RP-WF6000 - Casque audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP-WF6000 PANASONIC au format PDF.

📄 113 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC RP-WF6000 - page 21
Intitulé Description
Type de produit Casque sans fil
Caractéristiques techniques principales Technologie Bluetooth, réduction de bruit active
Alimentation électrique Batterie rechargeable via USB
Dimensions approximatives 180 x 160 x 80 mm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance 10 mW
Fonctions principales Écoute de musique, appels mains libres, commandes tactiles
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente
Sécurité Utiliser uniquement avec des chargeurs compatibles, ne pas exposer à l'eau
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RP-WF6000 PANASONIC

Comment connecter le PANASONIC RP-WF6000 à mon téléviseur ?
Pour connecter le PANASONIC RP-WF6000 à votre téléviseur, suivez ces étapes : 1. Branchez le récepteur audio sur la sortie audio de votre téléviseur. 2. Allumez le récepteur et mettez vos écouteurs en mode de couplage. 3. Attendez que les appareils se détectent et se connectent automatiquement.
Que faire si le son est coupé ou de mauvaise qualité ?
Si le son est coupé ou de mauvaise qualité, vérifiez que : 1. Les écouteurs sont bien chargés. 2. Le récepteur est correctement branché. 3. Il n'y a pas d'obstacles entre le récepteur et les écouteurs. 4. Vous êtes à portée de 10 mètres du récepteur.
Comment recharger les écouteurs ?
Pour recharger les écouteurs PANASONIC RP-WF6000, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur une source d'alimentation USB. Assurez-vous que les écouteurs sont éteints pendant le chargement pour une recharge optimale.
Les écouteurs ne s'allument pas, que faire ?
Si les écouteurs ne s'allument pas, vérifiez : 1. Qu'ils sont suffisamment chargés. 2. Que vous appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour les allumer. Si le problème persiste, essayez de les réinitialiser.
Comment réinitialiser les écouteurs ?
Pour réinitialiser les écouteurs PANASONIC RP-WF6000, éteignez-les et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes. Ils émettront un bip pour indiquer qu'ils ont été réinitialisés.
Puis-je utiliser les écouteurs avec d'autres appareils ?
Oui, les écouteurs PANASONIC RP-WF6000 peuvent être utilisés avec d'autres appareils compatibles Bluetooth. Assurez-vous que le mode de couplage est activé sur les écouteurs pour les connecter à de nouveaux appareils.
Quelle est la durée de vie de la batterie des écouteurs ?
La durée de vie de la batterie des écouteurs PANASONIC RP-WF6000 est d'environ 20 heures d'écoute continue, selon le volume et les conditions d'utilisation.
Comment régler le volume des écouteurs ?
Pour régler le volume des écouteurs, utilisez les boutons de volume situés sur l'oreillette. Vous pouvez également ajuster le volume directement sur votre appareil source.

Questions des utilisateurs sur RP-WF6000 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP-WF6000 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP-WF6000 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI RP-WF6000 PANASONIC

  • Accessoires fournis Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes. Adaptateur secteur p. 1
  • (RFX5726) Cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur p. 1
  • Pour le Royaume-Uni : (K2CT3CA00004) Pour l’Europe continentale : (K2CQ2CA00006) Pile rechargeable au nickelmétal hydrure dédiée p. 1
  • (RP-BP6000) Câble numérique optique (environ 2 mètres) p. 1
  • (K7CXJFA00001) La forme des pièces de rechange peut être différente. Table des matières RQT8811 Caractéristiques p. 2
  • Précautions p. 3
  • Les commandes et leurs fonctions p. 4
  • Panneau avant de l’émetteur p. 4
  • Panneau arrière de l’émetteur p. 4
  • Casque p. 5
  • Préparatifs d’alimentation : casque p. 6
  • Utiliser la pile rechargeable (fournie) p. 6
  • Utiliser des piles sèches alcalines (non fournies) p. 8
  • Raccordements p. 9
  • Raccorder un appareil numérique p. 9
  • Raccorder un appareil analogique p. 10
  • Emplacement de l’émetteur et du casque p. 11
  • Écouter le son d’un appareil raccordé à l’émetteur p. 12
  • Sélectionner le champ Surround p. 14
  • Entretien p. 14
  • Guide de dépannage p. 15
  • Spécifications p. 18

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Le RP-WF6000 est un casque surround sans fil numérique qui utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz pour la transmission numérique. Vous pouvez obtenir un son Surround multicanal lorsque vous écoutez avec le casque. ● Le casque est compatible avec Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, Dolby Digital Surround EX et DTS- ES. ● Le casque est compatible avec le format audio MPEG-2 AAC. ● Le casque utilise un mode de transmission sans fil numérique non comprimé, qui permet d’obtenir une qualité sonore égale à celle des CD et résiste au bruit externe. ● Grâce à la technologie “Personal Surround” développée par Panasonic et à un dispositif d’entraînement de grand diamètre (Ø 50 mm) et de qualité élevée, vous pouvez profiter d’un puissant son Surround avec ce casque. ● Le casque a une plage de réception d’environ 30 mètres. Cette plage varie suivant les conditions d’utilisation du casque. ● Pour charger le casque, il suffit de le placer sur l’émetteur. (Charge rapide 3 heures) ● Il y a deux façons possibles de placer le casque sur l’émetteur. (La pile peut être chargée dans les deux positions.) ● L’appareil est doté de deux bornes OPTICAL DIGITAL IN et d’une borne OPTICAL DIGITAL OUT (conversion directe du signal). ● Si aucun signal audio n’est reçu pendant plus d’environ 5 minutes, l’émetteur cesse automatiquement d’émettre des ondes radio pour réduire sa consommation d’énergie. ● Le serre-tête est doté d’un mécanisme de réglage libre qui élimine la nécessité de l’ajuster soi-même. ● Le casque est doté d’une fonction AUTO POWER ON/OFF qui le met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez et hors tension lorsque vous le retirez. ● Une commande de volume unique permet de régler le volume des côtés droit et gauche du casque. ● Le casque est alimenté par la pile rechargeable au nickel-métal hydrure ou par des piles sèches alcalines “LR6, AA” (non fournies). ● La fonction MUTING coupe le bruit si le casque est utilisé à l’extérieur de sa plage efficace. ● Le port du casque est confortable grâce au matériau velouté utilisé, qui est souple et respire bien. L’émetteur est doté d’un décodeur DTS, d’un décodeur Dolby Digital, d’un décodeur Dolby Pro Logic II et d’un décodeur MPEG-2 ACC. Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets américains no 5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,487,535 et autres brevets émis ou en attente aux ÉtatsUnis et ailleurs dans le monde. “DTS” et “DTS Virtual” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. AVERTISSEMENT! ● NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS

UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ

NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À

ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER

QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ● NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ● JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU

PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À

LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil. L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. -Si vous voyez ce symboleInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Précautions Adaptateur secteur Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Une manipulation inadéquate est dangereuse. ● Ne le touchez pas avec les mains mouillées. ● Ne posez pas d’objets lourds dessus. Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. Piles ● La pile rechargeable peut être rechargée environ 300 fois. Si sa durée de fonctionnement diminue considérablement, vous devez la remplacer. ● N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves, ni des piles de types différents. ● Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux flammes. ● N’essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires. ● Retirez la pile si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée. ● Transportez et rangez les piles rechargeables dans l’étui à piles pour éviter qu’elles n’entrent en contact avec des objets métalliques. ● Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile dont le revêtement a été détaché. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. FRANÇAIS Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Pour assurer une performance optimale et un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les présentes instructions. Caractéristiques L’appareil Cet appareil utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz. Il se peut toutefois que d’autres appareils sans fil utilisent la même fréquence. Vous devez noter ce qui suit pour éviter l’interférence des ondes radio émises par les autres appareils. n Restriction d’utilisation Pour utilisation uniquement dans les pays énumérés à la page 18. n Plage d’utilisation La plage d’utilisation est d’environ 30 m. Cette plage peut être moindre suivant la structure du bâtiment, l’environnement et la présence de tout obstacle entre le casque et l’émetteur. Les obstacles tels que les murs de béton armé et les portes de métal, en particulier, bloquent les signaux de l’émetteur. n Interférence des autres appareils L’interférence radio peut entraîner des dysfonctionnements tels que de la distorsion sonore si l’appareil est placé trop près d’un autre appareil. Il est recommandé de garder l’appareil le plus loin possible des appareils suivants. Réseau local sans fil, fours à micro-ondes, appareils de bureautique, téléphones sans fil numériques et autres appareils électroniques L’appareil est conçu pour éviter automatiquement l’interférence radio de ces appareils ménagers. Le son sera toutefois coupé en cas d’interférence radio. Le cas échéant, réglez l’appareil sur la fréquence la plus adéquate ( page 14 [Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate]). n Utiliser l’appareil ● Évitez d’échapper, heurter ou autrement soumettre l’émetteur ou le casque à tout choc violent. Cela risquerait de les endommager. ● N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à tout autre liquide, car cela risquerait de l’endommager. RQT8811 Cher client

Les commandes et leurs fonctions Borne de charge a Voyant DECODE MODE ( pages 12 et 13) (DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II, DTS, MPEG-2 AAC) L’émetteur distingue automatiquement la méthode d’enregistrement du signal d’entrée, et le voyant DECODE MODE s’allume. Pour commuter entre MUSIC, CINEMA, VOICE et OFF en mode SURROUND. q Bande à autoréglage ( Pour commuter entre les entrées DIGITAL 1, DIGITAL 2 et ANALOG. Utilisez cette touche lorsque les ondes radio sont faibles. f Voyant OPR/CHARGE (opération/charge) page 7) ● Il brille en rouge pendant la charge du casque. ● Il brille en vert lorsque l’émetteur est en cours d’opération. ● Il s’éteint lorsque le chargement est terminé ou lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant environ 5 minutes. Panneau arrière de l’émetteur Coussinet d’oreille (gauche) Borne de charge Boîtier gauche Bouton BATT (pile) ( page 6) Couvercle du logement à pile

Appuyez sur BATT pour ouvrir le couvercle du logement à pile. Utilisez la pile rechargeable fournie ou des piles sèches alcalines “LR6, AA” (non fournies). page 8) FRANÇAIS Panneau avant de l’émetteur Le casque se met automatiquement sous tension et le voyant OPR s’allume lorsque vous mettez la bande à autoréglage. r Voyant OPR (opération) Tirez la bande à autoréglage vers le haut et vérifiez que le voyant OPR brille en rouge. Vous pouvez alors utiliser le casque. s Boîtier droit t Coussinet d’oreille (droit) u Touche ID, commande VOL VOL : Lors du réglage du volume ( page 12) page 11) Pour commuter sur [0 dB] lorsque le son d’une entrée analogique est faible. Le réglage normal est [-8 dB]. Pour le raccordement aux bornes de sortie audio d’un appareil AV tel qu’un magnétoscope ou un téléviseur (non fournis). i Borne DIGITAL IN 1, 2 (entrée numérique optique) ( page 9) Pour le raccordement à un appareil numérique tel qu’un lecteur DVD ou un téléviseur (non fournis). j Borne DIGITAL OUT (sortie numérique optique) ( page 9) Le même signal numérique que le signal d’entrée sélectionné avec la commande INPUT SELECT est émis. ● Lorsque ANALOG est sélectionné, le même signal numérique que celui reçu par DIGITAL IN 2 est émis. DIGITAL 1 RQT8811 DIGITAL 2 ANALOG

DIGITAL OUT Le même signal que celui reçu par DIGITAL 1 Le même signal que celui reçu par DIGITAL 2 Pour le raccordement à l’adaptateur secteur fourni. (Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur, avec, par exemple, une polarité de fiche différente, est dangereuse et peut endommager l’appareil.) RQT8811 Préparatifs d’alimentation : casque Vous devez charger la pile rechargeable fournie avant d’utiliser cet appareil. Pile rechargeable au nickel-métal hydrure Utilisez la pile fournie ou une pile de rechange dédiée RPBP6000 (en option). Piles rechargeables disponibles en magasin Il n’est pas possible de charger les piles rechargeables disponibles en magasin. Insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie

Appuyez sur le bouton [BATT] du boîtier gauche a pour ouvrir le couvercle du logement à pile b et retirez-le. Posez le casque sur l’émetteur en vous assurant que les bornes de charge f entrent en contact l’une avec l’autre. g Boîtier gauche Il est possible de charger la pile en plaçant le casque à la verticale ou à l’horizontale. ● Le voyant OPR/CHARGE h de l’émetteur brille en rouge. ● Le voyant OPR/CHARGE h s’éteint lorsque la pile est complètement chargée. ● Pour mettre le casque sur l’émetteur, tenez les boîtiers gauche et droit dans chaque main et descendez le casque bien droit sur l’émetteur. Placer le casque à la verticale FRANÇAIS

Utiliser la pile rechargeable (fournie) Placer le casque à l’horizontale Remarque

Le casque sera rechargé si vous le remettez sur l’émetteur après l’avoir complètement chargé. Ne rechargez pas inutilement la pile si vous ne l’avez pas utilisée. La pile sera surchargée, ce qui causera une surchauffe et une fuite d’électrolyte. Insérez la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie. ● Alignez correctement les pôles + et - lors de l’insertion. ● Poussez la pile contre le ressort du pôle - lors de l’insertion. Pour enlever la pile, retirez-la d’abord par le pôle +.

À titre de référence ● L’émission d’ondes radio s’arrête automatiquement lorsque vous placez le casque sur l’émetteur. ● Il est possible d’utiliser le casque même si la pile n’est pas complètement chargée. ● Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée. Même s’il est hors tension, cet appareil consomme une petite quantité d’énergie (environ 1,8 W) lorsque l’adaptateur secteur est connecté. L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. ● Chargez la pile dans un environnement à température ambiante de 0 °C à 40 °C, sinon elle risque de ne pas se charger complètement. Insérez la languette c du couvercle du logement à pile dans l’orifice du boîtier gauche, puis fermez le couvercle. Appuyez sur le couvercle du logement à pile jusqu’à ce qu’il se verrouille. Temps de charge et de fonctionnement Charger la pile

Raccordez l’adaptateur (fourni) d à l’émetteur. secteur Temps de charge Temps de fonctionnement *1 Environ 3 heures *2 Environ 8 heures *3

  • Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW. *2 Temps requis pour charger complètement une pile épuisée. *3 Les temps de fonctionnement peuvent varier suivant la température ambiante et les conditions d’utilisation.

Vers une prise de courant Émetteur

Remarque ● Le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur (fourni) e est conçu exclusivement pour l’utilisation avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. De même, n’utilisez pas les cordons d’autres appareils avec cet appareil. ● Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.

Assurez-vous que les côtés gauche et droit du casque sont correctement placés des côtés gauche et droit de l’émetteur. Assurez-vous que les bornes de charge du casque et de l’émetteur entrent en contact l’une avec l’autre. Ajustez-les si elles n’entrent pas en contact. ● Si les bornes de charge du casque ou de l’émetteur sont sales, nettoyez-les doucement avec un coton-tige, etc. Pour charger la pile après l’utilisation du casque Remettez le casque sur l’émetteur. Le voyant OPR/CHARGE brille en rouge et la charge commence. Pour vérifier la charge restante de la pile ● Avant d’effectuer le raccordement, mettez l’appareil numérique ou analogique hors tension. ● Après avoir raccordé l’appareil numérique ou analogique à l’émetteur, branchez l’adaptateur secteur (fourni) ( page 6 [Charger la pile] étape 1) ● Consultez/lisez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Raccorder un appareil numérique Utilisez le câble numérique optique fourni pour raccorder la borne DIGITAL AUDIO OUT optique*2 d’un téléviseur ou d’un lecteur DVD*1 à la borne DIGITAL IN 1 ou 2 de l’émetteur. Émetteur Tirez la bande à autoréglage i et vérifiez si le voyant OPR j du boîtier droit k est pâle ou éteint. Cela signifie que la pile est épuisée et doit être chargée ou remplacée. Si le son est déformé, s’il est intermittent ou si le bruit de fond est excessif pendant l’utilisation du casque, la pile doit être chargée ou remplacée. La durée de service de la pile rechargeable fournie La pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie peut être rechargée environ 300 fois. Si le temps de fonctionnement de la pile après la charge devient extrêmement court, la pile a atteint la fin de sa durée de service. Vous devez la remplacer par la pile de rechange dédiée RP-BP6000 (en option). Le casque se met automatiquement hors tension lorsque vous le retirez. (Fonction de mise sous/hors tension automatique) Ne tirez pas la bande à autoréglage i vers le haut lorsque vous n’utilisez pas le casque. La fonction de mise sous/hors tension automatique risquerait de remettre le casque sous tension et la pile s’épuiserait. Utiliser des piles sèches alcalines (non fournies) Utilisez des piles sèches alcalines “LR6, AA”. Mettez les deux piles sèches alcalines dans le casque en procédant de la même façon que celle décrite sous [Insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie] ( page 6). Il n’est pas possible de charger les piles sèches même en mettant le casque sur l’émetteur. Temps de fonctionnement pour la pile sèche Type de pile Temps de fonctionnement *1 Environ 6 heures *2 *1 Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW. *2 Les temps de fonctionnement peuvent varier suivant la température ambiante et les conditions d’utilisation. Téléviseur avec une borne DIGITAL AUDIO OUT optique Câble numérique optique (fourni) Retirez les capuchons de fiche et insérez le câble fermement dans les bonnes bornes. Appareil avec une borne DIGITAL AUDIO OUT optique, tel qu’un lecteur DVD Câble numérique optique (minifiche optique) (non fourni) Appareil avec une miniborne DIGITAL AUDIO OUT optique, tel qu’un lecteur DVD portable Câble numérique optique (mini-fiche optique) (non fourni) Pour raccorder la borne DIGITAL AUDIO OUT optique, par exemple, d’un lecteur DVD portable ou d’un lecteur CD portable à la borne DIGITAL IN 1 ou 2 de l’émetteur, utilisez le câble numérique en option (de mini-fiche à fiche angulaire) ou un câble similaire. À titre de référence *1 Le fonctionnement n’est pas garanti lors du raccordement à la borne DIGITAL AUDIO OUT optique d’un ordinateur. *2 Si l’appareil raccordé ne prend en charge que la sortie PCM, le son Surround sera DOLBY PRO LOGIC II. Raccorder un amplificateur, etc. Si vous raccordez un appareil à sortie numérique optique aux bornes DIGITAL IN 1 et DIGITAL IN 2, et un amplificateur AV (non fourni) à la borne DIGITAL OUT, vous pourrez commuter entre les entrées sans changer le câble numérique optique. ● Il est possible de sélectionner en même temps le signal reçu par cet appareil et le signal émis vers l’appareil raccordé avec la commande INPUT SELECT. Lorsque ANALOG est sélectionné, le signal reçu par DIGITAL 2 est émis vers l’appareil raccordé (amplificateur AV, etc.) ( page 4). ● Le signal d’entrée n’est pas commutable si l’adaptateur secteur n’est pas raccordé à l’émetteur. Borne de sortie numérique optique RQT8811

Borne d’entrée numérique optique Si le voyant OPR/CHARGE ne brille pas en rouge Raccordements Amplificateur Vers la borne DIGITAL OUT RQT8811 Préparatifs d’alimentation : casque

Raccordements Utiliser un câble numérique optique Le rayon minimal de pliage du ● Évitez que des objets ne fassent vibrer ou ne heurtent le câble numérique câble numérique optique est de 25 mm. optique en tombant. ● Tenez les fiches dans vos mains et connectez ou déconnectez avec soin le câble numérique optique. ● L’efficacité du câble numérique optique diminuera si ses extrémités sont sales ou poussiéreuses. Gardez les propres. ● Par mesure de sécurité, fixez les capuchons de fiche et évitez de trop plier le câble numérique optique. Commande ATT Si le son est faible avec une connexion analogique, commutez la commande ATT (atténuateur) du panneau arrière de l’émetteur sur [0 dB]. Position Source 0 dB Appareil avec un faible niveau de sortie, comme les téléviseurs et appareils portables -8 dB Autre appareil (réglage d’usine) Sélectionnez le signal audio DTS sur l’appareil raccordé. ● Un lecteur DVD compatible DTS est requis pour faire la lecture des disques DVD enregistrés en DTS. (Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD pour plus d’informations.) ● Si “OFF” a été sélectionné comme réglage numérique DTS du lecteur DVD, le son risque de ne pas être émis même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu DVD. ● Lors du raccordement d’un lecteur DVD et de cet appareil avec une connexion analogique, le son risque de ne pas être émis. Le cas échéant, remplacez-la par une connexion numérique. ● Du bruit peut être émis pendant l’utilisation de fonctions telles que le recul rapide ou l’avance rapide avec un DVD de format DTS. Cela n’indique pas un problème de fonctionnement sur l’appareil. –8dB 0dB ATT FRANÇAIS Remarque Faire la lecture des signaux DTS ● Baissez le volume avant de commuter la commande ATT. ● Si le son analogique reçu est déformé (il peut aussi y avoir du bruit), commutez la commande ATT sur [-8 dB]. Emplacement de l’émetteur et du casque Comme cet appareil utilise des ondes radio pour émettre les signaux, vous devez utiliser le casque à l’intérieur de la plage couverte par les ondes radio. La plage couverte par les ondes radio Raccorder un appareil analogique Utilisez un câble audio pour raccorder les bornes AUDIO OUT d’un magnétoscope, d’un téléviseur, etc., à la borne LINE IN (L/R) de l’émetteur. Émetteur Vers les bornes Magnétoscope AUDIO OUT AUDIO-L (G, blanc) Vers la borne LINE IN AUDIO-L (G, blanc) AUDIO-R (D, rouge) Téléviseur Câble audio (non fourni) AUDIO-R (D, rouge) Câble audio (mini-fiche à broche) (non fourni) Borne de casque, etc. Les ondes radio couvrent une plage maximale de 30 m par rapport à l’émetteur. La fréquence la plus adéquate est automatiquement réglée lorsque vous retirez le casque de l’émetteur. Lorsque le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les ondes radio, ou lorsque les ondes radio sont faibles, le son est coupé. Rapprochez-vous de l’émetteur ou réglez à nouveau la fréquence ( page 14 [Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate]). ● Comme cet appareil utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz, le son risque d’être coupé par des obstacles (tels que les murs de béton armé et les portes de métal). Il s’agit d’une caractéristique des ondes radio, non d’un dysfonctionnement. ● Le son audible par le casque sera différent suivant l’emplacement de l’émetteur et le type d’environnement dans lequel il est utilisé. Il est recommandé de placer l’émetteur là où la réception du son est optimale. ● Le son risque d’être coupé si l’appareil est utilisé en même temps qu’un autre appareil qui utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes. Emplacements Évitez de placer l’appareil dans les emplacements suivants - Emplacements à température élevée, comme près d’un appareil de chauffage, ou emplacements directement exposés aux rayons du soleil - Emplacements très poussiéreux - Sur des chariots instables ou des surfaces inclinées - Emplacements exposés à des vibrations excessives - Salles de bain et autres emplacements exposés à beaucoup d’humidité Câble audio (mini-fiche à broche) (non fourni)

RQT8811 RQT8811 Utilisez le câble audio (de mini-fiche stéréo à fiche 2 broches) ou un câble similaire pour raccorder la borne LINE IN de l’émetteur à la mini-prise de casque stéréo sur le téléviseur ou l’appareil AV portable. Si le niveau de sortie du téléviseur ou de l’appareil AV portable est réglé bas, il risque d’y avoir du bruit indésirable. Réglez le volume de sorte que le son ne soit pas déformé.

Écouter le son d’un appareil raccordé à l’émetteur sous 1 Mettez l’émetteur. pages 9 et 10) et assurez-vous qu’il est correctement tension l’appareil raccordé à 2 Sélectionnez le signal avec [INPUT SELECT]. DIGITAL 1: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la borne DIGITAL IN 1 de l’émetteur. DIGITAL 2: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la borne DIGITAL IN 2 de l’émetteur. ANALOG: pour entendre le son de l’appareil raccordé à la borne LINE IN de l’émetteur. Remarque Avec les sources sonores doubles (MAIN/SUB), sélectionnez le son désiré sur le lecteur ou le téléviseur raccordé par la borne LINE IN. 3 Retirez le casque de l’émetteur. Lecteur DVD, etc. Remarque ● Lorsque vous regardez un film, évitez de trop monter le volume pendant les scènes tranquilles. Le film peut soudainement passer à une scène très bruyante et vous risquez alors une blessure à l’ouïe si vous avez trop monté le volume. ● Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour prévenir les dommages à l’ouïe. ● Assurez-vous d’utiliser le casque à l’intérieur de la plage couverte par les ondes radio. ● Cessez l’utilisation en cas d’inconfort. La poursuite de l’utilisation peut causer des éruptions cutanées ou autres réactions allergiques. À titre de référence ● Si vous déconnectez l’adaptateur secteur de l’émetteur avant d’avoir retiré le casque, il risque d’y avoir des bruits d’électricité statique. ● L’emplacement réel du son peut être difficile à reconnaître avec les sources comprenant uniquement de la musique et du son, comme par exemple les CD de musique. ● Cet appareil simule le HRTF* d’une personne moyenne. L’effet de ce système variera toutefois d’une personne à l’autre en raison des différences individuelles en matière de HRTF humain.

  • Abréviation pour “Head Related Transfert Function” (fonction de transfert de tête). FRANÇAIS Avant d’utiliser l’émetteur, lisez [Raccordements] ( raccordé. Temps requis pour les changements de mode Le véritable temps requis par l’appareil, pour passer à un mode donné après sa sélection au moyen du commutateur coulissant sur l’émetteur, peut varier d’un mode à l’autre. Cela est dû aux différents systèmes internes utilisés pour passer à des modes différents. Assurez-vous que le casque est orienté de sorte que le boîtier droit (R) se trouve sur l’oreille droite et le boîtier gauche (L) sur l’oreille gauche. Mettez ensuite le casque bien droit sur votre tête. Cela assurera le bon fonctionnement de la mise sous/hors tension automatique ( page 8). ● Le voyant OPR j du boîtier droit k brille en rouge et le casque se met automatiquement sous tension. la lecture sur l’appareil sélectionné à 5 Lancez l’étape 2. ● Le voyant OPR/CHARGE h de l’émetteur s’allume en vert et les ondes radio sont émises. La fréquence la plus adéquate est réglée automatiquement. ● Il se peut que le voyant DECODE MODE l brille environ 5 secondes après suivant le type de signal envoyé par l’appareil raccordé. RQT8811 6 Utilisez [VOL] pour régler le volume.

● Le volume est le même que lors de l’utilisation précédente du casque. ● Le volume continue de changer tant que vous poussez la commande [VOL] vers l’autre côté. m Pour monter le volume n Pour baisser le volume Reportez-vous à page 14 pour plus d’informations sur les effets SURROUND. À titre de référence Lorsque toute autre fonction que [PLAY] - comme par exemple l’avance rapide ou le recul rapide - est sélectionnée sur l’appareil raccordé par la borne DIGITAL IN, il se peut que le voyant DECODE MODE ne s’allume pas correctement. Le voyant s’allumera toutefois correctement si [PLAY] est sélectionné. Si vous ne pouvez entendre aucun son par le casque (fonction MUTING) Lorsque le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les ondes radio, ou lorsque les ondes radio faiblissent, la réception devient mauvaise et la fonction MUTING s’active. Aucun son n’est alors audible par le casque. Si cela se produit, rapprochez-vous de l’émetteur et la fonction MUTING se désactivera automatiquement. Si le son est toujours coupé, réglez à nouveau le casque sur la fréquence la plus adéquate. page 14 [Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate]) Si aucun signal audio n’est reçu par l’émetteur pendant plus d’environ 5 minutes L’émetteur cesse automatiquement d’émettre des ondes radio et son voyant OPR/CHARGE s’éteint. L’émission des ondes radio recommence lorsqu’un signal audio est reçu. Si le signal audio reçu (analogique uniquement) continue d’être très faible pendant plus de 5 minutes (environ), il se peut que l’émetteur cesse d’émettre des ondes radio. Si cela se produit, montez le niveau du volume sur l’appareil raccordé et baissez le niveau du volume sur le casque. Si un signal de bruit est émis par l’appareil raccordé par la borne LINE IN, il se peut que l’émission des ondes radio ne s’arrête pas. RQT8811 4 Mettez le casque sur votre tête. L’émetteur distingue automatiquement la méthode d’enregistrement du signal d’entrée et ce voyant s’allume comme ci-dessous. Lors de la commutation sur DOLBY DIGITAL/DTS, etc., procédez ainsi sur l’appareil raccordé, comme par exemple le lecteur DVD. ● DOLBY DIGITAL : Signaux enregistrés en format DOLBY DIGITAL. ● DOLBY PRO LOGIC II : Signaux d’entrée analogiques, signaux d’entrée numériques (signaux 2 canaux PCM) et signaux 2 canaux DOLBY DIGITAL traités en tant que DOLBY PRO LOGIC II. (Sélectionnez “OFF” en mode SURROUND ( page 14) pour arrêter cela). ● DTS : Signaux enregistrés en format DTS. ● MPEG-2 AAC : Un des formats de compression audio définis par la norme MPEG-2. Codage audio évolué utilisé pour le son sur les téléviseurs numériques.

Si le son est coupé ou brouillé pendant l’utilisation du casque (Régler l’appareil sur la fréquence la plus adéquate) Il se peut que le son soit coupé ou brouillé si le casque est utilisé à l’extérieur de la plage couverte par les ondes radio, ou si la réception devient mauvaise en raison de l’interférence causée par un autre appareil sans fil utilisant la bande de fréquence radio 2,4 GHz, par un four à micro-ondes, etc. Suivez les étapes ci-dessous pour régler à nouveau manuellement la fréquence adéquate pour la transmission. Appuyez sur [ID/TUNING] une fois sur l’émetteur. ● Le voyant ID/TUNING sur l’émetteur s’allume en vert, l’émetteur change alors de fréquence en utilisant une autre onde radio. ● Le casque détecte automatiquement la fréquence d’émission, puis la distorsion du son et le bruit cessent. Si le bruit ou la distorsion du son ne cesse pas Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que la fréquence la plus adéquate soit réglée. ● Il se peut que cela ne règle pas le problème si le casque est affecté par un téléphone sans fil numérique ou autre appareil. Dans ce cas, le fait de déplacer l’émetteur et le casque le plus loin possible du téléphone sans fil numérique ou autre appareil fera peut-être cesser le bruit ou la distorsion du son. Sélectionner le champ Surround Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner le mode Surround désiré. À chaque pression sur la touche Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, faites les vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Si vous allez chez le revendeur, apportez le casque et l’émetteur. Problème Cause possible et solution proposée Pas de son. y Assurez-vous que l’adaptateur secteur est raccordé à l’émetteur ( page 6). y Assurez-vous que l’émetteur et l’appareil AV sont raccordés pages 9 et 10). FRANÇAIS Écouter le son d’un appareil raccordé à l’émetteur y Mettez sous tension l’appareil AV raccordé à l’émetteur et lancez la lecture. Vérifiez que le voyant OPR/CHARGE de l’émetteur est allumé en vert ( page 12). y Vérifiez que la commande INPUT SELECT de l’émetteur est correctement réglée pour l’appareil raccordé ( page 12). y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil raccordé ( page 10). y Remettez le casque sous tension. y Montez le volume du casque ( page 12). y La fonction MUTING est activée ( page 13). ● Déplacez-vous dans la plage couverte par les ondes radio. y Le voyant OPR du casque n’est pas allumé ( page 8). ● La pile rechargeable fournie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles sèches alcalines par des neuves. Si le voyant OPR demeure éteint, apportez l’appareil chez votre revendeur. y Mettez le réglage de sortie numérique sur “ON” sur l’appareil raccordé si l’entrée numérique est sélectionnée. ● Le voyant SURROUND du mode sélectionné s’allume. ● Il s’éteint si vous sélectionnez “OFF”. ● Si vous débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur, CINEMA est automatiquement sélectionné. Mode Surround Le mode Surround et les sources d’entrée adéquates OFF Pour la lecture normale sur casque MUSIC Pour la lecture de sources de musique avec une acoustique améliorée. CINEMA Pour la lecture des sources vidéo avec un impact audio supérieur. Procure une sensation similaire à celle éprouvée quand on se trouve sur la scène. VOICE Pour la lecture des sources d’événements sportifs. Reproduit l’excitation ressentie dans un stade lors d’événements sportifs bruyants, tout en rendant plus audible le son de l’annonceur ou du commentateur. y Vous faites la lecture d’une plage audio DTS sur un lecteur DVD qui n’est pas compatible DTS ( page 10). ● Utilisez un lecteur DVD compatible DTS ou sélectionnez une plage PCM ou Dolby Digital. y Vous faites la lecture d’un DVD enregistré en mode audio DTS sur un lecteur DVD (y compris les consoles de jeu) alors que “OFF” a été sélectionné comme réglage de sortie numérique DTS du lecteur DVD ( page 10). ● Mettez le réglage de sortie numérique DTS du lecteur DVD sur “ON”. y Vous faites la lecture d’un DVD enregistré en mode audio DTS sur un lecteur DVD (y compris les consoles de jeu) raccordé à cet appareil avec une connexion analogique page 10).

Entretien Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux et sec. ● N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ● Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. RQT8811 RQT8811 À titre de référence ● Suivant le signal en cours de réception, le volume peut varier lorsque vous changez de mode Surround. ● Il n’y a pas d’effet Surround lors de la lecture d’une source monaurale.

Guide de dépannage Problème Cause possible et solution proposée Problème Cause possible et solution proposée Le son est faible. y Si l’entrée analogique a été sélectionnée, commutez la commande ATT de l’émetteur sur “0 dB” ( page 11). Pas d’effet Surround. y Réglez la touche SURROUND de l’émetteur sur “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE” page 14). y Le signal audio reçu n’est pas multicanal. Il n’y a pas d’effet Surround lors de la lecture d’une source monaurale ( page 14). Il y a de la distorsion sonore. page 12). y Si l’entrée analogique a été sélectionnée, commutez la commande ATT de l’émetteur sur “-8 dB” ( page 11). Le voyant DOLBY DIGITAL ne s’allume pas. y Vous faites la lecture d’un signal qui n’est pas enregistré en format DOLBY DIGITAL. y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume sur l’appareil raccordé ( page 10). y Réglez la touche SURROUND sur “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE” sur l’émetteur lorsque vous faites la lecture d’une source DTS. Le son est coupé (ou vous entendez du bruit). y Changez l’emplacement de l’émetteur. Restez dans la plage couverte par l’émetteur page 11). y Le voyant OPR du casque est pâle. Le son est déformé ou intermittent, ou bien il y a un bruit de fond excessif pendant l’utilisation ( page 8). ● La pile rechargeable est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles sèches alcalines par des neuves. y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil qui utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes, près de l’émetteur ou du casque ( page 3). y Réglez l’appareil sur la fréquence la plus adéquate ( sur la fréquence la plus adéquate]). Il y a un bruit de fond excessif. page 14 [Régler l’appareil y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil qui utilise la bande de fréquence radio 2,4 GHz, comme par exemple un appareil sans fil ou un four à micro-ondes, près de l’émetteur ou du casque ( page 3). y Réglez l’appareil sur la fréquence la plus adéquate ( sur la fréquence la plus adéquate]). RQT8811 Le son n’est pas audible lorsque la connexion analogique est sélectionnée.

y Le chapitre en cours de lecture n’est pas en format DOLBY DIGITAL. Le voyant DOLBY PRO LOGIC II ne s’allume pas. y Vous avez réglé la touche SURROUND de l’émetteur sur “OFF” ( y Vous avez mis la touche SURROUND de l’émetteur sur un autre réglage que “OFF” page 13). Le voyant DTS ne s’allume pas. y Vous avez sélectionné “OFF” pour le réglage de sortie numérique DTS du lecteur DVD ( page 10). ● Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD et mettez le réglage de sortie numérique DTS du lecteur DVD sur “ON”. y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil raccordé ( page 10). y Le voyant OPR du casque est pâle. Le son est déformé ou intermittent, ou bien il y a un bruit de fond excessif pendant l’utilisation ( page 8). ● La pile rechargeable est épuisée. Rechargez-la ou remplacez les piles sèches alcalines par des neuves. page 14 [Régler l’appareil y Si le signal audio reçu (analogique uniquement) continue d’être très faible pendant plus de 5 minutes (environ), il se peut que l’émetteur cesse d’émettre des ondes radio ( page 13). Le cas échéant, suivez les étapes ci-dessous.

1. Commutez la commande ATT de l’émetteur sur “0 dB” (

page 11). Si le son n’est toujours pas audible

2. Montez le niveau du volume sur l’appareil raccordé à l’entrée analogique et

baissez le niveau du volume sur le casque. y Vous avez sélectionné “PCM” pour le réglage de sortie numérique audio sur le lecteur DVD (y compris les consoles de jeu). ● Sélectionnez “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital” si le lecteur DVD est doté d’un décodeur Dolby Digital interne. page 13). y Il n’y a pas de signaux d’entrée analogiques, de signaux d’entrée numériques (PCM), de signaux 2 canaux Dolby Digital ou de signaux 2 canaux MPEG-2 AAC en cours de réception. y Il y a des signaux d’entrée analogiques, des signaux d’entrée numériques (PCM), des signaux 2 canaux Dolby Digital ou des signaux 2 canaux MPEG-2 AAC en cours de réception. y Vous faites la lecture d’un signal qui n’est pas enregistré en format DTS. y Le chapitre en cours de lecture n’est pas en format DTS. y Le lecteur DVD n’est pas compatible DTS ( ● Utilisez un lecteur DVD compatible DTS. page 10). Le voyant MPEG-2 AAC ne s’allume pas. y Le réglage de sortie du téléviseur est réglé sur “PCM”. ● Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez le téléviseur pour l’émission de signaux MPEG-2 AAC. Impossible de sélectionner l’audio double (MAIN/SUB) lorsque l’entrée est numérique. y Raccordez la sortie audio analogique de l’appareil à la borne LINE IN et sélectionnez le son désiré sur l’appareil raccordé ( page 12). La charge n’est pas possible. y Le voyant OPR/CHARGE de l’émetteur ne s’allume pas en rouge ( ● Assurez-vous que le casque est bien placé sur l’émetteur. page 7). y Une pile sèche est insérée. ● Assurez-vous d’insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie. y Une pile rechargeable au nickel-métal hydrure autre que la pile fournie est insérée. ● Insérez la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie ou une pile de rechange dédiée RP-BP6000 (en option). ( page 6) y Les bornes de charge du casque ou de l’émetteur sont sales ( ● Nettoyez-les doucement avec un coton-tige, etc. L’émission des ondes radio ne cesse pas. y Un signal de bruit provenant de l’appareil raccordé est reçu. ● Mettez l’appareil raccordé hors tension. page 8). RQT8811 y Montez le volume du casque ( FRANÇAIS y Si l’émetteur est raccordé à la prise de casque, montez le volume sur l’appareil raccordé ( page 10).

Spécifications Fonction Surround Méthode de modulation DSSS (modulation à spectre étalé à fréquence directe) Fréquence de transmission 2,412 GHz à 2,472 GHz Distance de transmission Environ 30 mètres Réponse en fréquence 10 Hz à 24 000 Hz Facteur de distorsion Moins de 0,1 % (1 kHz) Entrée audio Entrée numérique optique (liaison TOS) x 2 Entrée analogique (RCA, gauche/droite) x 1 Sortie audio Sortie numérique optique (liaison TOS) (conversion directe du signal) x 1 Alimentation CC 9 V (avec l’adaptateur secteur fourni) Dimensions (L x H x P) 178 mm x 105,5 mm x 161,5 mm Poids Environ 355 g Réponse en fréquence 10 Hz à 24 000 Hz Alimentation Pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie (1 paire) ou piles sèches alcalines “LR6, AA” disponibles en magasin (2) (non fournies) Poids Environ 380 g (avec la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie) FRANÇAIS Émetteur (RP-WF6000T) Fonction décodeur Émetteur et casque en position de charge Adaptateur secteur (RFX5726) Entrée Sortie Consommation Consommation de l’adaptateur secteur en mode de veille (lorsque raccordé à l’émetteur) environ 1,8 W Remarque Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Déclaration de Conformité (DoC) Par la présente, “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.” déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact dans l’U.E. : Panasonic Services Europe, une Division de Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, TURQUIE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK, FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE,

SLOVÉNIE, BULGARIE, POLOGNE

RQT8811 RQT8811 Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)

q Banda de ajuste libre ( página 8)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : RP-WF6000

Catégorie : Casque audio