PANASONIC RP-WF6000 - Kopfhörer

RP-WF6000 - Kopfhörer PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RP-WF6000 PANASONIC als PDF.

📄 113 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PANASONIC RP-WF6000 - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kabelloser digitaler Surround-Kopfhörer
Marke Panasonic
Modell RP-WF6000
Übertragung Kabellos digital, 2,4 GHz Band, DSSS-Modulation
Übertragungsreichweite Ca. 30 Meter
Integrierte Decoder Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC
Surround-Modi Music, Cinema, Voice, Off
Lautsprecher Durchmesser 50 mm
Frequenzgang 10 Hz – 24 000 Hz
Stromversorgung Sender Netzteil DC 9 V (mitgeliefert, Modell RFX5726)
Stromversorgung Kopfhörer Spezieller Ni-MH-Akku (RP-BP6000) oder 2 Alkali-Batterien LR6/AA
Ladezeit Ca. 3 Stunden
Betriebsdauer (Akku) Ca. 8 Stunden
Betriebsdauer (Alkali-Batterien) Ca. 6 Stunden
Gewicht Kopfhörer Ca. 380 g (mit inkludiertem Akku)
Abmessungen (Sender + Kopfhörer vertikal) 202 × 244 × 161,5 mm
Abmessungen (Sender + Kopfhörer horizontal) 202 × 115 × 270 mm
Audioeingänge 2 optische Digitaleingänge (TOSLINK), 1 analoger RCA-Eingang (L/R)
Audioausgang 1 optischer Digitalausgang (TOSLINK)
Sonderfunktionen Automatisches Ein-/Ausschalten, Stummschaltfunktion, automatische Abschaltung des Senders nach 5 Minuten ohne Signal
Pflege Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen; keinen Alkohol, Verdünner oder Benzin verwenden
Ersatzteile Akku RP-BP6000, Netzteil RFX5726

Häufig gestellte Fragen - RP-WF6000 PANASONIC

Wie lade ich den Akku des Kopfhörers RP-WF6000?
Setzen Sie den Kopfhörer auf den Sender, indem Sie die Ladekontakte ausrichten. Die Anzeige OPR/CHARGE leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt, wenn der Akku voll ist (ca. 3 Stunden). Der Ladevorgang ist in vertikaler oder horizontaler Position möglich.
Wie lange ist die Betriebsdauer des Kopfhörers mit dem Akku?
Mit dem mitgelieferten Ni-MH-Akku beträgt die Betriebsdauer ca. 8 Stunden (Standardbedingungen: Ausgang 1 kHz, 1 mW + 1 mW). Bei Verwendung von Alkali-Batterien LR6/AA beträgt die Betriebsdauer ca. 6 Stunden.
Wie groß ist die maximale Reichweite des Kopfhörers?
Die Reichweite beträgt ca. 30 Meter im Freifeld. Sie kann durch Hindernisse (Betonwände, Metalltüren) oder Störungen anderer 2,4-GHz-Geräte (Mikrowelle, WLAN, schnurlose Telefone) reduziert werden.
Wie verbinde ich den Kopfhörer mit einem Fernseher?
Verwenden Sie das mitgelieferte optische Kabel, um den digitalen optischen Audioausgang des Fernsehers mit dem DIGITAL IN 1 oder 2 des Senders zu verbinden. Wenn der Fernseher nur einen analogen Ausgang hat, verwenden Sie ein RCA-Kabel, um den LINE IN des Senders anzuschließen.
Was tun, wenn ich keinen Ton höre?
Überprüfen Sie, ob das Netzteil angeschlossen ist, die Quelle eingeschaltet ist und die Eingangswahl (INPUT SELECT) der richtigen Quelle entspricht. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist (Anzeige OPR leuchtet) und die Lautstärke ausreichend ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, nähern Sie sich dem Sender oder drücken Sie die Taste ID/TUNING, um die Frequenz zu wechseln.
Wie ändere ich den Surround-Modus?
Drücken Sie die SURROUND-Taste am Sender, um zwischen den Modi zu wechseln: MUSIC (Musik), CINEMA (Film), VOICE (Sprache/Sport) und OFF. Die entsprechende Anzeige leuchtet.
Kann ich normale Batterien im Kopfhörer verwenden?
Ja, Sie können zwei Alkali-Batterien LR6/AA (nicht im Lieferumfang) verwenden. Setzen Sie sie wie den Akku in das Batteriefach ein. Achtung: Alkali-Batterien werden nicht geladen, auch wenn der Kopfhörer auf den Sender gestellt wird.
Wie reinige ich den Kopfhörer und den Sender?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder Benzin. Wenn die Ladekontakte verschmutzt sind, reinigen Sie sie vorsichtig mit einem Wattestäbchen.
Was bedeutet die Anzeige OPR/CHARGE?
Dauerhaft rot: Der Kopfhörer wird geladen. Dauerhaft grün: Der Sender sendet Funkwellen (Normalbetrieb). Aus: Laden abgeschlossen, oder seit mehr als 5 Minuten kein Audiosignal empfangen (automatische Abschaltung).
Wo finde ich einen Ersatzakku?
Der spezielle Ersatzakku ist der Panasonic RP-BP6000. Er kann bei autorisierten Händlern oder online erworben werden.

Benutzerfragen zu RP-WF6000 PANASONIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RP-WF6000 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RP-WF6000 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG RP-WF6000 PANASONIC

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Operating Instructions/Bedienungsanleitung

Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung dieses Gerätes erzielen können und die Sicherheit beim Betrieb stets gewährleistet bleibt.

Mitgeliefertes Zubehör

PANASONIC RP-WF6000 - Mitgeliefertes Zubehör - 1

Bitte überprüfen Sie nach dem

Auspacken, dass die nachstehend

aufgeführten Zubehörartikel vollständig im

Verpackungskarton enthalten sind.

□ Netzadapter ....1 (RFX5726)

□ Netzkabel für Netzadapter ...1

Für Großbritannien:

(K2CT3CA00004)

Für Kontinentaleuropa:

(K2CQ2CA00006)

□Nickel-Metallhydrid-

Spezialakku 1

(RP-BP6000)

□ Lichtleiterkabel

(Länge ca. 2 m) .....1

(K7CXJFA00001)

PANASONIC RP-WF6000 - Mitgeliefertes Zubehör - 2

PANASONIC RP-WF6000 - Mitgeliefertes Zubehör - 3

PANASONIC RP-WF6000 - Mitgeliefertes Zubehör - 4

PANASONIC RP-WF6000 - Mitgeliefertes Zubehör - 5

Ersatzteile besitzen u.U. eine vom Originalzubehör geringfügig verschiedene Form.

Inhaltsverzeichnis

Merkmale 2

Vorsichtshinweise 3

Übersicht über die Bedienelemente 4

Geber-Frontplatte 4

Geber-Rückseite 4

Kopfhörer 5

Vorbereitungen zur Spannungsversorgung:

Kopfhörer 6

Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) 6

Gebrauch von Alkali-Trockenzellen

(separat erhältlich) 8

Anschlüsse 9

Anschließen eines digitalen Gerätes 9

Anschließen von analogen Geräten 10

Platzierung von Geber und Kopfhörer .....11

Wiedergabe von einem an den Geber

angeschlossenen Audiogerät 12

Wahl des Surround-Klangfelds 14

Pflege und Instandhaltung 14

Störungsbeseitigung 15

Technische Daten 18

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.

Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.

Merkmale

Beim RP-WF6000 handelt es sich um ein drahtloses Digital-Surround-Kopfhörersystem, bei dem das 2,4-GHz-HF-Band zur Übertragung von Digitaldaten eingesetzt wird.

Dieses System ermöglicht Ihnen den Genuss von mehrkanaligem Surround Sound über Kopfhörer.

- Dieser Kopfhörer ist mit Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, Dolby Digital Surround EX und DTS-ES kompatibel.

- Zusätzlich ist der Kopfhörer mit dem Audioformat MPEG-2 AAC kompatibel.

- Dieser Kopfhörer arbeitet mittels drahtloser Übertragung von nichtkomprimierten Digitaldaten, die einen Klang in CD-Qualität liefert, und ist unempfindlich gegenüber externen Geräuschen.

- In Verbindung mit der „Personal Surround“-Technologie, einer Originalentwicklung von Panasonic, liefert die hochwertige Wandlereinheit mit einem Durchmesser von 50 mm einen dynamischen Surround Sound mit großer Präsenz bei Wiedergabe über Kopfhörer.

- Die Reichweite des Gebers beträgt ca. 30 Meter. Dieser Bereich ist jedoch je nach den Bedingungen, unter denen der Kopfhörer verwendet wird, verschieden.

- Der Akku kann durch einfaches Platzieren des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden (Schnellladung in 3 Stunden).

- Der Kopfhörer kann auf zweierlei Weise auf dem Geber platziert werden. (Der Akku wird in beiden Positionen aufgeladen.)

- Dieses Gerät ist mit zwei optischen Digitaleingängen (OPTICAL DIGITAL IN) und einem optischen Digital-Durchschleifausgang (OPTICAL DIGITAL OUT) ausgestattet.

- Wenn dem eingebauten Empfänger etwa 5 Minuten lang kein Audiosignal zugeleitet wird, erfolgt zur Energieeinsparung eine automatische Abschaltung der Ausgabe von HF-Wellen vom Geber.

- Da der Kopfbügel mit einem frei einstellbaren Mechanismus ausgestattet ist, erübrigt sich eine Justage durch den Benutzer.

- Der Geber besitzt eine Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten, die die Spannungsversorgung beim Anlegen des Kopfhörers automatisch ein- und beim Abnehmen automatisch ausschaltet.

- Ein einziger Lautstärkeregler dient zur Regelung des Pegels des in der rechten und linken Ohrmuschel gehörten Tons.

- Der Kopfhörer kann entweder über den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku oder zwei Alkali-Trockenzellen des Typs LR6 (Größe „AA“, separat erhältlich) mit Spannung versorgt werden.

- Bei Gebrauch des Kopfhörers außerhalb der Reichweite des Gebers wird die Stummschaltungsfunktion aktiviert, um Rauschen zu unterdrücken.

- Dank des Einsatzes eines samtähnlichen Materials zeichnet sich dieser Kopfhörer durch einen hohen Tragekomfort mit guter Belüftung aus.

In den Geber sind separate Decoder für die Formate DTS, Dolby Digital, Dolby Pro Logic II und MPEG-2 AAC integriert.

Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. U.S. Patent-Nr. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 sowie weitere U.S.- und weltweite Patente erteilt oder beantragt. „DTS“ und „DTS Virtual“ sind Marken von Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

WARNUNG!

  • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
  • ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
  • STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
  • BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VORNÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

PANASONIC RP-WF6000 - Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) - 1

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recyclebar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Vorsichtshinweise

Netzadapter

Bitte gehen Sie stets sorgsam mit dem Netzadapter um. Unsachgemäße Handhabung stellt eine potentielle Gefahrenquelle dar.

  • Fassen Sie den Netzadapter auf keinen Fall mit nassen Händen an.
  • Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
    Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter im Lieferumfang dieses Gerätes.

Akku und Trockenzellen

  • Der mitgelieferte Akku kann etwa 300-mal aufgeladen werden. Wenn von einer vollständigen Aufladung nur noch eine sehr kurze Betriebszeit erhalten wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss ausgewechselt werden.
  • Legen Sie nicht eine gebrauchte und eine frische Batterie oder zwei Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.
  • Batterien dürfen auf keinen Fall erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden.
  • Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
  • Entfernen Sie den Akku bzw. die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.
  • Bringen Sie einen Reserveakku beim Mitführen unterwegs oder zur Aufbewahrung stets im Akku-Tragebehälter unter, um einen Kontakt mit Metallgegenständen wie Münzen, Schlüsseln usw. in einer Tasche zu verhindern.
  • Ziehen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien ab, und verwenden Sie auf keinen Fall Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
    Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt führen, wodurch eine Beschädigung von Gegenständen, mit denen der Elektrolyt in Kontakt gerät, oder ein Brandausbruch verursacht werden kann.
    Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Das Gerät

Bei diesem Gerät wird das 2,4-GHz-HF-Band zur Datenübertragung verwendet. Da es jedoch möglich ist, dass andere Funkgeräte auf der gleichen Frequenz übertragen, sind die folgenden Hinweise sorgfältig zu beachten, um HF-Einstreuungen von anderen Geräten zu vermeiden.

■ Einschränkungen zum Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den auf Seite 18 aufgelisteten Ländern vorgesehen.

■ Betriebsbereich

Der Betriebsbereich dieses Gerätes beträgt ca. 30 Meter. In Abhängigkeit von Faktoren wie der Gebäudestruktur, den Umgebungsbedingungen und dem Vorhandensein von Hindernissen zwischen Kopfhörer und Geber kann es vorkommen, dass sich die maximale Entfernung, in der der Kopfhörer vom Geber benutzt werden kann, verkürzt. Die Gebersignale werden besonders von solchen Hindernissen wie Stahlbetonwänden und Metalltüren gestört.

■ HF-Einstreuungen von anderen Geräten

Wenn dieses Gerät zu nahe an anderen elektronischen Geräten betrieben wird, können Funktionsstörungen, z.B. Klangverzerrungen, auftreten, die durch HF-Einstreuungen verursacht werden. Daher empfiehlt es sich, dieses Gerät in möglichst großem Abstand von den folgenden Arten von Geräten zu verwenden:

Funk-LANs, Mikrowellenherde, Geräte der

Büroautomatisierungstechnik, digitale Funktelefone und andere elektronische Geräte

Dieses Gerät ist zwar so konstruiert, dass HF-Einstreuungen von derartigen Haushaltsgeräten automatisch ausgeschlossen werden, doch wird die Tonausgabe bei Auftreten von HF-Einstreuungen unterbrochen. In einem solchen Fall muss das Gerät auf eine geeignete Frequenz zurückgestellt werden

(Seite 14 [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]).

■ Betrieb des Gerätes

  • Lassen Sie Geber und Kopfhörer nicht fallen, und setzen Sie sie weder Stößen noch starken Erschütterungen aus. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung.
  • Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe aus, da dies eine Beschädigung zur Folge haben kann.

Geber-Frontplatte

PANASONIC RP-WF6000 - Geber-Frontplatte - 1

text_image Ladekontakte ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

Geber-Rückseite

PANASONIC RP-WF6000 - Geber-Rückseite - 1

① DECODE MODE-Anzeigen

(Decodiermodus) (Seite 12 bis 13)

(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II, DTS, MPEG-2 AAC)

Der Geber ermittelt das bei der Aufzeichnung des Eingangssignals verwendete Verfahren (Format), wonach die entsprechende DECODE MODE-Anzeige aufleuchtet.

② SURROUND-Anzeigen (Seite 14) (MUSIC, CINEMA, VOICE)

③ SURROUND-Taste (Seite 14)

Mit dieser Taste wird im SURROUND-Modus zwischen den Einstellungen MUSIC, CINEMA, VOICE und OFF umgeschaltet.

④ INPUT SELECT-Regler (Seite 12)

Mit diesem Regler wird zwischen den Eingängen DIGITAL 1, DIGITAL 2 und ANALOG umgeschaltet.

⑤ Taste und Anzeige ID/TUNING (Seite 14) Verwenden Sie diese Taste, wenn die HF-Wellen schwach einfallen.

⑥ OPR/CHARGE-Anzeige (Betrieb/Laden) (→ Seite 7)

- Diese Anzeige leuchtet rot, während der Akku aufgeladen wird.

- Die Anzeige leuchtet grün, wenn sich der Geber in Betrieb befindet.

- Die Anzeige erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen wird oder dem Gerät ca. 5 Minuten lang kein Audiosignal zugeleitet worden ist.

⑦ ATT-Regler (Seite 11)

Bringen Sie diesen Dämpfungsregler in die Stellung [0 dB], wenn der Lautstärkepegel eines analogen Eingangssignals zu niedrig ist. Die Standardeinstellung ist [-8 dB].

⑧ LINE IN-Buchsen (Seite 10)

Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audio-Ausgangsbuchsen eines AV-Gerätes, z.B. eines Videorecorders oder Fernsehgerätes (separat erhältlich).

⑨ Buchsen DIGITAL IN 1, 2 (optischer Digitaleingang) (Seite 9)

An diese Buchsen kann ein Digitalgerät angeschlossen werden, z.B. ein DVD-Player oder ein Fernsehgerät (separat erhältlich).

⑩ DIGITAL OUT-Buchse (optischer Digitalausgang) (Seite 9)

An diesem Ausgang liegt das gleiche Digitalsignal wie das mit dem INPUT SELECT-Regler gewählte Eingangssignal an.

- Bei Wahl des Eingangs ANALOG liegt an diesem Ausgang das gleiche Digitalsignal wie das der Buchse DIGITAL IN 2 zugeleitete Signal an.

INPUT SELECT-ReglerDIGITAL OUT
DIGITAL 1Gleiches Signal wie das DIGITAL 1 zugeleitete Signal
DIGITAL 2Gleiches Signal wie das DIGITAL 2 zugeleitete Signal
ANALOG

Kopfhörer

PANASONIC RP-WF6000 - Kopfhörer - 1

⑪ Gleichspannungseingang DC IN 9V

(Seite 6)

An diese Buchse wird der mitgelieferte Netzadapter angeschlossen.

(Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Der Gebrauch eines anderen Netzadapters, z.B. eines solchen mit unterschiedlicher Steckerpolarität, ist gefährlich und kann eine Beschädigung des Gerätes verursachen.)

⑫ Ohrmuschel (links)

⑬ Ladekontakte

⑭ Linkes Gehäuse

⑮ BATT-Knopf (Akkufachdeckel-Entriegelung)

(Seite 6)

⑯ Akkufachdeckel

Drücken Sie BATT, um den Akkufachdeckel zu öffnen.

Legen Sie den mitgelieferten Akku oder zwei Alkali-Trockenzellen des Typs LR6 (Größe „AA“, separat erhältlich) in das Fach ein.

⑰ Frei einstellbarer Kopfbügel (Seite 8)

Nach Anlegen des frei einstellbaren Kopfbügels schaltet sich die Spannungsversorgung des Kopfhörers automatisch ein, und die OPR-Anzeige leuchtet auf.

⑱ OPR-Anzeige (Betriebsanzeige)

Ziehen Sie am frei einstellbaren Kopfbügel, und prüfen Sie nach, dass die OPR-Anzeige rot leuchtet. Jetzt können Sie den Kopfhörer verwenden.

⑲ Rechtes Gehäuse

⑳ Ohrmuschel (rechts)

②1 ID-Taste, VOL-Regler

VOL: Dieser Regler dient zur Einstellung des Lautstärkepegels (☐ Seite 12).

Gebrauch des Akkus (mitgeliefert)

Vor der erstmaligen Inbetriebnahme dieses Gerätes muss der mitgelieferte Akku aufgeladen werden.

PANASONIC RP-WF6000 - Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) - 1

PANASONIC RP-WF6000 - Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) - 2

PANASONIC RP-WF6000 - Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) - 3

PANASONIC RP-WF6000 - Gebrauch des Akkus (mitgeliefert) - 4

Nickel-Metallhydrid-Akku

Verwenden Sie entweder den mitgelieferten Akku oder einen Ersatz-Spezialakku RP-BP6000 (optional).

Hinweis zum Gebrauch handelsüblicher Akkus

Handelsübliche Akkus können nicht mit diesem Gerät verwendet werden.

Einlegen des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus

1

Drücken Sie den [BATT]-Knopf am linken Gehäuse Ⓐ, um den Akkufachdeckel ⓑ zu öffnen, und nehmen Sie den Deckel ab.

2

Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku in das Fach ein.

  • Achten Sie beim Einlegen darauf, die Akkupole und den Polaritätsmarkierungen entsprechend auszurichten.
  • Drücken Sie beim Einlegen auf die Feder des Minuspols .

Zum Entfernen des Akkus ziehen Sie diesen an der Seite der Pluspole ⊕ hoch.

3

Passen Sie die Rippe © am Akkufachdeckel in das Loch im linken Gehäuse ein, und schließen Sie dann den Akkufachdeckel.

Drücken Sie auf den Akkufachdeckel, bis dieser einrastet.

PANASONIC RP-WF6000 - Einlegen des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus - 1

Schließen Sie den Netzadapter (mitgeliefert) ⓓ an den Geber an.

Geber

Hinweise

  • Das Netzadapter-Netzkabel Ⓔ (mitgeliefert) ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie dieses Kabel auf keinen Fall mit irgendeinem anderen Gerät. Umgekehrt dürfen auch keine für andere Geräte vorgesehene Netzkabel mit diesem Gerät verwendet werden.
  • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.

PANASONIC RP-WF6000 - Hinweise - 1

text_image an Buchse DC-IN 9V d e

2

Platzieren Sie den Kopfhörer so auf dem Geber, dass sich die Ladekontakte ① gegenseitig berühren.

⑨ Linkes Gehäuse

Der Akku kann sowohl bei vertikaler als auch bei horizontaler Platzierung des Kopfhörers auf dem Geber aufgeladen werden.

  • Die OPR/CHARGE-Anzeige ⓗ am Geber leuchtet rot.
  • Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die OPR/CHARGE-Anzeige ⓗ.
  • Um den Kopfhörer auf dem Geber zu platzieren, halten Sie ihn am linken und rechten Gehäuse, und senken Sie den Kopfhörer dann geradeaus nach unten ab, bis er auf dem Geber aufliegt.

Hinweis

Der Akku wird auch dann erneut aufgeladen, wenn der Kopfhörer nach einer vollständigen Aufladung wieder auf dem Geber platziert wird.

Achten Sie daher stets darauf, den Kopfhörer nicht auf dem Geber zu platzieren, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.

Anderenfalls wird der Akku überladen, was Überhitzung und ein Auslaufen von Elektrolyt zur Folge haben kann.

Vertikale Platzierung des Kopfhörers
PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 1

Horizontale Platzierung des Kopfhörers
PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 2

  • Die Abgabe von HF-Wellen stoppt automatisch, sobald der Kopfhörer auf dem Geber platziert wird.
  • Der Kopfhörer kann auch dann benutzt werden, wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist.
  • Wenn das Gerät längere Zeit über nicht verwendet werden soll, trennen Sie den Netzstecker des Netzadapters von der Netzsteckdose. Selbst im ausgeschalteten Zustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 1,8 W), solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
    Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets unter Strom.
  • Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C auf, um eine vollständige Aufladung zu gewährleisten.

■Lade- und Betriebszeiten

LadezeitBetriebszeit *1
ca. 3 Stunden *2ca. 8 Stunden *3

*1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW.
^*2 Diese Angabe bezieht sich auf die Zeit, die zum vollständigen Aufladen eines entladenen Akkus erforderlich ist.
*3 Die tatsächlich erzielte Betriebszeit richtet sich nach der Umgebungstemperatur und den Betriebsbedingungen.

Vorbereitungen zur Spannungsversorgung: Kopfhörer

■ Falls die OPR/CHARGE-Anzeige nicht rot leuchtet

Prüfen Sie nach, dass das linke und rechte Gehäuse des Kopfhörers richtig auf der linken und rechten Seite des Gebers platziert sind.

Prüfen Sie nach, dass die Ladekontakte des Kopfhörers die Ladekontakte des Gebers berühren. Falls nicht, justieren Sie die Ausrichtung des Kopfhörers, um für einen einwandfreien Kontakt zu sorgen.

- Bei einer Verschmutzung der Ladekontakte von Kopfhörer oder Geber reinigen Sie diese sacht mit einem Wattestäbchen usw.

■Aufladen des Akkus nach Gebrauch des Kopfhörers

Platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber. Daraufhin leuchtet die OPR/CHARGE-Anzeige rot auf, und der Ladevorgang beginnt.

■Überprüfen der Akku-Restspannung

Ziehen Sie am frei einstellbaren Kopfbügel ①, und prüfen Sie nach, ob die OPR-Anzeige ② am rechten Gehäuse ③ schwach oder überhaupt nicht leuchtet. Falls ja, bedeutet dies, dass der Akku entladen ist und aufgeladen werden muss bzw. das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ausgewechselt werden muss.

Wenn der Klang verzerrt ist, Tonaussetzer auftreten oder sich beim Gebrauch des Kopfhörers starkes Rauschen bemerkbar macht, muss der Akku aufgeladen bzw. ausgewechselt werden.

PANASONIC RP-WF6000 - ■Überprüfen der Akku-Restspannung - 1

Lebensdauer des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus

Der mitgelieferte Nickel-Metallhydrid-Akku kann etwa 300-mal aufgeladen werden. Wenn selbst nach einer vollständigen Aufladung nur eine extrem kurze Betriebszeit erhalten wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Wechseln Sie ihn in einem solchen Fall ausschließlich gegen den Spezialakku RP-BP6000 (optional) aus.

■Beim Abnehmen des Kopfhörers schaltet sich die Spannungsversorgung automatisch ab. (Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten)

Ziehen Sie nicht am frei einstellbaren Kopfbügel ①, wenn der Kopfhörer momentan nicht verwendet wird. Anderenfalls wird die Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten u.U. aktiviert und schaltet die Spannungsversorgung des Kopfhörers erneut ein, so dass Akkuspannung verbraucht wird.

PANASONIC RP-WF6000 - ■Beim Abnehmen des Kopfhörers schaltet sich die Spannungsversorgung automatisch ab. (Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten) - 1

Gebrauch von Alkali-Trockenzellen (separat erhältlich)

Verwenden Sie Alkali-Mignonzellen des Typs LR6 (Größe „AA“). Legen Sie zwei Alkali-Trockenzellen auf gleiche Weise wie unter [Einlegen des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus] (Seite 6) beschrieben in den Kopfhörer ein.

Trockenzellen können selbst dann nicht aufgeladen werden, wenn der Kopfhörer auf dem Geber platziert wird.

■ Betriebszeit bei Verwendung von Trockenzellen

BatterietypBetriebszeit *1
Panasonic-Alkalibatterienca. 6 Stunden *2

*1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW.
^*2 Die tatsächlich erzielte Betriebszeit richtet sich nach der Umgebungstemperatur und den Betriebsbedingungen.

Anschlüsse

  • Schalten Sie das digitale oder analoge AV-Gerät aus, bevor Sie den Anschluss herstellen.
  • Nachdem Sie das digitale bzw. analoge AV-Gerät an den Geber angeschlossen haben, schließen Sie den Netzadapter (mitgeliefert) an (Seite 6 [Aufladen] Schritt 1).
  • Bitte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nach.

Anschließen eines digitalen Gerätes

Verbinden Sie den optischen Digitalausgang ^2 eines Fernsehgerätes oder DVD-Players ^1 über das mitgelieferte Lichtleiterkabel mit der Buchse DIGITAL IN 1 oder 2 des Gebers.

PANASONIC RP-WF6000 - Anschließen eines digitalen Gerätes - 1

flowchart
graph TD
    A["Geber"] --> B["Lichtleiterkabel (mitgeliefert)<br>Entfernen Sie die Kappen von den Steckverbindern, und schließen Sie das Kabel fest an die richtigen Buchsen an."]
    A --> C["Lichtleiterkabel (optischer Ministecker)<br>(separat erhältlich)"]
    D["Fernsehgerät mit optischem Digitalausgang"] --> E["Computer"]
    F["AV-Gerät mit optischem Digitalausgang, z.B. DVD-Player"] --> G["Computer"]
    H["AV-Gerät mit optischem Minibuchsen-Digitalausgang, z.B. tragbarer DVD-Player"] --> I["Computer"]
    J["an Buchse DIGITAL IN 1 oder DIGITAL IN 2"] --> K["An Buchse DIGITAL IN 1 oder DIGITAL IN 2"]

Lichtleiterkabel (optischer Ministecker) (separat erhältlich)

Verwenden Sie ein separat erhältliches Lichtleiterkabel (Ministecker zu Winkelsteckverbinder) usw., um den optischen Digitalausgang eines AV-Gerätes, z.B. eines tragbaren DVD-Players oder CD-Spielers, mit der Buchse DIGITAL IN 1 oder 2 des Gebers zu verbinden.

Anmerkungen

*1 Bei Anschluss des Gebers an den optischen Digitalausgang eines Personalcomputers ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
*2Wenn das angeschlossene Gerät ausschließlich zur Ausgabe von PCM-Audiodaten im Stande ist, erfolgt die Surround-Wiedergabe im Format Dolby Pro Logic II.

■Anschließen eines Verstärkers usw.

Wenn Sie zwei AV-Geräte mit optischem Digitalausgang an die Buchsen DIGITAL IN 1 und DIGITAL IN 2 sowie einen AV-Verstärker (separat erhältlich) an die Buchse DIGITAL OUT anschließen, können Sie zwischen den beiden Digitaleingängen umschalten, ohne den Anschluss der Lichtleiterkabel verändern zu müssen.

  • Mit dem INPUT SELECT-Regler können Sie gleichzeitig das diesem Gerät zugeleitete Signal und das an das angeschlossene Gerät ausgegebene Signal wählen. Bei Wahl von „ANALOG“ wird das der Buchse DIGITAL 2 zugeleitete Signal an das angeschlossene Gerät (AV-Verstärker usw.) ausgegeben (Seite 4).
  • Das Eingangssignal kann nur dann umgeschaltet werden, wenn der Geber über den Netzadapter mit einer Netzsteckdose verbunden ist.

PANASONIC RP-WF6000 - ■Anschließen eines Verstärkers usw. - 1

text_image Optische digitale Ausgangsbuchse an Buchse DIGITAL IN 1 an Buchse DIGITAL IN 2 an Buchse DIGITAL OUT DIGITAL ANALOG 1 2 INPUT SELECT Optische digitale Eingangsbuchse AV-Verstärker

■ Gebrauch eines Lichtleiterkabels

  • Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände auf das Lichtleiterkabel fallen können, um es vor Erschütterungen und Stößen zu schützen.
  • Ergreifen Sie die Steckverbinder, und gehen Sie beim Anschließen und Abtrennen des Lichtleiterkabels sorgsam vor.
  • Wenn Schmutz oder Staub an den beiden Enden des Lichtleiterkabels anhaftet, kann die Übertragungsleistung dadurch herabgesetzt werden. Halten Sie das Kabel daher stets sauber.
  • Bringen Sie zur Sicherheit stets die Kappen an den Steckverbindern an, wenn das Lichtleiterkabel nicht verwendet wird, und verbiegen Sie es nicht zu stark.

Der minimale Biegeradius des Lichtleiterkabels beträgt 25 mm.

PANASONIC RP-WF6000 - ■ Gebrauch eines Lichtleiterkabels - 1

■ Wiedergabe von DTS-Signalen

Wählen Sie das DTS-Audiosignal zur Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.

  • Zum Abspielen von DVDs, die im Format DTS bespielt wurden, ist ein mit DTS kompatibler DVD-Player erforderlich. (Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players.)
  • Bei Wahl der Einstellung "OFF" für den DTS-Digitalausgang am DVD-Player erfolgt u.U. selbst dann keine Tonausgabe, wenn der DTS-Ausgang im DVD-Menü gewählt wird.
  • Wenn ein analoger Anschluss zwischen diesem Gerät und einem DVD-Player hergestellt worden ist, erfolgt u.U. keine Tonausgabe. Stellen Sie in einem solchen Fall einen digitalen Anschluss zwischen den beiden Geräten her.
  • Beim Abspielen einer DVD im DTS-Format kann Rauschen auftreten, wenn von Funktionen wie Suchlauf vorwärts oder rückwärts Gebrauch gemacht wird. Dies ist technisch bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.

Anschließen von analogen Geräten

Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen eines Videocassetten-Spielers oder Fernsehgerätes usw. über ein herkömmliches Audiokabel mit den Buchsen LINE IN (L/R) des Gebers.

Geber
PANASONIC RP-WF6000 - Anschließen von analogen Geräten - 1

flowchart
graph TD
    A["an Buchse LINE IN AUDIO-L (links, weiß) AUDIO-R (rechts, rot)"] --> B["Audiokabel (separat erhältlich)"]
    B --> C["Audiokabel (Stereo-Ministecker) (separat erhältlich)"]
    C --> D["Kopfhörerbuchse usw."]
    E["an Buchsen AUDIO OUT"] --> F["AUDIO-L (links, weiß)"]
    F --> G["AUDIO-R (rechts, rot)"]
    G --> H["Videocassetten-Spieler"]
    I["Fernsehgerät"] --> J["tragbares AV-Gerät"]

Audiokabel (Stereo-Ministecker) (separat erhältlich)

Verbinden Sie die Buchse LINE IN des Gebers über ein Audiokabel (Stereo-Ministecker zu 2-poligem Stecker) an die Kopfhörer-Stereo-Minibuchse des Fernsehgerätes oder tragbaren AV-Gerätes. Rauschen kann auftreten, falls der Ausgangspegel des Fernsehgerätes oder tragbaren AV-Gerätes zu niedrig ist. Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem keine Klangverzerrungen auftreten.

■ATT-Regler

Wenn der Lautstärkepegel bei Verwendung eines analogen Anschlusses zu niedrig ist, bringen Sie den ATT-Regler (Dämpfungsglied) an der Rückseite des Gebers in die Stellung [0 dB].

PositionProgrammquelle
0 dBGerät mit niedrigem Ausgangspegel, z.B. Fernsehgerät und tragbares AV-Gerät
-8 dBAndere Geräte (werkseitige Voreinstellung)

Hinweise

  • Achten Sie vor einer Verstellung des ATT-Reglers darauf, die Lautstärke zu verringern.
  • Falls der Ton des analogen Eingangssignals verzerrt (oder verrauscht) ist, bringen Sie den ATT-Regler in die Stellung [-8 dB].

Platzierung von Geber und Kopfhörer

Dieses Gerät verwendet HF-Wellen zur Übertragung von Audiosignalen an den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers.

■Reichweite (Übertragungsbereich)

Die Reichweite des Gebers bei der Übertragung von HF-Wellen beträgt maximal 30 Meter.

Die zur Übertragung optimal geeignete Frequenz wird automatisch eingestellt, wenn der Kopfhörer vom Geber abgenommen wird. Bei Gebrauch des Kopfhörers außerhalb der Reichweite der Gebers oder bei schwach einfallenden HF-Wellen treten Tonaussetzer auf. Begeben Sie sich in einem solchen Fall näher an den Geber, oder stellen Sie die Frequenz zurück (Seite 14 [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]).

  • Da dieses Gerät mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet, können Hindernisse auf dem Übertragungsweg (wie Stahlbetonwände und Metalltüren) zu Tonaussetzern führen. Dieses Phänomen beruht auf den Eigenschaften von HF-Wellen; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.
  • Der über den Kopfhörer gehörte Klang ist vom Aufstellungsort des Gebers und der Betriebsumgebung abhängig. Es empfiehlt sich daher, den Aufstellungsort zu ermitteln, an dem die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
  • Tonaussetzer können auch dann auftreten, wenn dieses Gerät gleichzeitig mit einem anderen Gerät betrieben, das ebenfalls mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequenzband arbeitet, z.B. ein Funkgerät oder Mikrowellenherd.

■Ungeeignete Aufstellungsorte

Vermeiden Sie eine Aufstellung dieses Gerätes an den folgenden Orten:

  • Orte, an denen hohe Temperaturen herrschen, z.B. in der Nähe von Heizkörpern oder in direkter Sonneneinstrahlung
  • Orte mit einer hohen Staubkonzentration
  • Auf einer unstabilen oder schrägen Unterlage
  • Orte, an denen starke mechanische Schwingungen auftreten
  • Badezimmer, Waschküchen und andere sehr feuchte Orte

Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gebers den Abschnitt [Anschlüsse] (Seite 9 bis 10) vollständig durch, und vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig angeschlossen worden ist.

1 Schalten Sie das an den Geber angeschlossene Gerät ein.

2 Wählen Sie das Eingangssignal mit [INPUT SELECT].

DIGITAL 1: Für Wiedergabe von einem an die Buchse DIGITAL IN 1 des Gebers angeschlossenen Gerät

DIGITAL 2: Für Wiedergabe von einem an die Buchse DIGITAL IN 2 des Gebers angeschlossenen Gerät

ANALOG: Für Wiedergabe von einem an die Buchse LINE IN des Gebers angeschlossenen Gerät

Hinweis

Bei Doppelaudio-Programmquellen (MAIN/SUB) wählen Sie das gewünschte Audiosignal an dem an die Buchse LINE IN angeschlossenen Player oder Fernsehgerät.

3 Nehmen Sie den Kopfhörer vom Geber ab.

4 Setzen Sie den Kopfhörer auf.

Richten Sie den Kopfhörer so aus, dass die rechte Ohrmuschel (mit „R“ gekennzeichnetes Gehäuse) über dem rechten Ohr und die linke Ohrmuschel (mit „L“ gekennzeichnetes Gehäuse) über dem linken Ohr liegt. Ziehen Sie den Kopfhörer dann in gerader Richtung herunter, bis er auf Ihrem Kopf aufliegt. Diese Maßnahme dient dazu, einen einwandfreien Betrieb der Funktion für automatisches Ein- und Ausschalten (Seite 8) zu gewährleisten.

- Daraufhin leuchtet die OPR-Anzeige ① am rechten Gehäuse ② rot auf, und die Spannungsversorgung schaltet sich automatisch ein.

5 Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 2 gewählten Gerät.

- Daraufhin wechselt die Farbe der OPR/CHARGE-Anzeige ^h am Geber auf Grün, und die Abgabe von HF-Wellen beginnt. Die optimal geeignete Frequenz wird automatisch eingestellt.

- Je nach Typ des vom angeschlossenen Gerät übertragenen Signals leuchtet u.U. eine der DECODE MODE-Anzeigen ① 5 Sekunden später auf.

6 Betätigen Sie [VOL], um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.

- Bei jedem Gebrauch des Kopfhörers wird automatisch wieder der zuletzt verwendete Lautstärkepegel eingestellt.

- Der Lautstärkepegel wird fortlaufend erhöht oder verringert, solange der [VOL]-Regler in die obere bzw. untere Stellung gedrückt gehalten wird.

m Erhöhen der Lautstärke n Verringern der Lautstärk

Einzelheiten zu den Surround-Effekten finden Sie auf Seite 14.

PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 1

text_image DVD-Player usw. POWER

PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 2

text_image ① DIGITAL ANALOG ① ② INPUT SELECT

PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 3

PANASONIC RP-WF6000 - Hinweis - 4

  • Achten Sie beim Betrachten von Kinofilmen darauf, die Lautstärke in Szenen mit leisem Ton nicht zu weit zu erhöhen. Es kann vorkommen, dass anschließend plötzlich sehr laute Geräusche auftreten, die eine Beeinträchtigung des Gehörsinns verursachen können, falls die Lautstärke vorher auf einen zu hohen Pegel eingestellt war.
  • Vermeiden Sie einen Gebrauch des Kopfhörers über längere Zeiträume hinweg, um einer Beeinträchtigung des Gehörsinns vorzubeugen.
  • Achten Sie stets darauf, den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers zu verwenden.
  • Stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers ein, wenn direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen. Wird der Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag und andere allergische Reaktionen die Folge sein.

Anmerkungen

  • Wenn Sie den Netzadapter vom Geber trennen, bevor Sie den Kopfhörer ablegen, macht sich u.U. statisches Rauschen in den Ohrmuscheln bemerkbar.
  • Bei Wiedergabe von Audio-Programmquellen wie Musik-CDs kann es vorkommen, dass sich der Ton nicht genau orten lässt.
  • Dieses Gerät simuliert den durchschnittlichen HRTF* von Menschen. Dies bedeutet, dass individuelle Unterschiede des HRTF bei verschiedenen Personen zu unterschiedlichen Ergebnissen beim Gebrauch dieses Systems führen können.
    * Abkürzung von „Head Related Transfer Function“.

■Für Modusumschaltung erforderliche Zeitdauer

Die Zeitdauer, die bis zum Umschalten in einen bestimmten Modus verstreicht, nachdem dieser mit dem Schiebeschalter am Geber gewählt wurde, ist je Modus verschieden. Dies beruht auf der Tatsache, dass verschiedene interne Schaltungen zur Umschaltung verwendet werden.

■DECODE MODE-Anzeigen ①

Der Geber ermittelt das zur Aufzeichnung des Eingangssignals verwendete Verfahren automatisch, und die entsprechende Anzeige leuchtet wie nachstehend beschrieben auf. Führen Sie die Umschaltung auf das Format Dolby Digital, DTS usw. am angeschlossenen Gerät aus, z.B. einem DVD-Player.

• DOLBY DIGITAL: Im Format Dolby Digital aufgezeichnete Signale
- DOLBY PRO LOGIC II: Analoge Eingangssignale, digitale Eingangssignale (2-kanalige PCM-Signale) und 2-kanalige Dolby Digital-Signale werden als Signale im Format Dolby Pro Logic II behandelt. (Um dies zu verhindern, wählen Sie die Einstellung "OFF" mit der SURROUND-Taste (Seite 14)).
• DTS: Im Format DTS aufgezeichnete Signale
- MPEG-2 AAC: Signale in einem der durch die Norm MPEG-2 definierten Audiokomprimierungs-Formate. Bei digitalen Fernsehgeräten wird eine fortschrittliche Audiocodierung für den Ton eingesetzt.

Anmerkung

Wenn eine andere Funktion als Wiedergabe, z.B. Suchlauf vorwärts oder rückwärts, an dem an eine der Buchsen DIGITAL IN angeschlossenen Gerät aktiviert wird, leuchtet die richtige DECODE MODE-Anzeige u.U. nicht auf. Bei Wahl der Wiedergabefunktion leuchtet stets die richtige dieser Anzeigen auf.

■Wenn kein Ton über den Kopfhörer abgegeben wird (Stummschaltungsfunktion)

Wenn der Kopfhörer außerhalb der Reichweite des Gebers verwendet wird oder die HF-Wellen schwach einfallen, verschlechtert sich die Empfangsqualität, und die Stummschaltungsfunktion wird automatisch aktiviert. Danach wird kein Ton mehr über den Kopfhörer gehört. Begeben Sie sich in einem solchen Fall näher an den Geber, wonach die Stummschaltungsfunktion automatisch deaktiviert wird. Falls auch danach noch Unterbrechungen im Klang auftreten, stellen Sie den Kopfhörer auf die am besten geeignete Frequenz ein (Seite 14 [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]).

■Wenn der Geber ca. 5 Minuten lang kein Audiosignal empfängt

Die Abgabe der HF-Wellen vom Geber stoppt automatisch, und die OPR/CHARGE-Anzeige am Geber erlischt. Sobald danach wieder ein Audiosignal empfangen wird, beginnt die Abgabe der HF-Wellen erneut. Wenn das Audio-Eingangssignal (nur analoges Signal) ca. 5 Minuten lang einen sehr niedrigen Pegel aufweist, wird die Abgabe der HF-Wellen vom Geber u.U. unterbrochen. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Lautstärkepegel am angeschlossenen Gerät, und verringern Sie den Lautstärkepegel am Kopfhörer.

Bei Zuleitung eines Rauschsignals von dem an eine der Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät stoppt die Ausgabe der HF-Wellen möglicherweise nicht.

Wiedergabe von einem an den Geber angeschlossenen Audiogerät

■Wenn bei Verwendung des Kopfhörers Tonaussetzer oder Rauschen auftreten (Einstellen auf eine geeignete Frequenz)

Wenn der Kopfhörer außerhalb der Reichweite des Gebers verwendet wird oder die Empfangsqualität durch Einstreuungen von anderen mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequenzband arbeitenden Geräten, z.B. einem Mikrowellenherd usw., beeinträchtigt wird, können Tonaussetzer oder Rauschen auftreten.

In einem solchen Fall gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die geeignete Übertragungsfrequenz manuell einzustellen.

Drücken Sie [ID/TUNING] am Geber einmal.

  • Daraufhin leuchtet die ID/TUNING-Anzeige am Geber grün auf, und der Geber beginnt mit der Übertragung von Tondaten auf einer anderen HF-Frequenz.
  • Der Kopfhörer ermittelt die ausgestrahlte Frequenz automatisch, und das Rauschen und die Klangverzerrungen verschwinden.

PANASONIC RP-WF6000 - Drücken Sie [ID/TUNING] am Geber einmal. - 1

text_image OPR/CHARGE ID/TUNING

Wenn das Rauschen oder die Klangverzerrungen nicht verschwinden

Wiederholen Sie den obigen Schritt so oft wie erforderlich, bis die optimal geeignete Frequenz eingestellt worden ist.

- Dadurch wird das Problem ggf. nicht behoben, wenn der Kopfhörer durch ein digitales Funktelefon oder ein anderes Gerät gestört wird. Wenn Sie in diesem Fall den Geber und den Kopfhörer so weit wie möglich vom digitalen Funktelefon oder dem anderen Gerät entfernen, können das Rauschen oder die Klangverzerrungen verschwinden.

Wahl des Surround-Klangfelds

Betätigen Sie [SURROUND] zur Wahl des gewünschten Surround-Modus.

Bei jeder Betätigung der Taste:

  • Die SURROUND-Anzeige des gewählten Modus leuchtet auf.
  • Bei Wahl von "OFF" leuchtet keine dieser Anzeigen.
  • Wenn der Netzadapter einmal abgetrennt und dann erneut angeschlossen wird, so wird der Modus CINEMA automatisch eingestellt.
Surround-ModiFür den Surround-Modus geeignete Eingangsquelle
OFFNormale Wiedergabe über Kopfhörer
MUSICWiedergabe von Musikquellen mit verbesserter Akustik
CINEMAWiedergabe von Kinofilmen mit dynamischem Ton Erzeugt eine größere Präsenz.
VOICEWiedergabe von Sport-Programmquellen. Simuliert die Live-Atmosphäre in einem Sportstadion und macht die Stimmen von Ansagern und Kommentatoren deutlicher hörbar.

Anmerkungen

  • je nach Eingangssignal kann es vorkommen, dass sich der Lautstärkepegel beim Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi ändert.
  • Bei Wiedergabe einer monauralen Programmquelle wird kein Surround-Effekt erhalten.

Pflege und Instandhaltung

Reinigen Sie dieses Gerät durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.

  • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen.
  • Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

PANASONIC RP-WF6000 - Pflege und Instandhaltung - 1

Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Bitte bringen Sie sowohl den Kopfhörer als auch den Geber zu Ihrem Fachhändler, wenn Sie diesen wegen einer Störung des Gerätes aufsuchen.

StörungWahrscheinliche Ursache und empfohlene Abhilfemaßnahme
Es wird kein Ton abgegeben.Prüfen Sie nach, dass der Geber über den Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist (Seite 6).Prüfen Sie nach, dass der Geber und das AV-Gerät einwandfrei miteinander verbunden sind (Seite 9 bis 10).Schalten Sie das an den Geber angeschlossene AV-Gerät ein, und starten Sie die Wiedergabe. Prüfen Sie nach, dass die OPR/CHARGE-Anzeige am Geber grün leuchtet (Seite 12).Prüfen Sie nach, dass der INPUT SELECT-Regler des Gebers dem angeschlossenen Gerät entsprechend eingestellt ist (Seite 12).Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät (Seite 10).Setzen Sie den Kopfhörer wieder auf.Erhöhen Sie die Lautstärke am Kopfhörer (Seite 12).Die Stummschaltungsfunktion ist aktiviert (Seite 13).Begeben Sie sich näher an den Geber (in seine Reichweite).Die OPR-Anzeige am Kopfhörer leuchtet nicht (Seite 8).Der mitgelieferte Akku ist entladen, oder die Alkali-Trockenzellen sind erschöpft. Laden Sie den Akku auf bzw. wechseln Sie die Alkali-Trockenzellen aus. Falls die OPR-Anzeige auch danach nicht aufleuchtet, bringen Sie das Gerät bitte zur Untersuchung zu Ihrem Fachhändler.Bei Wahl des Digitaleingangs stellen Sie den Digitalausgang am angeschlossenen Gerät auf „ON“ ein.Momentan wird ein DTS-Musiktitel mit einem DVD-Player abgespielt, der nicht mit dem DTS-Format kompatibel ist (Seite 10).Verwenden Sie einen DTS-kompatiblen DVD-Player, oder wählen Sie einen Titel im PCM- oder Dolby Digital-Format zur Wiedergabe.Momentan wird eine DVD mit DTS-Tonspur mit einem DVD-Player (bzw. mit einer Videospielkonsole) abgespielt, doch „OFF“ ist als Einstellung des DTS-Digitalausgangs des DVD-Players gewählt (Seite 10).Stellen Sie den DTS-Digitalausgang des DVD-Players auf „ON“ ein.Momentan wird eine DVD mit DTS-Tonspur mit einem DVD-Player (bzw. mit einer Videospielkonsole) abgespielt, der über einen analogen Anschluss mit diesem Gerät verbunden ist (Seite 10).
Der Ton ist zu leise.→ Bei Wahl des analogen Eingangs bringen Sie den ATT-Regler am Geber in die Stellung „0 dB“ (12) Seite 11).→ Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät (12) Seite 10).→ Erhöhen Sie die Lautstärke am Kopfhörer (12) Seite 12).
Der Klang ist verzerrt.→ Bei Wahl des analogen Eingangs bringen Sie den ATT-Regler am Geber in die Stellung „-8 dB“ (12) Seite 11).→ Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, verringern Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät (12) Seite 10).→ Bei Wiedergabe einer DTS-Programmquelle wählen Sie die Einstellung „CINEMA“, „MUSIC“ oder „VOICE“ mit der SURROUND-Taste am Geber.
Tonaussetzer treten auf (ggf. macht sich auch Rauschen bemerkbar).→ Ändern Sie den Aufstellungsort des Gebers. Verwenden Sie den Kopfhörer innerhalb der Reichweite des Gebers (12) Seite 11).→ Die OPR-Anzeige am Kopfhörer leuchtet schwach. Der Klang ist verzerrt, Tonunterbrechungen treten auf, oder starkes Hintergrundrauschen macht sich bemerkbar (12) Seite 8).● Der Akku ist entladen, oder die Alkali-Trockenzellen sind erschöpft. Laden Sie den Akku auf bzw. wechseln Sie die Alkali-Trockenzellen aus.→ Vergewissern Sie sich, dass sich kein anderes Gerät in der Nähe des Gebers oder Kopfhörers befindet, das mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequenzband arbeitet, z.B. ein Funkgerät oder Mikrowellenherd (12) Seite 3).→ Stellen Sie die optimal geeignete Frequenz ein (12) Seite 14 [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]).
Übermäßiges Hintergrundrauschen tritt auf.→ Wenn der Geber an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät (12) Seite 10).→ Die OPR-Anzeige am Kopfhörer leuchtet schwach. Der Klang ist verzerrt, Tonunterbrechungen treten auf, oder starkes Hintergrundrauschen macht sich bemerkbar (12) Seite 8).● Der Akku ist entladen, oder die Alkali-Trockenzellen sind erschöpft. Laden Sie den Akku auf bzw. wechseln Sie die Alkali-Treckenzellen aus.→ Vergewissern Sie sich, dass sich kein anderes Gerät in der Nähe des Gebers oder Kopfhörers befindet, das mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Frequenzband arbeitet, z.B. ein Funkgerät oder Mikrowellenherd (12) Seite 3).→ Stellen Sie die optimal geeignete Frequenz ein (12) Seite 14 [Einstellen auf eine geeignete Frequenz]).
Bei Wahl des analogen Eingangs erfolgt keine Tonausgabe.→ Wenn das Audio-Eingangssignal (nur analoges Signal) ca. 5 Minuten lang einen sehr niedrigen Pegel aufweist, wird die Abgabe der HF-Wellen vom Geber u.U. unterbrochen (12) Seite 13).In einem solchen Fall gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor.1. Bringen Sie den ATT-Regler am Geber in die Stellung „0 dB“ (12) Seite 11).Falls auch danach kein Ton gehört wird:2. Erhöhen Sie den Lautstärkepegel an dem an den analogen Eingang angeschlossenen Gerät, und verringern Sie den Lautstärkepegel am Kopfhörer.
StörungWahrscheinliche Ursache und empfohlene Abhilfemaßnahme
Es wird kein Surround-Effekt erhalten.Wählen Sie die Einstellung „CINEMA“, „MUSIC“ oder „VOICE“ mit der SURROUND-Taste am Geber (Seite 14).Beim Eingangssignal handelt es sich nicht um ein mehrkanaliges Audiosignal. Bei Wiedergabe einer monauralen Programmquelle wird kein Surround-Effekt erhalten (Seite 14).
Die DOLBY DIGITAL-Anzeige leuchtet nicht auf.„PCM“ wurde als Audio-Digitalausgangseinstellung am DVD-Player (bzw. an einer Videospielkonsole) gewählt.Wenn der DVD-Player über einen eingebauten Dolby Digital-Decoder verfügt, wählen Sie die Einstellung „Dolby Digital/PCM“ oder „Dolby Digital“.Bei dem momentan wiedergegebenen Audiosignal handelt es sich nicht um ein Signal im Dolby Digital-Format.Das momentan wiedergegebene Kapitel wurde nicht im Dolby Digital-Format aufgezeichnet.
Die DOLBY PRO LOGIC II-Anzeige leuchtet nicht auf.Die Einstellung „OFF“ wurde mit der SURROUND-Taste am Geber gewählt (Seite 13).Momentan wird dem Gerät kein analoges Eingangssignal, kein digitales Eingangssignal (PCM), kein 2-kanaliges Dolby Digital-Signal und kein 2-kanaliges MPEG-2 AAC-Signal zugeleitet.
Die DOLBY PROLOGIC II-Anzeige leuchtet.Mit der SURROUND-Taste am Geber wurde eine andere Einstellung als „OFF“ gewählt (Seite 13).Momentan wird dem Gerät ein analoges Eingangssignal, ein digitales Eingangssignal (PCM), ein 2-kanaliges Dolby Digital-Signal oder ein 2-kanaliges MPEG-2 AAC-Signal zugeleitet.
Die DTS-Anzeige leuchtet nicht auf.„OFF“ wurde als Einstellung für den DTS-Digitalausgang am DVD-Player gewählt (Seite 10).Wählen Sie unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitung des DVD-Players die Einstellung „ON“ für den DTS-Digitalausgang.Bei dem momentan wiedergegebenen Audiosignal handelt es sich nicht um ein Signal im DTS-Format.Das momentan wiedergegebene Kapitel wurde nicht im DTS-Format aufgezeichnet.Der angeschlossene DVD-Player ist nicht mit dem DTS-Format kompatibel (Seite 10).Verwenden Sie einen DTS-kompatiblen DVD-Player.
Die MPEG-2 AAC-Anzeige leuchtet nicht.Am Fernsehgerät ist „PCM“ als Ausgangseinstellung gewählt.Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach, und stellen Sie es auf die Ausgabe von Signalen im Format MPEG-2 AAC ein.
Bei Verwendung des Digitaleingangs kann keine Doppelaudio-Programmquelle (MAIN/SUB) gewählt werden.Verbinden Sie den analogen Audioausgang des AV-Gerätes mit den Buchsen LINE IN des Gebers, und wählen Sie den gewünschten Tonkanal am angeschlossenen Gerät (Seite 12).
Der Akku kann nicht aufgeladen werden.Die OPR/CHARGE-Anzeige am Geber leuchtet nicht rot (Seite 7).Prüfen Sie nach, dass der Kopfhörer korrekt auf dem Geber platziert ist.Momentan sind Trockenzellen eingelegt.Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku ein.Ein anderer als der mitgelieferte Nickel-Metallhydrid-Akku ist eingelegt.Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akku oder einen Ersatz-Spezialakku RP-BP6000 (optional) ein (Seite 6).Die Ladekontakte des Kopfhörers oder Gebers sind verschmutzt (Seite 8).Reinigen Sie die Ladekontakte durch sachtes Abreiben mit einem Wattestäbchen usw.
Die Ausgabe von HF-Wellen stoppt nicht.Vom angeschlossenen Gerät wird ein Rauschsignal empfangen.Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus.

Technische Daten

■Geber (RP-WF6000T)

Decoder-FunktionenDolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
MPEG-2 AAC
Surround Sound-ModiOFF
MUSIC
CINEMA
VOICE

Modulationsverfahren

DSSS (Direct-Sequence Spread Spectrum)

Übertragungsfrequenz

2,412 GHz bis 2,472 GHz

Reichweite (Übertragungsentfernung)

ca. 30 m

Frequenzgang

10 Hz bis 24 kHz

Klirrgrad

Optischer Digitaleingang (TOS Link-Ausführung) x 2
Analoger Eingang (Cinchbuchsen-Ausführung, linker/rechter Kanal) x 1

Audioausgang

Optischer Digitalausgang (TOS Link-Ausführung) (Durchschleifausgang) x 1

Spannungsversorgung

9 V Gleichspannung (über mitgelieferten Netzadapter)

Abmessungen (B x H x T)

178 mm x 105,5 mm x 161,5 mm

Masse

ca. 355 g

■Kopfhörer (RP-WF6000H)

Frequenzgang10 Hz bis 24 kHz
Spannungsversorgung
Mitgelieferter Nickel-Metallhydrid-Akku (1 Satz) oder zwei Alkali-Mignonzellen des Typs LR6 (Größe „AA“, separat erhältlich)

Masse

ca. 380 g (einschl. des mitgelieferten Nickel-Metallhydrid-Akkus)

■Geber und Kopfhörer in Ladeposition

Abmessungen (B x H x T)
202 mm x 244 mm x 161,5 mm (vertikale Position)
202 mm x 115 mm x 270 mm (horizontale Position)

■Netzadapter (RFX5726)

Eingangsleistung
100 – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung9 V Gleichspannung, 2 A
Leistungsaufnahme30 W

Leistungsaufnahme des Netzadapters im

Bereitschaftszustand (bei Anschluss an den Geber)
ca. 1,8 W

Bemerkungen

Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

CE0682①

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., dass dieses Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.

Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen:

http://www.doc.panasonic.de

Kontakt in der EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen:

Großbritannien, Frankreich, Deutschland, Italien, Schweiz, Österreich, Niederlande, Belgien, Spanien, Türkei, Schweden, Norwegen, Dänemark, Finnland, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakien, Slowenien, Bulgarien, Polen

Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt (Kategorie 3).

Cher client

⑳ Oorkussen (rechts)

②1 Knop ID, volumeregeling

VOL: volumeregeling (☐ page 12)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : RP-WF6000

Kategorie : Kopfhörer