4 et vidéo DivX Video Total 2 ●Pour quitter l'écran Appuyez sur [TOP MENU]. ▲ to select and press ENTER2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner "All", "Audio", "Picture" ou "Video" et appuyez sur [ENTER].
Lecture à partir de l'élément sélectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ►] pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
3 Pour lire le contenu d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner et appuyez sur [ENTER].
Exemple :
![PANASONIC SC-HT885W - Pour lire le contenu d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/f5dc4dce7888ed5792f1a890e5f92987c6861e1d5959b989e8bed5ed6b47c0e7.jpg)
text_image
Navigation Menu 002 My favorite2/005 Japanese/001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal Group 005/023 Content 0001/0005 FUNCTIONS to display the sub menu RETURN to exitGroupu
Numéros de groupe et de contenu en cours de lecture
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 et vidéo DivX
Numéro actuellement sélectionné
- Appuyez sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à l'autre dans le champ de groupe ou de contenu.
- Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l'écran
Sélectionnez d'abord le fichier JPEG, puis le contenu audio. (Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.) - Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
■ Utilisation du sous-menu
1 Pendant que le menu s'affiche Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque.
| Multi | Les groupes et les contenus sont affichés. |
| List | Contenu uniquement |
| Tree | Groupes uniquement |
| Thumbnail | Images miniatures JPEG |
| Next group | Pour aller dans le groupe suivant |
| Previous group | Pour aller dans le groupe précédent |
![]() | WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX |
![]() | WMA/MP3 uniquement |
| [YZZK] | JPEG uniquement |
![]() | MPEG4 et vidéo DivX uniquement |
![]() | Pour commuter entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé |
![]() | Pour faire une recherche de contenu ou titre de groupe (→ ci-dessous) |
■ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affiché (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT885W - Lorsque le sous-menu est affiché (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/49d4e986c05751969b807c4cac8f1c18448894f62db47584d4e69d1793129236.jpg)
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir un autre caractère.
- La recherche s'applique également aux minuscules.
- Appuyez sur [◀◀, ▶▶] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [◀] pour effacer un caractère.
- Laissez l'astérisque (*) pour rechercher les titres contenant le caractère saisi.
- Effacez l'astérisque (*) pour rechercher les titres commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l'astérisque (*), affichez de nouveau le sous-menu et sélectionnez "Find".
3 Appuyez sur [▶] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
| TOP MENU/MENU ◯/◯ | Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD |
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/4a0babd3c75397f02ff17af2e5101c8a0b13fdf2dd9e9e3d8a3261bfb5f401fd.jpg)
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Exemple : texte CD
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. - 1](/content/2019/08/104383/images/2a0342b0b63101a00438947cea758d9d06494d65dd53272796e081409c8d8b73.jpg)
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de lecture et la position actuelle.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/8e00de780fb35a7d1489d051814beab910f4953575d1a47b3bdd1e0395932d38.jpg)
Lectures de disques HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez cette étape si nécessaire.
Exemple

text_image
Menu : Pour acceder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu Liste de lecture : la lecture commence- Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L'image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [■].
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture Appuyez sur [MENU].
Exemple :
2 Appuyez sur [◀], puis sur [▲, ▼] pour commuter entre les listes “Playlist”, “Group” et “Content

3 Appuyez sur [▶], puis sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].

Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
RAM DVD-RW (VR)
- Les titres n'apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
- Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 Appuyez sur Exemple [DIRECT NAVIGATOR].

- Pour quitter l'écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [▲, ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner le programme.
- Appuyez sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 23 : [≥10] → [2] → [3]
- Appuyez sur [▶] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST]. Exemple :
- Pour quitter l'écran Appuyez sur [PLAY LIST].

2 Appuyez sur [▲, ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 23 : [≥10] → [2] → [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
■ Lecture de scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s'affiche Appuyez sur [▶].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “Scene List”, puis appuyez sur [ENTER].
- “Contents” affiche des informations sur la liste de lecture.
3 Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner une scène, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques de données
- Lorsqu'il existe plus de 8 groupes, le huitième groupe est lu sur une ligne verticale de l'écran de menu.
- L'ordre d'affichage de l'écran de menu peut différer de celui de l'écran d'ordinateur.
- Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
- Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s'agir de numéros dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante). Les fichiers doivent avoir l'extension (→ ci-dessous) : WMA (Extension : ".WMA" ou ".wma")
- Taux de compression pris en charge : de 48 kbit/s à 320 kbit/s
- La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
- Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR). MP3 (Extension : “.MP3” ou “.mp3”)
- Taux de compression pris en charge : de 32 kbit/s à 320 kbit/s
- Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnages prises en charge : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
JPEG (Extension : ".JPG", ".jpg", ".JPEG" ou ".jpeg")
- Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil : - Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la DCF norme (Design rule for Camera File system) version 1.0. Certains appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF version 1.0, telles que le pivotement automatique de l'image, qui peuvent empêcher l'affichage de l'image.
–Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvegardés sous un nom différent.
- Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes autres que JPEG (par exemple, TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
MPEG4 (Extension : ".ASF" ou ".asf")
- Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic.
- La date d'enregistrement peut être différente de la date courante. DivX (Extension : ".DIVX", ".divx", ".AVI" ou ".avi")
- Vous pouvez lire les données DivX créées à l'aide de ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio].
● GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge. - Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
- Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720 × 480 (NTSC)/ 720 × 576 (PAL).
- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 types de données audio et de sous-titres sur cet appareil.
DVD-R/RW
Pour nommer les dossiers et fichiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Exemple : MP3

| 1 | FUNCTIONS | Appuyez une fois. |
| 2 | SélectionnerPour aller au menu suivantEnterValiderPour revenir au menu précédent | Sélectionnez le menu. |
| 3 | SélectionnerENTERValider1 2 34 5 67 8 90 ≥10 | Effectuez les réglages. |
| 4 | FUNCTIONS | Appuyez pour quitter. |
Les options affichées varient suivant le type de disque.
Menu principal
| Program GroupTitleChapterTrackPlaylistContent | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique |
| Time* Sauf + R/+ RW | Pour faire un saut vers l'avant ou vers l'arrière*(Time Slip en lecture uniquement)1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher l'indicateur Time Slip.2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER].●Appuyez de manière continue sur [▲, ▼] pour modifier plus vite.Pour lancer la lecture à partir d'un temps spécifique* (Time Search)Pour modifier l'affichage du temps restant/écoulé |
| Video | MPEG4 DivXPour afficher le nombre de pixelsDivX fps (images par seconde) est également affiché. |
| Audio | (→ page 14, Modification des pistes son) |
| WMA MP3Pour affiche le type de disque utilisé | |
| Still Picture | Pour changer d'image fixe |
| Thumbnail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ page 15, Modification des sous-titres) |
| Marker (VR) | RAM DVD-RW (VR)Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-VidéoPour rappeler un marqueur :Appuyez sur [▲, ▼] → Appuyez sur [ENTER] |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner l'angle |
| Rotate Picture | Pour faire pivoter une image |
| Slideshow | Pour activer/désactiver le diaporamaPour modifier l'intervalle entre les images du diaporama (0 à 30 sec) |
| Other Settings | (→ ci-dessous) |
Other Settings (Autres réglages)
| Play Speed | DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pour changer la vitesse de lecture –de “×0.6” à “×1.4” (en unités de 0,1) |
| ■ Play Menu (Menu de lecture)(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.) | |
| Repeat | (→ page 15, Lecture répétée) |
| A-B Repeat | Sauf JPEG RAM DVD-RW (VR) (Partie avec image fixe) MPEG4 DivX Pour répéter une section donnée Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Sauf RAM DVD-RW (VR) Pour marquer jusqu’à 5 positions afin d’en refaire la lecture Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt pour l’insertion des marqueurs.) Pour marquer une position : Appuyez sur [ENTER] (au point désiré) Pour marquer une autre position : Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “*” → Appuyez sur [ENTER] Pour accéder à un marqueur : Appuyez sur [◀, ▶] → Appuyez sur [ENTER] Pour effacer un marqueur : Appuyez sur [◀, ▶] → Appuyez sur [CANCEL] • Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. |
| Advanced Disc Review | [→ page 14, Défilement des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)] |
■ Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | NormalCinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres.Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres heads Animation, DynamicUser (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "Picture Adjustment") (→ ci-dessous) |
| Picture AdjustmentContrast, Brightness, Sharpness, ColourGamma: Ajuste la luminosité des parties sombres.Depth EnhancerRéduit le bruit brut à l'arrière-plan, pour créer une plus grande sensation de profondeur. | |
| Video Output Mode | 625i* (ou 525i*) (Entrelacé)←→ 625p* (ou 525p*) (Progressif)Si vous sélectionnez “625p” ou “525p”, un écran de validation apparaît. Sélectionnez “Yes” uniquement pour raccorder à un téléviseur compatible avec la sortie vidéo progressive.* Le numéro affiché dépend du disque en cours de lecture ou du paramètre “Picture/Video Output” (→ page 21). |
| Transfer Mode | Si vous avez choisi “625p” ou “525p” (→ ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion de sortie vidéo suivant le type de matériel.Lors de la lecture de disques PAL, de contenus MPEG4 ou vidéo DivXAuto: Détecte le contenu d'un film en 25 trames par seconde et le convertit au format approprié.Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto, le contenu vidéo apparaît déformé.Lors de la lecture de disques NTSCAuto1 (normal): Déctecte le contenu d'un film en 24 trames par seconde et le convertit au format approprié.Auto2: Compatible avec le contenu d'un film en 30 trames par seconde en plus de celui d'un film en 24 trames par seconde.Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto1 ou Auto2, le contenu vidéo apparaît déformé. |
| Source SelectDivX | Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez “I (Interlace)” ou “P (Progressive)” selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque.AutoI (Interlace)P (Progressive) |
■ Audio Menu (Menu Audio)
| Dolby Pro Logic II | (→ page 24, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Pour rendre le dialogue des films plus clairement audibleDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)DivX(Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)On ←→ Off |
| Multi Re-master | RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Disques enregistrés avec une fréquence de 48 kHz uniquement)DVD-A (Disques enregistrés avec une fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz uniquement)VCD CDLors de la sortie sur 2 canaux avec ces disques, cette fonction permet d'obtenir un son plus naturel en ajoutant des signaux de haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque, comme par exemple pour faire la lecture à 96 kHz d'un DVD-Veréo enregistré à 48 kHz. (Fréquence d'échantillonnage → page 30)Lors de la sortie multicanal avec ces disques, cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l'enregistrement pour vous offrir un son plus proche de l'original.WMA MP3 (La fréquence d'enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues lors de l'enregistrement, pour vous offrir un son plus proche de l'original.1 ←→ 2 ←→ 3 ←→ Off↑DVD-A DVD-V CD (LPCM/PPCM)1 Rythme rapide (par exemple, musique pop ou rock)2 Rythmes divers (par exemple, le jazz)3 Rythmes lents (par exemple, musique classique)Autres disques1 Effet léger2 Effet moyen3 Effet puissant● Vous pouvez valider la fréquence d'échantillonnage sur l'écran.● Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement des disques. |
| Sound Enhancement | Sauf MPEG4 DivXAméliore la sortie audio pour fournir un son chaud de type hall.On ←→ Off |
■ Display Menu (Menu Affichage)
| Information | On Off |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| 4:3 Aspect | Pour sélectionner la façon d'afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9Normal: Allonge l'image horizontalement.Auto: Agrandit les images Letterbox 4:3 afin qu'elles occupent une plus grande partie de l'écran. Les autres types d'image apparaissent en entier, au centre de l'écran.Shrink: Les images apparaissent au centre de l'écran.Zoom: Agrandit toutes les images pour qu'elles occupent tout l'écran.Si le téléviseur est équipé d'une fonction similaire, il est préférable d'utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet. |
| Just Fit Zoom | Pour sélectionner une taille d'écran adéquate pour l'écran de votre téléviseur |
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrière manuellement |
| Bit Rate Display | DVD-A (Partie d'image en mouvement)RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4DivXOn Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 à +3 |
| Quick OSD | Pour afficher l'état de la lecture en cours Off, Basics, DetailsAprès avoir sélectionné l'élément, appuyez sur [RETURN] pour afficher l'écran QUICK OSD ( page 14). |
■ Other Menu (Menu Autres)
| Setup | (→ page 20) |
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour lire le contenu DVD-Vidéo de DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | Sélectionnez “Play as Data Disc” pour faire la lecture du contenu JPEG, MPEG4 ou vidéo DivX de DVD-RAM ou la lecture d’un disque HighMAT à l’aide de la fonction HighMAT. |

text_image
Touches numériques PV/AV AUX TUNERBAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOLUME + - CANCEL 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT MANUFACTURE PLAY ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOOFER SUPER SRND CFOCUS MIX 20H LEVEL H/BASS SPF DRIP/LII SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD AUDIO MUTING FL DISPLAY ANGLE/PAGE REPEAT PLAY MODE GROUP REPEAT PLAY MODE SETUP ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REPLAN CH SELECT SHIFT Panasonic Setup Élément Onglet Disc Audio English Video Subtitle Automatic Audio Menus English Display Advanced Disc Review Intro Mode Others Ratings Level 8:10 ▲▼► to select and press SEEST ESTON to exit- Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez
l'appareil en mode d'attente. - Les éléments soulignés correspondent aux réglages d'usine dans le schéma ci-dessous.
![]() | |
| 2 | Sélectionnez l’onglet. |
| 3 | Sélectionnez l’élément. |
| 4 | Effectuez les réglages. |
| 5 | Appuyez pour quitter. |

| Video Out (AV/Component)Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes. | ●Video/YPbPr ●S-Video/YPbPr ●RGB/No Output |
| Still ModeSpécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | ●Automatic●Field: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure.●Frame: La qualité d'ensemble est élevée, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc OutputChoisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 11, Systèmes vidéo) | ●PAL60: Un fois connecté à un téléviseur PAL.●NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. |
| Picture/Video OutputModifiez le signal vidéo à émettre pour le format JPEG, MPEG4 et vidéo DivX si l'affichage des images n'est pas uniforme pendant la lecture. | ●Automatic ●PAL●NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (→ ci-dessus). |
| ■ Onglet “Audio” | |
| Dynamic Range Compression | ●Off●On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ ci-dessous)Spécifiez le temps de retard pour les haut parleurs central et surround. | ●Central : 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms●Surround (G/D) : 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
| ■ Onglet “Display” | ||||||||
| Menu Language | ● English | ● Français | ● Deutsch | ● Italiano | ● Español | ● Polski | ● Svenska | ● Nederlands |
| On-Screen Messages | ● On | ● Off | ||||||
| Background during PlaySélectionnez l'image de fond au cours de la lecture JPEG, MPEG4 et vidéo DivX. | ● Black | ● Grey | ||||||
| ■ Onglet “Others” | |
| FL DimmerModifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. | ●Bright ●Dim●Auto: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire lorsque vous exécutez des commandes. |
| DivX RegistrationAffiche le code d’enregistrement de l’appareil. | Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX vidéo à la demande (VOD). (→ page 30, À propos du contenu DivX VOD) |
| QUICK SETUP | ●Yes ●No |
| Re-initialise SettingRétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | ●Yes: L’écran de saisie du mot de passe apparaît si “Ratings” (→ page 20) est défini. Veuillez saisir le même mot de passe. Lorsque “INIT” disparaît de l’afficheur, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.●No |
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
(S'applique à la lecture audio multicanal)
(Haut parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte d'extrême-graves, doivent se trouver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous devez placer le haut parleur central ou les haut parleurs surround plus près de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

flowchart
graph TD
L --> C
R --> C
C --> a
a --> b
b --> c
c --> d
d --> e
e --> RS
RS --> LS
LS --> b
b --> c
c --> d
d --> e
e --> R
R --> L
: Position actuelle des enceintes
: Position idéale des enceintes
Ⓐ Ⓑ Ⓒ : Distance d'écoute principale
Dimensions approximatives de la pièce
Cercle de la distance d'écoute principale constante
Si la distance Ⓐ ou ⓑ est inférieure à Ⓒ, consultez le tableau correspondant pour trouver la différence, puis effectuez le réglage recommandé.
| a Haut parleur central | b Haut parleur surround | ||
| Différence (environ) | Réglage | Différence (environ) | Réglage |
| 30 cm | 1.0 ms | 150 cm | 5.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms | 300 cm | 10.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms | 450 cm | 15.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms | ||
| 150 cm | 5.0 ms | ||
1 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la case du temps de retard et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour régler le temps de retard et appuyez sur [ENTER].
Temps de retard du canal central

Temps de retard du canal surround
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [◀] pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur [ENTER].
Lorsque vous modifiez le réglage du haut parleur surround pour Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II. par exemple, les réglages de MUSIC sont identiques à ceux de Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |

text_image
AV SYSTEM TV VCR TV/AV AUX TUNER/BAND DVD/CD TUNER/BAND ^ CH √ Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 VOLUME + - SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL+ SUBWOOFER SUPER SRND C/FOCUS MIX 2CH LEVEL RBASS SPC DRPLII SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO MUTING FL DISPLAY ANGLE/NIDE REPEAT PLAY MODE GROUP REPEAT PLAY MODE ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT Panasonic
text_image
RDS TUNE MODE ✓ TUNING ^ INPUT SELECTOR FM MODE MEMORYPréréglage automatique
Appareil principal uniquement
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur la touche : MANUAL←→PRESET
3 Appuyez sur [v TUNING ∧] pour faire l'accord sur la plus basse fréquence (FM : 87.50, AM : 522).
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY].
Relâchez la touche lorsque "FM AUTO" ou "AM AUTO" s'affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu'il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire, et la radio s'accorde sur la dernière station préréglée.
- "ERROR" s'affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ droite).
Sélection des canaux préréglés
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [∧ CH ∨].
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Example : 12 : [≥10] → [1] → [2]

text_image
CH 12Lorsqu'une émission diffusée en FM est captée.

text_image
TUNED ST■ Si le bruit est excessif sur la bande FM
Appareil principal uniquement
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher "MONO".

text_image
TUNED MONOAppuyez à nouveau sur [FM MODE] pour annuler le mode. Le mode est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Accord manuel
Appareil principal uniquement
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
3 Appuyez sur [v TUNING ∧] pour sélectionner la fréquence.
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de manière continue sur [v TUNING ∧] jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. Le défilement cesse lorsqu'une station est captée.
■ Mise en mémoire du canal
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Lors de l'écoute de l'émission de radio Appuyez sur [ENTER].
2 Lorsque la fréquence et "P" clignotent sur l'écran Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur [∧ CH ∨], puis sur [ENTER].
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 12 : [≥10] → [1] → [2].

Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, “RDS” s’allume sur l’afficheur.
Appuyez sur [RDS] de l'appareil principal ou sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande pour afficher les données.
À chaque pression sur la touche :
PS (réglage d'usine)→PTY→ Affichage de la fréquence
| Affichages PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
*“M.O.R. M”=Musique grand public
Remarque
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
- Déconnectez l'antenne lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- N'utilisez pas d'antenne extérieure lorsqu'il y a un orage.
Antenne FM extérieure (utilisation d'une antenne de télévision)
- Déconnectez l'antenne FM intérieure.
- L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

text_image
Laissez l'antenne-cadre AM connectée. 75 Ω câble coaxial (non fourni) FM ANT (75Ω) AM ANT LOOP EXT AUX VORI AUDIO IN 5 à 12 mAntenne AM extérieure (Utilisation d'un fil à gaine plastique)
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long d'une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.

text_image
TV/AV AUX TUNER/BAND DVD/CD DVD/CD 1 2 3 CH 4 5 6 VOLUME 7 8 9 + ONCE 0 ≥10 - SKIP SLOW/SEARCH +- VOLUME TOP MENU MENU DIRECT PLAY ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- TV VOL+ SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX2CH PLII LEVEL H.BASS SFC DOPLII SLEEP ZM SUP TLE SETUP PUP PAIN SHIP ALI FL DISPLAY ANGLEPAGE REPEAT PLAY MODE GROUP ADVANCED PLAY SPEED TEST DSC REVIEW QUICK/REPLY CH SELECT SHF1 Panasonic ▲, ▼, ◀, ► MIX 2CH, DI PLII C.FOCUS, SFC TEST, CH SELECTRemarque
- Le système de champ sonore qui suit n'a aucun effet lorsque le casque est raccordé. (Excluant la Commande de champ sonore)
- Avec certaines sources, il se peut que la qualité sonore diminue lorsque ces systèmes de champ sonore sont utilisés. Le cas échéant, désactivez le système de champ sonore activé.
- Si vous activez Super Surround, Dolby Pro Logic II est annulé, et inversement.
- Les fonctions suivantes peuvent être inopérantes selon l'enregistrement du disque.

Commande de champ sonore
Change la qualité sonore.
Appuyez sur [SFC].
À chaque pression sur la touche :
FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajouté) (réglage d'usine).
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie les sons aigus.
SOFT: Pour la musique d'ambiance.
DISCO: Fait résonner le son pour vous donner l'impression d'être dans une discothèque.
LIVE: Ajoute de la vie aux voix.
HALL: Fait résonner le son pour vous donner l'impression d'être dans un hall.
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].

Super Surround
Ajoute des effets surround au son stéréo.
Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND].
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 1](/content/2019/08/104383/images/666dc9e4dbb8c7f376b24b4de01c0673e940f377bffc87d869425cb758a0af8d.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MUSIC: Ajoute des effets surround aux sources stéréo.
MOVIE: Utilisez ce mode pour faire la lecture des films.
PARTY: Vous obtiendrez un effet stéréo quelle que soit votre position d'écoute.
OFF: Annuler
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 2](/content/2019/08/104383/images/257b24c2778f7efe54daac10ab99df3715e0013136cd2920fefb93cb642f4e34.jpg)
Focalisation centrale
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central)
Vous pouvez faire en sorte que le son du haut parleur central semble provenir directement du téléviseur.
Appuyez sur [SHIFT]+[C.FOCUS].

C FOCUS
À chaque pression sur la touche : C FOCUS ON←→C FOCUS OFF
- Ne fonctionne pas lorsque le mode Super Surround est activé.
- Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.

Dolby Pro Logic II
Sauf DivX
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait 5-canaux surround (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) de toute source stéréo, que celle-ci ait été ou non codée en Dolby Surround.
Appuyez sur [DOPLII].
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [DOPLII]. - 1](/content/2019/08/104383/images/0abe1fe8cd2397c3f45665a8cd31a43c94c22e0d2d03952031e76e2d4e0bacb4.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MOVIE: Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC: Sources stéréo
OFF: Annuler
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- “☐☐PLII” s'allume lorsqu'un effet est produit.
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- “☐☐PLII” s'allume lorsqu'un effet est produit.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [DOPLII]. - 2](/content/2019/08/104383/images/5f0c806934df9f1ec6eaa60bc0245feca6620c6d77d7780dc3031cbd8bdbc50c.jpg)
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux
Lorsque nécessaire, vous pouvez convertir le signal de sortie sur 2 canaux.
Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 1](/content/2019/08/104383/images/3f661a5301492184bee2ac521386af84964a4e29d85aefd0af27eb0814967089.jpg)
text_image
MIX 2CHÀ chaque pression sur la touche : MIX 2CH ON←→MIX 2CH OFF
Lorsque "D.MIX" clignote sur l'afficheur, cela signifie que le disque contient des signaux multicanal non convertibles vers le bas. DVD-A
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 2](/content/2019/08/104383/images/725aec3f4318ead0e6d9c352fb0f60bb2046d0f578a6a50779c040094010c27d.jpg)
Amélioration des graves
Vous pouvez améliorer le son basse fréquence de sorte que les basses puissent être entendues clairement, même si l'acoustique de la pièce n'est pas optimale. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [H.BASS].
H.BASS Cet indicateur s'allume sur l'appareil principal.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [H.BASS]. - 1](/content/2019/08/104383/images/0b3ce6b834601ce2efca9d63ae91ba0bd7029e8c8f4c8548c3a62dcda2e6dfca.jpg)
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
H. BASS ON (réglage d'usine)←→H. BASS OFF
- Lorsqu'une autre source est sélectionnée
H. BASS OFF(réglage d'usine)←→H. BASS ON
Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.

Niveau du subwoofer
Vous pouvez régler la quantité de graves. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
SUB W 4 (réglage d'usine)→SUB W 1→SUB W 2→SUB W 3
- Lorsqu'une autre source est sélectionnée
SUB W 2 (réglage d'usine)→SUB W 3→SUB W 4→SUB W 1

Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.

Ajustement du niveau des enceintes
C'est une des façons d'obtenir les effets surround désirés.
Préparatifs
Appuyez sur [DVD/CD].
1 En cas d'arrêt et en l'absence d'affichage à l'écran Appuyez sur [SHIFT]+[TEST] pour émettre un signal de test.
L: Avant gauche C: Central R: Avant droit
RS: Surround droit LS: Surround gauche
- Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (subwoofer).
2 Appuyez sur [VOLUME, +] ou [−] pour régler le volume sur le niveau normalement utilisé pour l'écoute.
3 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
- Pour ajuster la balance des enceintes avant
Pendant l'émission du signal de test, appuyez sur [◀, ▶].
- Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
Pour arrêter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [SHIFT]+[TEST].
■ Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
(Efficace lors de la lecture en mode audio multicanal ou lorsque Dolby Pro Logic II ou Super Surround est activé.)
1 Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte.

SW: Subwoofer
- L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du subwoofer.
- “SW” n’apparaît pas sur l’afficheur et ne peut pas être ajusté lorsque Dolby Pro Logic II est activé.
- “S” apparaît sur l'afficheur lorsque “MUSIC” ou “MOVIE” est sélectionné avec Super Surround ( page 24). Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau des deux haut parleurs surround en même temps [▲, ▼].
S: -6 dB à +6 dB
2 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
- Pour ajuster la balance des enceintes avant
Lorsque “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur [◀, ▶].
■ Exemple de raccordement

flowchart
graph TD
A["Téléviseur (non fourni)"] --> B["Audio OUT L R VIDEO IN 1 2"]
C["Pour afficher l'image du magnétoscope Sélectionnez l'entrée "VIDEO 2" sur le téléviseur, dans cet exemple."] --> D["Pour faire l'écoute du son du téléviseur Baissez le volume au minimum sur le téléviseur et commandez le volume sur cet appareil."]
E["Magnétoscope (non fourni)"] --> F["VIDEO OUT L R AUDIO OUT"]
G["Déjà raccordé (→ page 7)"] --> H["Pour faire l'écoute du son du magnétoscope"]
I["Platine à cassettes (non fourni)"] --> J["PLAY OUT L R REC IN"]
K["Pour enregistrer un disque, une émission de radio, etc., sur une platine à cassettes"] --> L["COMPLEMENT VIDEO PROGRESSIVE INTE PAGE"]
M["Câble audio (non fourni)"] --> N["Câble vidéo (non fourni)"]
O[": Sens du signal"] --> P["Pour faire l'écoute du son du magnétoscope"]

text_image
TV AV SYSTEM TV/AV Aux Touches numériques AV SYSTEM TV VCR VCR TV/AV TV/V AUX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 VOLUME + - SKIP SLOW/SEARCH <<, >> TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL+ TV VOL- Subwoofer SUPER SIND LEVEL H.BASS C FOCUS SFC MIXICH DOLI II SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO MOTING FL DISPLAY ANGLEPAGE REPEAT PLAY MODE GROUP REPEAT TEST ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REFLECT CH SELECT ChSelect PanasonicCommande du téléviseur et du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil avec un téléviseur ou magnétoscope Panasonic. Raccordez le composant en vous référant à “Exemple de raccordement” ( page 26).
Remarque
Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
Téléviseur
Préparatifs
Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [TV] pour allumer la touche, puis pointez-la vers le téléviseur pour effectuer les opérations suivantes:
Mise sous/hors tension du téléviseur
Appuyez sur [💡 AV SYSTEM].
Changement de mode d'entrée vidéo sur le téléviseur
Appuyez sur [TV/AV].
Changement de canal
Appuyez sur [^ CH v].
Réglage du volume
Appuyez sur [TV VOL−] ou [TV VOL+].
Magnétoscope
Préparatifs
- Changez le mode d'entrée vidéo sur le téléviseur ("VIDEO 2" dans l'exemple).
- Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [VCR] pour allumer la touche, puis pointez-la vers le magnétoscope pour effectuer les opérations suivantes :
Mise sous/hors tension du magnétoscope
Appuyez sur [⏻ AV SYSTEM].
Lecture, pause et arrêt
Appuyez sur [▶] (lecture), [■■] ou [■].
Avance/recul rapide
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶].
Raccordement d'un lecteur de disque laser ou d'un tourne-disque
Raccordez un magnétoscope ( page 26) et sélectionnez “VCR” comme source.
Nous recommandons l'utilisation d'un tourne-disque avec égaliseur phono intégré. Si votre lecteur ne possède pas d'égaliseur intégré, raccordez-le à un égaliseur séparé, puis à l'appareil.
Changement de code de télécommande
Cette télécommande peut également commander certaines autres marques de téléviseur et de magnétoscope. Changez le code pour commander ces composants ( droite).
Pointez la télécommande vers le composant.
Tout en appuyant sur [TV] ou [VCR]
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le premier chiffre, puis le second.
La télécommande émet le signal de mise sous/hors tension. S'il s'agit du bon code, le composant se met sous ou hors tension. Sinon, essayez avec un autre code.
Remarque
Après un changement de piles les codes doivent être saisis à nouveau.
Commande de la platine à cassettes
Enregistrement sur la platine à cassettes
1 Appuyez sur [DVD/CD] pour sélectionner "DVD/CD".
ou
Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Lancez l'enregistrement et la lecture.
Écoute de la platine à cassettes
Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX” comme source.
Liste des codes de téléviseur
Liste des codes de magnétoscope
Minuterie d'arrêt différé
Appuyez sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes).
SLEEP 30→SLEEP 60→SLEEP 90 ↑ OFF←SLEEP 120←
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes). - 1](/content/2019/08/104383/images/6b3bb4841e20b4d73f6c42c281e122f29c949f42a1632009b598aae35d70c159.jpg)
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner "OFF".
Pour vérifier le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SHIFT]+[SLEEP].
Pour modifier le réglage
Reprenez la procédure du début.

Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
"MUTING" clignote sur l'afficheur de l'appareil.
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [MUTING]. - 1](/content/2019/08/104383/images/f822485cbc444a8587e0b9bc541d77ca5204dcb98f42668feec56629a049192f.jpg)
Pour annuler
- Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au minimum (– – dB), puis augmentez-le de nouveau jusqu'au niveau désiré.
- La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l'appareil en mode d'attente.
Utilisation du casque
Appareil principal uniquement
1 Baissez le volume et raccordez le casque (non fourni).
Type de fiche de casque : 3,5 mm stéréo

2 Ajustez le volume du casque avec [VOLUME].
- L'audio commute automatiquement en stéréo (2-canaux).
Remarque
Évitez l'écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l'ouïe.
■ Fixation murale
Vous pouvez également fixer les enceintes sur un mur.
① Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
② Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.

text_image
30-35 mm Ø3,0-4,0 mm Ø7,5-9,4 mm 4,0-7,0 mm Mur ou pilier- Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
- Pour installer les enceintes avant ou surrond sur les murs, l'utilisation de câbles d'enceinte en option est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d'enceinte des tiges fournies avec ce système.)
- Si vous montez les enceintes avant ou haut parleurs surround sur un mur, nous recommandons d'utiliser un cordon (non fourni) pour éviter qu'elles ne tombent (→ page 4).
Haut parleur central

text_image
180 mmEnceintes avant et haut parleurs surround

text_image
366 mm 175 mm
Dans cette position,
l'enceinte risque
probablement de tomber si
elle est déplacée vers la
gauche ou la droite.

Déplacez l'enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
■ Mise en place des supports d'enceinte (non fournis)
(Haut parleur central uniquement)
Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils remplissent les conditions suivantes.
Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
- Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg.
- Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.
Fixez les supports par ces orifices métalliques.

text_image
s supports par ces métalliques. 5 mm, pas 0,8 mm Épaisseur de la plaque plus 7 mm à 10 mm 60 mmSupport d'enceinte (non fourni)
À propos du contenu DivX VOD
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d'auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement l'enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer. Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Afficher le code d'enregistrement de l'appareil
(→ page 21, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)

text_image
Setup DivX Registration DivX Video-on-Demand Your registration code is XXXXXXXX To learn more visit www.divx.com/vod Press ENTER to continue 8 caractères alphanumériques- Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
- Après la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche dans "DivX Registration". N'utilisez pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l'aide du code précédent.
- Si vous achetez du contenu DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu. ("Authorization Error" s'affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu'un certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. ("Rented Movie Expired" s'affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
- Le nombre de lectures restantes est diminué d'un point si
–vous mettez l'appareil hors tension ou appuyez sur [SHIFT]+[SETUP].
–vous appuyez sur [■]. (Appuyez sur [■■] pour interrompre la lecture.)
–vous appuyez sur [|◀◀, ▶▶] ou [◀◀, ▶▶] etc. et vous atteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours de lecture. - Les fonctions de reprise (→ page 13, Arrêt) et Marker (→ page 18, Play Menu) ne fonctionnent pas.
Manipulation du disque
■ Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.


■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
- Évitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
- N'utilisez pas les disques suivants :
- Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Glossaire
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
DivX
Format de compression vidéo développé par DivXNetworks, Inc. qui compresse les fichiers vidéo sans perte importante de qualité vidéo.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produise.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour le DVD-Vidéo, code les images vidéo en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra Cette image offre la meilleure qualité d'image et c'est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l'image.
P: Image prédite Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la précédent.
B: Image prédite bidirectionnelle Cette image est calculée d'après les images I et P qui la précèdent et la suivent, et c'est donc celle qui comporte le moins d'informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC ou Playback Control)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles donnés. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l'original.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d'entraîner des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.)
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
| Abkhaze: | 6566 |
| Afar: | 6565 |
| Afrikaans: | 6570 |
| Albanais: | 8381 |
| Allemand: | 6869 |
| Amharique: | 6577 |
| Anglais: | 6978 |
| Arabe: | 6582 |
| Arménien: | 7289 |
| Assamais: | 6583 |
| Aymara: | 6589 |
| Azerbaïdjanais: | 6590 |
| Bachkir: | 6665 |
| Basque: | 6985 |
| Bengali, bangla: | 6678 |
| Bhoutani: | 6890 |
| Bihari: | 6672 |
| Birman: | 7789 |
| Biélorusse: | 6669 |
| Breton: | 6682 |
| Bulgare: | 6671 |
| Cachemirien: | 7583 |
| Cambodgien: | 7577 |
| Catalan: | 6765 |
| Chinois: | 9072 |
| Cingalais: | 8373 |
| Corse: | 6779 |
| Coréen: | 7579 |
| Croate: | 7282 |
| Danois: | 6865 |
| Espagnol: | 6983 |
| Espéranto: | 6979 |
| Estonien: | 6984 |
| Fidjien: | 7074 |
| Finnois: | 7073 |
| Français: | 7082 |
| Frison: | 7089 |
| Féroïen: | 7079 |
| Galicien: | 7176 |
| Gallois: | 6789 |
| Gaélique écossais: | 7168 |
| Grec: | 6976 |
| Groenlandais: | 7576 |
| Guarani: | 7178 |
| Gujrati: | 7185 |
| Géorgien: | 7565 |
| Haoussa: | 7265 |
| Hindi: | 7273 |
| Hongrois: | 7285 |
| Hébreu: | 7387 |
| Indonésien: | 7378 |
| Interlingua: | 7365 |
| Irlandais: | 7165 |
| Islandais: | 7383 |
| Italien: | 7384 |
| Japonais: | 7465 |
| Javanais: | 7487 |
| Kannada: | 7578 |
| Kazakh: | 7575 |
| Kirghiz: | 7589 |
| Kurde: | 7585 |
| Laotien: | 7679 |
| Latin: | 7665 |
| Lette, letton: | 7686 |
| Lingala: | 7678 |
| Lituanien: | 7684 |
| Macédonien: | 7775 |
| Malais: | 7783 |
| Malayalam: | 7776 |
| Malgache: | 7771 |
| Maltais: | 7784 |
| Maori: | 7773 |
| Marathe: | 7782 |
| Moldave: | 7779 |
| Mongol: | 7778 |
| Nauri: | 7865 |
| Norvégien: | 7879 |
| Néerlandais: | 7876 |
| Népalais: | 7869 |
| Oriya: | 7982 |
| Ourdou: | 8582 |
| Ouzbek: | 8590 |
| Pachto, pachtou: | 8083 |
| Pendjabi: | 8065 |
| Persan: | 7065 |
| Polonais: | 8076 |
| Portugais: | 8084 |
| Quéchua: | 8185 |
| Rhéto-roman: | 8277 |
| Roumain: | 8279 |
| Russe: | 8285 |
| Samoan: | 8377 |
| Sanscrit: | 8365 |
| Serbe: | 8382 |
| Serbo-croate: | 8372 |
| Shona: | 8378 |
| Sindhi: | 8368 |
| Slovaque: | 8375 |
| Slovène: | 8376 |
| Somali: | 8379 |
| Souahéli: | 8387 |
| Soudanais: | 8385 |
| Suédois: | 8386 |
| Tadjik: | 8471 |
| Tagal: | 8476 |
| Tamoul: | 8465 |
| Tatar: | 8484 |
| Tchèque: | 6783 |
| Telugu: | 8469 |
| Thaï: | 8472 |
| Tibétain: | 6679 |
| Tigrigna: | 8473 |
| Tonga: | 8479 |
| Turc: | 8482 |
| Turkmène: | 8475 |
| Twi: | 8487 |
| Ukrainien: | 8575 |
| Vietnamien: | 8673 |
| Volapük: | 8679 |
| Wolof: | 8779 |
| Xhosa: | 8872 |
| Yiddish: | 7473 |
| Yorouba: | 8979 |
| Zoulou: | 9085 |
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.


HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à d'autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.

HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées des commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux ou dans d'autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : n° 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et n° 669 114 en Australie. D'autres demandes de brevet sont en instance.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d'une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d'un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n'est octroyée ou n'implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX Certified™.
Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo DivX®5, DivX®4, DivX®3, DivX® VOD (en conformité avec les exigences techniques de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 170 W par canal (6 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal surround | 70 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal central | 260 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal du subwoofer | 260 W par canal (4 Ω), 100 Hz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Puissance RMS totale en mode Dolby Digital | |
| 1000 W | |
Puissance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 140 W par canal (6 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal surround | 55 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal central | 180 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal du subwoofer | 180 W par canal (4 Ω), 100 Hz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Puissance totale DIN en mode Dolby Digital | |
| 750 W | |
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
| Stations mémorisées | 15 stations FM |
| 15 stations AM/MW |
Modulation de fréquence (FM)
| Plage de fréquences | 87,50–108,00 MHz (par pas de 50 kHz) |
| Sensibilité | 1,5 μV (IHF) |
| Rapport S/B 26 dB | 1,2 μV |
| Bornes d'antenne | 75 Ω (asymétrique) |
Modulation d'amplitude (AM/MW)
| Plage de fréquences | 522–1629 kHz (par pas de 9 kHz) |
| Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz | 560 μV/m |
Prise de casque
| Borne | prise stéréo, 3,5 mm |
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
| (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX*1,2) |
| (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG*2,3, MPEG4*2,4, DivX*1,2) |
| (3) DVD-R (DVD-Video, DivX*1,2) |
| (4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*1,2) |
| (5) + R/+ RW (Video) |
| (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD*5, MP3*2,6, WMA*2,7, JPEG*2,3, MPEG4*2,4, DivX*1,2, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)] |
^1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
^2 Somme maximale combinée d'éléments audio, images et vidéo et de groupes dont la reconnaissance est possible : 4000 éléments audio, images et vidéo, et 400 groupes.
^*3 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d'image : de 160×120 à 6144×4096 pixels (Sous-échantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
*4 Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD et enregistreurs DVD vidéo Panasonic
Conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système vidéo/audio G.726
※5 Conforme à la norme IEC62107
※6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
※7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Capteur
| Longueur d'onde | CD 785 nm |
| DVD 662 nm | |
| Puissance laser | CLASSE 2/CLASSE 3A |
Sortie audio (disque)
| Nombre de canaux | 5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW) |
Performance audio
| (1) Réponse en fréquence | |
| ●DVD (audio linéaire) | 10 Hz–22 kHz (échantillonnage à 48 kHz) |
| 10 Hz–44 kHz (échantillonnage à 96 kHz) | |
| ●DVD-Audio | 10 Hz–88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) |
| ●CD-Audio | 10 Hz–20 kHz |
| (2) Rapport S/B | |
| ●CD-Audio | 95 dB |
| (3) Gamme dynamique | |
| ●DVD (audio linéaire) | 95 dB |
| ●CD-Audio | 93 dB |
| (4) Distorsion harmonique totale | |
| ●CD-Audio | 0,005 % |
SECTION VIDÉO
Système vidéo
| Systèmes de signaux | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
Sortie vidéo composite
| Niveau de sortie | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise à broche (1 système)Prise péritel (1 système) |
Sortie S-video
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie C | PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω) |
| NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω) | |
| Borne | Borne S (1 système)Prise péritel (1 système) |
Sortie vidéo composante
[NTSC : 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i]
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie P_B | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie P_R | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne Prise à broche (Y : vert, P_B : bleu, P_R : rouge) (1 système) | |
Sortie vidéo RGB
| Niveau de sortie R | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie G | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie B | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise péritel (1 système) |
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-FS930
| Type | 2 voies, système 3 enceintes (Bass reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 6 Ω |
| 1. Woofer | à cône de 8 cm |
| 2. Woofer | à cône de 8 cm |
| 3. Tuiteur | à dôme annulaire de 6 cm |
Puissance d'entrée (IEC)
| Niveau de pression sonore | 84 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 7 kHz |
| Plage de fréquences | 75 Hz–50 kHz (−16 dB) |
| 90 Hz–45 kHz (−10 dB) |
Dimensions (L×H×P)
| Poids | 4,35 kg |
| Haut parleurs surround SB-FS880 |
Type 2 voies, système 2 enceintes (Bass reflex)
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| 1. Woofer | à cône de 8 cm |
| 2. Tuiteur | à dôme annulaire de 6 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 70 W (Max) |
| Niveau de pression sonore | 81 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 7 kHz |
Plage de fréquences
| Dimensions (L×H×P) | 260 mm×1234 mm×270 mm |
| Poids | 3,92 kg |
Haut parleur central SB-PC930
| Type | 2 voies, système 3 enceintes (Bass reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| 1. Woofer | à cône de 6,5 cm |
| 2. Woofer | à cône de 6,5 cm |
| 3. Tuiteur | à dôme annulaire de 6 cm |
Puissance d'entrée (IEC)
| Niveau de pression sonore | 82 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 5 kHz |
| Plage de fréquences | 110 Hz–50 kHz (−16 dB) |
| 140 Hz–45 kHz (−10 dB) |
| Dimensions (L×H×P) | 320 mm×88 mm×96 mm |
| Poids | 1,36 kg |
Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA885
| Type | 1 voie, système 2 enceintes (Bass reflex) |
Enceinte(s)
| 1. Woofer | à cône de 15 cm |
| 2. Woofer | à cône de 15 cm |
| veau de pression sonore | 84 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 34 Hz–220 Hz (−16 dB) |
| 38 Hz–190 Hz (−10 dB) |
| Dimensions (L×H×P) | 202 mm×410 mm×500 mm |
| Poids | 13,7 kg |
GÉNÉRALES
| Alimentation | 230 Vca, 50 Hz |
| Consommation | Appareil principal 25 WSubwoofer 390 W |
| Dimensions (L×H×P) | 430 mm×60 mm×348,3 mm |
| Poids | Appareil principal 2,7 kg |
| Plage de température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C |
| Plage d'humidité de fonctionnement | |
| 5 % à 90 % HR (sans condensation) | |
| Consommation en mode d’attente | environ 0,7 W |
※8 Spécification avec un amplificateur équipé d'un filtre coupe-bas
SECTION AMPLIFICATEUR (récepteur numérique)
Puissance de sortie RMS:
Canal surround
70 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Puissance de sortie DIN:
Canal surround
45 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 %
GÉNÉRALES (émetteur et récepteur numériques)
| Alimentation | 230 Vca, 50 Hz | |
| Consommation | Émetteur numérique | 0,3 W |
| Récepteur numérique | 35 W | |
| Dimensions (L×H×P) | ||
| Émetteur numérique | 97 mm×47,5 mm×8,5 mm | |
| Récepteur numérique | 103 mm×215 mm×178 mm | |
| Mass | Émetteur numérique | 0,03 kg |
| Récepteur numérique | 2,3 kg | |
| Module sans fil | ||
| Plage de fréquences | 2,402–2,480 GHz | |
| Nombre de canaux | 79 | |
| Bande passante/Canal | 1 MHz | |
| Puissance de sortie RF | 13 dBm (Max) | |
| Impédance de sortie RF | 50 Ω | |
| Type d’émissions | ||
| Débit de données | 1 Mbps | |
| Plage de température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C | |
| Plage d’humidité de fonctionnement | ||
| 5 % à 90 % HR (sans condensation) | ||
Remarque
- Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Page
| Pas d'alimentation. | ●Insérez à fond le cordon d'alimentation et le câble système. | 6, 8 |
| L'appareil se commute automatiquement en mode d'attente. | ●La minuterie d'arrêt fonctionnait et a atteint la limite définie. | 28 |
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu’il soit. | Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou d’un quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer. | 11— |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | Assurez-vous que les piles sont bien installées.Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves.Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes. | 8810 |
| Pas d’image ni de son. | Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.Assurez-vous que le disque n’est pas vierge. | 4, 6,7, 26— |
| Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale. Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil. | En mode d’arrêt et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l’appareil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu’à ce que “Initialised” disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil.Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. | — |
Sous-titre
| La position des sous-titres est incorrecte. | ●Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu) | 19 |
| Pas de sous-titres. | ●Affichez les sous-titres.●Les sous-titres peuvent ne pas s’afficher selon le disque. DivX | 15— |
Marker
| Impossible d’ajouter des marqueurs. | ● Vous ne pouvez pas ajouter des marqueurs. RAM DVD-RW (VR)● Si le temps de lecture écoulé du disque n’apparaît pas sur l’afficheur de l’appareil, il n’est pas possible d’insérer des marqueurs. | — |
A-B Repeat
| Le point B est spécifié automatiquement. | ●Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. | — |
| A-B Repeat est annulée automatiquement. | ●A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. | — |
Opération spécifique indésirable ou inattendue
Page
| Le lancement de la lecture est retardé. | ● La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fixe. Le temps de lecture affiché n'est pas exact, même une fois la lecture de la piste commencée. Cela est normal.● Cela est normal sur du contenu vidéo DivX. | — |
| Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitième couche de l'arborescence d'un disque de données ne s'affichent pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | ● Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitième couche de l'arborescence sont affichés en tant que huitième couche. | — |
| Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. VCD | ● Cela est normal avec les Vidéo CD. | — |
| Le menu de commande de lecture ne s'affiche pas. VCD avec la commande de lecture | ● Appuyez deux fois sur [■] puis appuyez sur [►] (lire). | — |
| Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. DVD-V | ● Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo. | — |
| Les éléments programmés ne sont pas lus. DVD-V | ● La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmés. | — |
| Le menu à l'écran indique “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l'audio ne change pas. DVD-A | ● Même si aucune seconde piste son n'est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés. | — |
| La lecture ne commence pas. | ● Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fixe.● Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple : www.divx.com/vod) DivX● Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. | — |
| La lecture recommence au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. DVD-A | ● Cela est normal sur un DVD-Audio. | — |
| Les scènes sont sautées par intermittence. RAM DVD-RW (VR) DVD-V | ● Si vous modifiez les réglages de volume ou de champ/qualité sonore pendant ADVANCED DISC REVIEW, la fonction continue sans affichage à l'écran. Appuyez de nouveau sur [ADVANCED DISC REVIEW] pour annuler la fonction. | 14 |
Son anormal ou inadéquat
| Son déformé. | ● Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | ● Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.● Multi Re-master et Dolby Pro Logic II ne fonctionnent pas si vous changez la vitesse de lecture. | — |
| Un bourdonnement est audible pendant la lecture. | ● Il y a un cordon d'alimentation ou une lampe fluorescente près du subwoofer. Maintenez les autres appareils et câbles à l'écart de l'enceinte d'extrêmes-graves. | — |
| Pas de son | ● Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.● Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. DivX | —17 |
| Son mixte. | ● Si vous utilisez en même temps la borne péritel SCART (AV) et les bornes d'entrée audio (TV AUDIO IN), mettez hors tension un des deux appareils raccordés à ces bornes. | — |
Menus
| Je ne peux pas accéder au menu Setup (configuration). | ● Sélectionnez la source “DVD/CD”.● Annulez la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | —15 |
L'image est anormale ou n'est pas visible
| Image déformée. | Assurez-vous que l'appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope.Modifiez “Source Select” dans le Picture Menu.DivX | 719 |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | Modifiez “TV Aspect” dans l'onglet “Video”.Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n'est pas disponible sur le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans le menu Display.Modifiez le réglage du Zoom. | 201914 |
| L'image se fige.DivX | L'image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. | — |
| Il arrive que l'affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. | L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système vidéo.Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur.-Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.-Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output” dans l'onglet “Video”). | ——21 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | Rétablissez le rapport de zoom sur “×1.00”.Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”.Réglez l'option “4:3 Aspect” du Display Menu sur “Normal”. | 141919 |
| La fonction de zoom automatique ne s'exécute pas correctement. | Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l'ajustement manuellement.La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | ——14— |
| L'image disparaît sur le téléviseur ou des lignes apparaissent sur l'écran. | Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer de l'interférence.Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure.Le fil d'antenne du téléviseur est trop près de l'appareil. Éloignez de l'appareil le fil d'antenne du téléviseur. | ——— |
Mode vidéo progressif
Page
| Une image fantôme apparaît lorsque la sortie progressive est activée. | ● Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Viséo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. Réglez “Video Output Mode” dans Picture Menu sur “625i” ou sur “525i”. | 19 |
| La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif. | ● Appuyez sur [PROGRESSIVE] sur l’appareil principal pour afficher “PRG”. Ou sélectionnez “625p” ou “525p” dans “Video Output Mode” dans Picture Menu.● Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT ou SCART (AV), la sortie est alors en mode entrelacé même si “PRG” est affiché. | 12, 197 |
Écoute de la radio
| Il y a du bruit. “ST” clignote ou ne s’allume pas. Son déformé. | ●Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.●Utilisez une antenne extérieure. | —23 |
| J’entends un battement. | ●Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l’appareil. | — |
| J’entends un léger bourdonnement lorsque j’écoute une émission sur la bande AM. | ●Éloignez l’antenne des autres câbles. | — |
Fonctionnement du téléviseur
| Je n'arrive pas à commander le téléviseur. | ● Appuyez d'abord sur [TV] pour faire fonctionner le téléviseur.● Vérifiez le code de télécommande correspondant au fabricant du téléviseur. | —27 |
Récepteur numérique
| Le témoin de liaison numérique ne s'allume pas. | ● Vérifiez que l'appareil principal et le récepteur numérique sont sous tension. ● Vérifiez que l'émetteur numérique est bien inséré dans la fente de l'appareil principal. | 9 8 |
Messages affichés sur l'appareil
| L'affichage est foncé. | ● Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l'onglet “Others”. | 21 |
| “NO PLAY” | ● Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil ; insérez un disque pris en charge.● Vous avez inséré un disque vierge. | 11— |
| “NO DISC” | ● Aucun disque n'est inséré : insérez-en un.● Le disque n'est pas inséré correctement : insérez-le correctement. | —12 |
| “F61” | ● Vérifiez les connexions des câbles d'enceinte et corrigez-les.Si cela ne règle pas le problème, c'est qu'il y un problème d'alimentation. Consultez le revendeur. | 4, 6 |
| “DVD U11” | ● Le disque peut être sale. Nettoyez-le. | 30 |
| “ERROR” | ● Une commande incorrecte a été effectée. Consultez les instructions et recommencez. | — |
| “DVD H□□”□□ représente un nombre. | ● Il se peut qu'un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l'état de l'appareil.Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.● Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d'un centre de réparation agréé. | —— |
| “W” clignote. | ● Pas de liaison entre l'appareil principal et le récepteur numérique. Vérifiez que le récepteur numérique est sous tension. | 9 |
| “W01” clignote ou est allumé. | ● Réinitialisez l'appareil principal : En mode d'arrêt et avec “DVD/CD” sélectionné comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l'appareil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu'à ce que l'indication “Initialised” disparaisse de l'écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, faites appel au personne d'un centre de réparation agréé. | — |
Messages affichés sur le téléviseur
| “ ” | ● Cela signifie que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | — |
| “Cannot play group xx, content xx”“Cannot display group xx, content xx” | ● Vous essayez de lire un groupe ou contenu incompatible. | — |
| “Group xx, content xx is protected” | ● Vous essayez de lire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le lire. | — |
| “Cannot play audio”“No audio” | ● Aucune piste audio n'a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible avec cet appareil. Seule la lecture du contenu vidéo est possible. | 17 |
| “Check the disc” | ● Le disque est peut-être encrassé. | 30 |
| “This disc may not be played in your region” | ● Pour que cet appareil puisse faire la lecture d'un DVD-Viséo, il faut que le disque ait ou comprenne le même code de zone que l'appareil, ou bien que ledit DVD-Viséo porte l'indication “ALL”. Vérifiez le code de zone de cet appareil sur son panneau arrière. | Page de couverture |
| Pas d'affichage à l'écran.“Authorization Error” DivX | ● Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l'onglet “Display”. | 21 |
| ● Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. | 30 | |
| “Rented Movie Expired” DivX | ● Le contenu DivX VOD n'a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le lire. | 30 |
DIGITAL-TRANSMITTER SH-FX50T
DIGITAL-RECEIVER SE-FX50
TRASMETTITORE DIGITALE SH-FX50T
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd. (PAVCSG) déclare que le présent produit est compatible avec les principales exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger sur notre serveur DoC une copie de la Déclaration de conformité originale concernant nos produits R&TTE : http://www.doc.panasonic.de
Contact en Europe: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15 22525 Hamburg, F. R. Germany
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants: AT (Autriche), BE (Belgique), CH (Suisse), CZ (République Tchèque), DE (Allemagne), DK (Danemark), EE (Estonie), ES (Espagne), FI (Finlande), FR (France), GR (Grèce), HU (Hongrie), IT (Italie), LT (Lituanie), LV (Létonie), NL (Pays-Bas), NO (Norvège), PL (Pologne), PT (Portugal), SE (Suéde), SI (Slovénie), SK (Slovaquie)






RAM RAM4.7
AUDIOTM
VIDEO
RR4.7 R W
RR4.7 R W
... ...

TEXT
MP3JPEGCDMPEG4DivX*1VCD![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque. - 1](/content/2019/08/104383/images/b9ef06363da9c0e06c39eb71df43423e5c5b899e7e852615552a963027aff37c.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque. - 2](/content/2019/08/104383/images/a6652357caa373a9b9ba0b7b1bf31f08b220da4da457592c3796f4cf9d99de8d.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque. - 3](/content/2019/08/104383/images/8c1370810c8605ef6604611bd689c122b19612ec70709232f0612c767529695f.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque. - 4](/content/2019/08/104383/images/2d1414e8e003d07a4ac28a25f651f3f337a6b1c36a62a0e1dc7ad2768fac47e3.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Les options affichées varient selon le contenu du disque. - 5](/content/2019/08/104383/images/7252289df2cc197a543c52424f47de691caf8fe9c17721cbe2cbcdd402dacb1d.jpg)
