SC-HT885W - Sistema home cinema PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HT885W PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su SC-HT885W PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HT885W - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HT885W del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-HT885W PANASONIC
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale "2" o "ALL".
Beispiel/Esempio/Exemple:







Scansione progressiva avanzata pag. 7
Fornisce un'immagine più nitida e pulita.
Trasmettitore e ricevitore digitale pag. 9 Impostazione libera dell'audio surround.
Compatibile con molti formati di supporti pag. 11
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX e altri formati.
Effetto audio ad alte prestazioni pag. 24 Controllo del campo sonoro (SFC), enfatizzazione dei bassi e quant'altro.
La rinraziamo per l'acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l'uso si eseguono principalmente con il telecomando, ma si può anche usare l'unità principale se i comandi sono gli stessi.
| Sistema | SC-HT885W |
| Unità principale | SA-HT885W |
| Diffusori anteriori | SB-FS930 |
| Diffusore centrale | SB-PC930 |
| Diffusori surround | SB-FS880 |
| Subwoofer attivo | SB-WA885 |
| Trasmettitore digitale | SH-FX50T |
| Ricevitore digitale | SE-FX50 |
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L'USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SurrISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRIO OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
- DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Solo per il ricevitore digitale
Anche se l'interruttore di alimentazione si trova sulla posizione "OFF", l'unità non è completamente isolata dalla fonte di alimentazione. Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si desidera usare l'unità per un periodo di tempo esteso. Sistemare l'unità in modo da poter staccare facilmente la spina del cavo di alimentazione.
| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM, FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN IEC080825-1 / Class 3bAVOID EXPOSURE TO BEAM. |
| VARNING | - SYNLOG OCH OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄRÖPPNAD, BETRAKTA EJ STRÄLEN. |
| ADVARSEL | - SYNLOG OCH USYNLIG LASERSTRÄLING VED ÅBNING.UNDGA UDSETTELSE FOR STRÄLING. |
| ADVARSEL | - SYNLOG OCH USYNLIG LASERSTRÄLING NÄR DEKSEL.ÄPNES.UNNGA EKSPONERING FOR STRÄLEN. |
| VARO! | AVATTAESSA OLET ALTIINA NÄKYVÄÄ JÄ NÄKYMATÖNTLASERSÄTEILYLE, ÄLA KATSO SÄTTEESEN. |
| VORSICHT | - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRÄHLUNG, WENNABOECKUNG GEÖFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. |
| ATTENTION | - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CASD'OUVERTURE, EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.注意- 打开时可见及び不可発光軸射,避免激光束照射。- ここを間と不可及び不可視レーザー光が出ます。ピームを見たり,触れたりないで下さい。 |
(All'interno del prodotto)

(Parte posteriore del prodotto)
Solo per l'Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HT885W, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell'unità. Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo.

Controllare ed identificare gli accessori forniti.
□ 1 Telecomando (EUR7722XC0)

□ 2 Pile del telecomando

□ 1 Cavo video

□ 1 Cavo sistema

□ 2 Cavi di alimentazione CA

□ 1 Foglio di autoadesivi per cavi diffusori

□ 1 Cavo diffusore

□ 4 Basi

□ 8 Viti lunghe

□ 8 Viti piccole

□ 4 Tubi
2× Tubi con cavo corto 2× Tubi con cavo lungo

Sommario
Preparativi
Precauzioni per la sicurezza ....2
Accessori....3
Installazione semplice
PASSO 1 Montaggio dei diffusori anteriori e surround ....4
PASSO 2 Posizionamento ....5
PASSO 3 Collegamento del subwoofer e del ricevitore digitale ai diffusori .....6
PASSO 4 Collegamenti video .....7
PASSO 5 Collegamenti del trasmettitore digitale, della radio e del sistema....8
PASSO 6 Telecomando 8
PASSO 7 QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)....9
PASSO 8 Accensione del ricevitore digitale ..... 9
Guida di riferimento ai comandi .....10
Dischi utilizzabili....11
Operazioni con i dischi
Lettura di base....12
Uso dell'unità principale/Uso del telecomando
Funzioni comode ....14
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK OSD)/Verifica dei titoli da riprodurre (ADVANCED DISC
REVIEW)/Replay veloce/Avanzamento di 30 secondi/Modifica del rapporto di zoom/Modifica della traccia audio/Modifica dei sottotitoli/Selezione dell'angolazione e rotazione dell'immagine fissa/avanzamento/Modifica della velocità di riproduzione/Ripetizione della lettura/Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale
Uso dei menu di navigazione.... 16
Lettura dei dischi di dati/
Riproduzione dalla traccia selezionata nel CD/
Lettura dei dischi HighMAT™/
Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Uso dei menu sullo schermo.... 18
Menu principale/Other Settings (Altre impostazioni)
Cambiamento delle impostazioni del lettore ..... 20
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
Altre operazioni
Radio 22
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/ Sintonia manuale/Trasmissione RDS/ Collegamento delle antenne opzionali
Campo sonoro e qualità del suono.... 24
Controllo del campo sonoro/Super Surround/ Fuoco centrale/Dolby Pro Logic II/Riduzione a 2 canali/ Enfatizzazione dei bassi/Livello del subwoofer/ Regolazioni del livello dei diffusori
Funzionamento di altri componenti 26
Funzionamento del televisore e del videoregistratore/ Funzionamento della piastra a cassette
Altre funzioni utili 28
Timer di spegnimento automatico/Silenziamento/ Uso della cuffia
Riferimento
Altre opzioni di impostazione dei diffusori ..... 29
Informazioni sui contenuti DivX VOD 30
Manipolazione dei dischi 30
Glossario 30
Manutenzione 30
Elenco dei codici delle lingue 31
Dati tecnici.... 32
Guida alla risoluzione dei problemi ..... 33–35
Installazione semplice
PASSO 1
Montaggio dei diffusori anteriori e surround
I supporti in dotazione sono progettati appositamente per i diffusori anteriori SB-FS930 o i diffusori surround SB-FS880 Panasonic. Usare soltanto come indicato nella presente procedura di installazione.
Preparativi
- Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su di esso.
- Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
- Prima di cominciare il montaggio, l'installazione e i collegamenti, accertarsi di disporre di tutti i componenti indicati.
- Non c'è differenza tra i diffusori destro e sinistro e i tubi.
Nota
- Per impedire che i cavi dell'altoparlante vengano estratti dai tubi, lasciare l'involucro di plastica sui tubi durante il montaggio dei supporti dei diffusori.
- Le coppie di diffusori anteriori e surround, come pure le coppie di tubi, sono diverse.
-Prima di collegare i tubi, controllare l'etichetta sulla parte posteriore dei diffusori (→ pag. 5).
-I tubi con i cavi più corti sono per i diffusori anteriori.
2 diffusori anteriori e 2 diffusori surround

Tubi
- 2×tubi con cavo corto: Per i diffusori anteriori
- 2×tubi con cavo lungo: Per i diffusori surround

4 Basi

8 Viti lunghe

8 Viti piccole

1 Montaggio dei supporti dei diffusori.
1 Fare passare il cavo del diffusore attraverso la base. Per infilarlo più rapidamente, curvare il cavo a metà (non piegarlo completamente), fare passare la parte piegata attraverso il FORO e tirare il resto del cavo attraverso la base.

text_image
Involucro di plastica Cavo Lasciare il cavo in eccesso dell'altoparlante per collegarlo successivamente. Base② Inserire il tubo.

text_image
Tubo Nell'inserire il tubo, far corrispondere la scanalatura e i fori con quelli della base. Scanalatura Supporto del tubo Base Inserire il tubo tirando leggermente il cavo del diffusore.③ Fissare il tubo alla base.
Accertarsi che le viti siano serrate saldamente.

text_image
Cacciavite con testa a croce (non fornito) Viti piccolePrima di andare al passo seguente, rimuovere l'involucro di plastica dal tubo.
2 Fissaggio dei supporti ai diffusori.
Accertarsi che il supporto sia fissato in orizzontale serrando alternativamente le viti superiori e inferiori e finché sono completamente strette.

text_image
Viti lunghe Tubo DiffusorePuò anche essere collegato alla parte posteriore inferiore del diffusore.
L'altezza del diffusore può anche essere modificata quando il supporto viene fissato alla parte posteriore superiore o inferiore del diffusore.
3 Collegamento dei cavi dei diffusori.

text_image
Attorcigliare le estremità di vinile dei cavi dei diffusori .* - + + : Rame - : Argento Premere! * Se i cavi dei diffusori non presentano estremità di vinile, collegarli direttamente ai terminali. Premere il cavo del diffusore dentro la scanalatura. Parte posteriore del diffusoreSe è presente un eccesso del cavo del diffusore, infilare il cavo del diffusore nell'apertura vicino alla parte superiore del tubo, tirandolo dalla parte inferiore della base.
4 Fissaggio dei cavi del diffusore alle basi.
Premere quanto più possibile il cavo del diffusore nella scanalatura del coperchio della base.

text_image
ssibile della hio Cavo Parte posteriore della base Scanalatura■ Per impedire che i diffusori cadano
Preparativi
Collegare gli occhielli delle viti (non forniti) per fissare i diffusori alla parete ( illustrazione sotto).
- È necessario procurarsi degli occhielli delle viti adeguati alle pareti o ai pilastri a cui fissarli.
- Per l'adeguata procedura di fissaggio a una parete in cemento o a una superficie che potrebbe non essere sufficientemente robusta per sostenerla, r ivolgersi a un muratore esperto. Se si fissa in modo errato, la parete o i diffusori potrebbero danneggiarsi.
1 Far passare la cordicella (non fornita) attraverso la fessura sulla parte posteriore del diffusore per evitare che cada.
② Infilare la cordicella nell'occhiello della vite e annodarla saldamente.

text_image
Cordicella (non fornita) Occhiello della vite (non fornito) Parete 150 mm circa Parte posteriore del diffusorePASSO2 Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quanto segue:
- Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
- Un posizionamento dei diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.

1

2

3

4

5
ANTERIORE
(L, R)
(L, R)
UND CENTRALE
SUBWOOFER
ATTIVO
RICEVITORE
DIGITALE
Esempio di installazione

text_image
Unità principale Altre opzioni impostazione (→ pag. 29)Altre opzioni di
impostazione dei diffusori
(→ pag. 29)
- Collocare il ricevitore digitale entro circa 10 m dall'unità principale.
- Non collocare l'unità principale o il ricevitore in contenitori o su ripiani metallici.
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Gli angoli nello schema sono approssimativi.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["60°"]
C["2"] --> B
D["3"] --> B
E["4"] --> B
F["5"] --> B
G["60°"] --> H["Z"]
I["120°"] --> H
style H fill:#f9f,stroke:#333
Non usare un diffusore anteriore come diffusore surround o viceversa. Controllare il tipo di diffusore con l'etichetta sulla parte posteriore del diffusore anteriore.

text_image
Etichette diffusoreInformazioni supplementari per l'impostazione wireless
Questo prodotto utilizza le stesse frequenze radio di altri dispositivi* che possono essere presenti nell'abitazione. Per evitare le interferenze che questi dispositivi possono produrre durante il funzionamento del prodotto, non posizionarli in prossimità dello stesso o tra il trasmettitore e il ricevitore.
Se tali dispositivi interferiscono con il prodotto, esso cercherà automaticamente un canale libero. In questi casi, si noterà lampeggiare la spia blu sul ricevitore o il simbolo “W” (indicatore wireless) dell'unità principale, nonché una breve interruzione dell'audio proveniente dai diffusori surround. Si tratta del normale funzionamento del prodotto per garantire le migliori prestazioni possibili del proprio sistema Home Theater. Se l'interferenza persiste, provare a sposare gli altri dispositivi fuori dal raggio del prodotto.
* Tali dispositivi possono includere alcuni telefoni cordless e computer con LAN wireless che trasmettono sulla banda 2,4 GHz, oltre ai forni a microonde.
Esempio

text_image
Esempio Forno a microonde PC con LAN wireless Telefono cordless- Usare soltanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori può danneggiare l'unità e influenzare negativamente la qualità del suono.
- Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che cadano. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superficie piana.
Unità principale
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.
Diffusore centrale
- Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su una staffa o uno scaffale.
- Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente sopra al televisore.
Subwoofer attivo
Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm dietro al diffusore per la ventilazione.
Precauzione
Non mettersi sulla base e non agitare il diffusore.
Fare attenzione in presenza di bambini.

Note sull'uso dei diffusori
- I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo.
- Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Se i diffusori riverberano a causa di giradischi, rumore delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di prova o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l'unità.
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicino al televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
- Il subwoofer attivo, i diffusori in dotazione e il ricevitore digitale devono essere usati soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l'amplificatore, i diffusori e/o il ricevitore digitale creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
- Non cercare di applicare questi diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
PASSO 3 Collegamento del subwoofer e del ricevitore digitale ai diffusori
- Incollare gli autoadesivi per i cavi dei diffusori per facilitare i collegamenti.
- I terminali del subwoofer e del ricevitore digitale hanno un'alta potenza d'uscita. Collegare con cura i cavi dei diffusori.
Cavo diffusore
(Per il diffusore centrale)

Foglio di autoadesivi per i cavi dei diffusori

Cavo di alimentazione CA

Collegamento dei diffusori anteriori e centrale
Autoadesivo per i cavi dei diffusori

flowchart
graph TD
A["SUBWOOFER ATTIVO"] --> B["Inserire completamente i cavi."]
B --> C["① ANTERIORE (R)"]
B --> D["② ANTERIORE (L)"]
B --> E["③ SURROUND (R), ④ SURROUND (L)"]
B --> F["⑤ CENTRALE"]
F --> G["⑥ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
B --> H["① ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
B --> I["② ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
B --> J["③ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
B --> K["④ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
B --> L["⑤ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΝΤΑΚΕ ΦΕΥΜΟΥ"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
style K fill:#ffc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
Collegamento dei diffusori surround
- Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato i collegamenti dei cavi dei diffusori.
RICEVITORE
DIGITALE

text_image
AC IN- 8 Cavo di alimentazione CAAlla presa di corrente domestica

flowchart
graph TD
A["③ SURROUND (L)"] --> B["③"]
C["④ SURROUND (R)"] --> D["③"]
E["④"] --> F["③"]
G["④"] --> H["③"]
I["④"] --> J["③"]
K["④"] --> L["③"]
M["Clic!"] --> N["→"]
O["⊕"] --> P["-"]
+: Rame -: Argento
Nota
- Mai cortocircuitare i fili positivi (+) e negativi (−) dei cavi dei diffusori.
- Collegare soltanto i cavi positivi (rame) ai terminali positivi (+) e i cavi negativi (argento) ai terminali negativi (−). Un collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
- Non utilizzare più di una coppia di diffusori surround se si usa il sistema wireless.
PASSO4 Collegamenti video
- Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia. - Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l'uso del televisore.
■ Televisore con terminale VIDEO IN
Parte posteriore
dell'unità principale

flowchart
graph LR
A["COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE INTERFACE)"] --> B["VIDEO OUT"]
B --> C["S-VIDEO OUT"]
C --> D["Cavo video (in dotazione)"]
D --> E["TELEVISORE (non fornito)"]
E --> F["VIDEO IN"]
■ Televisore con terminale S-VIDEO IN
Parte posteriore
dell'unità principale

text_image
ell'unità principale COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERLACES) S-VIDEO OUT Cavo S-video (non fornito) Televisore (non fornito) S-VIDEO INTerminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del terminale VIDEO OUT separando i segnali di crominanza (C) e di luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal televisore.)
■ Televisore con terminale SCART

text_image
Parte posteriore dell'unità principale Av Cavo SCART (non fornito) Televisore (non fornito) AVTerminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l'uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da "Video" a "S-Video" o "RGB" secondo il tipo di televisore usato. Selezionare "S-Video/YPbPr" o "RGB/No Output" da QUICK SETUP ( pag. 9).
Cavo video

■ Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN
Parte posteriore
dell'unità principale

text_image
SAV VAC (non fornito) COMPONENT VIDEO OUT (PROSPRING/INTERLACK) Ps Pr COMPONENT VIDEO IN Y Ps Pr (non fornito)Terminali COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l'uscita interlacciata o progressiva e producono immagini più pure del terminale S-VIDEO OUT. Il collegamento usando questi terminali causa l'uscita separata dei segnali di differenza del colore (P B /P R ) e del segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
- La descrizione dei terminali d'ingresso video componente dipende dal televisore o monitor (per es., Y/P B /P R , Y/B-Y/R-Y, Y/C B /C R ). Collegare ai terminali dello stesso colore.
- Per fare questo collegamento, selezionare “Video/YPbPr” o “S-Video/YPbPr” da QUICK SETUP (→ pag. 9). Se viene selezionato “RGB/No Output”, il segnale RGB viene emesso dal terminale SCART (AV), ma nessun segnale viene emesso dai terminali di uscita del video composito.
Per fruire del video progressivo
- Collegare al terminale d'ingresso video componente di un televisore 625p o 525p compatibile. (Le immagini non vengono visualizzate correttamente se si collega un televisore incompatibile.)
- I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-60p sono compatibili con il video progressivo. Se si usa un televisore di un'altra marca, rivolgersi al rivenditore.
PASSO5 Collegamenti del trasmettitore digitale, della radio e del sistema

text_image
Cavo sistema Trasmettitore digitale Antenna AM a quadro Antenna FM interna Cavo di alimentazione CA- Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
- Collegamento delle antenne opzionali (→ pag. 23).

flowchart
graph TD
A["Trasmettitore digitale\nInserire completamente fino a udire un clic."] --> B["Non inserire o rimuovere se l'unità principale è accesa."]
B --> C["Unità principale"]
C --> D["Gancio\nPer scollegare\nPremere il gancio ed estrarre."]
D --> E["Cavo sistema"]
E --> F["Subwoofer attivo"]
F --> G["Cavo di alimentazione CA"]
G --> H["Alla presa di corrente domestica"]
I["Antenna FM interna\nFissare l'altra estremità dell'antenna dove la ricezione è migliore."] --> J["Nastro adesivo"]
J --> K["Clic!"]
K --> L["Antenna AM a quadro\nSistemare l'antenna diritta sulla sua base.\nPosizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.\nTenere il cavo dell'antenna lontano dagli altri cavi."]
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l'unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,7 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente domestica. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Nota
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
PASSO6Telecomando

text_image
Telecomando Pile
text_image
① • Non usare pile ricaricabili. ② Inserire con le polarità (+ e −) allineate con quelle del telecomando. ③ R6/LR6, AA, UM-3Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
- riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
- smontare le pile o cortocircuitarle.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Una manipolazione errata delle pile può causare perdite di acido, che può danneggiare gli oggetti con cui viene a contatto e causare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando ( pag. 10), evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all'unità.
PASSO 7 QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
La schermata QUICK SETUP consente di eseguire le impostazioni necessarie.
Accendere il televisore e selezionare l'ingresso video appropriato sul televisore.

text_image
AV SYSTEM TV VCR DVD/CD TV/VW AUX TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOLUME + CANCEL 0 210 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT PLAY HOLDROOM ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOOFER SUPER SIND LEVEL H/BASS CFOCUS SPEED QUICK DISO MANUAL SKIP SPC MIX I/OCH ZOOM SUBTITLE MANUAL SKIP AUDIO SETUP FL DISPLAY REPEAT PLAY MODE ANJER/AGE GROUP ADDANCED PLAK SPEED TEST DISC REVIEW QUICK/REPLAY CH SELECT SETUP SHIFT PanasonicPer cambiare queste impostazioni in seguito
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” ( pag. 21).
1![]() | Accendere l’unità principale. |
2![]() | Selezionare “DVD/CD”. |
3![]() | Visualizzare la schermata QUICK SETUP. |
![]() | Seguire le istruzioni dei messaggi ed effettuare le impostazioni. |
5![]() | Per terminare, premere QUICK SETUP. |
![]() | Premere per uscire. |
PASSO8 Accensione del ricevitore digitale
1 Accendere l'unità principale (→ sopra).
2 Accendere il ricevitore digitale.

text_image
Panasonic Pulsante di accensione/ spegnimento Premere! Indicatore collegamento wireless Questo indicatore si illumina quando il segnale è sufficientemente forte per garantire un adeguato funzionamento. Indicatore di accensione Questo indicatore si illumina quando si accende l'unità.“W” viene
visualizzato sul display dell'unità principale.
(“W” lampeggia → pag. 35, Indicazioni dell’unità)

Nota
Per risparmiare energia quando non si utilizza il sistema Home Theater, spegnere il ricevitore digitale e, successivamente, l'unità principale.
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.

text_image
Accensione/spegnimento unità (9) Selezione della modalità d'ingresso video del televisore (27) Selezione dei canali televisivi e dei numeri del titolo del disco, ecc./Immissione di numeri (13) Annullamento selezione (13) Visualizzazione del menu superiore del disco (16) o dell'elenco dei programmi (17) Selezione o confermare delle voci del menu sullo schemo televisivo, fotogramma per fotogramma (13) Visualizzazione dei menu sullo schermo (18), Visualizzazione dei RDS dati di testo (23) o riduzione del volume del televisore (27) Per usare le funzioni di colore arancione: Mantenendo premuto [SHIFT], premere il tasto corrispondente. Av SYSTEM TV VCR TV/AV AUX TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 SLOW SEARCH SKIP TOP MENU MENU DIRECT W/LOGIC/THND ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- Subwoofer SUPER SRND LEVEL N BASS C FOCUS SPC MULION DPL II SLEEP QUICK OSD ZOOM MANUAL SKIP SUBTITLE AUDIO SETUP RUTING FL DISPLAY ANGLE/RAGE GROUP REPEAT PLAY MODE SETT SHOT FL DISPLAY (13) ANGLE/PAGE GROUP REPEAT (15) PLAY MODE (15) ADVANCED DISC REVIEW PLAY SPEED QUICK REPLAY TEST CH SELECT (14) (14, 15) (20, 28) (24) (24, 25) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (24) (25)Indicatore di attesa/accensione
Se l'apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando si accende l'apparecchio.

text_image
INPUT SELECTOR (22) DVD/CD→FM→AM→TV→VCR→ AUX→Ritorna a DVD/CD PROGRESSIVE Consente di fruire del video progressivo (12) RDS Visualizzazione dei RDS dati di testo (23) H.BASS Attiva/disattiva l'enfatizzazione dei bassi (25) Indicatore H.BASS Interruttore di attesa/accensione [Ø/l] ■/TUNE MODE Arresta la riproduzione (12)/ Seleziona la modalità di sintonizzazione (22) ■/FM MODE Pausa (12)/Regola lo stato della ricezione FM (22) ►/MEMORY Riproduce i dischi (12)/Memorizza le stazioni radio in ricezione (22) NV/41, 78/79/V TUNING X Avanzamento o lettura moviola/ricerca (12)/ Seleziona le stazioni radio (22) Sensore per segnali del telecomando PHONES Collegamento della cuffia (28) VOLUME Aumenta/riduce il volume (12)Premerlo per disporre l'apparecchio nel modo d'attesa o per accenderlo. Durante il modo d'attesa, l'apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente. (12)

text_image
Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN] Si accende quando l'unità è collegata alla presa di corrente.
| Disco | Logo | Indicazione usata nelle istruzioni per l'uso | Osservazioni | |
| DVD-RAM | ![]() ![]() | RAM | Registrati con apparecchiature che utilizzano la Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), quali videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer e così via. | |
| JPEG | Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic con lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0. | ●Per riprodurre i contenuti JPEG, MPEG4 o DivX, selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (→ pag. 19). | ||
| MPEG4 | Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) sistema video/sistema audio G.726]. | |||
| DivX*1 | — | |||
| DVD-Audio | AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video.Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in Other Menu (→ pag. 19). | |||
| DVD-Video | VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R(DVD-Video)/DVD-RW(DVD-Video) | RR4.7 | [882TRW] | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD. | |
| +R (Video)/+RW (Video) | — | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD. | ||
| DVD-R(DivX Video)/DVD-RW(DivX Video) | RR4.7 | RW | Finalizzare*2 il disco dopo la registrazione. | |
| DVD-RW(DVD-VR) | RW | DVD-RW (VR) | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD con Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di videoregistrazione). | |
| Video CD | ![]() ![]() | VCD | — | |
| SVCD | SUPER VIDEO | Conforme a IEC62107 | ||
| CD | DIGITAL AUDIO | ![]() ![]() | CD | Questa unità è compatibile con HDCD, ma non supporta la funzione Peak Extend per l'espansione dell'intervallo dinamico dei segnali di livello elevato.I CD codificati HDCD hanno un suono migliore perché sono codificati con 20 bit invece che con 16 bit come tutti gli altri CD. |
| CD-RCD-RW | — | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1![]() | ●Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione audio) registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni ofinalizzare*2 il disco dopo la registrazione.●Dischi HighMATSoltanto i file WMA, MP3 o JPEG.Per la lettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (→ pag. 19).●WMA Questa unità non è compatibile con la Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso contenuto codificato con più bit rate diversi). | |
^*1 Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o sistema audio MPEG].
※2 Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
- In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo di registrazione o della modalità di creazione dei file (→ pag. 17, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
■ Dischi che non possono essere letti
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM, nonché "Chaoji VCD" disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
■ DVD di formato audio
Questa unità riconosce e decodifica automaticamente i dischi recanti questi simboli.

DIGITAL

[Non-Text]

SURROUND
■ Sistemi video
- Questa unità può utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
- Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un televisore NTSC.
- Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (→ pag. 21, “NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
Uso dell'unità principale

text_image
1 Accendere l'unità. 2 Selezionare "DVD/CD". INPUT SELECTOR 3 Aprire il cassetto del disco. ▲ OPEN/CLOSE 4 Caricare il disco. • Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l'etichetta del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto. • RAM Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell'uso. ■ (Pausa) ■ (Arresto) PROGRESSIVE Per fruire del video progressivo (→ pag. 7). ■ PRG 5 Avviare la riproduzione. Il vassoio si chiude automaticamente. 6 Regolare il volume. VOLUME DOWN UP Premere per saltare. Mantenere premuto -ricerca (durante la riproduzione) -moviola (durante la pausa) (parte del film) • Premere [►] (riproduzione) per cominciare la lettura. ◄◄/◄◄ ►►/►►► ○ ○Nota
- Idischi continuano a girare mentre vengono visualizzati i menu. Premere [■] quando si termina per proteggere il motore dell'unità e lo schermo televisivo.
- È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.
Uso del telecomando

text_image
Tasti numerici 1 AV SYSTEM TV VCR TV/VW AUX TUNERBAND DVD/CD 2 CH VOLUME + - 6 CANCEL 0 ±10 SKIP SLOW/SEARCH 5 TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ▲,▼, ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOCER SUPER SRND LEVEL H/BASS C/FOCUS SPC MIX 3DH DIPLII SLEEP QUICK OSD MANUAL SKIP SUBTITLE AUDIO SETUP MOTING FL DISPLAY ANGLE/PAGE GROUP REPEAT PLAY MODE ADD ADD/VIEW QUICK RETURN CH/SUBST FL DISPLAY ANGLE/PAGE GROUP SHIFT PANasonic
text_image
ArrestoLa posizione viene memorizzata mentre sul display viene visualizzato “RESUME”.
- Premere [▶] (riproduzione) per continuare la lettura.
- Premere di nuovo [■] per cancellare la posizione.

- Premere [▶] (riproduzione) per riavviare la riproduzione.

text_image
SKIP Salto ENTER● WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
[▲, ▼]: Salto dei gruppi durante la lettura
[◀, ▶] : Salto del contenuto durante la lettura

text_image
Ricerca (durante la lettura) Moviola (durante la pausa)- Fino a 5 passi.
- Premere [▶] (riproduzione) per cominciare la riproduzione normale.
• VCD Moviola: soltanto nella direzione in avanti. - MPEG4 DivX Moviola: Non operativa.

text_image
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)DVD-A (parte del film)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
• VCD Soltanto nella direzione in avanti.

text_image
Selezione della voce sullo schermo Selezionare ENTER Confermare(No text)
| Immettere il numero | 1 2 34 5° 67 8 90 ≥10 | RAM DVD-RW (VR) DVD-ADVD-V VCD CDper es., Per selezionare 12: [≥10] → [1] → [2]VCD con controllo della letturaPremere [■] per cancellare la funzione PBC, e quindi premere i tasti numerici. |
| ENTER | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivXper es., Per selezionare 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] | |
| CANCEL | • Premere [CANCEL] per cancellare il(i) numer(o)i. |
| Menu del disco | TOP MENU | DVD-A DVD-VVisualizza il menu principale di un disco |
| DIRECT NAVIGATOR | RAM DVD-RW (VR)Visualizza i programmi(→ pag. 17) | |
| MENU | DVD-VVisualizza il menu di un disco | |
| PLAY LIST | RAM DVD-RW (VR)Visualizza una lista di lettura(→ pag. 17) | |
| RETURN | VCD con controllo della letturaVisualizza il menu di un disco |
| Ritorno alla schermata precedente | RETURN |
| Display dell'unità principale | FL DISPLAY | RAM DVD-RW (VR) DVD-ADVD-V WMA MP3 MPEG4 DivXVisualizzazione del tempo Schermata delle informazioniJPEGQuando la funzione di proiezione delle diapositive ( pag. 18) è attivata:SLIDE Schermata delle informazioniQuando la funzione di proiezione delle diapositive non è attivata:PLAY Schermata delle informazioni |
| Sottotitoli/Schermata delle informazioni | SHIFT | RAM DVD-RW (VR)Per attivare/disattivare i sottotitoli (→ pag. 15) |
| + | DVD-V DivX VCD (solo SVCD)Seleziona le lingue dei sottotitoli (→ pag. 15) | |
| SUBTITLE AUDIO | JPEGData ↔ Nessuna informazione |
| Inizio della lettura da un gruppo selezionato | ANGLE/PAGE GROUP | Selezionare | Confermare | DVD-A | WMA | MP3 | JPEG | MPEG4 | DivX |
| Una cartella sui dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX viene trattata come un "Group". | |||||||||

text_image
Tasti numerici CANCEL ▲, ▼, ←, ► ENTER FUNCTIONS TV VOL- SUBWOOFER SUPER SIND LEVEL H.BASS C.FOCUS SPC PLAY MODE MOX3CW DOPLI SLEEP QUICK OSD MANUAL SKIP ZOOM SUBTITLE AUDIO SETUP MUTING QUICK OSD I, MANUAL SKIP ANGLE/PAGE FL DISPLAY ANGLE/PAGE GROUP REPEAT PLAY MODE STEF ADANCED DISC REVIEW PLAY SPEED QUICK/REPLAY REPEAT PLAY SPEED, QUICK REPLAY Pânasonic
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK OSD)
Premere [QUICK OSD].
Di base Dettagli Non attiva
■ Di base
per es.
DVD-V

text_image
Traccia in corso di riproduzione Tempo trascorso Title 1 Chapter 4 Time 0:41:23 Program PlaybackModalità di riproduzione o titolo di un contenuto Posizione attuale
Dettagli
• Details-DVD-Video per es., DVD-V Informazioni sull'audio Audio 1 —— DTS 3/2.1ch Informazioni sui sottotitoli Subtitle —— Informazioni sull'angolazione Angle 1/1 Proporzioni immagine del titolo attuale Source Aspect 4:3 Tempo di riproduzione totale del titolo attuale Title Total Time 0:54:28
- MPEG4 DivX Le informazioni su video e sull'audio non vengono visualizzate durante la ricerca.
CD MP3 WMA La schermata QUICK OSD viene visualizzata automaticamente.

-
Verifica dei titoli da riprodurre (ADVANCED DISC REVIEW)
RAM DVD-RW (VR) (Eccetto parte immagini fisse)
DVD-V (Eccetto + R/+ RW)
Cose di sfogliare il contenuto del disco e di avviare la riproduzione dalla posizione selezionata. Nella scheda “Disc” ( pag. 20) di “Advanced Disc Review”, è possibile selezionare “Intro Mode” o “Interval Mode”.
1
Premere [ADVANCED DISC REVIEW].
Viene visualizzata la schermata QUICK OSD.
per es., RAM
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [ADVANCED DISC REVIEW]. - 1](/content/2019/08/104383/images/f5c5d9546f7f903c7a8797197c5a9f47885b436e9ca4307e5d9c4b9de47a11db.jpg)
text_image
Program 4 Time 0:01:06 042
Premere [▶] (riproduzione) quando si individua un titolo/programma da riprodurre.
- A seconda del disco e della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe non essere operativa.
- RAM DVD-RW (VR) Questa funzionalità non è disponibile durante la riproduzione di un elenco di riproduzione (→ pag. 17).
| PLAY SPEED QUICK REPLAY | Replay veloce |
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.) (Eccetto |MPEG4| |DivX|, +R/+RW)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di alcuni secondi.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di alcuni secondi. - 1](/content/2019/08/104383/images/d39b018cf7983fc898067329f63e7be8debadfb35d6e0ac075d1f38fb2c69b4a.jpg)
Avanzamento di 30 secondi
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Eccetto + R/+ RW)
La riproduzione ricomincia da circa 30 secondi dopo. Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la lettura
Premere [MANUAL SKIP].
RAM DVD-RW (VR) Se l'inizio del programma successivo ha luogo entro 30 secondi del punto che si sta saltando, il programma corrente non può essere saltato.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [MANUAL SKIP]. - 1](/content/2019/08/104383/images/c4f610287be5a6e2e18e9d6f831baaf5eb50e5a9466bedc0733d04c3db80fb6a.jpg)
Modifica del rapporto di zoom
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo. Durante la lettura
Premere più volte
[SHIFT]+[ZOOM] per selezionare il rapporto di aspetto preselezionato (Just Fit Zoom) o “Auto”.
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto → 4:3 Standard → European Vista → 16:9 Standard
↑ ↓
Standard (×0,25 schermo intero) → Original (dimensione effettiva registrata) ↑ Full (schermo intero) ←
- A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Dopo avere selezionato il rapporto di aspetto preselezionato o "Auto", premere [◀, ▶].
-da “×1.00” a “×1.60” (in unità da 0,01)
-da “×1.60” a “×2.00” (in unità da 0,02)
-da “×2.00” a “×4.00” (in unità da 0,05) (solo MPEG4 DivX)
- In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe non essere possibile ingrandire fino a “×4.00”.
- Mantenere premuto [◀, ▶] per cambiare più velocemente.
| SUBTITLE AUDIO | Modifica della traccia audio |
DVD-A DVD-V DivX (con tracce audio multiple) RAM DVD-RW (VR) VCD
Premere diverse volte [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
RAM DVD-RW (VR) VCD
È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R” o “LR”.
DivX
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [◀, ▶] per selezionare “L”, “R” o “LR”.
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [◀, ▶] per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/DIG Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esempio: 3/2 .1ch

text_image
.1: Effetto di bassa frequenza (non visualizzato se il segnale è assente) 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (destro/sinistro) 1: Centrale 2: Anteriore sinistro+Anteriore destro 3: Anteriore sinistro+Anteriore destro+Centrale- DivX Se si modifica l'audio di un disco video DivX, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
per es., DVD-V


Modifica dei sottotitoli
DVD-V DivX (con sottotitoli multipli) VCD (soltanto SVCD)
Premere diverse volte [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
- Sui disch +R/+RW, potrebbe essere visualizzato un numero anche per i sottotitoli non visualizzati.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [◀, ▶] per selezionare “On” o “Off”.

RAM DVD-RW (VR) (On/Off solo con dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Premere [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare "On" o "Off".
- Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare "On" o "Off". - 1](/content/2019/08/104383/images/6b0d12e12f63d4f54191226528ed3c3b375f7147dd10521c6aed38a15a8d05df.jpg)
Selezione dell'angolazione e rotazione dell'immagine fissa/ avanzamento
Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] più volte per selezionare l'angolazione o ruotare/avanzare l'immagine fissa.
DVD-V (con angolazioni multiple)—Selezione dell'angolazione
JPEG – Rotazione dell'immagine fissa
DVD-A –Avanzamento dell'immagine fissa (Premere [RETURN] per tornare a pagina 1.)
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] più volte per selezionare l'angolazione o ruotare/avanzare l'immagine fissa. - 1](/content/2019/08/104383/images/bd33336cb3b4d7bfdad8f23d4738ddca0d229e0c6a5381b8c44aaf8059722156.jpg)
Modifica della velocità di riproduzione
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V
Durante la lettura
Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 1](/content/2019/08/104383/images/0b0080f8652df3ec2331e2118f8a7b03d4f57e59f2a89ed65e985aafaf8a77a5.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 2](/content/2019/08/104383/images/0e614886df195e536f1791269f715ee1ff4828fe09ed0fcde864995b2783eb2c.jpg)
Modifica della velocità di produzione nell'intervallo compreso tra “×0.6” e “×1.4” (in passi di 0,1)
Premere [◀, ▶] mentre viene visualizzato il messaggio.
- Premere [▶] (riproduzione) per tornare alla riproduzione normale.
- Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II e Sound Enhancement non funzionano.
– L'uscita audio passa a 2 can.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
– Multi Re-master non funziona.
- A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 3](/content/2019/08/104383/images/88cec9420b71a646594b49e38ed6f4a4a56e10cd7ae01092f0c19a109fbf46b5.jpg)
Ripetizione della lettura
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
JPEG: Funziona con tutti i contenuti JPEG.)
Durante la lettura
Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare la lettura che si desidera ripetere.
per es., DVD-V
![PANASONIC SC-HT885W - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare la lettura che si desidera ripetere. - 1](/content/2019/08/104383/images/a60957156250fbf48f28bc5311619b7f84407e4e3e1d7ee3deb10f3edae83966.jpg)
![PANASONIC SC-HT885W - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare la lettura che si desidera ripetere. - 2](/content/2019/08/104383/images/ea7ea38a604f78feda76d5e18b77784339a57f24e200517a7fdb2299b1769eb7.jpg)
RAM DVD-RW (VR): Program (Programma)→All (Tutti)→Off (Non attivo)
- Durante la lettura della lista di lettura:
Scene (Scena)→Playlist (Lista di lettura)→Off (Non attivo)
DVD-A: Track (Brano)→Group (Gruppo)*→Off (Non attivo)
DVD-V: Chapter (Capitolo)→Title (Titolo)*→Off (Non attivo)
VCD CD: Track (Brano)→All (Tutti)→Off (Non attivo)
WMA MP3 MPEG4 DivX: Content (Contenuto)→Group (Gruppo)* →Off (Non attivo)
JPEG: Group (Gruppo) ^* →Off (Non attivo)
* "All" (Tutti) viene visualizzato durante la riproduzione di tutti gruppi (DVD-A), la riproduzione programmata e la riproduzione casuale.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare la lettura che si desidera ripetere. - 3](/content/2019/08/104383/images/6e7ad040a11505b68ac6fbd741cfbe3dc2dd2115253926086d8e0ba21319f5a2.jpg)
Riproduzione di tutti i gruppi, programmata e casuale
Eccetto RAM DVD-RW (VR)
Premere [PLAY MODE] durante l'arresto.
La lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata appare in sequenza.
Tutti i gruppi (DVD-A) → Programma → Casuale
Non attiva (Riproduzione normale) ^*
* Selezionare “Non attiva” per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale.
- Disabilitare la modalità di lettura HighMAT per usare la lettura casuale e la lettura programmata. Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (→ pag. 19).
- DVD-A Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione di un gruppo appare la schermata della password, immettere la password con i tasti numerici per la lettura dei gruppi bonus. Vedere anche la copertina del disco.
Lettura di tutti i gruppi
DVD-A
Premere [▶] (lettura).
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/08/104383/images/e29dc3a27ec9ee9f5bb8042fef8059d93c09021450f3ec08685ee6510ff5ae88.jpg)
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
1
Premere i tasti
numerici (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX quindi premere [ENTER]).
- Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
●Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., Per selezionare 25: [≥10] → [2] → [5]
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] → [5] → [ENTER]
per es., DVD-V

Per selezionare un'opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [▲, ▼] per selezionare un'opzione, quindi premere di nuovo [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo “Chapter”, “Track” or “Content”, premere [▲, ▼] per selezionare “ALL”. Quindi, premere di nuovo [ENTER] per confermare.
per es., DVD-V

Per cambiare il programma selezionato
1 Premere [▲, ▼] per selezionare un'opzione.
2 Ripetere il passo 1 in alto.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [▲, ▼] per selezionare un'opzione.
2 Premere [CANCEL] (oppure premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l'intero programma
Premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare “Clear all”, quindi premere [ENTER].
L'intero programma viene cancellato anche quando si spegne l'unità, si apre il cassetto del disco o si seleziona un'altra sorgente.
Lettura casuale
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Premere i tasti numerici per
selezionare un titolo o un gruppo (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX, quindi premere [ENTER]).
DVD-A
per es., DVD-V

- Per immettere tutti i gruppi, premere [◀, ▶] per selezionare "All", quindi premere [ENTER].
- Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2
Premere [▶] (lettura).
RQT7989
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/08/104383/images/a7b66af285ad36ac741b4dc3bab2b7b476c14bde61a6b3851f22feac5ed2be88.jpg)
text_image
Tasti numerici TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS ANGLE/PAGE SHIFT 1 2 3 4 5° 6 7 8 9 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH MENU PLAY LIST ▲,▼,◀,► ▼,▲,▼,◀,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,►,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼, ► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄,► ▼,▲,▼,◄, ►![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▶] (lettura). - 2](/content/2019/08/104383/images/563c32b416feab08f53a1b2d9b3eb26adbabb64033fb3b109ce163beaab99956.jpg)
Lettura dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Si può eseguire la lettura di contenuti video JPEG, MPEG4 e DivX dei dischi DVD-RAM, o la lettura dei dischi HighMAT, senza usare la funzione HighMAT (→ pag. 19, “Play as Data Disc” in Other Menu). - Lettura dei dischi HighMAT™ (→ pag. 17)
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
1 Premere [TOP MENU].
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
per es.,
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [TOP MENU]. - 1](/content/2019/08/104383/images/2591922adec61459530e99e439c0765c03a3ead19c7d39cf9477080a61ba1ee8.jpg)
text_image
Playback Menu Tutti i contenuti All Total 436 File WMA/MP3 Audio Total 7 JPEG Picture Total 427 Video MPEG4 e DivX Video Total 2 ▲ to select and press ENTER●Per uscire dalla schermata Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲, ▼] per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”, quindi premere [ENTER].
Riproduzione dall'elemento selezionato (Navigation Menu)
1 Premere [MENU].
2 Premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 Per riprodurre nell'ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto selezionato
Premere [▲, ▼] per effettuare la
selezione, quindi premere [ENTER].
per es.,
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▲, ▼] per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”, quindi premere [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/43a34779cde108d071036bc342eee966872fb454972cd7c97c3f657341ed8d67.jpg)
text_image
Navigation Menu 002 My favorite2,005 Japanese/001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal Group 005/023 CONTENTS to display the sub menu 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson RETURN to exitNumero del gruppo e del contenuto in corso di lettura
Numero attualmente selezionato
RQT7989
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta nel campo del gruppo o del contenuto.
- Per l'ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il contenuto audio. (L'ordine opposto non è valido.)
●Per uscire dalla schermata Premere [MENU].
■ Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre viene visualizzato il menu Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [▲, ▼] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER]. Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto del disco.
| Multi | Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto. |
| List | Soltanto i contenuti |
| Tree | Soltanto i gruppi |
| Thumbnail | Anteprime JPEG |
| Next group | Passa al gruppo successivo |
| Previous group | Torna al gruppo precedente |
| All | File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX |
| Audio | Solo file WMA/MP3 |
| Picture | Solo file JPEG |
| Video | Solo video MPEG4 e DivX |
| Help display | Per cambiare tra i messaggi di guida e l'indicatore del tempo di lettura trascorso |
| Find | Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del gruppo (→ sotto) |
■ Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all'interno del gruppo o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (→ sopra) Premere [▲, ▼] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER].

2 Premere [▲, ▼] per selezionare un carattere, quindi premere [ENTER].
- Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
- Vengono cercate anche le minuscole.
- Premere [◀◀, ▶▶] per passare tra A, E, I, O e U.
- Premere [◀] per cancellare un carattere.
- Lasciare l'asterisco (*) per cercare i titoli che includono il carattere inserito.
- Cancellare l'asterisco (*) per cercare i titoli che cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere di nuovo l'asterisco, (*) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare "Find".
3 Premere [▶] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER]. Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [▲, ▼] per selezionare il contenuto o il gruppo, quindi premere [ENTER].

Riproduzione dalla traccia selezionata nel CD
CD I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
Esempio di CD text
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [TOP MENU] o [MENU]. - 1](/content/2019/08/104383/images/4447eb0d7eeaacce35818733fc9ebeeaf6ed6fb92363c9690e7ae96f98b496c8.jpg)
text_image
CD Text Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Artist: SHIPWRECKED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. ▲ to select and press EDITIONS RETURN to exit2 Premere [▲, ▼] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER].
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di riproduzione e la posizione corrente.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▲, ▼] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104383/images/74888596e1834ffaa1539afa612a9a0cdfb26a62380887502d2179c841ed29b1.jpg)
Lettura dei dischi HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare l'opzione, quindi premere [ENTER].
- Eventualmente, ripetere questo passo.
per es.,

flowchart
graph TD
A["New Playlist Item"] --> B["Menu1"]
C["Long Name Display Te"] --> D["Play list1"]
E["PAGE 1/3"] --> F["Menu2"]
G["Play list2"] --> H["Menu3"]
I["Play list3"] --> J["Prev"]
K["Return"] --> L["Next"]
Menu:
Porta al menu
successivo che
mostra una lista di
lettura o un altro menu
Lista di lettura: la lettura
comincia
- Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
●Per uscire dalla schermata
Premere [■].
Selezione dalla lista
1 Durante la lettura Premere [MENU].
per
es.,

2 Premere [◀], quindi [▲, ▼] per sposarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e “Content”.
3 Premere [▶], quindi [▲, ▼] per selezionare una voce, quindi premere [ENTER].
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
●Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].

Riproduzione di dischi RAM/ DVD-RW (DVD-VR)
RAM DVD-RW (VR)
- I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
- Non è possibile modificare i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1 Premere [DIRECT per NAVIGATOR].

●Per uscire dalla schermata Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [▲, ▼] o i tasti numerici per selezionare il programma.
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10] → [2] → [3]
- Premere [▶] per visualizzare il contenuto del programma e del disco.
3 Premere [ENTER].
Lettura di una lista di lettura
(Soltanto quando il disco contiene una lista di lettura)
1 Premere [PLAY LIST].
per
es.,
●Per uscire dalla schermata Premere [PLAY LIST].

2 Premere [▲, ▼] o i tasti numerici per selezionare la lista di lettura.
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10] → [2] → [3]
3 Premere [ENTER].
■ Preselezione delle scene una alla volta
1 Mentre viene visualizzato il menu della lista di lettura Premere [▶].
2 Premere [▲, ▼] per selezionare “Scene List”, quindi premere [ENTER].
- “Contents” mostra le informazioni della lista di lettura.
3 Premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare una scena, quindi premere [ENTER].
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
- Se sono disponibili oltre 8 gruppi, l'ottavo gruppo viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
- L'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
- La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
- I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
- Questa unità supporta la multisessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l'inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell'ordine in cui si intende riprodurli. Talvolta, questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati. I file devono avere l'estensione (→ sotto).
WMA (Estensione: “.WMA” o “.wma”)
- Velocità di compressione compatibile: da 48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
- La lettura dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
- Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
- Velocità di compressione compatibile: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
- Questa unità non suporta i tag ID3.
- Velocità di campionamento compatibili: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.
JPEG (Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
- Per visualizzare i file JPEG con questa unità: - Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate dallo standard DCF Versione 1.0, quale la rotazione automatica delle immagini, che potrebbero non permettere la visione delle immagini. - Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso.
- Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio associato. MPEG4 (Estensione: “.ASF” o “.asf”)
- È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
- La data di registrazione può differire da quella effettiva. DivX (Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
- È possibile riprodurre dati DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
- La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata. - Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX o dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
- Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720×480 (NTSC)/720×576 (PAL).
- È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
per es., MP3

Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
| Menu principale | |
| Program GroupTitleChapterTrackPlaylistContent | Per cominciare da un'opzione specifica |
| Time* Eccetto +R/+RW | Per saltare in incrementi o decrementi*(Time Slip solo per la riproduzione)1 Premere [ENTER] due volte per visualizzare l'indicatore Time Slip.2 Premere [▲, ▼] per selezionare il tempo e premere [ENTER].●Mantenere premuto [▲, ▼] per cambiare più velocemente.Per iniziare da un punto specifico*(Time Search)Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/trascorso |
| Video | MPEG4 DivXPer visualizzare il numero di pixelVengono visualizzati anche i DivX fps (fotogrammi al secondo). |
| Audio | (→ pag. 14, Modifica della traccia audio) |
| WMA MP3Per visualizzare il tipo di disco attuale | |
| Still Picture | Per cambiare i fermi immagine |
| Thumbnail | Per visualizzare le immagini miniaturizzate |
| Subtitle | (→ pag. 15, Modifica dei sottotitoli) |
| Marker (VR) | RAM DVD-RW (VR)Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVDPer richiamare un marcatore:Premere [▲, ▼] → Premere [ENTER] |
| Angle | (con angoli multipli)Per selezionare l'angolo |
| Rotate Picture | Per ruotare le immagini |
| Slideshow | Per attivare/disattivare la proiezione di diapositivePer cambiare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive (0–30 sec) |
| Other Settings | (→ sotto) |
| Other Settings (Altre impostazioni) |
| Play Speed | DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-VPer cambiare la velocità di lettura–da “×0.6” a “×1.4” (in passi di 0,1 ) |
| ■ Play Menu (Menu di lettura)(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.JPEG: Funziona con tutti i contenuti JPEG). | |
| Repeat | (→ pag. 15, Ripetizione della lettura) |
| A-B Repeat | EccettoJPEGRAMDVD-RW(VR)(Parte del fermoimmagine)MPEG4DivXPer ripetere una sezione specificaPremere [ENTER] nei punti iniziali e finali.Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. |
| Marker | EccettoRAMDVD-RW(VR)Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della letturaPremere [ENTER] (L'unità è pronta per accettare i marcatori.)Per marcare una posizione:Premere [ENTER] (nel punto desiderato)Per marcare un'altra posizione:Premere [◀, ▶] per selezionare “*” → Premere [ENTER]Per richiamare un marcatore:Premere [◀, ▶] → Premere [ENTER]Per cancellare un marcatore:Premere [◀, ▶] → Premere [CANCEL]●Questa funzione non può essere usata durante la lettura programmata e la lettura casuale. |
| AdvancedDisc Review | [→ pag. 14, Verifica dei titoli da riprodurre (ADVANCED DISC REVIEW)] |
■ Picture Menu (Menu delle immagini)
| Picture Mode | NormalCinema1: Rende più dolci le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure.Cinema2: Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure heads, Animation, DynamicUser (Premere [ENTER] per selezionare “Picture Adjustment”) (→ sotto) |
| Picture AdjustmentContrast, Brightness, Sharpness, ColourGamma: Regola la luminosità delle parti scure.Depth EnhancerRiduce il rumore di fondo per dare una sensazione di maggiore profondità. | |
| Video Output Mode | 625i* (o 525i*) (Interlacciata)←→ 625p* (o 525p*) (Progressivo)Se si seleziona “625p” o “525p”, viene visualizzata una schermata di conferma.Selezionare “Yes” solo se si sta effettuando il collegamento a un televisore compatibile con uscita progressiva.* I numeri visualizzati dipendono dalla posizione geografica e dal disco in riproduzione o dall’impostazione di “Picture/Video Output” (→ pag. 21). |
| Transfer Mode | Se si è selezionato “625p” o “525p” (→ sopra), selezionare il metodo di conversione per l’uscita video adatto al tipo di materiale.Lors de la lecture de disques PAL, de contenus video MPEG4 ou DivXAuto: Rileva contenuti filmici a 25 fotogrammi al secondo e li converte nel formato corretto.Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto e il contenuto video appare distorto.Durante la lettura dei dischi NTSCAuto1 (normale): Rileva contenuti filmici a 24 fotogrammi al secondo e li convertere nel formato corretto.Auto2: Compatibile con contenuti filmici a 30 o 24 fotogrammi al secondo.Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto1 o Auto2, e il contenuto video appare distorto. |
| Source SelectDivX | Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “I (Interlace)” o “P (Progressive)” a seconda del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco.AutoI (Interlace)P (Progressive) |
■ Audio Menu (Menu del suono)
| Dolby Pro Logic II | (→ pag. 24, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei filmDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3-o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)DivX(Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)On ←→ Off |
| Multi Re-master | RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Solo dischi registrati a 48 kHz)DVD-A (Solo dischi registrati a 44,1 kHz o 48 kHz)VCD CDDurante l'uscita di due canali di questi dischi,questa funzione produce un suono più naturalecon l'aggiunta di segnali di frequenza più alta nonregistrati sul disco, per esempio, durante lalettura dei DVD-Video da 48 kHz a 96 kHz.(Frequenza campione → pag. 30)Durante l'uscita multicanale di questi dischi,questa funzione riproduce le frequenze perdutedurante la registrazione, per un suono più vicinoa quello originale.WMA MP3 (Registrazione con frequenze diverse da 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)Questa funzione riproduce le frequenze più alteperdute durante la registrazione, per un suono piùvicino a quello originale.1 ←→ 2 ←→ 3 ←→ OffDV-A DVD-V CD (LPCM/PPCM)1 Tempo veloce (per es., pop e rock)2 Tempi vari (per es., jazz)3 Tempo lento (per es., musica classica)Altri dischi1 Effetto leggero2 Effetto medio3 Effetto forteLa frequenza di campionamento può essereconfermata sullo schermo.A seconda della modalità di registrazione del disco,questa funzione potrebbe non essere disponibile. |
| Sound Enhancement | Eccetto MPEG4 DivXEnfatizza l'uscita audio per produrre un suonocaldo simile ad una sala da concerto.On ←→ Off |
■ Display Menu (Menu di visualizzazione)
| Information | On Off |
| Subtitle Position | Da 0 a -60 (in passi di 2 unità) |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a -7 |
| 4:3 Aspect | Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9Normal: Allunga orizzontalmente le immagini.Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per riempire maggiormente lo schermo. Le altre immagini appaiono interamente al centro dello schermo.Shrink: Le immagini appaiono al centro dello schermo.Zoom: Espande tutte le immagini per riempire lo schermo.Se il televisore ha una funzione simile, usarla per ottenere un effetto migliore. |
| Just Fit Zoom | Per selezionare il formato dello schermo appropriato al televisore usato |
| Manual Zoom | Per la zoomata manuale di avvicinamento o di allontanamento |
| Bit Rate Display | DVD-A (parte del film) RAMDVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivXOn Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 a +3 |
| Quick OSD | Per visualizzare lo stato attuale della riproduzioneOff, Basics, DetailsDopo avere selezionato l'opzione, premere [RETURN] per visualizzare la schermata QUICK OSD ( pag. 14). |
■ Other Menu (Menu Altro)
| Setup | (→ pag. 20) |
| Play as DVD-VideooPlay as DVD-Audio | Selezionare “Play as DVD-Video” per riprodurre contenuti DVD-Video su DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR,Play as HighMAToPlay as Data Disc | Selezionare “Play as Data Disc” per la lettura del contenuto video JPEG,MPEG4 o DivX su DVD-RAM o per la lettura dei dischi HighMAT senza usare la funzione HighMAT. |

text_image
Tasti numerici 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU DIRECT NAV/STOP ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL+ SUBWOSFER SUPERBRIND C FOCUS LEVEL H.BASS SFC MIX JOH SLEEP SUBTITLE QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO SETUP FL DISPLAY ANGLE/RAGE REPER PLAY MODE GROUP GROUP PLAY SPEED TEST SHIFT DISC REVIEW QUICK REP/UN CH SELECT Panasonic
- Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l'unità nella modalità di attesa.
- Le opzioni sottolineate nello schema seguente sono preimpostate in fabbrica.
1![]() | Visualizza il menu di impostazione.Se QUICK SETUP (→ pag. 9) non è stato impostato, viene visualizzata la schermata QUICK SETUP. |
2![]() ![]() ![]() | Selezionare la scheda. |
3![]() ![]() ![]() | Selezionare l'opzione. |
4![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Effettuare le impostazioni. |
5 + | Premere per uscire. |
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
■ Scheda “Disc”
| AudioSelezionare la lingua dell'audio. | ●English●Swedish | ●French●Dutch | ●German●Original*1 | ●Italian●Other*****2 | ●Spanish | ●Polish |
| SubtitleSelezionare la lingua dei sottotitoli. | ●Automatic*3●Polish | ●English●Swedish | ●French●Dutch | ●German●Other*****2 | ●Italian | ●Spanish |
| MenusSelezionare la lingua dei menu dei dischi.L'impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu in QUICK SETUP. | ●English●Swedish | ●French●Dutch | ●German●Other*****2 | ●Italian | ●Spanish | ●Polish |
| Advanced Disc Review(→ pag. 14) | ●Intro Mode: Revisione di ogni titolo/programma.●Interval Mode: Revisione di ogni titolo/programma e anche di ogni intervallo di 10 minuti all'interno di un titolo/programma. | |||||
| RatingsImpostare un livello di accesso per limitare la lettura dei DVD-Video. | Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)●8 No Limit ●da 1 a 7 ●0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso. | |||||
| Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l'immissione della password.Seguire le istruzioni sullo schermo.Non dimenticare la password.Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l'unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo. | ||||||
^1 Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco. ^2 Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 31.
■ Scheda "Video"
| TV AspectSelezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | ●4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)I lati dell'immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco). | ![]() | ||||
| ●4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)L'immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello stile letterbox. | ![]() | |||||
| ●16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9) | ||||||
| TV TypeSelezionare secondo il tipo di televisore usato. | ●Standard (Direct View TV)●Projection TV | ●CRT Projector●Plasma TV | ●LCD TV/Projector | |||
| Time DelaySe si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini. | ●0ms | ●20ms | ●40ms | ●60ms | ●80ms | ●100ms |
| Video Out (AV/Component)Scegliere il formato del segnale video d'uscita dal terminale SCART (AV) e Component. | ●Video/YPbPr ●S-Video/YPbPr ●RGB/No Output |
| Still ModeSpecificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa. | ●Automatic●Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.●Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. |
| NTSC Disc OutputPer la lettura dei dischi NTSC, selezionare l'uscita PAL 60 o NTSC (→ pag. 11, Sistemi video) | ●PAL60: Quando è collegato un televisore PAL.●NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC. |
| Picture/Video OutputModificare il formato del segnale video d'uscita per i formati JPEG, MPEG4 e video DivX se la qualità delle immagini non è nitida durante la riproduzione. | ●Automatic ●PAL●NTSC/PAL60: L'uscita dipenderà dall'impostazione “NTSC Disc Output” (→ in alto). |
■ Scheda "Audio"
| Dynamic Range Compression | ●Off●On: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volume,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di notte.(Disponibile solo con Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ sotto)Regolare il tempo di ritardo dei diffusori centrale e surround. | ●Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms●Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■ Scheda "Display"
| Menu Language | ●English ●Français ●Deutsch ●Italiano ●Español ●Polski ●Svenska ●Nederlands |
| On-Screen Messages | ●On ●Off |
| Background during PlaySelezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione JPEG, MPEG4 e di video DivX. | ●Black ●Grey |
■ Scheda "Others"
| FL DimmerModifica la luminosità del display dell’unità. | ●Bright ●Dim●Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue qualche operazione. |
| DivX RegistrationVisualizza il codice di registrazione dell’unità. | Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (→ pag. 30, Informazioni sui contenuti DivX VOD) |
| QUICK SETUP | ●Yes ●No |
| Re-initialise SettingQuesta impostazione consente di ripristinare tutti i valori dei menu di impostazione con le impostazioni predefinite. | ●Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i “Ratings” (→ pag. 20). Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.●No |
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
(Soltanto diffusori centrale e surround )
Per l'ascolto ottimale con il suono di 5,1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d'ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.

flowchart
graph TD
L["LS"] --> a
C["C"] --> a
R["R"] --> c
a --> b
b --> c
b --> d
d --> e
e --> RS["RS"]
RS --> b
style a fill:#f9f,stroke:#333
style b fill:#ccf,stroke:#333
style c fill:#cfc,stroke:#333
style d fill:#fcc,stroke:#333
style e fill:#cff,stroke:#333
: Posizione attuale degli altoparlanti
: Posizione ideale degli altoparlanti
Ⓐ ⓑ ⓒ : Distanza di ascolto primaria
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distanza di ascolto primaria e costante
Se la distanza Ⓐ o ⓑ è inferiore a Ⓒ, individuare la differenza nella tabella e modificare l'impostazione in base al valore consigliato.
| a Diffusore centrale | b Diffusori surround | ||
| Differenza (approssimativa) | Imposta-zione | Differenza (approssimativa) | Imposta-zione |
| 30 cm | 1.0 ms | 150 cm | 5.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms | 300 cm | 10.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms | 450 cm | 15.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms | ||
| 150 cm | 5.0 ms | ||
1 Premere [▲, ▼] per selezionare la casella del tempo di ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [▲, ▼] per impostare il tempo di ritardo e premere [ENTER].
Tempo di ritardo diffusore centrale

Tempo di ritardo diffusori surround
Per finire l'impostazione dei diffusori
Premere [◀] per selezionare “Exit” e quindi premere [ENTER].
Se l'impostazione del diffusore surround viene modificata con Dolby Digital, viene modificata anche l'impostazione di Dolby Pro Logic II. ad es., le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |

text_image
TASTI NUMERICI TUNER/BAND ^ CH √ ENTER FUNCTIONS TV VOL- SUBWOOFER SUPER SRND C/FOCUS LEVEL H.BASS SPC MIX 2CH SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO MOLII FL DISPLAY ANGLEPAGE REPEAT PLAY MODE SHIFT ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC.REFIN QUICK RELAY CH.SELECT Panasonic
text_image
RDS TUNE MODE √ TUNING ^ INPUT SELECTOR FM MODE MEMORYPreselezione automatica
Soltanto unità principale
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande AM e FM.
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere [TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
Ad ogni pressione del tasto: MANUAL←→PRESET
3 Premere [v TUNING ∧] per sintonizzare la frequenza più bassa (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenere premuto [MEMORY].
Rilasciare il tasto quando viene visualizzato "FM AUTO" o "AM AUTO"
Il sintonizzatore preseleziona nei canali in ordine ascendente tutte le stazioni che può ricevere.
- Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull'ultima stazione preselezionata, viene visualizzato "SET OK".
- "ERROR" è visualizzato quand la preselezione automatica non è possibile. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (→ a destra).
- Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull'ultima stazione preselezionata, viene visualizzato "SET OK". - "ERROR" è visualizzato quand la preselezione automatica non è possibile. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (→ a destra).
Selezione dei canali preselezionati
1 Premere [TUNER/BAND] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Oppure, premere [∧ CH ∨].
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 12: [≥10] → [1] → [2]

text_image
CH 12Quando si riceve una trasmissione stereofonica.

text_image
TUNED ST■ Se il rumore FM è eccessivo
Soltanto unità principale
Premere [FM MODE] per visualizzare “MONO”.

text_image
TUNED MONOPremere di nuovo [FM MODE] per cancellare la modalità. La modalità si cancella anche quando si cambia la frequenza.
Sintonia manuale
Soltanto unità principale
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
3 Premere [v TUNING ∧] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonia automatica, mantenere premuto [v TUNING ∧] finché la frequenza comincia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
■ Preselezione dei canali
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande AM e FM.
1 Durante l'ascolto delle radiotrasmissioni Premere [ENTER].
2 Quando la frequenza e “P” lampeggiano sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale. Oppure, premere [^ CH v], quindi premere [ENTER].
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 12: [≥10] → [1] → [2].

text_image
CH 12La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne preseleziona un'altra sullo stesso canale.
Trasmissione RDS
L'unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende “RDS”.
Premere [RDS] sull'unità principale o [FUNCTIONS] sul telecomando per visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del tasto:
PS (preimpostato)→PTY→ Indicazione della frequenza
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [RDS] sull'unità principale o [FUNCTIONS] sul telecomando per visualizzare i dati di testo. - 1](/content/2019/08/104383/images/9606018a9dc0c53ce7fd76acf13d780453b62c3620c0c0842d8d2438cb73fa0f.jpg)
| Indicazioni PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa.
- Scollegare l'antenna quando non si usa l'unità.
- Non usare l'antenna esterna durante i temporali.
Antenna FM esterna (Usando una antenna televisiva)
- Scollegare l'antenna FM interna.
- L'antenna deve essere installata da un tecnico qualificato.

text_image
Lasciare collegata l'antenna AM a quadro. cavo coassiale da 75 Ω (non fornito) 5-12 mAntenna AM esterna (usando un cavo elettrico schermato)
Stendere orizzontalmente un cavo elettrico schermato lungo una finestra od altro luogo comodo.

text_image
TV/AV AUX TUNER/BAND DVD/CD DVD/CD 1 2 3 CH 4 5 6 VOLUME 7 8 9 + - CNCES 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH + - VOLUME TOP MENU MENU DIRECT PLAY ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL- SUBWOOFER SUPER SRND C.FOCUS MIX 2CH, DQ PL II LEVEL H.BASS S&P DDR11 SLEEP ZI SUB SUE SETUP C.C.FOCUS, SFC FL DISPLAY ANGLEPHONE REPEAT PLAY MODE GROUP GROUP REPEAT PLAY MODE ADVANCED PLAY SPEED TEST DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT SHIFT Panasonic TEST, CH SELECTNota
- Quando si collega la cuffia, il seguente sistema del campo sonoro non ha nessun effetto. (Eccetto il controllo del campo sonoro)
- Quando si usano questi sistemi del campo sonoro con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare il sistema del campo sonoro.
- Se Super Surround viene attivato, Dolby Pro Logic II viene annullato e viceversa.
- A seconda della modalità di registrazione del disco, le seguenti funzioni potrebbero non essere disponibili.

Controllo del campo sonoro
Cambia la qualità del suono.
Premere [SFC].
Ad ogni pressione del tasto:
FLAT: Cancellazione (non vengono aggiunti effetti) (preimpostato).
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT: Per la musica di sottofondo.
DISCO: Riverbera il suono per dare la sensazione di essere in una discoteca.
LIVE: Rende più vive le voci dei cantanti.
HALL: Espande il suono per dare la sensazione di essere in una sala da concerto.
Per controllare l'impostazione attuale
Premere [SFC].

Super Surround
Aggiunge effetti surround al suono stereo.
Premere [SHIFT]+[SUPER SRND].
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 1](/content/2019/08/104383/images/7f875d89467e8ac84dc1aff35a10c68ab5024ebf503bc69626e7cd2267425869.jpg)
Ad ogni pressione del tasto:
MUSIC: Aggiunge gli effetti surround alle sorgenti stereo.
MOVIE: Usare questa modalità per la lettura di software dei film.
PARTY: Il suono è stereofonico indipendentemente dalla direzione in cui si è rivolti.
OFF: Cancellazione
- Si può regolare il volume dei diffusori surround per ottenere l'effetto surround migliore (→ pag. 25, Regolazioni del livello dei diffusori).
- Super Surround non funziona durante la lettura dei DVD registrati con una fonte multicanale.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[SUPER SRND]. - 2](/content/2019/08/104383/images/7dbb09bd4cca235c9938a4688cef63f92f433b6ce2f789cbe248b03afc5575cb.jpg)
Fuoco centrale
(Dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal televisore.
Premere [SHIFT]+[C.FOCUS].

C FOCUS
Ad ogni pressione del tasto:
C FOCUS ON←→C FOCUS OFF
- Questa funzione non può essere usata quando Super Surround è attivata.
- Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attivato.

Dolby Pro Logic II
Eccetto DivX
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5-canali surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi programma stereofonico, che sia codificato specificamente Dolby Surround o meno.
Premere [DOPLII].
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [DOPLII]. - 1](/content/2019/08/104383/images/637b1c4e704f25da9beda1a573a7be8dddf2ebfb95371f95894c025e7db686f3.jpg)
Ad ogni pressione del tasto:
MOVIE: Software dei film, registrati con Dolby Surround.
MUSIC: Sorgenti stereo
OFF: Cancellazione
- Disponibile soltanto nella modalità DVD/CD.
- “☐☐PLII” si accende quando c’è l’effetto.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [DOPLII]. - 2](/content/2019/08/104383/images/2916d9ae1baae5b2c889d9ef7636d4935d9563f5752b129640b5fc563a1eacd8.jpg)
Riduzione a 2 canali
Quando necessario, si può far uscire il segnale ridotto a 2 canali.
Premere [SHIFT]+[MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 1](/content/2019/08/104383/images/8665320688d5edcbe794fd541a1eb31aae5d4a0f12de9cce3897b87b92298721.jpg)
text_image
MIX 2CHAd ogni pressione del tasto:
Se “D.MIX” lampeggia sul display, il disco contiene segnali di canali multipli che non possono essere ridotti a 2. DVD-A
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 2](/content/2019/08/104383/images/6f5f39169ee29945b5059a49d01c3d3c6f8abeb43fbb0f43e32cbb2d317c2bd4.jpg)
Enfatizzazione dei bassi
È possibile enfatizzare l'audio a bassa frequenza in modo che i bassi pesanti possano essere ascoltati chiaramente, anche se l'acustica della stanza non è ottimale. L'unità seleziona automaticamente l'impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.
Premere [H.BASS].
H.BASS indicatore si accende sull'unità principale.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [H.BASS]. - 1](/content/2019/08/104383/images/e7b504ce96c3d25a743edb5b82e2329eefda739dc504695d355aba333290aefd.jpg)
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
H. BASS ON (preimpostato)←→H. BASS OFF
- Se è selezionata un'altra fonte
H. BASS OFF (preimpostato)←→H. BASS ON
Questa impostazione rimane memorizzata e viene richiamata ogni volta che si riproduce lo stesso tipo di fonte.

Livello del subwoofer
Consente di regolare i bassi. L'unità seleziona automaticamente l'impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.
Premere [SUBWOOFER LEVEL].
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
- Se è selezionata un'altra fonte
Questa impostazione rimane memorizzata e viene richiamata ogni volta che si riproduce lo stesso tipo di fonte.

Regolazioni del livello dei diffusori
Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati.
Preparativi
Premere [DVD/CD].
1
Durante l'arresto e non c'è nessuna visualizzazione sullo schermo
Premere [SHIFT]+[TEST] per emettere il segnale di prova.
L: Anteriore sinistro C: Centrale R: Anteriore destro RS: Surround destro LS: Surround sinistro
- Non c'è uscita dal SW canale (subwoofer).
2
Premere [VOLUME, +] o [−] per regolare normalmente il livello del volume usato per l'ascolto.
3
Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS: -6 dB a +6 dB
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori Durante l'uscita del segnale di prova, premere [◀, ▶].
- Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori.
Per arrestare il segnale di prova
Premere di nuovo [SHIFT]+[TEST].
■ Per regolare il livello dei diffusori durante la lettura
(Efficace per la lettura dell'audio multicanale o con Dolby Pro Logic II o Super Surround attivato.)
1 Premere [CH SELECT] per selezionare il diffusore.
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [CH SELECT] per selezionare il diffusore. - 1](/content/2019/08/104383/images/f01ef6aad04113472e7ba8f6284a5d9f3c1afbdb2df28ade1ee64c4c06c316c4.jpg)
SW: Subwoofer
- Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
- “SW” non appare sul display e non può essere regolato se Dolby Pro Logic II è attivato.
- “S” appare sul display quando “MUSIC” o “MOVIE” viene selezionato con Super Surround (→ pag. 24). In tal caso, si può regolare contemporaneamente il livello di entrambi i diffusori surround [▲, ▼].
S: -6 dB a + 6 dB
2 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori Con “L” o “R” selezionati, premere [◀, ▶].
■ Esempio di collegamento
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore. - 1](/content/2019/08/104383/images/edb9b1ac909a8940552674598ba8cbb81344932f0d7f7cd86cad5f11063d414a.jpg)
flowchart
graph TD
A["Televisore (non fornito)"] --> B["AUDIO OUT L R VIDEO IN 1 2"]
B --> C["Per la visione dei video con il videoregistratore In questo esempio, viene selezionato l'ingresso "VIDEO 2" sul televisore."]
D["Videoregistratore (non fornito)"] --> E["VIDEO OUT L Audio OUT R"]
E --> F["Per riproduzione il suono del videoregistratore"]
G["Per la riproduzione del suono del televisore Ridurre al minimo il volume del televisore e controllare il volume su questa unità."] --> H["Già collegato (→ pag. 7)"]
I["PIAstra a cassette (non fornita)"] --> J["Play OUT L R REC IN"]
J --> K["Per registrare i dischi, le radiotrasmissioni, ecc., con una piastra a cassetta"]
L["Digital Transmitter"] --> M["AUX VCR AUDIO IN TV AUDIO IN REC OUT"]
M --> N["Per la riproduzione del suono della piastra a cassette"]
![PANASONIC SC-HT885W - Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore. - 2](/content/2019/08/104383/images/25142a9a5439104d576ca2e595276b449d2152aecbd0d7f3ad3196fbef89d152.jpg)
text_image
TV AV SYSTEM TV/AV Tasti numerici VCR VCR DVD/CD TUNER/BAND ^CH √ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 VOLUME + - SKIP SLOW/SEARCH <<, >> TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL - TV VOL + SUBMODER SUPER SRND C/FOCUS TV VOL+ LEVEL H/BASS SPC MIX2CH SLEEP ZOOM SUBTITLE SETUP QUICK OSD MANUAL SKIP AUDIO MUTING FL DISPLAY ANGLE/EDGE REPEAT PLAY MODE GROUP REPEAT PLAY MODE SELECT ADVANCED PLAY SPEED TEST DIS: RETURN QUICK RETAY CH SELECT PanasonicFunzionamento del televisore e del videoregistratore
Per fare funzionare un televisore o un videoregistratore Panasonic, si può usare il telecomando. Collegare il componente facendo riferimento a “Esempio di collegamento” (→ pag. 26).
Nota
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
Televisore
Preparativi
Puntare il telecomando verso l'unità e premere [TV] per fare accendere il tasto, e quindi puntarlo verso il televisore per le operazioni seguenti.
Per accendere/spegnere il televisore
Premere [⏻ AV SYSTEM].
Per selezionare la modalità d'ingresso video del televisore
Premere [TV/AV].
Per cambiare i canali
Premere [∧ CH ∨].
Per regolare il volume
Premere [TV VOL-] o [TV VOL+].
Videoregistratore
Preparativi
- Cambiare la modalità d'ingresso video sul televisore ("VIDEO 2" nell'esempio).
- Puntare il telecomando verso l'unità e premere [VCR] per fare accendere il tasto, e quindi puntarlo verso il videoregistratore per le operazioni seguenti.
Per accendere/spegnere il videoregistratore
Premere [⏻ AV SYSTEM].
Riproduzione, pausa e arresto
Premere [▶] (lettura), [■■] o [■].
Avanti veloce e riavvolgimento
Premere [◀◀] o [▶▶].
Collegamento di un laserdisc o giradischi
Collegare al posto di un videoregistratore ( pag. 26) e selezionare “VCR” come sorgente.
Si consiglia di usare un giradischi con equalizzatore fono incorporato. Se il componente usato non ha un equalizzatore incorporato, collegarlo prima a un equalizzatore separato e poi all'unità.
Cambiamento del codice del telecomando
Questo telecomando può anche far funzionare altre marche di televisori e videoregistratori. Cambiare il codice per far funzionare il componente ( a destra).
Puntare il telecomando verso il componente.
Mantenendo premuto [TV] o [VCR]
Premere un tasto numerico per impostare la prima cifra e poi la seconda cifra.
Il telecomando emette il segnale di accensione/spegnimento. Se il codice è corretto, il componente si accende e spegne. In caso contrario, provare a impostare un altro codice.
Nota
Impostare di nuovo i codici dopo aver cambiato le batterie.
Funzionamento della piastra a cassette
Registrazione con la piastra a cassette
1 Premere [DVD/CD] per selezionare “DVD/CD”.
o
Premere [TUNER/BAND] per selezionare "FM" o "AM".
2 Cominciare la registrazione e la lettura.
Ascolto della piastra a cassette
Premere [AUX] per selezionare “AUX” come sorgente.
Lista dei codici dei televisori
Lista dei codici dei videoregistratori
| + SLEEP QUICK OSD | Timer di spegnimento automatico |
Premere [SHIFT]+[SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).


Per cancellare il timer
Premere [SHIFT]+[SLEEP] per selezionare "OFF".
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SHIFT]+[SLEEP].
Per cambiare l'impostazione
Ripetere la procedura dall'inizio.
| SETUP MUTING | Silenziamento |
Premere [MUTING].
Sul display dell'unità lampeggia "MUTING".

text_image
≥MUTING≤Per cancellare
- Premere di nuovo [MUTING] o ridurre il volume al minimo (— – dB), e rialzarlo poi al livello desiderato.
- Il silenziamento si cancella quando l'unità viene messa in modalità di attesa.
Uso della cuffia
Soltanto unità principale
1 Ridurre il volume e collegare la cuffia (non fornita).
Tipo di spina cuffia: 3,5 mm stereo

2 Regolare il volume della cuffia con [VOLUME].
- Il suono diventa automaticamente stereofonico (2-canali).
Nota
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
■ Montaggio su parete
Tutti i diffusori possono essere attaccati alla parete.
① Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
② Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.

text_image
30-35 mm Ø3,0-4,0 mm Ø7,5-9,4 mm 4,0-7,0 mm Parete o pilastro- La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un'applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
- Per il montaggio a parete dei diffusori anteriori o surround, si consiglia di usare i cavi dei diffusori opzionali. (Si possono anche rimuovere i cavi dei diffusori dai tubi forniti con questo sistema.)
- Per montare il diffusore anteriore sulla parete, si consiglia di usare una cordicella (non fornita) per evitare che cada ( pag. 4).
Diffusore centrale

text_image
180 mmDiffusori anteriori e surround

text_image
366 mm 175 mm
In questa posizione,
il diffusore può
facilmente cadere
se viene spostato a
destra o a sinistra.

Spostare il diffusore in modo che la vite sia in questa posizione.
■ Montaggio dei supporti dei diffusori (non forniti)
(Solo diffusore centrale)
Accertarsi che i supporti soddisfino queste condizioni prima di acquistarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come mostrato nello schema.
- Isupporti devono poter supportare oltre 10 kg.
- Isupporti devono essere stabili anche con i diffusori su una posizione alta.
Attaccare i supporti a questi fori per viti metalliche.

text_image
5 mm, passo di 0,8 mm Spessore piastra da 7 mm a 10 mm 60 mmSupporto dei diffusori (non fornito)
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
Per immettere il codice dell'unità e registrarla, seguire le istruzioni sull'acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
(→ pag. 21, “DivX Registration” nella scheda “Others”)

- Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
- Dopo al prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in “DivX Registration” viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
- Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Authorization Error”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Quando si riproduce il contenuto, viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Rented Movie Expired".)
Durante la riproduzione del contenuto
- Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se – si spegne l'unità o si preme [SHIFT]+[SETUP].
–si preme [■]. (Premere [■] per mettere in pausa la lettura.)
– si preme [|◀◀, ▶▶▶] o [◀◀, ▶▶] ecc., fino ad arrivare a un altro contenuto o all’inizio del contenuto in corso di riproduzione.
- Le funzioni Resume (→ pag. 13, Arresto) e Marker (→ pag. 18, Play Menu) non sono operative.
Manipolazione dei dischi
■ Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.


■ Precauzioni per la manipolazione dei dischi
- Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (questo può deformare il disco, rendendolo inutilizzabile).
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna biro od altro strumento per scrivere.
- Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell'elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
- Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
- Non usare i seguenti dischi:
- Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione di autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio).
- Dischi deformati o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Glossario
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica.
DivX
Formato di compressione video sviluppato da DivXNetworks, Inc., che consente di comprimere file video senza ridurne significativamente la qualità.
Dolby Digital
È un metodo di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possono anche essere audio a canale multiplo. Tramite questo metodo può essere registrata una grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono udibile oltre il rumore dell'apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film. Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore visualizza questi campi l'uno dopo l'altro per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di quadro è composto da due campi alternanti, così che l'immagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alta.
Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene soltanto la metà delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la qualità dell'immagine risulta minore.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l'impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Immagine intracodificare
Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini.
P: Immagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calcolata in base alle immagini I e P precedenti.
B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale
Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I e P passate e future in modo che abbia il più basso volume di informazioni.
Linear PCM (modulazione a codice d'impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Controllo della lettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo della lettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell'altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Manutenzione
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
- Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l'unità.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti.
(In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall'ambiente di utilizzo).
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sia vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
| Abkhazian: | 6566 |
| Afar: | 6565 |
| Afrikaans: | 6570 |
| Albanese: | 8381 |
| Amarico: | 6577 |
| Arabo: | 6582 |
| Armeno: | 7289 |
| Assamese: | 6583 |
| Aymara: | 6589 |
| Azerbaigiano: | 6590 |
| Basco: | 6985 |
| Bashkir: | 6665 |
| Bengali; Bangla: | 6678 |
| Bhutani: | 6890 |
| Bielorusso: | 6669 |
| Bihari: | 6672 |
| Birmano: | 7789 |
| Bretone: | 6682 |
| Bulgaro: | 6671 |
| Cambogiano: | 7577 |
| Catalano: | 6765 |
| Ceco: | 6783 |
| Cinese: | 9072 |
| Coreano: | 7579 |
| Corso: | 6779 |
| Croato: | 7282 |
| Curdo: | 7585 |
| Danese: | 6865 |
| Ebraico: | 7387 |
| Esperanto: | 6979 |
| Estone: | 6984 |
| Faeroico: | 7079 |
| Figiano: | 7074 |
| Finlandese: | 7073 |
| Francese: | 7082 |
| Frisiano: | 7089 |
| Galiziano: | 7176 |
| Gallese: | 6789 |
| Georgiano: | 7565 |
| Giapponese: | 7465 |
| Giavanese: | 7487 |
| Greco: | 6976 |
| Groenlandico: | 7576 |
| Guarani: | 7178 |
| Gujarati: | 7185 |
| Hausa: | 7265 |
| Hindi: | 7273 |
| Indonesiano: | 7378 |
| Inglese: | 6978 |
| Interlingua: | 7365 |
| Irlandese: | 7165 |
| Islandese: | 7383 |
| Italiano: | 7384 |
| Kannada: | 7578 |
| Kashimiri: | 7583 |
| Kazako: | 7575 |
| Kirghiso: | 7589 |
| Laotiano: | 7679 |
| Latino: | 7665 |
| Lettone: | 7686 |
| Lingala: | 7678 |
| Lituano: | 7684 |
| Macedone: | 7775 |
| Malayalam: | 7776 |
| Malese: | 7783 |
| Malgascio: | 7771 |
| Maltese: | 7784 |
| Maori: | 7773 |
| Marathi: | 7782 |
| Moldavo: | 7779 |
| Mongolo: | 7778 |
| Nauruano: | 7865 |
| Nepalese: | 7869 |
| Norvegese: | 7879 |
| Olandese: | 7876 |
| Oriya: | 7982 |
| Panjabi: | 8065 |
| Pashto, Pushto: | 8083 |
| Persiano: | 7065 |
| Polacco: | 8076 |
| Portoghese: | 8084 |
| Quechua: | 8185 |
| Raeto-Romanzo: | 8277 |
| Rumeno: | 8279 |
| Russo: | 8285 |
| Samoano: | 8377 |
| Sanscrito: | 8365 |
| Scozzese-Gaelico: | 7168 |
| Serbo: | 8382 |
| Serbo-Croato: | 8372 |
| Shona: | 8378 |
| Sindhi: | 8368 |
| Singhalese: | 8373 |
| Slovacco: | 8375 |
| Sloveno: | 8376 |
| Somalo: | 8379 |
| Spagnolo: | 6983 |
| Sudanese: | 8385 |
| Svedese: | 8386 |
| Swahili: | 8387 |
| Tagalog: | 8476 |
| Tagico: | 8471 |
| Tamil: | 8465 |
| Tartaro: | 8484 |
| Tedesco: | 6869 |
| Telugu: | 8469 |
| Thai: | 8472 |
| Tibetano: | 6679 |
| Tigrinya: | 8473 |
| Tongano: | 8479 |
| Turco: | 8482 |
| Turkmeno: | 8475 |
| Twi: | 8487 |
| Ucraino: | 8575 |
| Ungherese: | 7285 |
| Urdu: | 8582 |
| Uzbeko: | 8590 |
| Vietnamita: | 8673 |
| Volapuk: | 8679 |
| Wolof: | 8779 |
| Xhosa: | 8872 |
| Yiddish: | 7473 |
| Yoruba: | 8979 |
| Zulu: | 9085 |
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.


HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L'uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all'uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

, HDCD ^ , High Definition Compatible Digital ^ e
Pacific Microsonics™ sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è coperto da uno o più dei brevetti seguenti: Brevetti statunitensi No. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Brevetto australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di registrazione.
L'uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX Certified™.
Riproduce contenuti video DivX®5, DivX®4, DivX®3, e DivX® VOD (in conformità ai requisiti tecnici DivX Certified™).
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivXNetworks, Inc. e vengono utilizzati con licenza.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita RMS: Dolby Digital Modalità
| Canale anteriore | 170 W per canale (6 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 10 % |
| Canale surround | 70 W per canale (4 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 10 % |
| Canale centrale | 260 W per canale (4 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 10 % |
| Canale subwoofer | 260 W per canale (4 Ω), 100 Hz,distorsione armonica totale 10 % |
| Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital | |
Potenza d'uscita DIN: Dolby Digital Modalità
| Canale anteriore | 140 W per canale (6 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 1 % |
| Canale surround | 55 W per canale (4 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 1 % |
| Canale centrale | 180 W per canale (4 Ω), 1 kHz,distorsione armonica totale 1 % |
| Canale subwoofer | 180 W per canale (4 Ω), 100 Hz,distorsione armonica totale 1 % |
| Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital | |
| 750 W | |
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
| Preselezione stazioni | 15 stazioni FM |
| 15 stazioni AM/OM |
Modulazione di frequenza (FM)
| Gamma di frequenza | 87,50–108,00 MHz (intervallo di 50-kHz) |
| Sensibilità | 1,5 μV (IHF) |
| Rapporto segnale/rumore 26 dB | 1,2 μV |
| Terminali antenna | 75 Ω (sbilanciati) |
Modulazione d'ampiezza (AM/OM)
| Gamma di frequenza | 522–1629 kHz (intervallo di 9 kHz) |
| Sensibilità AM, rapporto segnale/rumore 20 dB a 999 kHz | 560 μV/m |
Presa cuffia
| Terminale | Presa di 3,5 mm, stereo |
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm)
| (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX*1,2) |
| (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG*2,3, MPEG4*2,4, DivX*1,2) |
| (3) DVD-R (DVD-Video, DivX*1,2) |
| (4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*1,2) |
| (5) +R/+ RW (Video) |
| (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD*5, MP3*2,6, WMA*2,7, JPEG*2,3, MPEG4*2,4, DivX*1,2, HighMAT Level 2 (audio e immagini)] |
^*1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
*2 Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video, e 400 gruppi.
*3 File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione immagine: da 160×120 e 6144×4096 pixel (sottocampionamento di 4:2:2 o 4:2:0)
*4 Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o videoregistratori DVD
Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) sistema video/sistema audio G.726
※5 Conforme allo standard IEC62107
※6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
※7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
Fonorivelatore
| Lunghezza d'onda | CD 785 nm |
| DVD 662 nm | |
| Potenza laser | CLASSE 2/CLASSE 3A |
Uscita audio (Disc)
| Numero di canali | 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW) |
Prestazioni audio:
| (1) Risposta in frequenza | |
| ●DVD (audio lineare) | 10 Hz–22 kHz (campionamento di 48 kHz) |
| 10 Hz–44 kHz (campionamento a 96 kHz) | |
| ●DVD-Audio | 10 Hz–88 kHz (campionamento di 192 kHz) |
| ●CD-Audio | 10 Hz–20 kHz |
(2) Rapporto segnale/rumore
- CD-Audio 95 dB
(3) Gamma dinamica
| ●DVD (audio lineare) | 95 dB |
| ●CD-Audio | 93 dB |
(4) Distorsione armonica totale
| ●CD-Audio | 0,005 % |
SEZIONE VIDEO
Sistema video
| Sistema del segnale | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
Uscita video composita
| Livello d'uscita | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa a spinotto (1 sistema) |
| Presa SCART (1 sistema) |
Uscita S-Video
| Livello di uscita Y | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita C | PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) |
| NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) | |
| Terminale | Terminale S (1 sistema) |
| Presa SCART (1 sistema) |
Uscita video componente
| [NTSC: 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i] | |
| Livello di uscita Y | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita PB | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita PR | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)(1 sistema) |
Uscita video RGB
| Livello di uscita R | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita G | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita B | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa SCART (1 sistema) |
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-FS930
| Tipo | 3 sistemi di diffusori a 2 vie (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 6 Ω |
| 1. Woofer | Tipo a cono di 8 cm |
| 2. Woofer | Tipo a cono di 8 cm |
| 3. Tweeter | Tipo a cupola a forma di anello di 6 cm |
Potenza d'ingresso (IEC)
| Pressione sonora in uscita | 84 dB/W (1,0 m) |
| Frequenza d'incrocio | 7 kHz |
| Gamma di frequenza | 75 Hz–50 kHz (−16 dB) |
| 90 Hz–45 kHz (−10 dB) | |
| Dimensioni (L×A×P) | 260 mm×1234 mm×270 mm |
| Peso | 4,35 kg |
Diffusori surround SB-FS880
| Tipo | 2 sistemi di diffusori a 2 vie (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 4 |
| 1. Woofer | Tipo a cono di 8 cm |
| 2. Tweeter | Tipo a cupola a forma di anello di 6 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 70 W (max.) |
| Pressione sonora in uscita | 81 dB/W (1,0 m) |
| Frequenza d'incrocio | 7 kHz |
Gamma di frequenza
| Dimensioni (L×A×P) | 260 mm×1234 mm×270 mm |
| Peso | 3,92 kg |
Diffusore centrale SB-PC930
| Tipo | 3 sistemi di diffusori a 2 vie (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 4 Ω |
| 1. Woofer | Tipo a cono di 6,5 cm |
| 2. Woofer | Tipo a cono di 6,5 cm |
| 3. Tweeter | Tipo a cupola a forma di anello di 6 cm |
Potenza d'ingresso (IEC)
| Pressione sonora in uscita | 82 dB/W (1,0 m) |
| Frequenza d'incrocio | 5 kHz |
Gamma di frequenza
| Dimensioni (L×A×P) | 320 mm×88 mm×96 mm |
| Peso | 1,36 kg |
Subwoofer attivo SB-WA885
| Tipo | 2 sistemi di diffusori a 1 via (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | |
| 1. Woofer | Tipo a cono di 15 cm |
| 2. Woofer | Tipo a cono di 15 cm |
| Pressione sonora in uscita | 84 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequenza | 34 Hz–220 Hz (−16 dB) |
| 38 Hz–190 Hz (−10 dB) | |
| Dimensioni (L×A×P) | 202 mm×410 mm×500 mm |
| Peso | 13,7 kg |
INFORMAZIONI GENERALI
| Alimentazione | 230 V CA, 50 Hz | |
| Assorbimento di corrente | Unità principale | 25 W |
| Subwoofer | 390 W | |
| Dimensioni (L×A×P) | 430 mm×60 mm×348,3 mm | |
| Peso | Unità principale | 2,7 kg |
| Intervallo della temperatura d'esercizio | +5 °C a +35 °C | |
| Intervallo dell'umidità di esercizio | ||
| 5 % a 90 % RH (senza condensa) | ||
Assorbimento di corrente in modalità di attesa circa 0,7 W
※8 Taratura con amplificatore dotato di filtro di taglio dei bassi
SEZIONE AMPLIFICATORE (per il ricevitore digitale)
Potenza d'uscita RMS:
Canale surround
70 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza d'uscita DIN:
Canale surround
45 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
INFORMAZIONI GENERALI (per il trasmettitore e ricevitore digitale)
| Alimentazione | 230 V CA, 50 Hz | |
| Assorbimento di corrente | Trasmettitore digitale | 0,3 W |
| Ricevitore digitale | 35 W | |
| Dimensioni (L×A×P) | ||
| Trasmettitore digitale | 97 mm×47,5 mm×8,5 mm | |
| Ricevitore digitale | 103 mm×215 mm×178 mm | |
| Peso | Trasmettitore digitale | 0,03 kg |
| Ricevitore digitale | 2,3 kg | |
| Modulo wireless | ||
| Gamma di frequenza | 2,402–2,480 GHz | |
| N. di canali | 79 | |
| Ampiezza di banda/Canale | 1 MHz | |
| Potenza d'uscita RF | 13 dBm (max.) | |
| Impedenza d'uscita RF | 50 Ω | |
| Tipo di emissioni | ||
| Velocità dati | 1 Mbps | |
| Intervallo della temperatura d'esercizio | +5 °C a +35 °C | |
| Intervallo dell'umidità di esercizio | ||
| 5 % a 90 % RH (senza condensa) | ||
Nota
- Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
- Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere le istruzioni.
Alimentazione
Pagina
| L'unità non si accende. | ●Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA e il cavo del sistema. | 6, 8 |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. | ●Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato. | 28 |
La funzione non risponde o non può essere usata
| L'unità non risponde alla pressione di alcun tasto. | ● Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l'uso.● L'unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell'elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.● Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori. | 11— |
| Non c'è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | ● Accertarsi che le pile siano installate correttamente.● Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove.● Puntare il telecomando verso il sensore del comando a distanza e azionarlo. | 8810 |
| Il suono e le immagini sono assenti. | ● Controllare il collegamento video o audio.● Controllare l'impostazione dell'alimentazione o dell'ingresso del componente collegato.● Accertarsi che il disco sia registrato. | 4, 6,7, 26— |
| Si è dimenticata la password di accesso.Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. | ● Durante l'arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto [■] sull'unità principale e [≥10] sul telecomando finché “Initialised” scompare dal televisore. Spegnere e riaccendere l'unità.Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. | — |
Sottotitoli
| La posizione dei sottotitoli è sbagliata. | ●Regolare la posizione. (“Subtitle Position” in Display Menu) | 19 |
| Non ci sono i sottotitoli. | ●Visualizzare i sottotitoli.●A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. DivX | 15— |
Marker
| Non è possibile aggiungere marcatori. | ● Non è possibile aggiungere marcatori. RAM DVD-RW (VR)● Non si possono aggiungere marcatori se il tempo di lettura restante del disco non appare sul display dell’unità. | —— |
A-B Repeat
| Il punto B viene regolato automaticamente. | ●La fine di un'opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. | — |
| A-B Repeat viene annullata automaticamente. | ●A-B Repeat viene annullato premendo [QUICK REPLAY]. | — |
Operazione specifica indesiderata o inattesa
Pagina
| È necessario aspettare prima che la lettura inizi. | L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine.Il tempo di lettura corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.Ciò è normale per i video DivX. | — |
| Le cartelle al di sotto dell’ottavo strato nei dischi di dati non vengono visualizzate correttamente.WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | Le cartelle al di sotto dell’ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato. | — |
| Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca. VCD | Ciò è normale per i CD video. | — |
| Non viene visualizzato il menuVCD con il controllo della riproduzione | Premere due volte [■], quindi premere [►] (riproduzione). | — |
| La riproduzione programmata e casuale non funzionano. DVD-V | Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. | — |
| Non viene eseguita la lettura delle voci programmate. DVD-V | La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state programmate. | — |
| Il menu visualizzato sullo schermo mostra il numero “2”come opzione di traccia audio quando viene premuto [AUDIO],ma l’audio resta inalterato. DVD-A | Anche se una seconda traccia non è registrata, normalmente verranno visualizzati due numeri. | — |
| La riproduzione non si avvia. | L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del contenuto DivX VOD. (Esempio: www.divx.com/vod) DivXPotrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati. | —— |
| La lettura ricomincia dall’inizio del brano quando si cambia la colonna sonora. DVD-A | Ciò è normale nei DVD-Audio. | — |
| Le scene vengono saltate a intermittenza.RAM DVD-RW (VR) DVD-V | Se si cambia il volume o l’impostazione del campo sonoro/qualità durante ADVANCED DISC REVIEW, la funzione continua senza la visualizzazione sullo schermo. Premere di nuovo [ADVANCED DISC REVIEW] per annullare la modalità. | 14 |
Suono anormale o scorretto
| Il suono è distorto. | ●Durante la lettura dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi. | — |
| Non ci sono gli effetti. | ●Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.●Multi Re-master e Dolby Pro Logic II non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione. | — |
| Si sente un ronzio durante la lettura. | ●Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini al subwoofer. Tenere gli altri dispositivi e i cavi lontani dal subwoofer. | — |
| L'audio è assente | ●Quando si modifica la velocità di riproduzione, può verificarsi una pausa dell'audio.●A seconda delle modalità di creazione dei file, potrebbe essere impossibile emettere l'audio.DivX | —17 |
| Il suono è miscelato. | ●Se si usano contemporaneamente il terminale SCART (AV) e i terminali d'ingresso audio (TV AUDIO IN), spegnere il componente collegato a uno o l'altro dei terminali. | — |
Menu
| L'accesso al menu di impostazione non è possibile. | ● Selezionare “DVD/CD” come sorgente.● Cancellare tutti i gruppi, la lettura programmata e la lettura casuale. | —15 |
Le immagini sono anormali o non si vedono
| Le immagini sono distorte. | Accertarsi che l’unità sia collegata direttamente al televisore e che non sia collegata attraverso il videoregistratore.Modificare “Source Select” in Picture Menu. DivX | 719 |
| Le dimensioni dell’immagine non sono adattate allo schermo. | Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”.Usare il televisore per cambiare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione, cambiare “4:3 Aspect” sul Display Menu.Cambiare l’impostazione dello zoom. | 201914 |
| L’immagine si arresta. DivX | Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2GB. | — |
| Le immagini non vengono visualizzate correttamente sul televisore o i colori appaiono sbiaditi. | L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.Utilizzare un televisore multisistema o PAL.Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore.–Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.–Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”). | ——21 |
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | Ripristinare il rapporto zoom a “×1.00”.Impostare “Subtitle Position” in Display Menu su “0”.Regolare “4:3 Aspect” a “Normal” nel Display Menu. | 141919 |
| Lo zoom automatico non funziona bene. | Disattivare la funzione zoom del televisore.Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. | ——14— |
| Le immagini sul televisore scompaiono o sullo schermo appaiono delle strisce. | Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.Se si usa un’antenna TV interna, cambiarla con un’antenna esterna.Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanare il cavo dell’antenna del televisore dall’unità. | ——— |
Video progressivo
Pagina
| Con l’uscita progressiva è presente l’effetto fantasma. | ● Questo problema è causato dal metodo di editing o dal supporto usato dal DVD video, ma dovrebbe essere rimediato se si usa l’uscita interlacciata. Impostare “Video Output Mode” in Picture Menu su “625i” o “525i”. | 19 |
| Le immagini dall’uscita progressiva sono assenti. | ● Premere [PROGRESSIVE] sull’unità principale per visualizzare “PRG”. Selezionare “625p” o “525p” in “Video Output Mode” del Picture Menu.● Se l’unità è collegata al televisore mediante il terminale VIDEO OUT, S-VIDEO OUT or SCART (AV), l’uscita è interlacciata anche se viene visualizzato “PRG”. | 12, 197 |
Ascolto della radio
| Si sente del rumore.“ST” lampeggia o non si accende.Il suono è distorto. | ●Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.●Usare un’antenna esterna. | —23 |
| Si sente il disturbo del battimento. | ●Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità. | — |
| Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM. | ●Allontanare l’antenna dagli altri cavi. | — |
Funzionamento del televisore
| Il televisore non funziona. | ●Premere prima [TV] per far funzionare il televisore.●Controllare il codice del telecomando per la marca TV. | —27 |
Ricevitore digitale
| L'indicatore del collegamento wireless non funziona. | ●Controllare che l’unità principale e il ricevitore digitale siano accesi. ●Accertarsi che il trasmettitore digitale sia inserito fino in fondo nell'alloggiamento dell’unità principale. | 9 8 |
Indicazioni dell'unità
| Il display è scuro. | ● Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”. | 21 |
| “NO PLAY” | ● È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.● Si è inserito un disco vuoto. | 11— |
| “NO DISC” | ● Il disco non è stato inserito. Inserirlo.● Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente. | —12 |
| “F61” | ● Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.Se ciò non rimedia il problema, è presente un problema all’alimentazione della corrente.Rivolgersi al rivenditore. | 4, 6 |
| “DVD U11” | ● Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. | 30 |
| “ERROR” | ● È stata eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. | — |
| “DVD H□□”□□ è un numero. | ● Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero dopo “H” dipende dallo stato dell’unità.Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e quindi ricollegarlo.● Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato. | —— |
| “W” lampeggia. | ● Non c’è collegamento tra l’unità principale e il ricevitore digitale. Verificare che il ricevitore digitale sia acceso. | 9 |
| “W01” lampeggia o è visualizzato. | ● Accendere l’unità principale: durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, tenere premuti il tasto [■] sull’unità principale e il tasto [≥10] sul telecomando finché “Initialised” scompare dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Se il problema persiste, rivolgersi a personale tecnico qualificato. | — |
Indicazioni sul televisore
| “ ” | ●L'operazione è proibita dall'unità o dal disco. | — |
| “Cannot play group xx, content xx”“Cannot display group xx, content xx” | ●Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti non compatibili. | — |
| “Group xx, content xx is protected” | ●Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti. Non è possibile procedere alla riproduzione. | — |
| “Cannot play audio”“No audio” | ●L'audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa unità. È possibile la sola riproduzione video. | 17 |
| “Check the disc” | ●Il disco potrebbe essere sporco. | 30 |
| “This disc may not be played in your region” | ●Si possono leggere i DVD-Video soltanto se il loro numero regionale è lo stesso o comprende lo stesso numero regionale dell'unità, o se il DVD-Video è contrassegnato con “ALL”. Confermare il numero regionale dell'unità sul pannello posteriore. | Coper -tina |
| Nessuna visualizzazione sullo schermo. | ●Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della scheda “Display”. | 21 |
| “Authorization Error” DivX | ●Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità. | 30 |
| “Rented Movie Expired” DivX | ●Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione. | 30 |
Cher client
Dichiarazione di conformità (DC)
Con la presente, Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd. (PAVCSG) dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DC originale relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server adibito a tale servizio: http://www.doc.panasonic.de
Per l'Europa, contattare: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15 22525 Hamburg, F. R. Germany
Il presente prodotto è adatto all'uso nei seguenti paesi: AT (Austria), BE (Belgio), CH (Svizzera), CZ (Rep. Ceca), DE (Germania), DK (Danimarca), EE (Estonia), ES (Spagna), FI (Finlandia), FR (Francia), GR (Grecia), HU (Ungheria), IT (Italia), LT (Lituania), LV (Lettonia), NL (Paesi Bassi), NO (Norvegia), PL (Polonia), PT (Portogallo), SE (Svezia), SI (Slovenia), SK (Slovacchia)








AUDIO
VIDEO
RR4.7
RR4.7
RW
RW

SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO






1















+
