CS-E9CKP - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-E9CKP PANASONIC au format PDF.

Page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : CS-E9CKP

Catégorie : Climatiseur

Type de produit Climatiseur mural
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Type de réfrigérant R32
Classe énergétique A++
Niveau sonore (intérieur) 19 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 48 dB(A)
Dimensions (unité intérieure) 290 x 770 x 200 mm
Dimensions (unité extérieure) 540 x 780 x 290 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Poids (unité extérieure) 30 kg
Alimentation électrique Monophasé 220-240 V
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez le revendeur agréé
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes CE
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour des pièces jusqu'à 30 m²

FOIRE AUX QUESTIONS - CS-E9CKP PANASONIC

Comment puis-je régler la température sur le PANASONIC CS-E9CKP ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'unité est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un filtre à air encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre et vérifiez également si les fenêtres et portes sont bien fermées.
Comment puis-je changer le filtre à air ?
Ouvrez le panneau avant de l'unité, retirez le filtre à air en le tirant vers le bas. Nettoyez-le avec de l'eau tiède et laissez-le sécher avant de le remettre.
L'unité fait du bruit. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que l'unité est bien installée et qu'aucun objet n'entrave le ventilateur.
Comment passer du mode refroidissement au mode chauffage ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode 'Chauffage' en appuyant sur le bouton mode jusqu'à ce que l'icône de chauffage s'affiche.
Que faire si l'unité affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Est-ce que je peux utiliser l'unité à des températures extrêmes ?
Évitez d'utiliser l'unité en dehors des plages de température recommandées dans le manuel. Cela pourrait endommager le système.
Comment puis-je économiser de l'énergie avec mon PANASONIC CS-E9CKP ?
Réglez la température à 24°C en mode refroidissement ou 20°C en mode chauffage et utilisez le mode 'Économie d'énergie' si disponible.

Questions des utilisateurs sur CS-E9CKP PANASONIC

Comment fonctionne et comment régler le volet d'air du climatiseur PANASONIC CS-E9CKP ?

Le volet d'air de votre climatiseur PANASONIC CS-E9CKP est un composant essentiel qui permet de diriger le flux d'air chaud ou froid dans la pièce afin d'optimiser le confort et la répartition de la température.

Fonctionnement du volet d'air

  • Direction du flux d'air : Le volet peut être orienté pour diffuser l'air dans différentes directions, ce qui aide à mieux répartir la température dans la pièce.
  • Réglage automatique : Ce modèle peut ajuster automatiquement la position du volet d'air en fonction de la température sélectionnée, pour un confort optimal sans intervention manuelle.

Comment régler le volet d'air

  1. Avec la télécommande :
    • Allumez le climatiseur à l'aide de la télécommande.
    • Repérez le bouton dédié au réglage de la direction du flux d'air, souvent symbolisé par une icône de volet ou de flèche.
    • Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les différentes positions possibles du volet d'air.
  2. Réglage manuel : Si le modèle le permet, vous pouvez ajuster le volet d'air à la main. Veillez à ne pas forcer le mécanisme pour éviter tout dommage.

Entretien du volet d'air

  • Nettoyage régulier : Gardez le volet propre et sans poussière pour assurer un bon débit d'air et une efficacité optimale.
  • Vérification du bon fonctionnement : Si le volet reste bloqué ou ne répond pas aux commandes, un contrôle est nécessaire pour éviter une usure prématurée ou un dysfonctionnement.
26/11/2025

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-E9CKP - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-E9CKP de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI CS-E9CKP PANASONIC

:Nützliche Hinweise 29 :Tips Zu Betrieb Und Energieeinsparung 29 :Störungssuche 30 ■ Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler Remarque: Avant d’utiliser votre climatiseur, lisez attentivement ces instructions d’utilisation et conservez-les afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur

: Caracteristiques 31 : Mode D’emploi 32 ■ Précaution D’installation ■ Précaution de Fonctionnement

: Nom De Chaque Piéce 33~34

Appareil D’intérieur

Appareil D’extérieur Accessoires Télécommande

: Préparation Avant Fonctionnement 35

■ Appareil D’intérieur ■ Télécommande

: Comment utiliser l’appareil 35~36

: Réglage De La Minuterie 37 : Fonctions Pratiques 37 ■ Fonctionnement en mode Puissance ■ Fonctionnement en mode Quiet ■ Fonctionnement en mode Ionizer

: Soin Et Entretien 38

■ Nettoyer L’appareil d’interieur et la Télécommande ■ Nettoyer les Filtres à Air ■ Nettoyer le Panneau Avant ■ Filtres Purificateurs D’Air ■ Inspection Avant Terme ■ Lorsque le Climatisateur N’est pas Utilisé pendant Une Période Prolongée ■ Inspection Recommandée

CARACTERISTIQUES Fraîcheur, silence et confort grâce au climatiseur

Panasonic à air pulsé à inverseur. ● Touche Illumineen Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre. (Voir page 34) ● Fonctionnement Automatique Détecte la température intérieure pour sélectionner le mode le mieux adapté. (Voir page 35) ● Diffusion verticale / horizontale de l’air Des volets automatiques assurent la diffusion verticale et horizontale du souffle d’air . (Voir page 36) ● Mode Quiet Pour un fonctionnement silencieux. (Voir page 37) ● Mode Ionizer Produit des ions négatifs pour de l’air frais. (Voir page 37) ● Mode De Fonctionnement En Puissance Atteind rapidement la température de pièce désirée. (Voir page 37) ● Panneau Avant Amovible Pour un nettoyage simple et rapide. (lavable) (Voir page 38) ● Filtre Catechin Purificateur D'air Le filtre peut capter la poussière, la fumée de tabac et les fines particules présentes dans l’air ambiant. Il empêche aussi le développement des bactéries et des virus qu’il emprisonne. (Voir page 38) ● Triple filtre désodorisant Absorbe les odeurs produites par le papier peint, les matériaux de construction et l’environnement ambiant. (Voir page 38) ● Contrôle De Remise En Marche Automatique Redémarre automatiquement l’appareil après une panne de secteur. (Voir page 39) ● Respect De L’environnement (Pour le réfrigérant : Modèle R410A) L’utilisation du rèfrigèrant R410A permet d’ècarter tout risque potentiel d’atteinte à la couche d’ozone et rèduit au minimum le potentiel de rèchauffement global.

1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à un de ses techniciens de service ou à toute autre personne qualifiée afin d’écarter tout danger.

2) Débranchez la fiche d’alimentation ou coupez l’alimentation secteur avant d’intervenir sur cet appareil. 3) Ne pas essayer de faire des réparations soi-même. En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Contactez le revendeur ou un technicien capable de se charger de sa réparation. 4) Couper l’alimentation électrique (isolation de l’alimentation principale). Débrancher la fiche du cordon d’alimentation, ou couper le disjoncteur, ou encore couper le dispositif de coupure du courant afin d’isoler l’appareil de l’alimentation principale en cas d’urgence.

LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE,

DEBRANCHEZ SA FICHE PRINCIPALE DE LA PRISE SECTEUR SI L’ALIMENTATION EST ASSUREE VIA LA PRISE PRINCIPALE. Bruit de sifflement d’air Le niveau du son de pression mesuré pondéré (A) de cet appareil est inférieur à 70 dB (A) dans les conditions d’essai JIS C 9612. Fonctionnement de refroidissement maximal A 1 m de l’appareil

IMPORTANT Le remplacement ou l’installation des fiches électriques ne doit être confié qu’à un technicien qualifié/agréé.

Les fils du câble d’alimentation secteur sont conformes au code de couleurs suivant : Jaune et vert Bleu Brun

“Comme les couleurs des fils du câble d’alimentation secteur de cet appareil ne correspondent peut-être pas aux repères de couleur des bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante:

Le fil jaune et vert doit être relié à la broche repérée par la lettre E, ou par le symbole de terre !, ou par la couleur vert ou jaune et vert. Le fil bleu doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou par la couleur noir. Le fil brun doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou par la couleur rouge.”

■ Précautions D’installation

Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit.

● Pour éviter toute blessure et endommagement de votre habitation, les instructions ci-dessous sont à suivre. ● Une utilisation incorrecte résultant du non respect des instructions qui suivent peut entraîner des blessures ou des dégâts dont la gravité vous est signalée comme suit:

Ce signe indique le danger de mort ou de blessures sérieuses.

Ce signe indique un risque de dégâts matériels. ● Les instructions à suivre sont classees par les symboles suivants:

Ce signe indique le danger de mort ou de blessures sérieuses.

● N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez pas vous-même l’appareil.

Une installation incorrecte peut causer fuites, électrocution ou feu.Veuillez consulter un vendeur agréé ou un spécialiste pour le travail d’installation.

● N’utilisez pas de prises multiples.

● Ne branchez pas la fiche pour mettre en marche le climatiseur. Ne branchez pas la fiche pour arrêter le climatiseur. ● N’effectuez pas ces opérations avec les mains mouillées. ● N’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. ● N’introduisez pas les doigts ni d’autres objets dans les appareils interne et externe. ● Ne vous exposez pas directement à l’air froid pendant une période prolongée.

● Ce climatiseur doit être branché à une prise de terre. Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution. ● Vous assurer que la tuyauterie est connectée correctement. Sinon, de l’eau fuira.

● Branchez-la correctement.

● Utilisez le cordon d’alimentation spécifié.

■ Précautions de Fonctionnement

● Si une situation anormale (odeur de brûlé, etc.) se produit, arrêtez le climatiseur et débranchez le cordon d’alimentation.

● N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive.

Des fuites de gaz près de l’appareil peuvent provoquer des feux.

Ce signe indique le danger de blessure. ● Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon d’alimentation. ● Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau. ● Ne l’utilisez pas à d’autres fins, notamment la préservation. ● Ne placez pas de combusteur dans le souffle d’air. ● Ne pas s’asseoir ou placer quoi que ce soit sur l’appareil d’extérieur.

Ce symbole (avec un fond blanc) indique une action interdite.

● Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage.

● Aérez la pièce régulièrement. ● Vérifiez tout particulièrement si le support d’installation n’est pas endommagé au terme d’une utilisation prolongée.

Ces symboles (avec un fond noir) indiquent une action qui est nécessaire.

● Coupez l’alimentation si le climatiseur ne va pas

être utilisé pendant une longue période.

■ Appareil D’intérieur 1

● Appareil D’intérieur

(lorsque le panneau avant est ouvert)

● Télécommande reflecteur d’indication 1 Panneau avant

2 Volet de prise d’air

3 Câble électrique d’arrivée du courant

3 Filtres purificateurs d’air

5 Volet de direction verticale de l’air

■ Appareil D’extérieur

6 Volet de direction horizontale de l’air

● Support de la Tèlècommande

8 Volet de sortie d’air

1 Bouton de fonctionnement automatique

(lorsque le panneau avant est ouvert)

SE T TIM ER FA N OF F/O N

– ORANGE • S’allume de LOW (bas) à HIGH (haut) pour montrer les conditions de fonctionnement du compresseur. • S’éteint lorsque le compresseur s’arrête.

1 Prise d’air Volets

3 Témoin de mode Ionizer

4 Témoin d’alimentation

5 Témoin de mode Puissance

5 Tuyau d’évacuation

6 Témoin de mode Quiet

6 Volet de sortie d’air

7 Témoin de mode Minuterie

● Deux piles sèches R03 ou équivalent

● Filtres Purificateurs D’Air

(Filtres Purificateurs

(Triple filtre désodorisant)

● Comment insérer les piles

1 Transmetteur de signaux

2 Affichage du mode de fonctionnement

4 Touche de réglage de la température de la pièce

5 Touche de sélection du mode de fonctionnement

7 Bouton Direction du flux d’air vertical

MODE QUIET POWERFUL AIR SWING

8 Touche de mise en marche de la minuterie

9 Touche de fonctionnement en puissance

0 Points de réglage initial

(Appuyez avec un objet pointu pour effacer la mémoire)

Utilisation réservée au technicien.

@ Touche de Arrêt/Mise en marche

(touche illumineen) # Touche de commande du mode Powerful

● Signal de télécommande.

• Veilez à éviter toute obstruction du signal de la télécommande. • Distance maximale: 10 m • Son de confirmation de signal. Un “bip” court ou un “bip” long.

% Touche de sélection de la vitesse du ventilateur

● Remarques relatives à la télécommande.

• Ne la jetez pas et ne la laissez pas tomber. • Ne la mouillez pas. • Certains types de lampes fluorescentes peuvent affecter la réception du signal. Consultez votre vendeur.

& Touche de désactivation de la minuterie

1 Abaissez complètement le couvercle de la télécommande en le faisant glisser

6 Touche de commande du mode Quiet

3 Touche de commande du mode Ionizer

– Vérifiez le sens d’orientation – 12.00 clignote sur l’affichage • Réglez immédiatement l’heure (CLOCK) afin d’éviter l’usure des piles. ● A propos des piles • Offrent une autonomie d’utilisation d’environ un an. ● Suivez cette procédure lorsque que vous remplacez les piles • Remplacez les piles par 2 piles du même type. • Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd). • Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

% Bouton Direction du flux d’air horizontal

^ Touche de réglage de la minuterie

* Touche de l’horloge

( Touche de réglage de l’heure ) Couvercle de la télécommande

Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation indépendante

Ouvrir le panneau avant

Retirez les filtres à air

Placez les filtres d’épuration d’air

Installez les filtres à air

Refermez le panneau avant

■ Pour mettre en marche

• Appuyez sur 1. • Le témoin POWER (vert) de l’appareil d’intérieur s’allume. Le témoin lumineux clignote lorsque la température de la pièce est basse au début du chauffage ou lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné durant le fonctionnement automatique. Les lampes du moniteur d’électricité s’allument pour montrer le mode de fonctionnement du compresseur. • Pour arrêter, appuyez de nouveau.

AUTO HEAT COOL DRY FAN AIR SWING FAN SPEED

26°C ~ 28°C au-dessous de la température

Fonctionnement automatique

Chauffage Refroidissement Séchage doux Utilisation du ventilateur

■ Fonctionnement automatique

• Au début du Fonctionnement Automatique, Chauffage, Refroidissement ou Séchage Doux sont automatiquement sélectionnés suivant la température extérieure, intérieure et celle sélectionnée. • Le mode de fonctionnement change chaque demi-heure, si nécessaire.

Régler la Température à 25°C

: COOL : DRY : ambiante

• Appuyez sur 2 pour sélectionner:-

– Pour régler l’heure

■ Réglage de la Température

• Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C. (Pas de réglage pendant l’utilisation du ventilateur) • Température recommandée:

Température de la pièce

Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer l’heure. Appuyez de nouveau sur 1. L’heure réglée s’illumine sur l’affichage.

■ Réglage de la vitesse du ventilateur

• Appuyez sur 4 pour sélectionner:Il y a cinq niveaux de vitesse du ventilateur en plus de la vitesse automatique du ventilateur. AUTO FAN –

Lorsque la témperature de la sortie d’air augmente, la vitesse du ventilateur augmente aussi. Refroidissement ● Sechage Les changements de la vitesse du ventilateur génèrent une brise fraîche. L’air commence à souffler environ 40 secondes après le commencement du Refroidissement et du Séchage doux.

• Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, mettre l’interrupteur sur Arrêt. Si l’interrupteur reste sur Marche, environ 2,8 W d’électricité seront utilisés même si l’appareil intérieur a été mis sur arrêt. • Si le fonctionnement est interrompu, l’appareil recommencera à fonctionner seulement après trois minutes.

■ Réglage de la direction du flux d’air horizontal

• Appuyez sur 6 pour sélectionner:-

● Détails de fonctionnement

COOL – Rafraîchissement • Pour régler la température ambiante à un niveau de refroidissement confortable.

Direction horizontale du souffle Télécod’air mmande

AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO

Pour le REFROIDISSEMENT/SECHAGE Pivote automatiquement vers le haut/bas.

Pour le CHAUFFAGE Quand la température de l’air diffusé est basse, comme c’est le cas au début du chauffage, l’air est soufflé horizontalement. Au fur et à mesure que la température augmente, l’air chaud est soufflé vers le bas.

● Fourchette de réglage du volet

• La fourchette de réglage est différente pour chaque mode, c’est-à-dire chauffage, refroidissement et séchage doux. (Fig. de gauche)

• L’angle indiqué par la télécommande est différent de celui de l’appareil d’intérieur. • L’angle du volet change automatiquement pour éviter toute condensation pendant le refroidissement et le séchage doux. • Lorsque l’appareil est arrêté, le volet se ferme automatiquement.

Pour le REFROIDISSEMENT/SECHAGE.

Les volets pivotent horizontalement à vitesse fixe. En mode CHAUFFAGE Lorsque la température de l’air est basse, l’air est soufflé en . Dès que la température augmente, la claire-voie oscille horizontalement à une vitesse fixe.

● Utilisez ce climatiseur dans les conditions suivantes:

DBT: Température de bulbe sec

WBT: Températura de bulbe humide DBT WBT DBT WBT Température maximale-Refroidissement (Température maximale-Chauffage)

Température minimale-Refroidissement

(Température minimale-Chauffage)

AUTO – Fonctionnement en Mode Automatique

• Détecte la température intérieure pour sélectionner le mode le mieux adapté. • La température n’est pas affichée sur la télécommande en mode AUTO.

■ Réglage de la direction du flux d’air vertical

• Appuyez sur 5 pour sélectionner:-

• Ne dirigez pas le volet de la direction verticale du courant d’air vers le bas pendant le refroidissement et le séchage. Des gouttes d’eau peuvent se condenser sur le volet de sortie d’air et tomber. • Utilisez la télécommande pour modifier la position du volet de direction verticale du courant d’air. Utiliser vos mains lors du réglage de la direction peut provoquer un mauvais fonctionnement du volet. Si cela arrive, arrêtez l’appareil et remettez en marche immédiatement.

DRY – Fonctionnement en Mode Déhumidification

• Déshumidifie tout en maintenant la température désirée. L’utilisation du séchage doux est recommandée pendant la saison des pluies. • Si la température de la pièce excède la température sélectionnée, l’appareil se met en mode de refroidissement. • La vitesse du ventilateur est plutôt lente durant l’utilisation du séchage doux. • L’humidité peut rester la même si la température intérieure est plus basse que la température sélectionnée par la télécommande. HEAT – Fonctionnement en mode Chauffage • Pour réchauffer la température ambiante en fonction de la température de référence que vous avez définie. • C'est la chaleur de I'air extérieur qui réchauffe la pièce. Lorsque la température de l'air extérieur ambiant diminue, la capacité de chauffe de l'appareil peut diminuer elle aussi. Nous conseillons l'utilisation d'un appareil de chauffage supplémentaire lorsque la température de l'air extérieur ambiant est basse. FAN – Utilisation du ventilateur • Fait circuler l'air à travers la pièce. • Purifie et désodorise la piece. L'utilisation du ventilateur est recommandée pendant les saisons lor desquelles ni le chauffage ni le refroidisseur ne sont utilisés.

* Cinq niveaux du réglage peuvent être sélectionnés dans cette fourchette.

FONCTIONS PRATIQUES OFF/ON

■ Fonctionnement en mode Puissance

■ Fonctionnement en mode Quiet

Pour obtenir rapidement la température réglée.

TIMER RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Vous assurer que l’heure est correcte avant de régler les minuteries. Les minuteries ne peuvent pas être réglées si l’affichage de l’heure clignote.

■ Utilisation de la minuterie de mise en marche

(ON-TIMER) Pour démarrer le climatiseur automatiquement. • Appuyez sur 1 pour mettre en marche. • Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer l’heure. • Appuyez ensuite su r 3. • Pour annuler, appuyez sur 4.

• Utilisé en hiver pour vous réchauffer rapidement quand vous rentrez à la maison (Chauffage et en

Puissance). • Utilisé en été pour vous rafraîchir après un bain chaud (Refroidissement et en Puissance). • Appuyez sur 6. * Le témoin de mode Puissance (Orange) de l’appareil d’intérieur s’allume. • Appuyez à nouveau pour désactiver le mode puissance.

• La température sélectionnée et la vitesse du ventilateur changent automatiquement afin de réchauffer, refroidir, ou déshumidifier la pièce rapidement.

■ Utilisation de la minuterie d’arrêt (OFF-TIMER)

Pour arrêter automatiquement le climatiseur. • Appuyez sur 5 pour mettre en marche. • Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer l’heure. • Appuyez ensuite su r 3. • Pour annuler, appuyez sur 4.

● Détails de l’utilisation du mode Minuterie

• Lorsque la MINUTERIE-MARCHE (ON-Timer) est réglée, la mise en marche commencera avant le moment sélectionné. Ceci pour permettre à la température de la pièce d’atteindre la température sélectionnée au moment désiré. (Maximum de 35 minutes en avance) • Une fois que la MINUTERIE-MARCHE (ON-Timer) est réglée la mise en marche se fera au même moment chaque jour. • L’heure n’est pas affichée lorsque les minuteries sont réglées. • Lorsque les deux minuteries sont utilisées conjointement, le témoin de la minuterie (TIMER) de l’appareil d’intérieur demeure allumé, même si le fonctionnement est arrêté par la MINUTERIE-ARRET (OFF-TIMER).

(pendant les 20 premières minutes)

(pendant les 20 premières minutes)

Vitesse du ventilateur

Légèrement plus fort

Pour un fonctionnement silencieux.

• Appuyez sur 7. * Le témoin de mode Quiet de l’appareil d’intérieur s’allume. • Appuyez à nouveau pour désactiver le mode Economie. ● Détails de fonctionnement • Le bruit du flux d’air diminue en cours de fonctionnement.

■ Fonctionnement en mode Ionizer

Produit des ions négatifs pour de l’air frais. • Appuyez sur 8. * Le témoin de mode Ion de l’appareil d’intérieur s’allume. • Appuyez à nouveau pour désactiver le mode puissance. ● Détails de fonctionnement • Climatiseur EN MARCHE: Génère des ions négatifs en cours de fonctionnement. • Climatiseur EN ARRET: Génère des ions négatifs en mode FAN. • Si clignote, appuyer 8 deux fois. Si clignotement prolongé, appeler le service après-vente.

■ Nettoyer L’appareil d’interieur et la Télécommande

● L’air d’évacuation est-il froid/chaud ?

• Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec.

• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau dont la température est supérieure à 40°C ou avec un produit lustrant.

■ Nettoyer le Panneau Avant

(Doit être retiré avant le nettoyage) 1 Soulevez le panneau avant plus haut qu’à l’horizontale et retirez-le en tirant dessus. 2 Laver légèrement avec de l’eau et une éponge. • Ne pas appuyer sur le panneau avant trop fort pendant le nettoyage. • Lorsque vous utilisez un liquide de nettoyage pour la cuisine (détergent neutre), rincez convenablement. • Ne faites pas sécher le panneau avant en plein soleil. 3 Pour refixer le panneau avant, soulevez-le horizontalement en insérant la partie saillante de l’appareil d’intérieur dans les orifices, puis appuyez pour insérer le panneau.

REFROIDISSEMENT (COOL) – 8°C ou davantage

CHAUFFAGE (HEAT) – 14°C ou davantage

Triple filtre désodorisant

Filtre Catechin Purificateur D'air

Retirez les filtres d’air

● Les volets d’entrée ou de sortie d’air de l’appareil intérieur ou extérieur sont-ils obstrués?

● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?

Remplacez les piles lorsque l'affichage de la télécommande faiblit.

■ Lorsque le Climatisateur N’est Pas Utilisé

Pendant Une Période Prolongée

● Triple filtre désodorisant

• Absorbe les odeurs produites par le papier peint, les matériaux de construction et l’environnement ambiant. • Réutilisable • Aspirez, placez en plein soleil pendant 6 heures et remettez en place. (Recommandé: tous les 6 mois) ● Filtre Catechin Purificateur D'air • Le filtre est recouvert de catéchine pour empêcher le développement des bactéries et des virus. • Réutilisable. • Aspirez et remettez en place (Recommandé: tous les 6 mois) •

Il est conseillé de remplacer ce filtre tous les 3 ans.

Ne réutilisez pas les filtres endommagés. Consultez le revendeur le plus proche et achetez un filtre neuf. Filtre Catechin Purificateur D'air No.: CZ-SF70P Triple filtre désodorisant No.: CZ-SFD72P

Si le climatiseur fonctionne en utilisant des filtres sales:– L’air n’est pas purifié

– La capacité de refroidissement diminue – Des odeurs nauséabondes sont émises

Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le démarrage, la différence de température entre la prise d’air et les volets de sortie de l’air est:-

Soulevez le panneau avant

■ Nettoyer les Filtres À Air

(Recommandation : Si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux, nettoyez les filtres toutes les deux semaines. L’utilisation continue avec des filtres sales réduit l’efficacité du refroidissement ou du chauffage). Retirer la saleté en utilisant un aspirateur. Nettoyez l’arrière du filtre air à l’eau. S’ils sont fortement encrassés, lavez-les au savon ou avec un détergent ménager doux. Laissez sécher avant de le réinstaller. Vous Assurer que la marque “FRONT” vous fait face. * Filtre à air endommagé. Consulter le vendeur autorisé le plus proche. Partie No: CWD001047. • Ne nettoyez pas l’appareil avec du benzène, du diluant (thinner), de la poudre à récurer ou un chiffon traité avec un produit chimique caustique.

■ Filtres purificateurs d’air

Pour sécher les éléments internes de l’appareil d’intérieur, faites-le fonctionner pendant 2 - 3 heures en utilisant:Fonctionnement du VENTILATEUR (FAN)

Coupez l’alimentation et débranchez.

Remarque : Si l’appareil n’est pas éteint à l’aide de la télécommande, il se remet en marche dès que vous le rebranchez (car il est équipé d’une commande de redémarrage automatique). Retirer les piles de la télécommande.

■ Inspection Recommandée

• Après plusieurs saisons d’utilisation, l’appareil s’encrasse et ses performances diminuent. Selon les conditions d’utilisation, un appareil encrassé peut dégager des odeurs et de la poussière peut polluer le système de déshumidification. Une vérification chaque saison est donc conseillée en plus du nettoyage régulier. (Consultez un revendeur agréé.)

Projection sur l’appareil d’interieur

■ Touche Fonctionnement automatique

• Soulevez le panneau avant et appuyez.

● Fonctionnement automatique

• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou a été égarée, appuyez sur la touche de fonctionnement automatique pour démarrer le mode automatique. • Le fonctionnement automatique est automatiquement activé dès que vous appuyez sur la touche Fonctionnement automatique. La température ne peut cependant pas être réglée au cours de cette opération. • Le témoin de mise sous tension de l’appareil d’intérieur clignote jusqu’à ce que le mode de fonctionnement soit automatiquement sélectionné. • Pour annuler cette opération, appuyez de nouveau.

■ Remise en Marche Automatique

• En cas de panne de courant, le climatiseur redémarre automatiquement suivant le dernier mode de fonctionnement activé et avec la même direction du souffle d’air. (Si le climatiseur n’a pas été stoppé au moyen de la télécommande.) • Si vous ne voulez pas que l’appareil se remette en marche automatiquement lorsque le courant revient, mettre l’interrupteur sur Arrêt sur l’appareil d’intérieur ou à la prise de courant. • Si vous ne nécessitez pas un Contrôle de remise en marche automatique, consultez votre vendeur. • Le contrôle de remise en marche n’est pas disponible lorsque la minuterie sont en marche. • Lorsque l’appareil se remet en marche, l’appareil extérieur fonctionnera seulement après 3 ~ 4 minutes. ■ Réglage de la Minuterie • En cas de panne de secteur, le réglage de la minuterie est annulé. Dès que la tension secteur est rétablie, réinitialisez la minuterie. ■ Tonnerre et Éclairs • Ce climatiseur est èquipè d’un dispositif de protection contre les surtensions. Toutefois, pour èviter qu’il soit endommagè, il est prèfèrable de couper son anomalie èlectrique et de le dèbrancher de la prise secteur en cas d’orage violent. ■ Variations du voltage • L’appareil extérieur s’arrête fréquemment à cause des variations du voltage. Consulter votre vendeur.

Voilà quelques conseils utiles pour une performance optimale de votre appareil et un rapport qualité-prix intéressant.

■ Réglage de la température • Il est possible d’économiser environ 10% d’électricité. • Réglez la température à un niveau supérieur ou inférieur à la température désirée. Refroidissement : 1°C en plus Chauffage : 2°C en moins ■ Filtre À Air et Filtre Purificateur D’air • Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines et remplacez le filtre purificateur d’air tous les 6 mois. • Un filtre sale peut réduire l'efficacité du refroidissement ou du chauffage. ■ Gardez Toutes les Portes et Fenêtres Fermées • Sinon, les performances du refroidissement ou du chauffage diminueront et l’électricité sera gaspillée. ■ Unidad Exterior • N’obstruez pas les sorties d’air. En cas d'oubli, cela réduira l'efficacité du refroidissement et du chauffage. ■ Mode Minuterie • Pour éviter de gaspiller l’électricité, utilisez la minuterie quand vous sortez. ■ Evitez le Rayonnement Direct du Soleil • Fermez les rideaux ou les tentures afin d’éviter les rayons directs du soleil en mode de refroidissement.

■ Appelez Immédiatement un Dépanneur

Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste.

L’appareil ne fonctionne pas

• Un interrupteur a-t-il été mis sur arrêt ou un fusible a-t-il sauté?

• La prise est-elle débranchée? • La minuterie est-elle utilisée correctement ?

L’appareil ne refroidit pas ou ne chauffe pas efficacement

L’appareil ne reçoit pas les signaux de la télécommande, ou l’affichage de la télécommande est faible ou non existant

• L’air n’est pas déchargé immédiatement

• Les piles sont-elles faibles ?

• Les piles ont-elles été placées correctement avec les pôles e et r dans la position indiquée.

• Sur les modes Refroidissement • Séchage doux (vitesse automatique du ventilateur)

L’air ne sera pas déchargé pendant environ 40 secondes. L’appareil est conçu pour empêcher toute odeur de tabac, cuisine, et corps d’être déchargée avec l’air refroidissant.

• Sur les modes Refroidissement • Séchage doux (vitesse automatique du ventilateur)

Le ventilateur d’intérieur s’arrête fréquemment pendant 80 secondes et marche pendant 20 secondes pour vérifier la température intérieure. • Sur le mode Chauffage (Le témoin lumineux du courant clignote) Lorsque la température extérieure est basse et que l’humidité est importante, du gel s’accumule sur l’appareil d’extérieur. Le témoin lumineux du courant clignote lorsque l’appareil fait fondre le gel. (Veuillez patienter car le dégel se fait en dix minutes).

• Du brouillard sort de l’appareil

• Ceci arrive lorsque le courant d’air du climatiseur refroidit la pièce.

• Un bruit comme “pssst” est perçu durant le dégel ou lorsque le climatiseur vient d’être arrêté. Ceci est dû au réfrigérant à l’intérieur du climatiseur qui va dans la direction opposée.

• Le climatiseur va augmenter ou diminuer en volume à cause des changements de températures, causant des bruits de craquement. • Le bruit d’eau qui coule est dû au réfrigérant à l’intérieur de l’appareil.

• L’appareil d’extérieur dégage de l’eau et de la vapeur

Un son anormal est émis lorsque l’appareil fonctionne.

De l’eau ou des objets étrangers pénètrent accidentellement dans la télécommande. De l’eau fuit de l’unité intérieure. Les touches ou les commutateurs ne fonctionnent pas correctement. L’interrupteur ou le fusible sautent fréquemment. Le cordon d’alimentation électrique ou la fiche d’alimentation sont anormalement chauds. Une odeur de brûlé est émise.

Lorsque le témoin DEL de la minuterie de l’unité intérieure clignote

Le témoin DEL de la minuterie clignote pour indiquer une anomalie.Appuyez sur la touche de vérification de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Un code d’erreur s’affiche.

• Sur le mode Chauffage (Le témoin lumineux du courant clignote)

Ceci est désigné à empêcher l’air froid de sortir d’un seul coup. Veuillez patienter.

• Le fonctionnement s’arrête soudainement

La température a-t-elle été réglée correctement ?

Les filtres à air sont-ils sales ? Les volets de sortie et d’entrée de l’air sont-ils obstrués? Les fenêtres et les portes sont-elles toutes fermées? * Mesurer la différence de température. Le fonctionnement est normal, si, 15 minutes après la mise en marche, la différence de température entre l’air qui est absorbé et l’air qui sort est de 8°C ou plus, pour le refroidissement et de 14°C ou plus pour le chauffage.

Dans les conditions suivantes, coupez et débranchez l’alimentation secteur principale et appelez immédiatement le revendeur.

• Lors du dégel, le gel fond et change l’eau en vapeur.

Affichage de la télécommande

ON OFF Appuyez sur TIMER ou sur une touche pour identifier le code d’erreur.

Un signal sonore retentit 4 fois pour le code d’erreur correct indiqué. Mettez hors tension et débranchez la fiche de l’alimentation électrique. Signalez le code d’erreur à un revendeur agréé. • Suivant les trois caractères qui sont affichés, un fonctionnement temporaire peut être possible. Caractères qui Fonctionnements permettent un temporaires fonctionnement possibles temporaire H23 H27 H28

Description du fonctionnement

● Fonctionnement temporaire

Appuyer sur la touche MODE et sélectionner le

Chauffage ou le Refroidissement. Appuyer sur la touche Arrêt/Marche (Un son de “bip, bip, bip, bip” est entendu). * Utiliser ce fonctionnement temporairement, jusqu’à ce que les réparations aient pu être effectuées. 40

● Due batterie ministilo (AAA)

N’oubliez pas de noter les informations suivantes :