SC-HT885W - Heimkino-Audiosystem PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-HT885W PANASONIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimkino-Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-HT885W - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-HT885W von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC-HT885W PANASONIC
RQT7989-D 7989Ge.book Page 2 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren. Anlage SC-HT885W Hauptgerät SA-HT885W Frontlautsprecher SB-FS930 Mittellautsprecher SB-PC930 Surround-Lautsprecher SB-FS880 Aktiv-Subwoofer SB-WA885 Digital-Transmitter SH-FX50T Digital-Receiver SE-FX50 Vorsichtsmaßnahmen Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind. WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT. Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. Nur für den Digital-Receiver Selbst bei Einstellung des Netzschalters auf „OFF“ ist das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie daher den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll. Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose stets gewährleistet ist. WARNUNG! ≥ UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. ≥ ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. ≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. (Im Inneren des Gerätes) Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. (Rückseite des Gerätes) Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Spannung Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird. Schutz des Netzkabels RQT7989
- Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen. Fremdkörper Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können. Wartung Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird. Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. 7989Ge.book Page 3 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Zubehör ∏ 1 Fernbedienung (EUR7722XC0) ∏ 1 MW-Rahmenantenne ∏ 1 Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel ∏ 8 Lange Schrauben ∏ 2 Batterien für die Fernbedienung ∏ 1 UKW-Zimmerantenne ∏ 1 Lautsprecherkabel ∏ 8 Kurze Schrauben ∏ 1 Videokabel ∏ 2 Netzkabel ∏ 4 Ständerbeine ∏ 1 Systemkabel Zubehör/Inhaltsverzeichnis Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör. ∏ 4 Ständersockel 2kStändersockel mit kurzem Kabel 2kStändersockel mit langem Kabel Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme Vorsichtsmaßnahmen p. 2
- Zubehör p. 3
- Einfache Einrichtung SCHRITT 1 Zusammenbau der Front- und Surround-Lautsprecher p. 4
- SCHRITT 2 Positionierung p. 5
- SCHRITT 3 Verbinden der Lautsprecher mit dem Subwoofer und dem Digital-Receiver p. 6
- SCHRITT 4 Videoanschlüsse p. 7
- SCHRITT 5 Digital-Transmitter-, Antennen- und Systemanschlüsse p. 8
- SCHRITT 6 Die Fernbedienung p. 8
- SCHRITT 7 QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) p. 9
- SCHRITT 8 Einschalten des Digital-Receivers p. 9
- Übersicht über die Bedienungselemente p. 10
- Abspielbare Discs p. 11
- Funktionen des DVD-Players Einfache Wiedergabe p. 12
- Verwenden des Hauptgeräts/Verwenden der Fernbedienung Praktische Funktionen p. 14
- Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (QUICK OSD)/Überprüfen abzuspielender Titel (ADVANCED DISC REVIEW)/Sofortwiederholung/Springt 30 Sekunden vorwärts/ Ändern des Zoomverhältnisses/Tonspur wechseln/ Ändern der Untertitel/Auswahl des Betrachtungswinkels und Drehen/Weiterschalten des Standbilds/Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit/Wiederholwiedergabe/ Jede Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe Gebrauch der Navigationsmenüs p. 16
- Abspielen von Datendiscs/Abspielen vom ausgewählten Titel der CD/Abspielen von HighMAT TM-Discs/ Wiedergabe von RAM/DVD-RW (DVD-VR)-Discs Gebrauch der Bildschirmmenüs p. 18
- Hauptmenü/Other Settings (Sonstige Einstellungen) Ändern der Player-Grundeinstellungen p. 20
- Ändern der Verzögerungszeit (Speaker Settings) Weitere Funktionen Empfang von Rundfunksendungen p. 22
- Automatische Einspeicherung von Festsendern/Abrufen von Festsendern/Manuelle Abstimmung/RDS-Empfang/ Optionale Antennenanschlüsse Klangfeld und Klangcharakter p. 24
- Sound Field Control (Klangfeldregelung)/Super Surround/ Center Focus/Dolby Pro Logic II/Heruntermischen/ Verbessern des Bassklangs/Subwoofer-Ausgangspegel/ Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels Fernbedienung anderer Geräte p. 26
- Ansteuerung eines Fernsehgerätes oder Videorecorders/ Ansteuerung eines Kassettendecks Weitere nützliche Funktionen p. 28
- Einschlaf-Zeitschaltuhr/Stummschaltung/ Gebrauch eines Kopfhörers Referenz Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher p. 29
- Hinweise zum DivX VOD-Inhalt p. 30
- Handhabung von Discs p. 30
- Glossar p. 30
- Pflege p. 30
- Liste der Sprachencodes p. 31
- Technische Daten p. 32
- Fehlersuchanleitung –35 RQT7989 p. 33
7989Ge.book Page 4 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Einfache Einrichtung 1 Zusammenbau der Frontund Surround-Lautsprecher SCHRITT Die Lautsprecherständer im Lieferumfang dieser Anlage sind speziell auf die Befestigung an den Frontlautsprechern SB-FS930 und den SurroundLautsprechern SB-FS880 von Panasonic ausgelegt. Bitte verwenden Sie die Ständer ausschließlich wie in diesem Abschnitt beschrieben. Zusammenbau der Front- und Surround-Lautsprecher Vorbereitung ≥Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden. ≥Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher. ≥Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher beginnen. ≥Die Lautsprecher und Ständersockel sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden. [Hinweis] ≥Damit die Lautsprecherkabel nicht aus den Ständersockeln gezogen werden, lassen Sie die Plastikummantelung auf den Ständersockeln, während Sie die Lautsprecherständer anbringen. ≥Die Frontlautsprecher- und die Surround-Lautsprecherpaare sowie die jeweils dafür vorgesehenen Ständerbeinpaare sind unterschiedlich in der Ausführung. –Überprüfen Sie den Aufkleber an der Rückwand jedes Lautsprechers, bevor Sie das Ständerbein daran befestigen (➜ Seite 5). –Die Ständerbeine mit dem kurzen Kabel sind für die Frontlautsprecher vorgesehen. 2 Front- und 2 Surround- Ständersockel ≥2kStändersockel mit kurzem Kabel: Für Frontlautsprecher Lautsprecher ≥2kStändersockel mit langem Kabel: Für Surround-Lautsprecher 4 Sockel
Montieren Sie die Lautsprecherständer. 1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
Ziehen Sie ein Stück Isolierung am Ende jedes Lautsprecherkabels ab, indem Sie es drehen.§ _: Kupfer `: Silbern Kabel Plastikummantelung Drücken! Lassen Sie das Lautsprecherkabel zum späteren Anschluss überstehen.
Sockel 2 Setzen Sie das Ständerbein ein. Nut Ständerbeinunt erstützung Sockel Schließen Sie die Lautsprecherkabel an. Lautsprecherrückseite Dies geht schneller, wenn Sie das Kabel auf der Hälfte lose falten (nicht quetschen), den gefalteten Abschnitt durch das Loch führen und dann den Rest des Kabels durch den Sockel nachziehen. Ständerbein 8 Lange Schrauben 8 Kurze Schrauben Beim Anbringen des Ständerbeins müssen die Nut und diese Löcher mit dem Sockel übereinstimmen. Ziehen Sie beim Einsetzen des Ständerbeins leicht am Lautsprecherkabel. 3 Befestigen Sie das Ständerbein am Sockel. Achten Sie darauf, die Schrauben fest anzuziehen. Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert) Wenn die Lautsprecherkabel an den Enden nicht isoliert sind, schließen Sie sie direkt an die Anschlüsse an. Passen Sie das Lautsprecherkabel in die Nut ein. Wenn Lautsprecherkabel übrig ist, führen Sie es in die Öffnung oben am Ständerbein ein, während Sie von der Unterseite des Sockels her am Kabel ziehen.
Sichern Sie die Lautsprecherkabel an den Sockeln. Pressen Sie das Lautsprecherkabel so gut es geht in die Nut der Einbaufassungsabdeckung. Kabel Nut Unterseite des Sockels ∫ Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen Kurze Schrauben Bevor Sie fortfahren, sollten Sie die Plastikummantelung vom Ständerbein entfernen.
Bringen Sie die Ständer an die Lautsprecher an. Sichern Sie die Ständer, indem Sie die oberen und unteren Schrauben abwechselnd immer stärker anziehen, bis sie voll greifen. Lange Schrauben Ständerbein Vorbereitung Befestigen Sie Ösenbolzen (nicht mitgeliefert) an einer Wand, um die Lautsprecher daran zu sichern (➜ Diagramm unten). ≥Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum Einschrauben in die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberfläche (Wand, Pfeiler usw.) geeignet sind. ≥Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung können Wand oder Lautsprecher beschädigt werden. 1 Führen Sie eine Schnur (nicht mitgeliefert) durch die beiden Schlitze an der Rückwand des Lautsprechers, um diesen gegen Umkippen zu sichern. 2 Führen Sie die Schnur durch die Öse, und verknoten Sie sie dann fest. Ösenbolzen (nicht mitgeliefert) Wand Band (nicht mitgeliefert) Lautsprecher RQT7989
Der Ständer kann auch im unteren Bereich der Rückwand am Lautsprecher befestigt werden. Die Höhe des Lautsprechers lässt sich ändern, indem Sie den Ständer auf der Lautsprecherrückseite weiter oben bzw. weiter unten anbringen. Ca. 150 mm Lautsprecherrückseite 7989Ge.book Page 5 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Links und rechts ist bezüglich der Front- und Surround-Lautsprecher das gleiche. Aufstellungsbeispie Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher (➜ Seite 29) Positionierung 2 Positionierung SCHRITT Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise: ≥Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf. ≥Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden. Hauptgerät AC IN
FRONT SURROUND (L, R) (L, R) MITTE Verwenden Sie einen Frontlautsprecher nicht als SurroundLautsprecher oder umgekehrt. Überprüfen Sie den Typ jedes einzelnen Lautsprechers anhand des Aufklebers an der Rückwand.
DIGITALAKTIVSUBWOOFER RECEIVER Lautsprecheretikett ≥Stellen Sie den Digital-Receiver innerhalb von etwa 10 m Entfernung vom Hauptgerät auf. ≥Stellen Sie das Hauptgerät und den Receiver nicht in einem metallenen Schrank oder einem solchen Regal auf. Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte. Weitere Informationen zur kabellosen Aufstellung Dieses Gerät verwendet die gleichen Funkfrequenzen wie andere Beispiel: Geräte§, die sich in Ihrer Wohnung befinden können.Um Interferenzen zu vermeiden, die andere Geräte während des Betriebs dieses Produktes hervorrufen können, stellen Sie diese nicht in der Nähe von oder zwischen Transmitter und Receiver auf. Bei durch andere Geräte hervorgerufenen Übertragungsstörungen sucht das Gerät automatisch nach einem freien Kanal. Wenn dies der Fall ist, leuchtet am Receiver eine blaue Lampe auf, bzw. „[W]“ (Anzeige für kabellose Verbindung) blinkt im Display des Hauptgeräts auf, und es kommt in der Klangübertragung der Surround-Lautsprecher zu einer kurzen Unterbrechung. Es handelt sich hierbei um einen normalen Betriebsvorgang, der die bestmögliche Leistung Ihres Heimkino-Systems gewährleisten soll. Wenn die Störung weiterhin besteht, versuchen Sie, die anderen Geräte aus der Reichweite dieses Geräts zu bringen.
PC mit WLANVerbindung Funktelefon Es kann sich dabei z.B. um Funktelefone oder um WLAN-Geräte handeln, die im 2,4 GHz-Band arbeiten, aber auch um Mikrowellenöfen. ≥Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt. ≥Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen Unterlage nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern. Hauptgerät [Hinweis] Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Mittellautsprecher ≥Die vom Mittellautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf. ≥Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden. Aktiv-Subwoofer Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit keine mechanischen Schwingungen erzeugt werden. Halten Sie an der Rückseite einen Freiraum von 10 cm ein, um für ausreichende Belüftung zu sorgen. Achtung Stellen Sie sich nicht auf den Sockel und schütteln Sie nicht den Lautsprecher. Seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind. Mikrowellenofen Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher ≥Eine Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen. ≥Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um Beschädigungen zu vermeiden: – Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, Rauschen von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments Hall erzeugen. – Bei der Einstellung des Klangcharakters. – Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes. Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang Die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach Fernsehgerät und Platzierung der einzelnen Komponenten zu Bildstörungen kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus. Meistens wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf. Achtung ≥Der Aktiv-Subwoofer, die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage und der Digital-Receiver dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können Verstärker, Lautsprecher und/oder Receiver beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes. Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. ≥Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu befestigen. RQT7989
7989Ge.book Page 6 Friday, May 20, 2005 7:28 PM der Lautsprecher mit dem Subwoofer und 3 Verbinden dem Digital-Receiver SCHRITT ≥Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern. ≥Die Anschlüsse des Suwoofers und des Digital-Receivers verfügen über eine hohe Ausgangsspannung. Schließen Sie die Lautsprecherkabel sorgfältig an. Verbinden der Lautsprecher mit dem Subwoofer und dem Digital-Receiver Lautsprecherkabel (Für Mittellautsprecher) Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel Netzkabel Anschluss von Front- und Mittellautsprecher Lautsprecherkabel-Etiketten 2 FRONT (R) 1 FRONT (L) Schließen Sie die Surround-Lautsprecherkabel nur dann hier an, wenn Sie keinen Digital-Receiver verwenden (➜ unten). 4 SURROUND (R), 3 SURROUND (L) AKTIVSUBWOOFER Klick! 5 MITTE Den Draht ganz einführen. Kupfer Silbern Klick! Anschluss des Surround-Lautsprechers ≥Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem die Lautsprecherkabel angeschlossen wurden. DIGITALRECEIVER 3 SURROUND (L) AC IN~ 4 SURROUND (R)
Netzkabel An Netzsteckdose Klick!
i: Kupfer j: Silbern [Hinweis] RQT7989
≥Die positiven (i) und negativen (j) Lautsprecherdrähte dürfen auf keinen Fall kurzgeschlossen werden. ≥Achten Sie sorgfältig darauf, die positiven (kupferfarbenen) Drähte an die positiven (i) Lautsprecherklemmen, und die negativen (silbernen) Drähte der Lautsprecherkabel an die negativen (j) Klemmen anzuschließen. Durch einen fehlerhaften Anschluss der Kabel können die Lautsprecher beschädigt werden. ≥Benutzen Sie bei Verwendung dieses kabellosen Systems nie mehr als ein Surround-Lautsprecherpaar. 7989Ge.book Page 7 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Videoanschlüsse ≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. ≥Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach. ∫ Fernsehgerät mit VIDEO IN-Buchse
S-VIDEO OUT Videokabel (mitgeliefert)
Fernsehgerät (separat erhältlich) COMPONENT VIDEO IN
Videokabel (separat erhältlich) (PROGRESSIVE/INTERLACE) Fernsehgerät (separat erhältlich)
∫ Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO INBuchsen Rückwand des Hauptgerätes Rückwand des Hauptgerätes (PROGRESSIVE/INTERLACE) Videokabel Videoanschlüsse
VIDEO OUT ∫ Fernsehgerät mit S-VIDEO IN-Buchse Rückwand des Hauptgerätes Fernsehgerät (separat erhältlich)
S-Videokabel (separat erhältlich) S-VIDEO
VIDEO OUT S-VIDEO OUT Buchse Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal (Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hängt vom Fernsehgerät ab.) ∫ Fernsehgerät mit SCART-Buchse Rückwand des Hauptgerätes Fernsehgerät (separat erhältlich)
COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit Zeilensprungabtastung ausgegeben werden, die im Vergleich zu dem von der S-VIDEO OUT-Buchse ausgegebenen Signal eine höhere Bildqualität liefern. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (PB/PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten. ≥Die Beschriftung der KomponentensignalVideoeingangsbuchsen ist je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden (z.B. Y/PB/PR, Y/B-Y/ R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen. ≥Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“ oder „S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 9) aus. Wenn „RGB/No Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die SCART (AV)-Buchse ausgegeben, jedoch nicht über die Component Video-Ausgangsbuchsen. So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung wieder ≥ Stellen Sie den Anschluss an den KomponentensignalVideoeingangsbuchsen eines 625p- oder 525p -kompatiblen Fernsehgerätes her. (Bei Anschluss an ein Fernsehgerät, das hierzu nicht kompatibel ist, wird das Bild nicht korrekt angezeigt.) ≥Panasonic-Fernseher mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/ 50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit progressiver Abtastung. Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Scart-Kabel (separat erhältlich) SCART (AV) Buchse Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 9). RQT7989
7989Ge.book Page 8 Friday, May 20, 2005 7:28 PM 5 Digital-Transmitter-, Antennen- und Systemanschlüsse SCHRITT Netzkabel UKW-Zimmerantenne MW-Rahmenantenne Digital-Transmitter Systemkabel Digital-Transmitter-, Antennen- und Systemanschlüsse/Die Fernbedienung ≥Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. ≥Optionale Antennenanschlüsse (➜ Seite 23). UKW-Zimmerantenne Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert. Digital-Transmitter Ganz einführen, bis ein Klicken zu hören ist. Klebestreifen Nicht bei eingeschaltetem Hauptgerät einsetzen oder entfernen. MW-Rahmenantenne Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein. Stellen Sie die Rahmenantenne so auf, dass die optimale Empfangsqualität erzielt wird. Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten und Anschlusskabeln fern. Klick! Aktiv-Subwoofer
Arretierung nach oben weisend Zum Abtrennen des Kabels Arretierung eindrücken und Stecker herausziehen. Systemkabel Arretierung nach oben weisend
Zum Abtrennen des Kabels Arretierung eindrücken und Stecker herausziehen. An Netzsteckdose Energieeinsparung Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,7 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte gespeicherte Einstellungen neu vorgenommen werden. [Hinweis] Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. SCHRITT 6 Die Fernbedienung Fernbedienung Batterien 2 Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥Keine Akkus verwenden. ≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Vermeiden Sie es: ≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen; ≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen; ≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen; ≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen; ≥zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen; ≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden. Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolytflüssigkeit führen, die bei Kontakt eine Beschädigung von Gegenständen sowie Brand zur Folge haben kann. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort. ∫ Gebrauch Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den display (➜ Seite 10), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind. 7989Ge.book Page 9 Friday, May 20, 2005 7:28 PM 7 QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) SCHRITT Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, erforderliche Einstellungen bequem vorzunehmen. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
SETUP MUTING ANGLE/PAGE FL DISPLAY GROUP SHIFT Wählen Sie „DVD/CD“. Rufen Sie das QUICK SETUP-Menü auf. MENU DIRECT NAVIGATOR 3, 4, 2, 1 ENTER
SKIP DVD/CD VOLUME -/-CANCEL Schalten Sie das Hauptgerät ein. QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung)/Einschalten des Digital-Receivers AV SYSTEM REPEAT ENTER Nehmen Sie die Einstellungen anhand der angezeigten Informationen vor. Bestätigen SETUP PLAY MODE RETURN TEST
Drücken Sie abschließend QUICK SETUP. ENTER Späteres Ändern dieser Einstellungen Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ (➜ Seite 21).
SHIFT SETUP MUTING Zum Verlassen des Menüs. 8 Einschalten des Digital-Receivers SCHRITT
Schalten Sie das Hauptgerät ein. (➜ oben) Schalten Sie den Digital-Receiver ein. [Hinweis] Wenn Sie das Heimkino-System nicht nutzen, können Sie Strom sparen, indem Sie zuerst den Digital-Receiver und dann das Hauptgerät ausschalten. Anzeige der kabellosen Verbindung Diese Anzeige leuchtet, wenn die Signalstärke für den störungsfreien Betrieb ausreicht. Ein- und Ausschalttaste Drücken! Betriebsanzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. „ [W] “ wird im Display des Hauptgeräts angezeigt. („ [W] “ blinkt ➜ Seite 35, Anzeigen am Player) RQT7989
7989Ge.book Page 10 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Übersicht über die Bedienungselemente Die Nummern der Bezugsseiten sind in Klammern angegeben. Fernseh- und VideokassettenrecorderBedienungsvogänge (27) AV SYSTEM
Das Gerät ein- und ausschalten (9) Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes einschalten (27) Übersicht über die Bedienungselemente Wählen Sie Fernsehkanäle, Disctitelnummern etc. aus. Geben Sie Zahlen ein (13) Abbrechen (13) AUX TV/AV
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm auswählen oder registrieren, Einzelbild-Weiterschaltung(13) Bildschirmmenü anzeigen (18), RDS-Textdaten anzeigen (23) oder Lautstärke am Fernseher verringern (27) Quelle auswählen AUX (27),TUNER/BAND (22), DVD/CD (9)
Kanalauswahl (22, 27) VOLUME Die Lautstärke einstellen (13)
S10 SLOW/SEARCH SKIP Hauptmenü einer Disc (16) oder Programmliste (17) anzeigen VCR Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (12, 13) TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST Menü einer Disc (16) oder Abspielliste (17) anzeigen Rückkehr zum vorherigen Menü (13) oder Lautstärke am Fernseher erhöhen (27) ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL TV VOL
Für Zugriff auf die orange gekennzeichneten Funktionen: Während Sie [SHIFT] gedrückt halten, drücken Sie die entsprechende Taste. Bereitschafts-/Ein-Anzeige Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes. INPUT SELECTOR (22)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
AUX#Zurück zu DVD/CD <OPEN/CLOSE Das Disc-Fach öffnen/schließen (12)
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe/ Suchlauf (12)/ Radiosender auswählen (22) OPEN CLOSE TUNING INPUT SELECTOR PROGRESSIVE VOLUME H.BASS PHONES RDS PROGRESSIVE Video mit Progressivabtastung (12) RDS RDS-Textdaten anzeigen (23) H.BASS Bassverstärker ein-/ausschalten (25) H.BASS-Anzeige Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I] Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (12) RQT7989
FernbedienungssignalSensor TUNE MODE FM MODE MEMORY DOWN ∫/TUNE MODE Wiedergabestopp (12)/ Tuning-Modus auswählen (22) ;/FM MODE Pause (12)/UKWEpfangsbedingung einstellen (22) 1/MEMORY Discs wiedergeben (12)/ Radiosender speichern (22) Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN] Diese Anzeige leuchtet, wenn der Subwoofer an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. AC IN
PHONES Kopfhörer anschließen (28) VOLUME Lauter/leiser (12) 7989Ge.book Page 11 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Abspielbare Discs Logo Symbol in dieser Anleitung [RAM] Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die Version 1.1 des Video Recording Format (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden, wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, PCs usw. [JPEG] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern mit DCF (Design rule for Camera File system) Standardversion 1.0. [MPEG4] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern [entsprechend den SD VIDEOSpezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem]. DVD-RAM DVD-Audio Bemerkungen ≥Zur Wiedergabe von JPEG, MPEG4 oder DivX-Video wählen Sie „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 19). [DivX]§1
[DVD-V] Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalt wählen Sie „Play as DVD-Video“ in Other Menu (➜ Seite 19). Abspielbare Discs Disc
DVD-Video DVD-R (DVD-Video)/ DVD-RW (DVD-Video) iR (Video)/ iRW (Video) [DVD-V] Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§2 wurden. Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§2 wurden.
Finalisieren§2 Sie die Disc nach der Aufnahme. DVD-R (DivX Video)/ DVD-RW (DivX Video) [DivX]
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›] Discs wurden auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras aufgenommen und finalisiert§2, die Version 1.1 des Video Recording Format (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
[CD] Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak Extend (eine Funktion, die den Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert). HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich zu 16 Bit bei allen anderen CDs. [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] [MPEG4] [DivX]§1 [VCD] ≥Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs (für Aufzeichnung von Audiodaten vorgesehen) geeignet, die in einem der links aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren§2 Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung. ≥HighMAT-Discs Nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien. Zur Wiedergabe ohne HighMAT-Funktion wählen Sie „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 19). ≥[WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die denselben Inhalt in mehreren unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten).
Erstellt mit DivX Ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG Audiosystem]. Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht. ≥Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ Seite 17, Tipps zur Herstellung von Daten-Discs).
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs ∫ Videosysteme Version 1.0 der Formate DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAMDiscs sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen. – Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein. – PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden. – Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem PAL-Fernseher (➜ Seite 21, „NTSC Disc Output“ in Register „Video“). ∫ Audioformat von DVDs Discs, die mit den rechts abgebildeten Logos gekennzeichnet sind, werden von diesem Gerät automatisch erkannt und decodiert. RQT7989
7989Ge.book Page 12 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Einfache Wiedergabe Verwenden des Hauptgeräts Einfache Wiedergabe
Das Gerät einschalten.
Das Disc-Fach öffnen.
Die Disc einlegen. Wählen Sie „DVD/CD“. INPUT SELECTOR OPEN/CLOSE ≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt. ≥[RAM] Entfernen Sie die Disc aus der Cartridge, bevor Sie sie verwenden. ; (Pause) ∫ (Stopp) OPEN CLOSE TUNING INPUT SELECTOR PROGRESSIVE VOLUME H.BASS PHONES RDS TUNE MODE FM MODE MEMORY DOWN
PROGRESSIVE Video mit Progressivabtastung ist möglich (➜ Seite 7).
Die Wiedergabe starten.
Drücken zum Überspringen. Gedrückt halten für –Suchlauf (während der Die Lautstärke einstellen. Wiedergabe) –Zeitlupenwiedergabe (im Das Fach wird automatisch geschlossen. VOLUME DOWN Pausenzustand)(Laufbild-Abschnitt) ≥ Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die normale Wiedergabe zu starten.
[Hinweis[ ≥Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen. ≥Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise beiiR/iRW nicht korrekt angezeigt. RQT7989
7989Ge.book Page 13 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche (➜ Seite 33, 34, 35). nach. Verwenden der Fernbedienung
AV SYSTEM TV/AV Nummerierte Tasten VCR
Beispiel: Zur Eingabe von 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
S10 Eingeben von Zahlen [VCD] mit Wiedergabesteuerung Drücken Sie [∫], um die Wiedergabesteuerungsfunktion abzubrechen, und drücken Sie dann die nummerierten Ziffern. ENTER [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Beispiel: Zur Eingabe von 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] CANCEL ≥Drücken Sie [CANCEL], um eine falsch eingegebene Ziffer zu löschen. MENU Einfache Wiedergabe
Anzeigen der Programme (➜ Seite 17) RETURN SUBTITLE AUDIO MENU PLAY MODE
ANGLE/PAGE GROUP Disc-Menü SHIFT PLAY LIST Während die Anzeige „RESUME“ im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert. ≥ Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die Wiedergabe fortzusetzen. ≥ Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen. Stopp RETURN Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige Überspringen ENTER ≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen. ≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die normale Wiedergabe zu starten. Suchlauf (während der Wiedergabe) SLOW/SEARCH Zeitlupenwie dergabe (im Pausenzustand) EinzelbildWeiterschaltung ENTER Auswählen ≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung. FL DISPLAY SHIFT Untertitel/ Informationsa nzeige SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE GROUP [DVD-A] (Laufbild-Abschnitt)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
(im Pausenzustand) Wahl von Einträgen des Bildschirmme nüs ≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe: nur in Vorwärtsrichtung. ≥[MPEG4] [DivX] Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht. Display des Hauptgerätes Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe [VCD] mit Wiedergabesteuerung Anzeigen eines Disc-Menüs
[DivX] [3, 4] : Überspringen von Gruppen während der Wiedergabe [2, 1] : Inhaltsprung während der Wiedergabe
Anzeigen einer Abspielliste (➜ Seite 17) RETURN ≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die Wiedergabe neuzustarten. Pause [DVD-V] Anzeigen eines Disc-Menüs Auswählen [JPEG] Bei aktivierter Dia-Vorführung (➜ Seite 18): SLIDE,-.Informationsanzeige Bei deaktivierter Dia-Vorführung: PLAY,-.Informationsanzeige
Untertitel ein-/ausschalten (➜ Seite 15) [DVD-V] [DivX] [VCD] (nur SVCD) Auswahl der Untertitelsprache (➜ Seite 15) [JPEG] Datum ,-. Keine Informationen
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] Jeder Ordner auf einer WMA/ MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Video-Disc wird als eine „Group“ behandelt. ENTER ENTER Registrieren Registrieren RQT7989
7989Ge.book Page 14 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Praktische Funktionen Nummerierte Tasten CANCEL
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Außer iR/iRW) Die Wiedergabe startet an einer etwa 30 Sekunden später liegenden Stelle neu. Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten. Während der Wiedergabe
CANCEL Springt 30 Sekunden vorwärts
SLOW/SEARCH SKIP Praktische Funktionen Drücken Sie [MANUAL SKIP]. 3, 4, 2, 1 ENTER QUICK OSD
SHIFT SUBTITLE, AUDIO PLAY MODE REPEAT PLAY SPEED, QUICK REPLAY ADVANCED DISC REVIEW SLEEP QUICK OSD [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Es ist nicht möglich, das aktuelle Programm zu überspringen, wenn der Anfang des nächsten Programms weniger als 30 Sekunden vom aktuellen Punkt entfernt liegt. Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (QUICK OSD) Drücken Sie [QUICK OSD]. Basisinformationen (Basics) ------------> Details ^--------------------------------- Aus,----------------------b ∫ Basisinforma- Laufende Wiedergabe-Nummer Verstrichene Spielzeit SHIFT ZOOM MANUAL SKIP [DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, sodass es den Bildschirm ausfüllt. Während der Wiedergabe Betätigen Sie [SHIFT]i[ZOOM] zur Functions Wahl des voreingestellten Just Fit Zoom Bildseitenverhältnisses (Just Fit Zoom) oder „Auto“ mehrmals. Chapter Title 1 [DVD-V] Wiedergabe -Betriebsart Program Playback
Time European Vista (1.66:1) 16:9 Standard (16:9) American Vista (1.85:1) Cinemascope1 (2.35:1) Cinemascope2 (2.55:1) 0:41:23 Wiedergabe-Modus oder Titel des Inhalts Aktuelle Position ∫ Details Beispiel: Details-DVD-Video Audioinformationen DTS 3/2.1ch Audio [DVD-V] Informationen zu Untertiteln Subtitle 1/1 Informationen zum Betrachtungswinkel Angle Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels Source Aspect 4:3 Title Total Time 0:54:28 Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels ≥[MPEG4] [DivX] Video-und Audioinformationen werden während der Suche nicht angezeigt. [CD] [MP3] [WMA] Die Bildschimanzeige QUICK OSD wird automatisch aufgerufen. ADVANCED DISC REVIEW Überprüfen abzuspielender Titel (ADVANCED DISC REVIEW) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (außer Standbild-Abschnitt) [DVD-V] (Außer iR/iRW) Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe von der ausgewählten Position aus. Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in „Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen (➜ Seite 20).
Drücken Sie [ADVANCED DISC REVIEW]. Die Bildschirmanzeige QUICK OSD wird aufgerufen. Beispiel: [RAM]
Drücken Sie auf [1] (Wiedergabe) wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll. ≥Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. ≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Bei de Wiedergabe einer Abspielliste funktioniert dies nicht (➜ Seite 17). PLAY SPEED QUICK REPLAY Sofortwiederholung (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.) (Außer [MPEG4] [DivX], iR/iRW) RQT7989
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine um mehrere Sekunden frühere Stelle zurückzuspringen.
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista Beispiel: 4:3 Standard (4:3) tionen (Basics) Beispiel: Ändern des Zoomverhältnisses [MPEG4] [DivX] Standard (k0,25 Vollbildschirm) ---. Original (aktuell aufgezeichnete Größe) ^--------- Full (Vollbildschirm) ,--------} ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. Feinabstimmung (Manual Zoom) Nach Auswahl des voreingestellten Seitenverhältnisses oder „Auto“ drücken Sie [2, 1]. – von „k1.00“ zu „k1.60“ (in 0,01 Einheiten) – von „k1.60“ zu „k2.00“ (in 0,02 Einheiten) – von „k2.00“ zu „k4.00“ (in 0,05 Einheiten) (nur [MPEG4] [DivX]) ≥Abhängig von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dessen Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis auf „k4.00“ zu zoomen. ≥Wenn Sie die Taste [2, 1] gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf. SUBTITLE AUDIO Tonspur wechseln [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD] Beispiel: [DVD-V] Betätigen Sie [AUDIO] mehrmals zur Wahl der gewünschten Tonspur. Functions Audio
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Sie können diese Taste zur Wahl von „L“, „R“ oder „LR“ betätigen. [DivX] Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“. [DVD-V] (Karaoke-Discs) Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc. Signaltyp/Daten LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle) Beispiel: 3/2 .1ch .1: Niederfrequenzeffekt .1: (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) .0: Kein Surroundklang .1: Mono-Surroundklang .2: Stereo-Surroundklang (links/rechts) .1: Mittelkanal .2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts .3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal ≥[DivX] Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern. 7989Ge.book Page 15 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Ändern der Untertitel PLAY MODE Jede Gruppen-, Programmund Zufallswiedergabe [DVD-V] [DivX] (mit mehreren UNtertiteln) [VCD] (nur SVCD) Außer [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Betätigen Sie [SHIFT]i[SUBTITLE] zur Wahl der gewünschten Untertitelsprache. Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE]. ≥Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen. So können Sie die Untertitel anzeigen bzw. Functions abschalten Drücken Sie [2, 1] zur Wahl von „On“ oder „Off“. Subtitle Off [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off nur bei Discs, die Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln beinhalten) Drücken Sie [SHIFT]i[SUBTITLE] zur Wahl von „On“ oder „Off“. ≥Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können nicht mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden. SHIFT ANGLE/PAGE GROUP Auswahl des Betrachtungswinkels und Drehen/Weiterschalten des Standbilds Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] mehrmals, um denn Betrachtungswinkel auszuwählen oder das Standbild zu drehen/weiterzuschalten. [DVD-V] (mit mehreren Betrachtungswinkeln)– Ausahl des Betrachtungswinkels [JPEG] –Drehen von Standbildern [DVD-A] –Weiterschalten von Standbildern (Drücken Sie [RETURN], um zu Seite 1 zurückzukehren.) SHIFT PLAY SPEED QUICK REPLAY Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen. Alle Gruppen ([DVD-A])-----------------. Programm-------------------. Zufall ^----------------- aus (Normale Wiedergabe)§,---------------------------b § Wählen Sie Betriebsart „aus“, um alle Gruppen-, Programm- oder Zufallsmodi zu verlassen. ≥Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 19). ≥[DVD-A] Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgespielt werden kann. Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc. Abspielen aller Gruppen [DVD-A]
Drücken Sie [SHIFT]i[PLAY SPEED] mehrmals, um „Normal“, „Fast“ oder „Slow“ auszuwählen.
Normal Fast Slow Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von „k0.6“ bis „k1.4“ (in 0,1 Einheiten) Drücken Sie [2, 1] während die oben abgebildete Meldung im Display des Gerätes erscheint. ≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. ≥Nach Änderung der Geschwindigkeit – Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement funktionieren nicht. – Die Audioausgabe wechselt zu 2-Kanal. – Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz umgewandelt. – Multi Re-master funktioniert nicht. ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. REPEAT Wiederholwiedergabe (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. [JPEG]: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.) Während der Wiedergabe Betätigen Sie [REPEAT] zur Wahl des DiscEintrags, der wiederholt abgespielt werden soll. Beispiel: [DVD-V] Off
„All“ (Alle) wird während der Gruppen- ([DVD-A]), Programm- und Zufallswidergabe angezeigt. Beispiel: [DVD-V] P ro g r a m P l ay b a ck Choose a title and chapter. No. Title Chapter Time Play
Clear Clear all ≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren. ≥So wählen Sie eine 2stellige Nummer Beispiel: Zur Eingabe von 25: [S10] ➜ [2] ➜ [5] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] ➜ [5] ➜ [ENTER] PLAY to start Drücken Sie [1] (Wiedergabe). So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen. Wahl aller Disc-Einträge Beispiel: [DVD-V] Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder Chapter Time „Content“ hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4] ALL zur Auswahl von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER] noch einmal, um die Auswahl zu bestätigen. So ändern Sie das ausgewählte Programm 1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags. 2 Wiederholen Sie Schritt 1 oben. So löschen Sie das ausgewählte Programm 1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags. 2 Drücken Sie [CANCEL] (oder [3, 4, 2, 1] zur Auswahl von „Clear“ und dann [ENTER]). So löschen Sie das ganze Programm Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl von „Clear all“ und dann [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht. Zufallswiedergabe
Off Chapter Title [RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programm)>All (Alle)>Off (Aus) ≥Während der Abspielliste-Wiedergabe: Scene (Szene)>Playlist (Abspielliste)>Off (Aus) [DVD-A]: Track>Group (Gruppe)§>Off (Aus) [DVD-V]: Chapter (Kapitel)>Title (Titel)§>Off (Aus) [VCD] [CD]: Track>All (Alle)>Off (Aus) [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Inhalt)>Group (Gruppe)§>Off (Aus) [JPEG]: Group (Gruppe)§>Off (Aus) Drücken Sie die Zifferntasten zur Auwahl der Einträge
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
[DivX] und dann [ENTER]). to select and press ENTER Functions Repeat Press PLAY to start Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge) [DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] Während der Wiedergabe Play Speed All Group Playback Drücken Sie [1] (Wiedergabe). Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit Functions Praktische Funktionen SUBTITLE AUDIO SHIFT [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl eines DVD-Video-Titels oder einer Gruppe ([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] und dann [ENTER]). Beispiel: [DVD-V] Random Playback Choose a title. Title 1 0 ~ 9 to select PLAY to start [DVD-A] ≥Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“ auszuwählen, und dann [ENTER]. ≥Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe entsprechen.
RQT7989 Drücken Sie [1] (Wiedergabe).
≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um Seite für Seite in der Gruppe bzw. dem Inhaltsfeld zu überspringen. ≥Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEGStandbilds auf dem Fernsehschirm Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann den gewünschten Audioinhalt aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.) ≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [MENU].
Nummerierte Tasten VOLUME
∫ Gebrauch von Untermenüs
MENU PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR ENTER FUNCTIONS RETURN MENU, PLAY LIST 3, 4, 2, 1 ENTER Bei Anzeige des Menüs Drücken Sie [FUNCTIONS]. Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER]. Die angezeigten Einträge sind je nach Disc-Inhalt unterschiedlich. FUNCTIONS TV VOL TV VOL
SHIFT TOP MENU MENU Abspielen von Datendiscs [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Sie können JPEG-, MPEG4- und DivX-Video inhalte auf DVD-RAM und HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen (➜ Seite 19, „Play as Data Disc“ in Other Menu). ≥Abspielen von HighMAT TM-Discs (➜ Seite 17) Total 436 Audio Total 7 Picture Total 427 Video Total 2 to select and press Bei Anzeige des Untermenüs (➜ oben) Drücken Sie [3, 4] zur Auahl von „Find“ und dann [ENTER]. ¢ A
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben. ≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden. ≥Betätigen Sie [6, 5], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten. ≥Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen. ≥Lassen Sie das Sternchen (¢), wenn Sie nach Titeln suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten. ≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen Sie das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus. ENTER Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“ und bestätigen Sie dann mit [ENTER]. Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um eine Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER]. Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge Drücken Sie [ENTER].
Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER]. Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint. Drücken Sie [3, 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER]. TOP MENU
: MPEG4 und DivX -Video Content 0001/0005 Group 005/023 FUNCTIONS : JPEG : WMA/MP3 Inhalt RETURN to exit Momentan gewählte Nummer CD Text
JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson Betätigen Sie [TOP MENU] oder [MENU]. 1/23 63 00 Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Artist: SHIPWRECKED Nummern der laufenden Gruppe und ihres Inhalts
Abspielen vom ausgewählten Titel der CD Beispiel: CD-Text Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und dann [ENTER]. Navigation Menu 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish MENU [CD] Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe. Abspielen ausgewählten Inhalts starten Beispiel: Find Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des ersten Buchstabens und drücken Sie dann [ENTER]. ≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [TOP MENU].
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video nur WMA/MP3 nur JPEG nur MPEG4 und DivX-Video Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ unten) ∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich. Beispiel: Playback Menu All All Audio Picture Video Help display Find
Drücken Sie [TOP MENU]. Alle Inhalte WMA/MP3 JPEG MPEG4 und DivX video Gruppen und Inhalte werden angezeigt. Anzeigen nur des Inhalts Anzeigen nur von Gruppen Abzeigen von Piktogrammen [JPEG] Sprung zur nächsten Gruppe Sprung zur vorherigen Gruppe Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen, oder einen Inhaltsnamen dessen Inhalt zu durchsuchen. Abspielen eines Programms (Playback Menu)
RETURN Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Titels und dann [ENTER]. to exit ≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥Drücken Sie [FUNCTIONS], um die WiedergabeBetriebsarten und die aktuelle Position anzuzeigen. Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU]. 7989Ge.book Page 17 Friday, May 20, 2005 7:28 PM MENU Abspielen von HighMAT TM-Discs
Drücken Sie [TOP MENU]. Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl des Eintrags und dann [ENTER]. ≥Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt. Menü: Zum Aufrufen des Beis- New Playlist Item Long Name Display Te nächsten Menüs für piel: Abspiellistenwahl oder eines anderen Menüs Abspielliste: Die Wiedergabe beginnt
Menu3 P l ay l i s t 3 Next 1 ≥So ändern Sie den Menühintergrund Drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten. ≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [∫]. Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe Beispiel: Drücken Sie [MENU]. Playlist All By Artist No. Content title 1 Few times in summer 2 Less and less Playlist Group
Drücken Sie zunächst [2] und dann [3, 4], um zwischen „Playlist“, „Group“ und „Content“ hin- und herzuspringen.
to select ENTER to play RETURN to exit Drücken Sie [1], betätigen Sie dann [3, 4] zur Wahl eines Disc-Eintrags und drücken Sie dann [ENTER]. ≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [MENU]. DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST Wiedergabe von RAM/DVD-RW (DVD-VR)-Discs
≥ Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind. ≥Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden. Abspielen eines Programms
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. Beispiel: ≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. Direct Navigator No.
Contents Monday feature Auto action 9 to select RETURN to exit Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Programms. ≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der Disc anzuzeigen. Drücken Sie [ENTER]. Wiedergabe einer Abspielliste (nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält) BeisDrücken Sie piel:
≥Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [PLAY LIST].
3/ 3 4/10 0:10:20 0:00:01 Soccer Baseball 9 to select and press ENTER Contents RETURN to exit Drücken Sie [ENTER]. Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten Drücken Sie [1].
Menu2 3Return ≥Drücken Sie [SHIFT]i[ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen. ≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ∫ Einzelwiedergabe von Szenen PAG E 1 / 3 Menu1 Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl einer Abspielliste. Gebrauch der Navigationsmenüs TOP MENU
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“ und dann [ENTER]. ≥„Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an. Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene und drücken Sie dann [ENTER]. Tipps zur Herstellung von Daten-Discs ≥Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüazeige auf einer vertikalen Linie dargestellt. ≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. ≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“Modus aufgenommen worden sind. DVD-RAM ≥Discs müssen UDF 2.0 entsprechen. CD-R/RW ≥Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen. ≥Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden. DVD-R/RW ≥Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen. ≥Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt. Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.) Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (➜ unten). Beispiel: [MP3] Stammverzeichnis 001 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group 003 group 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3 [WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“) 001 track.mp3 ≥Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s 002 track.mp3 003 track.mp3 bis 320 kBit/s ≥Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben. ≥Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR). [MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“) ≥Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/s ≥Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags. ≥Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz [JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“) ≥So geben Sie JPEG-Dateien mit diesem Player wieder: – Nehmen Sie sie mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF entspricht (Design rule for Camera File system) Version 1.0. Bestimmte Digitalkameras verfügen über Funktionen, die nicht von der Norm DCF Version 1.0 unterstützt werden, z.B. für automatische Bilddrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu, dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können. – Die Dateien dürfen nicht verändert oder unter einem anderen Namen gespeichert werden. ≥Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial. [MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“) ≥Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden. ≥Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden. [DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“) ≥ Sie können DivX-Daten abspielen, die mit Version 3.11, 4.x, 5.x [DivXVideosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] erstellt wurden. ≥ GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt. ≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. ≥Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL). ≥Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen. RQT7989
7989Ge.book Page 18 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Gebrauch der Bildschirmmenüs Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich. AV SYSTEM
Nummerierte Tasten Gebrauch der Bildschirmmenüs VCR FUNCTIONS Auswählen Zum nächsten Menü REPEAT PLAY MODE TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
Einmal drücken. Das Menü auswählen. Registrieren Slideshow Die Einstellungen vornehmen. Registrieren Play Speed
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. [JPEG]: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.)
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit – von „k0.6“ zu „k1.4“ (in Schritten von 0,1 Einheiten)
RQT7989 Other Settings Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung Ändern des Zeitintervalls für die DiaVorführung (0-30 Sek.) (➜ unten) Other Settings (Sonstige Einstellungen) ENTER
(➜ Seite 15, Ändern der Untertitel)
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder Marker (VR) aufgezeichneten Marke So rufen Sie eine Marke auf: Drücken Sie [3, 4] ➜ Drücken Sie [ENTER] (bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) Angle So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus So drehen Sie Bilder Rotate Picture Zum vorherigen Menü
So springen Sie stufenweise vor oder zurück§ (Time Slip nur bei der Wiedergabe) 1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige Time Slip erscheint. 2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Time Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER]. § Außer iR/ ≥Wenn Sie die Taste [3, 4] gedrückt halten, iRW ändert sich die Einstellung im Schnelllauf. Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an§ (Time Search) Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige [MPEG4] [DivX] So zeigen Sie die Pixelzahl an Video [DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde) wird ebenfalls angezeigt. (➜ Seite 14, Tonspur wechseln) Audio [WMA] [MP3] So zeigen Sie den aktuellen Disc-Typ an Still Picture So wechseln Sie das Standbild Thumbnail Anzeigen von Piktogrammen Subtitle ENTER Auswählen Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag S10 FUNCTIONS Zum Verlassen des Menüs drücken. Repeat (➜ Seite 15, Wiederholwiedergabe) A-B Repeat Außer [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (StandbildAbschnitt) [MPEG4] [DivX] Wiederholen eines bestimmten Abschnitts Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben. Marker Außer [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen Drücken Sie [ENTER] (nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.) Zum Setzen einer Marke: Drücken Sie [ENTER] (an der gewünschten Stelle) Zum Setzen einer weitern Marke: Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „¢“ ➜ Drücken Sie [ENTER] Zum Aufsuchen einer Marke: Drücken Sie [2, 1] ➜ Drücken Sie [ENTER] Zum Löschen einer Marke: Drücken Sie [2, 1] ➜ Drücken Sie [CANCEL] ≥Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Advanced Disc Review [➜ Seite 14, Überprüfen abzuspielender Titel
(ADVANCED DISC REVIEW)]
7989Ge.book Page 19 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Other Settings (Sonstige Einstellungen) Picture Mode Normal Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben. Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. Animation, Dynamic User (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von „Picture Adjustment“) (➜ unten) Picture Adjustment Contrast, Brightness, Sharpness, Colour Gamma: Dient zur Einstellung der Helligkeit der dunklen Bildstellen. Depth Enhancer Dient zur Reduzierung des groben Hintergrundrauschens, um eine bessere Tiefenwirkung zu erzielen. Video Output Mode 625i§ (oder 525i§) (Zwischenzeilenabtastung) ,------. 625p§ (oder 525p§) (Progressivabtastung) Bei Auswahl von „625p“ oder „525p“ wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. Wählen Sie „Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem Fernseher aus, der mit Progressivabtastung kompatibel ist. § Die angezeigte Zahl hängt von der Disc ab, die wiedergegeben wird, oder von der Einstellung „Picture/Video Output“ (➜ Seite 21). Bei Wahl der Einstellung „625p“ oder „525p“ (➜ oben) wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines Videosignals mit Zeilensprungabtastung aus, die für das jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist. Transfer Mode Source Select [DivX] Bei der Wiedegabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten Auto: Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und wandelt es entsprechend um. Video: Ist bei der Verwendung von Auto und verzerrtem Videoinhalt auszuwählen. Wiedergabe von NTSC-Discs Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde und wandelt es entsprechend um. Auto2: Kompatibel mit Filmformaten mit 30 Vollbildern pro Sekunde und 24 Vollbildern pro Sekunde. Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 oder Auto2 und verzerrtem Videoinhalt auszuwählen. Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde. Auto I (Interlace) P (Progressive) ∫ Audio Menu (Audiomenü) Dolby Pro Logic II Dialogue Enhancer (➜ Seite 24, Dolby Pro Logic II) Anheben des Dialogtons von Spielfilmen [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) [DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) On ,------. Off [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (nur mit 48 kHz bespielte Discs) [DVD-A] (nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs) [VCD] [CD] ≥Bei zweikanaliger Audioausgabe von Discs dieser Typen liefert diese Funktion einen natürlicher wirkenden Klang, indem die hohen Frequenzsignale hinzugefügt werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, beispielsweise durch Wiedergabe einer mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz bespielten DVD-Video-Disc mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz. (Abtastfrequenz ➜ Seite 30) ≥Während der Mehrkanal-Ausgabe dieser Discs reproduziert diese Funktion die Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang zu erzeugen, der näher am Original ist. [WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Multi Frequenz als 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz) Re-master Diese Funktion reproduziert die höheren Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gehen, um einen Klang zu produzieren, der näher am Original ist. 1 ,------. 2 ,------. 3 ,------. Off ^------------------------------------------J [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) 1 Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock) 2 Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz) 3 Niedriges Tempo (z.B. Klassik) Andere Discs 1 Leichter Effekt 2 Mittlerer Effekt 3 Starker Effekt ≥Sie können die Abtastfrequenz auf dem Bildschirm bestätigen. ≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. Außer [MPEG4] [DivX] Sound Verbessert die Audioausgabe durch einen Enhancement warmen, hallenähnlichen Klang. On ,------. Off Gebrauch der Bildschirmmenüs ∫ Picture Menu (Bildmenü) ∫ Display Menu (Anzeigemenü) Information Subtitle Position Subtitle Brightness 4:3 Aspect Just Fit Zoom Manual Zoom Bit Rate Display GUI See-through GUI Brightness Quick OSD On ,------. Off 0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten) Auto, 0 bis s7 Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 Normal: Das Bild wird in horizontaler Richtung ausgedehnt. Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert, um einen größeren Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in voller Größe in der Mitte des Bildschirms. Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms. Zoom: Alle Bilder werden erweitert, um den Bildschirm vollständig zu füllen. Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu erhalten. Zur Wahl des für das verwendete Fernsehgerät am besten geeigneten Anzeigeformats, sodass das Bild den Bildschirm vollständig ausfüllt Für manuelles Vergrößern und Verkleinern [DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] On ,------. Off Off, On, Auto s3 bis r3 Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart Off, Basics, Details Nach Auswahl des Eintrags drücken Sie [RETURN], um den Bildschirm QUICK OSD anzuzeigen (➜ Seite 14). ∫ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen) Setup Play as DVD-Video oder Play as DVD-Audio Play as DVD-VR, Play as HighMAT oder Play as Data Disc (➜ Seite 20) Wählen Sie „Play as DVD-Video“, um DVDVideo-Inhalt auf DVD-Audio abzuspielen. Wählen Sie „Play as Data Disc“, um JPEG-, MPEG4- oder DivX-Videoinhalte auf DVD-RAM wiederzugeben oder eine HighMATDisc ohne HighMAT-Funktion abzuspielen. RQT7989
CANCEL Auswählen Anzeigen des Setup-Menüs. Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 9) nicht eingestellt ist, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt. Das Register wählen. SLOW/SEARCH SKIP Ändern der Player-Grundeinstellungen ENTER TOP MENU Nach rechts gehen MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER FUNCTIONS RETURN TV VOL TV VOL
SETUP Auswählen TEST
Level 8 RETURN Die Einstellungen vornehmen. ENTER SHIFT Register Den Eintrag wählen. to exit ≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten. ≥In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen.
SHIFT SETUP MUTING Zum Verlassen des Menüs drücken. QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen. ∫ „Disc“ Register Audio ≥English ≥Swedish ≥French ≥Dutch ≥German ≥Original§1 ≥Italian ≥Spanish ≥Other¢¢¢¢§2 ≥Polish Subtitle Dient zur Wahl der Untertitelsprache. ≥Automatic§3 ≥Polish ≥English ≥Swedish ≥French ≥Dutch ≥German ≥Italian ≥Other¢¢¢¢§2 ≥Spanish Menus ≥English ≥Swedish ≥French ≥Dutch ≥German ≥Italian ≥Other¢¢¢¢§2 Advanced Disc Review (➜ Seite 14) ≥Intro Mode: Überblick über alle Titel/Programme. ≥Interval Mode: Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit 10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms. Ratings Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) ≥1 bis 7 ≥0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. ≥8 No Limit Dient zur Wahl der Tonspursprache. Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs. Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls. Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videos einzuschränken.
∫ „Video“ Register Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen. ≥Polish Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Merken Sie sich Ihr Passwort. Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt. Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 31 einen Code ein. TV Aspect ≥Spanish
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet). ≥4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist). ≥4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. ≥16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) TV Type Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp. Time Delay RQT7989
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird. ≥Standard (Direct View TV) ≥Projection TV ≥CRT Projector ≥Plasma TV ≥0ms ≥40ms ≥20ms ≥LCD TV/Projector ≥60ms ≥80ms ≥100ms 7989Ge.book Page 21 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART (AV)-Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird. ≥Video/YPbPr ≥RGB/No Output ≥S-Video/YPbPr Still Mode ≥Automatic ≥Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter. ≥Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen. NTSC Disc Output ≥PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät. ≥NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät. Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps. Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von NTSC-Discs (➜ Seite 11, Videosysteme) Picture/Video Output Ändern Sie das Format für das ausgegebene Videosignal für JPEG, MPEG4 und DivXVideo, wenn die Bildausgabe während der Wiedergabe gestört ist. Ändern der Player-Grundeinstellungen Video Out (AV/Component) ≥Automatic ≥PAL ≥NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab (➜ oben). ∫ „Audio“ Register Dynamic Range Compression ≥Off ≥ On: Speaker Settings (➜ unten) ≥Mittellautsprecher: ≥Surround (L/R): Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit für den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher. Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital) 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms 0.0/5.0/10.0/15.0 ms ∫ „Display“ Register Menu Language ≥English ≥ Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands On-Screen Messages ≥On ≥Off Background during Play ≥Black ≥Grey Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG, MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus. ∫ „Others“ Register FL Dimmer Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays. DivX Registration ≥Dim ≥Bright ≥Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen. (➜ Seite 30, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt) Zeigt den Registrierungscode des Geräts an. QUICK SETUP ≥Yes Re-initialise Setting ≥Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (➜ Seite 20) eingestellt wurde. Bitte geben Sie das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein. ≥No Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen. ≥No Ändern der Verzögerungszeit (Speaker Settings) (Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio) (nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher) Um einen optimalen Höreindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben. Wenn der Mitellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
: Tatsächliche Lautsprecherposition
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des VerzögerungszeitEingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER]. 2 Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER]. Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
Ungefähre Raumabmessungen
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher Umkreis des primären Hörabstands Wenn der Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln Sie die Differenz in der Tabelle, und ändern Sie die aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert. a Mittellautsprecher Abstand (ungefähr)
Einstellung b Surround-Lautsprecher Abstand (ungefähr) Einstellung Abschluss der Lautsprechereinstellung Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER]. Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II. Z.B. sind die Einstellungen für MUSIC die gleichen wie die für Dolby Digital. Dolby Digital Dolby Pro Logic II MUSIC MOVIE 10 ms 30 cm
7989Ge.book Page 22 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Empfang von Rundfunksendungen Abrufen von Festsendern AV SYSTEM
VOLUME Empfang von Rundfunksendungen
S10 TOP MENU Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes. Alternativ hierzu können Sie auch [W CH X] drücken. So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] SLOW/SEARCH SKIP Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). DIGITAL MENU PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR ENTER ENTER FUNCTIONS FUNCTIONS RETURN TV VOL TV VOL
DVD RAM Bei Empfang einer UKW-Stereosendung. DIGITAL DISC
LFE RND 12 PGM PRG H.BASS ∫ Falls der UKW-Empfang stark verrauscht ist TEST
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT
Nur Hauptgerät Drücken Sie [FM MODE] zur Anzeige von „MONO“. TUNING TUNE MODE DIGITAL TUNING PROGRESSIVE INPUT SELECTOR SLP MONO STCT L C R
FM MODE Drücken Sie [FM MODE] erneut, um diesen Modus aufzuheben. Diese Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequenz aufgehoben. MEMORY Manuelle Abstimmung Automatische Einspeicherung von Festsendern Nur Hauptgerät Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
Drücken Sie [INPUT SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET
Drücken Sie [X TUNING W], um die niedrigste Frequenz einzustellen (UKW: 87.50, MW: 522). Halten Sie [MEMORY] gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“ angezeigt wird. Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge ihrer Frequenzen in die Festsender-Speicherplätze ein. ≥„SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein. ≥„ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell einspeichern (➜ rechts). RQT7989
Drücken Sie [TUNE MODE] zur Auswahl von „MANUAL“. Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der Frequenz. Halten Sie [X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf. Drücken Sie [TUNE MODE] zur Auswahl von „MANUAL“.
Drücken Sie [INPUT SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). ∫ Speichern des Kanals Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
Während des Empfangs eines Radiosenders Drücken Sie [ENTER].
Während Frequenz und „P“ auf dem Display blinken Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes. Als Alternative können Sie [W CH X] betätigen und anschließend [ENTER] drücken. ≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]. DIGITAL DISC TUNED
DVD RAM Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht. 7989Ge.book Page 23 Friday, May 20, 2005 7:28 PM RDS-Empfang Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom RadiodatenSystem (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display. Empfang von Rundfunksendungen Drücken Sie [RDS] am Hauptgerät oder [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung, um die Textdaten anzuzeigen. Mit jedem Drücken der Taste: PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige ^-----------------------------------------------------------------} Programmtyp-Anzeigen NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R. M§ RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
„M.O.R.M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“ [Hinweis] Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDSAnzeigen u.U. nicht im Display. Optionale Antennenanschlüsse Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufrieden stellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von Außenantennen. ≥Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird. ≥Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters. Lassen Sie die MWRahmenantenne angeschlossen.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne) ≥Trennen Sie die UKWZimmerantenne ab. ≥Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem Fachmann installieren. (PROGRESSIVE/IN (PROGRESSIV E/INTERLACE) TERLACE) FM ANT (75 ) (75≠ DIGITAL TRANSMITTER
S-VIDEO OUT AUX 75 ≠ Koaxialkabel (separat erhältlich)
VIDEO OUT 5–12 m MW-Außenantenne (Verwendung eines isolierten Drahts) Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder an einer anderen geeigneten Stelle. RQT7989
CANCEL VOLUME SLOW/SEARCH SKIP Center Focus (Nur Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittenkanal aufgezeichnet ist) Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt.
≥Bei aktivierter Super Surround-Betriebsart steht diese Funktion nicht zur Verfügung. ≥Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart steht diese Funktion ebenfalls zur Verfügung. Sound Field Control (Klangfeldregelung) Dient zum Ändern des Klangcharakters. Drücken Sie [SFC]. Mit jedem Drücken der Taste: FLAT: Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige Voreinstellung). HEAVY: Fügt Rockmusik größere Durchschlagkraft hinzu. CLEAR: Sorgt für transparente Höhen. SOFT: Für Hintergrundmusik geeignet. DISCO: Fügt der Musik Nachhall hinzu, sodass der akustische Eindruck einer Diskothek vermittelt wird. LIVE: Verleiht Gesangsstimmen größere Präsenz. HALL: Verbreitert das Klangfeld, um den akustischen Eindruck eines Konzertsaals zu erzeugen. Überprüfen der aktuellen Einstellung Drücken Sie [SFC]. SUPER SRND H.BASS
Mit jedem Drücken der Taste: C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF ≥Bei Anschluss eines Kopfhörers haben die folgenden Klangfeldsysteme keine Auswirkungen. (Außer Sound Field Control) ≥Bei bestimmten Programmquellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität durch den Gebrauch dieser Klangfeldsysteme beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie das jeweils aktivierte Klangfeldsystem aus. ≥Wenn Sie Super Surround einstellen, wird Dolby Pro Logic II abgebrochen und umgekehrt. ≥Je nach Aufzeichnungsart können die folgenden Funktionen u. U. nicht ausgeführt werden. SHIFT TUNED DTS MODE
Super Surround Fügt Stereoklang Surround-Effekte hinzu. Drücken Sie [SHIFT]i[SUPER SRND]. MIX 2CH
Dolby Pro Logic II Außer [DivX] Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittenkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus jedem beliebigen Stereo-Programmmaterial erzeugen kann, auch wenn dieses nicht speziell im Format Dolby Surround codiert ist. Drücken Sie [ÎPLII]. DISC DIGITAL TUNED
DVD RAM Mit jedem Drücken der Taste: MOVIE: Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby Surround. MUSIC: Stereoquellen OFF: Abbrechen ≥Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn DVD/CD als Programmquelle gewählt ist. ≥„ÎPLII“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf. SHIFT MIX 2CH
Heruntermischen Falls nötig, können Sie heruntergemischte 2 Kanal-Signale ausgeben. Drücken Sie [SHIFT]i[MIX 2CH].
Mit jedem Drücken der Taste: MUSIC: Fügt Stereo-Programmquellen Surround-Effekte hinzu. MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen. PARTY: Ungeachtet der Richtung, in die sich der Hörer wendet, wird der Klang stets stereophon gehört. OFF: Abbrechen RQT7989
≥Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstellen, um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen (➜ Seite 25, Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels). ≥Super Surround funktioniert nicht bei der Wiedergabe von DVDs, die aus einer Mehrkanalquelle aufgezeichnet wurden. DISC TUNED
LFE RND 12 PGM PRG H.BASS Mit jedem Drücken der Taste: MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF Wenn die Anzeige „D.MIX“ im Display blinkt, enthält die betreffende Disc mehrkanalige Signale, die nicht auf zwei Kanäle heruntergemischt werden können. [DVD-A] 7989Ge.book Page 25 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Niederfrequenter Klang kann verbessert werden, um harte Bäse klarer hörbar zu machen, auch wenn die Akustik im Raum nicht optimal ist. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung. Drücken Sie [H.BASS]. H.BASS Anzeige leuchtet am Hauptgerät auf.
H. BASS ON (Voreinstellung),------.H. BASS OFF ≥Bei Auswahl einer anderen Quelle H. BASS OFF (Voreinstellung),------.H. BASS ON Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen. TEST CH SELECT Subwoofer-Ausgangspegel Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung. Drücken Sie [SUBWOOFER LEVEL].
LFE RND 12 PGM PRG H.BASS Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen. Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können. Vorbereitung Drücken Sie [DVD/CD].
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige Drücken Sie [SHIFT]i[TEST], um die Ausgabe des Testsignals einzuschalten. L: Frontkanal links RS: Surround rechts C: Mitte R: Frontkanal rechts LS: Surround links ≥Über den Subwoofer-Kanal (SW) erfolgt keine Ausgabe des Testsignals.
∫ Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels während der Wiedergabe (Diese Funktion steht bei Wiedergabe von mehrkanaligen Audiodaten sowie bei aktivierter Dolby Pro Logic II oder Super Surround-Betriebsart zur Verfügung.)
L #C #R #RS #LS #SW ^--------------------------------------------------} SW: Subwoofer Betätigen Sie [VOLUME, r] oder [s], um den normalerweise zur Wiedergabe verwendeten Lautstärkepegel einzustellen. ≥Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist. ≥„SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht einstellbar, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist. ≥„S“ wird auf dem Display angezeigt, wenn „MUSIC“ oder „MOVIE“ mit Super Surround (➜ Seite 24) ausgewählt ist. In einem solchen Fall können Sie mit [3, 4] die Ausgangspegel beider Surround-Lautsprecher gleichzeitig einstellen. S: j6 dB bis i6 dB Betätigen Sie [3] (Erhöhen) .oder [4] (Verringern), um den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen. C, RS, LS: j6 dB bis i6 dB (L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.) ≥Einstellen der Balance der Frontlautsprecher Betätigen Sie [2, 1], während das Testsignal ausgegeben wird. ≥Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein, dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint. Betätigen Sie [CH SELECT] zur Wahl des Lautsprechers, dessen Ausgangspegel justiert werden soll.
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen. C, RS, LS, SW: j6 dB bis i6 dB (L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.) ≥Einstellen der Balance der Frontlautsprecher Während „L“ oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie [2, 1]. Abschalten des Testsignals Drücken Sie erneut [SHIFT]i[TEST]. RQT7989
7989Ge.book Page 26 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Fernbedienung anderer Geräte ∫ Anschlussbeispiel Fernsehgerät (separat erhältlich) Fernbedienung anderer Geräte
Videorecorder (separat erhältlich) Für Bildwiedergabe vom angeschlossenen Videorecorder Wählen Sie in diesem Beispiel den Eingang „VIDEO 2“ am Fernsehgerät. Audiokabel (separat erhältlich) Videokabel (separat erhältlich) VIDEO OUT AUDIO OUT
: Signalfluss Für Audiowiedergabe von einem Videorecorder Für Audiowiedergabe vom Fernsehgerät Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät ganz zurück, und stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel dann an diesem Gerät ein. Bereits angeschlossen (➜ Seite 7)
REC OUT Für Audiowiedergabe von einem Kassettendeck VIDEO OUT Zum Aufnehmen von Discs, Rundfunksendungen usw. auf das Band eines Kassettendecks
PLAY OUT REC IN Kassettendeck (separat erhältlich)
7989Ge.book Page 27 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Ansteuerung eines Fernsehgerätes oder Videorecorders Aufnehmen mit dem Kassettendeck
Drücken Sie [DVD/CD] zur Auswahl von [Hinweis] „DVD/CD“. Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese Fernbedienung angesteuert werden. oder Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Auswahl von „FM“ oder „AM“. Fernsehgerät Vorbereitung Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie [TV], sodass die Taste aufleuchtet. Richten Sie die Fernbedienung dann auf den Fernseher, und Sie haben folgende Möglichkeiten: Fernbedienung anderer Geräte Die Fernbedienung im Lieferumfang dieser Anlage kann zur Ansteuerung von Fernsehgeräten und Videorecordern der Marke Panasonic verwendet werden. Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im Abschnitt „Anschlussbeispiel“ gezeigt an (➜ Seite 26). Ansteuerung eines Kassettendecks
Starten Sie die Aufnahme am Kassettendeck und die Wiedergabe an diesem Gerät. Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes Drücken Sie [Í AV SYSTEM]. Umschalten des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes Drücken Sie [TV/AV]. Durchlaufen der Programmplätze am Fernsehgerät Bandwiedergabe Betätigen Sie [AUX], um „AUX“ als Quelle auszuwählen. Drücken Sie [W CH X]. Einstellen der Lautstärke des Fernsehtons Fernsehgeräte-Herstellercodes Betätigen Sie [TV VOLs] oder [TV VOLr]. PANASONIC: AKAI: ALBA: BAUR: BLAUPUNKT: BRANDT: BUSH: Videorecorder Vorbereitung ≥Schalten Sie den Video-Eingangsmodus am Fernsehgerät um („VIDEO 2“ in diesem Beispiel). ≥Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie [VCR], sodass die Taste aufleuchtet. Richten Sie die Fernbedienung dann auf den Videorecorder, und Sie haben folgende Möglichkeiten: Ein- und Ausschalten des Videorecorders Drücken Sie [Í AV SYSTEM]. Wiedergabe, Pause und Stopp Drücken Sie [1] (Wiedergabe), [;] oder [∫]. Schnellvorlauf und Rückspulung Betätigen Sie [6] oder [5]. Anschließen eines LaserDisc-Spielers oder Plattenspielers Schließen Sie das Gerät an Stelle des Videorecorders (➜ Seite 26) an, und wählen Sie dann „VCR“ als Programmquelle. Der Gebrauch eines Plattenspielers mit eingebautem Vorentzerrer wird empfohlen. Wenn der jeweilige Plattenspieler nicht mit einem eingebauten Vorentzerrer ausgestattet ist, schließen Sie ihn an einen separaten Equalizer an, und schließen Sie dann den Equalizer an dieses Gerät an. Umschalten des Fernbedienungscodes Die Fernbedienung im Lieferumfang dieser Anlage kann auch zur Ansteuerung bestimmter Fernsehgeräte und Videorecorder anderer Fabrikate verwendet werden. Um derartige Geräte ansteuern zu können, muss der Fernbedienungscode umgeschaltet werden (➜ rechts). Richten Sie die Fernbedienung auf den FernbedienungssignalSensor an der Frontplatte des anzusteuernden Gerätes. Während Sie [TV] oder [VCR] gedrückt halten Geben Sie die erste Ziffer des Codes über die entsprechende Zifferntaste ein, dann die zweite Ziffer. Daraufhin gibt die Fernbedienung das Signal zum Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr ab. Wenn der richtige Code eingegeben wurde, schaltet sich das betreffende Gerät ein bzw. aus. Falls nicht, probieren Sie einen anderen der in der Tabelle für diesen Hersteller angegebenen Codes aus. [Hinweis] 01, 29, 30, 31 07, 11, 28, 36, 37 05, 11, 12 28, 36 26, 41 02, 05, 10, 11, 12, 32, 38 DAEWOO: 11, 12, 32 DUAL: FERGUSON: 11, 12 FINLUX: 11, 12, 22, 23, 24, 25, 40 FISHER: FUNAI: 02, 38 GOLDSTAR: 11, 12 GOODMANS: 11, 12, 25, 32 GRUNDIG: 28, 36 HITACHI: 01, 09, 26, 41 ICE: 21, 39 INNO HIT: ITT/NOKIA: 05, 07, 37 JVC: KENDO: LOEWE: 14, 33 LOEWE OPTA: 32 LUXOR: MATSUI: 02, 05, 06, 07, 10, 11, 12, 25, 37, 38 MITSUBISHI: NOKIA: NORDMENDE: OCEANIC: ORION: 14, 19, 28, 36 05, 07, 37 26, 41 27, 35 02, 03, 05, 10, 11, 12, 38 PHILIPS: 11, 12, 13, 15 PHONOLA 11, 12 RADIOLA: 11, 12 ROADSTAR: SABA: 26, 41 SALORA: 07, 37 SAMSUNG: 11, 12, 15, 21, 25, 34, 39 SANYO: 07, 17, 25, 37 SCHNEIDER: 11, 12 SEG: 39, 40 SELECO: 11, 24 SHARP: 17, 20 SIEMENS: 11, 12, 17, 28, 36 SINUDYNE: 02, 05, 11, 12, 22, 24, 38, 40 SONY: THOMSON: 05, 26, 41 THORN: 06, 08, 11, 12, 14, 16, 25, 32 TOSHIBA: 03, 04, 06, 08 UNIVERSUM: 39 WHITE WESTING HOUSE: 11, 12, 22, 40 Videorecorder-Herstellercodes PANASONIC: AKAI: ALBA: BAIRD: BLAUPUNKT: BUSH: DAEWOO: FERGUSON: FISHER: GOLDSTAR/LG: GOODMANS: GRUNDIG: HCM: HITACHI: ITT: ITT/NOKIA: JVC: KENDO: LOEWE: LUXOR: MATSUI: METZ: MITSUBISHI: 01, 29, 30 06, 08, 16, 17, 19, 37 02, 06, 23 08, 10, 37 01, 26, 29, 30, 02, 09, 23
7989Ge.book Page 28 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Weitere nützliche Funktionen Gebrauch eines Kopfhörers AV SYSTEM
S10 SLOW/SEARCH Weitere nützliche Funktionen SKIP VOLUME Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen. Kopfhörerstecker: 3,5 mm Stereo VOLUME TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST OPEN CLOSE TUNING INPUT SELECTOR RDS ENTER SLEEP FUNCTIONS RETURN TV VOL TV VOL
SHIFT Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit [VOLUME] ein. ≥Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal) umgeschaltet. [Hinweis] SHIFT SLEEP QUICK OSD Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden. Einschlaf-Zeitschaltuhr Betätigen Sie [SHIFT]i[SLEEP] zur Einstellung der gewünschten Einschlafzeit (in Minuten).
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^"""" OFF(_ SLEEP 120(__} D.MIX SLP Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion Drücken Sie [SHIFT]i[SLEEP] zur Auswahl von „OFF“. So stellen Sie die Restzeit fest Drücken Sie erneut [SHIFT]i[SLEEP]. Ändern der Einstellung Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus. SETUP MUTING Stummschaltung Drücken Sie [MUTING]. „MUTING“ blinkt im Display des Gerätes. DIGITAL
LFE RND 12 PGM PRG H.BASS Aufheben dieser Betriebsart ≥Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf den Minimalpegel (– – dB) ein, und erhöhen Sie die Lautstärke dann auf den gewünschten Pegel. ≥Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die Stummschaltung aufgehoben. RQT7989
7989Ge.book Page 29 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher ∫ Montage an einer Wand Sie können alle Lautsprecher an der Wand befestigen. 1 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand. 2 Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der Rückwand des Lautsprecher einpassen. 30–35 mm Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher ‰7,5–9,4 mm ‰3,0–4,0 mm 4,0–7,0 mm Wand oder Pfeiler ≥Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden. ≥Bei Wandmontage der Front- oder Surround-Lautsprecher empfiehlt sich der Gebrauch separat erhältlicher Lautsprecherkabel. (Auf Wunsch können Sie auch die Lautsprecherkabel im Lieferumfang dieser Anlage verwenden, die dazu ggf. von den Ständerbeinen entfernt werden müssen). ≥Es wird dringend angeraten, die Front- und Suround-Lautsprecher bei Wandmontage mit Bindfaden (separat erhältlich) zu sichern, damit sie nicht herunterfallen können (➜ Seite 4). Front- und Surround-Lautsprecher Mittellautsprecher 366 mm 180 mm 175 mm Bei Montage in dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher herunterfällt, wenn er an der Wand nach links oder rechts verschoben wird. Verändern Sie die Lage des Lautsprechers so, dass sich die Schraube in dieser Position befindet. ∫ Befestigung an Lautsprecherständern (separat erhältlich) (Nur Mittellautsprecher) Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern, dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen. Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im Diagramm rechts unten. ≥Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von mindestens 10 kg besitzen. ≥Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen Lage befestigt werden. Befestigen Sie die Ständer an den Löchern in diesen Metallhalterungen. 5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm Plattendicke plus 7 mm bis 10 mm 60 mm Lautsprecherständer (separat erhältlich) RQT7989
7989Ge.book Page 30 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Hinweise zum DivX VOD-Inhalt DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren. Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX-VOD finden Sie auf www.divx.com/vod. Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes Hinweise zum DivX VOD-Inhalt/Handhabung von Discs/Glossar/Pflege (➜ Seite 21, „DivX Registration“ in Register „Others“) Setup Disc Video Audio Display Others Press ENTER Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet. DivX Ein Videokompressionsformat, das von DivXNetworks, Inc. entwickelt wurde und Videodateien ohne bedeutenden Verlust der Videoqualität komprimiert. Dolby Digital Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disk aufgenommen werden. Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen. DivX Video-on-Demand To learn more visit www.divx.com/vod Decoder DTS (Digital Theater Systems) DivX Registration Your registration code is : XXXXXXXX Glossar 8 alphanumerische Zeichen to continue Dynamikbereich Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten. Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild ≥Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können. ≥Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben. ≥Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als dem des Geräts erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. („Authorization Error“ wird angezeigt.) Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. („Rented Movie Expired“ wird angezeigt.) Beim Abspielen dieses Inhalts ≥Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn – Sie das Gerät ausschalten oder [SHIFT]i[SETUP] drücken. – Sie [∫] drücken. (Drücken Sie [;], um die Wiedergabe anzuhalten.) – Sie [:, 9] oder [6, 5] etc.drücken und bei einem anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts ankommen. ≥Die Funktionen Wiedergabe fortsetzen (➜ Seite 13, Stopp) und Marker (➜ Seite 18, Play Menu) funktionieren nicht. Handhabung von Discs ∫ Reinigen von Discs Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen. ∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung RQT7989
≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird). ≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien. ≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel. ≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen. ≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs: – Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.). – Stark verwellte oder gesprungene Discs. – Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs. Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde. Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt werden, um Vollbilder zu erzeugen. Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch. Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die Hälfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist. I/P/B Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten VideokompressionsNorm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet. I: I-Bild (Intra-Codierung) Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden. P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung) Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds. B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung) Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an Bildinformationen. Linear-PCM (Pulscode-Modulation) Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf CDs ähnlich sind. MPEG4 Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht. Wiedergabesteuerung (PBC) Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen. Abtastfrequenz Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs. Pflege Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. ≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes. ≥Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. (Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.) Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass sich keine Disc im Disc-Fach befindet. Falls eine Disc beim Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von Disc und Gerät verursachen. 7989Ge.book Page 31 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Liste der Sprachencodes Frisisch: Galizisch: Georgisch: Griechisch: Grönländisch: Guarani: Gujarati: Haussa: Hebräisch: Hindi: Isländisch: Indonesisch: Interlingua: Irisch: Italienisch: Japanisch: Javanisch: Jiddisch: Kambodschanisch: Kannada: Kasachisch: Kashmiri: Katalanisch: Ketschua: Kirgisisch: Koreanisch: Kurdisch: Laotisch: Lateinisch: Lettisch: Lingala: Litauisch:
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern. WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3. HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt. Malagassi: Malaiisch: Malayalam: Maltesisch: Maori: Marathi: Mazedonisch: Moldauisch: Mongolisch: Nauru: Nepalesisch: Niederländisch: Norwegisch: Orija: Paschtu: Persisch: Polnisch: Portugiesisch: Punjabi: Rhäto-Romanisch: Rumänisch: Russisch: Samoanisch: Sanskrit: Schottisches Gälisch: Serbisch: Serbo-Kroatisch: Shona: Sindhi: Singhalesisch: Slowakisch: Slowenisch:
Somali: Spanisch: Suaheli: Schwedisch: Sundanesisch: Tadschikisch: Tagalog: Tamil: Tatarisch: Telugu: Thailändisch: Tibetisch: Tigrinya: Tongalesisch/Tongaisch: Tschechisch: Türkisch: Turkmenisch: Twi: Ukrainisch: Ungarisch: Urdu: Uzbekisch: Vietnamesisch: Volapük: Walisisch: Wolof: Xhosa: Yoruba: Zulu:
Liste der Sprachencodes Abchasisch: Afar: Afrikaans: Albanisch: Amharisch: Arabisch: Armenisch: Aserbeidschanisch: Assamesisch: Aymara: Baschkir: Baskisch: Belorussisch/Weißrussisch: Bengali; Bangla: Bhutani: Bihari: Bretonisch: Bulgarisch: Burmesisch: Chinesisch: Dänisch: Deutsch: Korsisch: Kroatisch: Englisch: Esperanto: Estnisch: Faröisch: Fidschi/Fidschianisch: 7074 Finnisch: Französisch:
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia. Bei , HDCD®, High Definition Compatible Digital® und Pacific Microsonics™ handelt es sich um eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen von Pacific Microsonics, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. HDCD-System hergestellt unter Lizenz von Pacific Microsonics, Inc. Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US Patent Nr. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Australien Patent Nr. 669114; weitere Patente angemeldet. Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http:// www.mpegla.com. Offiziell DivX Certified™ Produkt. Spielt DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD-Videoinhalt ab (in Übereinstimmung mit den technischen Anforderungen für DivX Certified™). DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. RQT7989
7989Ge.book Page 32 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Technische Daten Technische Daten VERSTÄRKERTEIL VIDEOTEIL Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital Modus Frontkanäle 170 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Surround-Kanäle 70 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Mittenkanal 260 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Subwoofer-Kanal 260 W pro Kanal (an 4 ≠), 100 Hz, 10 % Gesamtklirr Effektive Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart 1000 W DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital Modus Frontkanäle 140 W pro Kanal (an 6 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr Surround-Kanäle 55 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr Mittelkanal 180 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr Subwoofer-Kanal 180 W pro Kanal (an 4 ≠), 100 Hz, 1 % Gesamtklirr DIN-Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart 750 W Videosystem Fernsehsignalsystem FBAS-Videoausgang Ausgangspegel Buchsenausführung
UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 15 UKW-Sender 15 MW-Sender Frequenzmodulation (FM = UKW) Frequenzgang 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Schritte) Empfindlichkeit 1,5 µV (IHF) Signal-Rauschabstand 26 dB 1,2 µV Antennenklemmen 75 ≠ (unsymmetrisch) Amplitudenmodulation (MW) Frequenzgang 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Schritte) MW-Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand 20 dB bei 999 kHz 560 µV/m Kopfhörerbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5-mm-Buchse DISC-PLAYERTEIL Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§1, 2) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2) (3) DVD-R (DVD-Video, DivX§1, 2) (4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX§1, 2) (5) iR/iRW (Video) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§5, MP3§2, 6, WMA§2, 7, JPEG§2, 3, MPEG4§2, 4, DivX§1, 2, HighMAT Level 2 (Audio und Bild)] DivX 3.11, 4.x, 5.x GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt. §2 Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen des Audio-, Bild- und Videoinhalts und Gruppen: 4000 Audio-, Bildund Videoeinträge und 400 Gruppen. §3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel (SubSampling von 4:2:2 oder 4:2:0) MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden Entsprechend der SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Standard)/ MPEG4 (Simple Profile)-Videosystem/G.726-Audiosystem §5 Entspricht IEC62107 §6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 §7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR) Abtaster Wellenlänge CD 785 nm DVD 662 nm Laserleistung
Audioausgabe (Disc) Anzahl der Kanäle
5.1 (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Audioleistung (1) Frequenzgang: ≥DVD (Linear-Audio) 10 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz 48 kHz) 10 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz) ≥DVD-Audio 10 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz 192 kHz) ≥CD-Audio 10 Hz bis 20 kHz (2) Signal-Rauschabstand ≥CD-Audio 95 dB (3) Dynamikbereich ≥DVD (Linear-Audio) 95 dB ≥CD-Audio 93 dB (4) Gesamtklirrfaktor ≥CD-Audio 0,005 % S-Videoausgang Y-Ausgangspegel C-Ausgangspegel Buchsenausführung
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vss (75 ≠) Cinchbuchse (1 System) Scart-Buchse (1 System) 1 Vss (75 ≠) PAL; 0,3 Vss (75 ≠) NTSC; 0,286 Vss (75 ≠) S-Buchse (1 System) Scart-Buchse (1 System) Komponenten-Videoausgang [NTSC: 525 (480) p/525 (480) i, PAL: 625 (576) p/625 (576) i] Y-Ausgangspegel 1 Vss (75 ≠) 0,7 Vss (75 ≠) PB-Ausgangspegel PR-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ≠) Buchsenausführung Cinchbuchse (Y: Grün, PB: Blau, PR: Rot) (1 System) RGB-Videoausgang R-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ≠) G-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ≠) B-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ≠) Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System) LAUTSPRECHERTEIL [Frontlautsprecher\SB-FS930] Bauart 2-Wege-, 3-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en) Impedanz 6 ≠
ringförmiger 6-cm-Kalottentyp Belastbarkeit (IEC) 170 W§8 (max.) Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 7 kHz Frequenzgang 75 Hz bis 50 kHz (j16 dB) 90 Hz bis 45 kHz (j10 dB) Abmessungen (BtHtT) 260 mmk1234 mmk270 mm Masse 4,35 kg [Surround-Lautsprecher\SB-FS880] Bauart 2-Wege-, 2-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 ≠
ringförmiger 6-cm-Kalottentyp Belastbarkeit (IEC) 70 W (max.) Ausgangsschalldruckpegel 81 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 7 kHz Frequenzgang 78 Hz bis 50 kHz (j16 dB) 90 Hz bis 45 kHz (j10 dB) Abmessungen (BtHtT) 260 mmk1234 mmk270 mm Masse 3,92 kg [Mittellautsprecher\SB-PC930] Bauart 2-Wege-, 3-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 ≠
ringförmiger 6-cm-Kalottentyp Belastbarkeit (IEC) 260 W§8 (max.) Ausgangsschalldruckpegel 82 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 5 kHz Frequenzgang 110 Hz bis 50 kHz (j16 dB) 140 Hz bis 45 kHz (j10 dB) Abmessungen (BtHtT) 320 mmk88 mmk96 mm Masse 1,36 kg [Aktiv-Subwoofer\SB-WA885] Bauart 1-Wege-, 2-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en)
15-cm-Konustyp Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 34 Hz bis 220 Hz (j16 dB) 38 Hz bis 190 Hz (j10 dB) Abmessungen (BtHtT) 202 mmk410 mmk500 mm Masse 13,7 kg 7989Ge.book Page 33 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V Wechselspannung, 50 Hz Hauptgerät 25 W Subwoofer 390 W 430 mmk60 mmk348,3 mm Hauptgerät 2,7 kg r5 oC bis r35 oC Abmessungen (BtHtT) Masse Betriebstemperaturbereich Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
ALLGEMEINE DATEN (für Digital-Transmitter und Receiver) Stromversorgung Leistungsaufnahme Abmessungen (BtHtT) Digital-Transmitter Digital-Receiver Masse ca. 0,7 W Nennwert bei Verwendung eines Verstärkers mit Tieffilter VERSTÄRKERTEIL (für Digital-Receiver) Ausgangsleistung eff: Surround-Kanäle 70 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr DIN-Ausgangsleistung: Surround-Kanäle 45 W pro Kanal (an 4 ≠), 1 kHz, 1% Gesamtklirr 230 V Wechselspannung, 50 Hz Digital-Transmitter 0,3 W Digital-Receiver 35 W 97 mmk47,5 mmk8,5 mm 103 mmk215 mmk178 mm Digital-Transmitter 0,03 kg Digital-Receiver 2,3 kg Wireless-Modul Frequenzbereich 2,402j2,480 GHz Anzahl Kanäle Bandbreite/Kanal 1 MHz RF-Ausgangsleistung 13 dBm (max.) RF-Ausgangsimpedanz 50 ≠ Art der Emissionen Datenrate 1 Mbps Betriebstemperaturbereich r5 oC bis r35 oC Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung) Technische Daten/Fehlersuchanleitung ALLGEMEINE DATEN [Hinweis]
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit
vorbehalten. Gewichts- und Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Stromzufuhr Kein Strom. Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Bezugsseite ≥Schließen Sie das Netzkabel und das Systemkabel fest an. ≥Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Zeitlimit erreicht. 6, 8
Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an. Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an. Kein Bild oder Ton. Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen. Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus. ≥ Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. ≥ Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an. ≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen. ≥Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. ≥Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. ≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungs-Signalsensor. ≥Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. ≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes. ≥Prüfen Sie, ob Material auf der disc aufgezeichnet ist. ≥Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle gleichzeitig [∫] am Hauptgerät und [S10] an der Fernbedienung so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“ vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Untertitel Die Position der Untertitel ist falsch. ≥Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position“ in Display Menu) Keine Untertitel. ≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. ≥Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden.[DivX]
Marker Marken können nicht gesetzt werden. ≥Sie können keine Marken setzen. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] ≥Wenn die verstrichene Spielzeit der Disc nicht im Display dieses Gerätes angezeigt wird, können auf der betreffenden Disc keine Marken gesetzt werden.
≥Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. ≥A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK REPLAY] drücken.
A-B Repeat Punkt B wird automatisch festgelegt. A-B Repeat wird automatisch abgebrochen. RQT7989
7989Ge.book Page 34 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Fehlersuchanleitung Das Gerät führt einen unerwünschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit. Fehlersuchanleitung Ordner, die auf einer tieferen als der
8. Ebene einer Datendisc liegen,
werden nicht korrekt angezeigt. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ein Menü erscheint während der Ausführung eines Übersprungoder Suchlaufvorgangs. [VCD] Das WiedergabesteuerungsMnü erscheint nicht. [VCD] mit Wiedergabesteuerung Die Programm- und Zufallswiedergabe arbeitet nicht. [DVD-V] Einprogrammierte Disc-Einträge werden nicht abgespielt. [DVD-V] Nach Drücken von [AUDIO] zeigt das Bildschirmmenü „2“ als eine TonspurOption an, doch kann die Tonspur nicht gewechselt werden. [DVD-A] Die Wiedergabe startet nicht. Nach einem Wechsel der Tonspur beginnt die Wiedergabe erneut am Anfang des laufenden Titels. [DVD-A] Szenen werden gelegentlich übersprungen.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Bezugsseite ≥Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Es handelt sich hierbei um keine Störung. ≥Dies ist bei DivX-Video so üblich. ≥Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8. Ebene befindlich angezeigt.
≥Dies ist bei Video-CDs normal.
≥Drücken Sie [∫] zweimal und dann [1] (Wiedergabe).
≥Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
≥Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie einprogrammiert wurden.
≥Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen ist, werden normalerweise zwei Nummern angezeigt.
≥Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA- und MPEG4 -Discs ab, die Standbilddaten enthalten. ≥Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die Sie den DivX VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod) [DivX] ≥Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich. ≥Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich.
≥Wenn Sie bei ADVANCED DISC REVIEW die Lautstärke- oder Klangqualitätseinstellungen ändern, wird die Funktion ohne Bildschirmanzeige fortgesetzt. Drücken Sie [ADVANCED DISC REVIEW] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Anomaler oder falsch wiedergegebener Klang Der Klang ist verzerrt. Die Effekte sind unwirksam. Während der Wiedergabe macht sich ein Brummgeräusch bemerkbar. Kein Ton Gemischte Tonausgabe. ≥Bei der Wiedergabe von WMA kann Rauschen auftreten. ≥Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt. ≥Multi Re-master und Dolby Pro Logic II stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben. ≥Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des Subwoofers. Halten Sie andere Elektrogeräte und Kabel vom Subwoofer fern. ≥Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern. ≥Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben. [DivX] ≥Falls Sie gleichzeitig die SCART (AV)-Buchse (AV) und die Audio-Eingangsbuchsen (TV AUDIO IN) verwenden, schließen Sie das an eine dieser Buchsen angeschlossene Gerät aus.
Menüs Ein Zugriff auf das Setup-Menü ist nicht möglich. ≥Wählen Sie „DVD/CD“ als Quelle aus. ≥Heben Sie die Betriebsart für das Abspielen aller Gruppen, die Programm- oder die Zufallswiedergabe auf.
Anormales oder unerkennbares Bild Das Bild ist verzerrt. Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Das Bild stoppt. [DivX] Das Bild wird nicht korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass. Menüs werden nicht korrekt angezeigt. Die automatische ZoomFunktion arbeitet nicht einwandfrei. Das Bild verschwindet vom Fernsehschirm, oder Streifen erscheinen auf dem Bildschirm. RQT7989
≥Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht über einen zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist. ≥Ändern Sie „Source Select“ im Picture Menu. [DivX] ≥Andern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“. ≥Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung des Eintrags „4:3 Aspect“ im Menü „Display“. ≥Ändern Sie die Zoom-Einstellung. ≥Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind. ≥Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen. Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät. ≥Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein. – PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden. – Das Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem PALFernsehgerät („NTSC Disc Output“ in Register „Video“). ≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „a1.00“ zurück. ≥Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“. ≥Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des „Display“ Menü auf „Normal“ ein. ≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus. ≥Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. ≥Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. ≥Handy-Ladegeräte können derartige Bildstörungen verursachen. ≥Wenn momentan nur eine Fernseh-Zimmerantenne verwendet wird, wechseln Sie auf eine Außenantenne. ≥Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie das Fernsehantennenkabel in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
7989Ge.book Page 35 Friday, May 20, 2005 7:28 PM Videosignal mit Zeilensprungabtastung Bezugsseite Bei aktivierter Progressivsignalausgabe sind Geisterbilder vorhanden. ≥Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder das auf der DVD-Video verwendete Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe behoben werden. Ändern Sie „Video Output Mode“ in Picture Menu zu „625i“ oder „525i“.
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Progressivsignalausgabe. ≥Drücken Sie [PROGRESSIVE] am Hauptgerät, sodass „PRG“ angezeigt wird. Oder wählen Sie „625p“ bzw. „525p“ in „Video Output Mode“ in Picture Menu aus. ≥Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT, S-VIDEO OUT oder SCART (AV) an das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung, auch wenn „PRG“ agezeigt wird. 12,
Der Empfang ist verrauscht. „ST“ flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf. Der Klang ist verzerrt. ≥Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne. ≥Installieren Sie eine Außenantenne.
Interferenzpfeifen macht sich bemerkbar. ≥Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen Sie es in einem größeren Abstand von diesem Gerät auf.
Beim MW-Empfang macht sich ein tiefes Brummgeräusch bemerkbar. ≥Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt.
Fehlersuchanleitung Empfang von Rundfunksendungen Ansteuerung des Fernsehgerätes Das Fernsehgerät kann nicht über die Fernbedienung angesteuert werden. ≥Drücken Sie zunächst [TV], um das Fernsehgerät anzusteuern. ≥Überprüfen Sie den Fernbedienungscode des Herstellers des Fernsehgerätes.
≥Vergewissern Sie sich, dass Hauptgerät und Digital-Receiver eingeschaltet sind. ≥Der Digital-Transmitter muss vollständig im Steckplatz des Hauptgeräts eingesetzt sein.
Digital-Receiver Anzeige der kabellosen Verbindung leuchtet nicht. Anzeigen am Player Das Display ist abgedunkelt. ≥Wählen Sie „Bright“ unter „FL Dimmer“ im Register „Others“.
„NO PLAY“ ≥Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. ≥Sie haben eine leere Disc eingelegt.
„NO DISC“ ≥Momentan ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein. ≥Die Disc wurde falsch eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.
„F61“ ≥Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel, und korrigieren Sie sie ggf. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, liegt eine Störung des Netzteils vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 4, 6
„DVD U11“ ≥Die Disc ist eventuell verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
„ERROR“ ≥Ein falscher Bedienungsvorgang wurde ausgeführt. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie dann den korrekten Bedienungsvorgang aus.
„DVD H∑∑“ ∑∑ steht für eine Nummer. ≥Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an. ≥Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
„ [W] “ blinkt. ≥Es besteht keine Verbindung zwischen Hauptgerät und Digital-Receiver. Vergewissern Sie sich, dass der Digital-Receiver eingeschaltet ist.
„W01“ blinkt oder leuchtet. ≥Initialisieren Sie das Hauptgerät neu. Halten Sie im Stoppzustand und mit „DVD/CD“ als Programmquelle gleichzeitig [∫] am Hauptgerät und [S10] an der Fernbedienung so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“ vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Falls das Problem weiterhin besteht, treten Sie mit Ihrem Händler oder einer Servicestelle in Kontakt.
Anzeigen am Fernsehgerät
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
„Cannot play group xx, content xx“ „Cannot display group xx, content xx“ ≥Sie versuchen eine Gruppe oder einen Inhalt abzuspielen, die nicht kompatibel sind.
„Group xx, content xx is protected“ ≥Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die geschützt sind. Sie können ihn nicht abspielen.
„Cannot play audio“ „No audio“ ≥Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem Format aufgezeichnet, das das Gerät nicht abspielen kann. Es ist nur eine Video-Wiedergabe möglich.
„Check the disc“ ≥Diese Disc ist eventuell verschmutzt. „This disc may not be played in your region“ ≥Es können nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, deren Regionalcode mit dem Regionalcode dieses Players übereinstimmt, in diesem enthalten oder „ALL“ ist. Überprüfen Sie den diesem Player zugewiesenen Regionalcode an der Rückwand.
Einband Keine Bildschirmmenüs. ≥Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im Register „Display“.
„Authorization Error“ [DivX] ≥Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
„Rented Movie Expired“ [DivX] ≥Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht abspielen.
Notice-Facile