CS-E9CKP - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS-E9CKP PANASONIC em formato PDF.

📄 95 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC CS-E9CKP - page 12
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : CS-E9CKP

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS-E9CKP - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS-E9CKP da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR CS-E9CKP PANASONIC

Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic. ÍNDICE : Características ........................................ 11 : Recomendações de Segurança ............ 12 ■ Recomendações de Instalação ■ Recomendações de Funcionamento : Descrição das Peças ........................ 13~14

  • Unidade Interior Unidade Exterior Acessórios Controlo Remoto : Preparação Antes de Utilizar p. 15
  • ■ Unidade Interior ■ Controlo Remoto : Como Utilizar o Aparelho p. 15
  • ~16 : Programar o Temporizador p. 17
  • : Utilização Prática p. 17
  • ■ Funcionamento em modo plena potência ■ Funcionamento em modo de silencioso ■ Funcionamento em modo ionizador : Cuidados e Manutenção p. 18
  • ■ Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Remoto ■ Limpeza do Filtro de Ar ■ Limpeza do Painel Frontal ■ Filtros purificadores do ar ■ Inspecção Pré-temporada ■ Quando o Ar Condicionado não é utilizado por um período de tempo prolongado ■ Inspecção recomendada : Informações Úteis p. 19
  • : Sugestões Para Poupar Energia e Obter Um Funcionamento Mais Eficaz p. 19
  • : Detecção de Avarias ■ Contactar o Serviço de Assistência imediatamente Nota: Antes de usar o seu aparelho de ar condicionado, leia estas instruções de uso com muita atenção e tenha-as à mão para futuras consultas. p. 20

CARACTERÍSTICAS Ar condicionado Panasonic Inverter: cómodo, silencioso e confortável ● Botão Auto-lluminãvel Para facilitar a sua manipulação na escuridão. (Pág 14) ● Operação Automática Tire a temperatura interior para seleccionar o modo mais apropriado. (Pág 15) ● Oscilação vertical/horizontal do deflector de ar Oscilação automática do deflector para a orientação vertical e horizontal do fluxo de ar (Pág 16) ● Modo Silencioso Para um funcionamento em silêncio.

1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é necessário

trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ou pelo seu serviço técnico associado ou uma pessoa de qualificação equivalente para evitar riscos.

2) Antes de efectuar a manutenção deste aparelho,

desligue-o da corrente.

3) Não tente reparar o aparelho.

Em caso de funcionamento defeituoso do aparelho, não o repare você mesmo. Contacte com o representante de vendas ou com o serviço técnico para a sua reparação.

4) Desligue a alimentação eléctrica (Isolamento da

corrente principal). Em caso de emergência, retire a ficha da tomada, ou desligue o interruptor, ou desligue a fonte de alimentação de forma a isolar o equipamento da corrente principal.

Cuidado (Pág 17) QUANDO A LIGAÇÃO DO APARELHO SE FAZ À CORRENTE, DESLIGUE A FICHA DA TOMADA QUANDO NÃO USAR O APARELHO. (Pág 17) Ruídos aéreos O nível na escala A deste aparelho é inferior a 70 dB, sob condições de teste JIS C 9612: Operação máxima de arrefecimento 1 m do aparelho ● Modo Ionizador Criação de iões negativos para o ar fresco. ● Modo Potente Atinge rapidamente a temperatura pretendida da sala. (Pág 17) ● Painel Frontal AmovÍvel Para uma limpeza mais rápida e fácil. (lavável) (Pág 18) ● Filtro Purificador do Ar "CATECHIN" É um filtro que pode reter o pó, o fumo do tabaco e as partículas microscópicas do ar da sala. Também pode evitar o crescimento das bactérias e dos vírus retidos nele. (Pág 18) ● Filtro De Desodorização Tripla Absorve odores produzidos por papel de parede, material de construção e pela circulação de pessoas. (Pág 18) ● Rearme Automático Da Operação Depois de um corte de corrente arranca automaticamente o aparelho. IMPORTANTE A mudança ou a instalação de tomadas de alimentação deve ser feita somente por pessoal autorizado ou profissionais qualificados. As cores dos cabos do condutor principal ajustam-se ao seguinte código: GVerde e Amarelo : Azul C astanho

Terra Neutro Com corrente “Quando as cores dos cabos do condutor principal deste aparelho não correspondam com as marcas de cor que identificam os terminais da sua tomada, faça o seguinte: O fio verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da ficha que está marcado com a letra (Pág 19) ● Não prejudicial para o meio ambiente (Para o refrigerante: Modelo R410A) Potencial zero de esgotamento do ozono e baixo potencial de aquecimento global graças ao uso do refrigerante R410A E, ou com o símbolo de segurança de terra ! ou de cor verde e amarela. O fio azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N, ou de cor preta. O fio castanho deve ser ligado ao terminal com a letra L, ou de cor vermelha.”

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

● Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções. ● A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos ou avarias. A gravidade das mesmas é classificada como se segue: ! PERIGO Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. ! CUIDADO Este sinal significa perigo de danificar o aparelho. ● As instruções que deve seguir estão classificadas conforme os símbolos seguintes: Este símbolo (com um fundo branco) significa uma acção PROÍBIDA. ■ Recomendações de Instalação ! PERIGO ■ Recomendações de Funcionamento ! PERIGO Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. ● Não ligue outros aparelhos à mesma tomada. ● Não ligue nem desligue o aparelho inserindo e retirando a ficha da tomada. ● Não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas. ● Não danifique, nem altere, o cabo de alimentação. ● Não introduza os dedos, nem outros objectos, nas unidades interior ou exterior. ● Não se exponha directamente ao ar frio durante muito tempo. ● Não instale, retire a instalação, nem reinstale o aparelho você mesmo. A instalação inadequada poderá causar fugas, choques eléctricos ou risco de incêndio. É favor consultar um representante autorizado, ou um técnico especializado para proceder a estes trabalhos. ! CUIDADO ● Este aparelho de ar condicionado deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra. A ligação inadequada poderá causar risco de choque eléctrico. ● Certifique-se de que a tubagem de drenagem está devidamente ligada. Caso contrário, poderá ocorrer uma fuga de água. PORTUGUÊS Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança. ● Ligue a ficha devidamente. ● Não ponha o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas. OFF ● Se ocorrer uma situação de funcionamento anormal (cheiro a queimado, etc.), desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. ! Cuidado ● Não instale a unidade numa atmosfera potencialmente explosiva. As fugas de gás próximo do aparelho poderão causar risco de incêndio. Este sinal significa perigo. ● Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada. ● Não lave o aparelho com água. ● Não utilize o aparelho para outros fins como a conservação de alimentos. ● Não utilize qualquer equipamento combustível na direcção do fluxo de ar do aparelho. ● Não se sente nem coloque nenhum objecto em cima da unidade exterior. ● Desligue o aparelho antes de limpá-lo. ● Ventile regularmente a sala. ● Comprove se o bastidor de instalação está danificado depois de ter usado o aparelho durante um longo período. OFF Estes símbolos (com um fundo negro) significam acções OBRIGATÓRIAS. OFF ● Desligue a alimentação eléctrica do aparelho, caso não tencione utilizá-lo por um período de tempo prolongado.

■ Acessórios ● Unidade Interior (Quando o painel frontal está aberto)

● Soporte do controlo remoto 8 Saída de Ar

● Duas pilhas secas RO3 (AAA) ou equivalentes 1 Botão de Operação Automática (quando o painel frontal está aberto)

2 Luzes de monitorização da alimentação – LARANJA

  • Acendem-se da posição LOW para HIGH para mostrar que o compressor está a funcionar.
  • Apagam-se quando o compressor pára. 1 Entrada de Ar 3 Indicador do modo de ionizador – VERDE 3 Tubagem 4 Indicador de energia – VERDE 4 Cabo de Ligação 5 Indicador do modo de plena potência – LARANJA 5 Mangueira de Dreno 6 Indicador do modo de silencioso – LARANJA 6 Saida de Ar 7 Indicador do modo de temporizador – LARANJA 2 Terminal de Terra (Cobertura Interior) ● Filtros Purificador Do Ar (Filtros Purificador do Ar "Catechin”) (Filtro De Desodorização Tripla) ● Como inserir as pilhas

3 Botão de Operação do Modo Ionizador 4 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente (botão iluminãvel)

5 Botão de Selecção do Modo de Operação AUTO AUT 6 Botão de Operação do Modo Silencioso

PORTUGUÊS ■ Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos

7 Botão de Direcção do Caudal de Ar Vertical TEMP 8 Botão para Ligar o Temporizador

9 Botão para Desligar o Temporizador

0 Pontos de Reinício (Premir com um objecto de ponta fina para eliminar a memória)

! Ponto de Verificação Só para uso do serviço técnico. @ Botão ON/OFF (botão iluminãvel) # Botão de Operação do Modo Potente $ Botão de Selecção da Velocidade do Ventilador % Botão de Direcção do Caudal de Ar Horizontal ● Sinal do comando à distância.

  • Certifique-se de que não existe nenhum obstáculo entre o comando e o receptor de infravermelhos.
  • Distãncia máxima: 10 m.
  • Som de recepção do sinal Um Bip curto ou longo. ^ Botão de Programação do Temporizador ● Notas para o comando à distância.
  • Não deixe cair nem atire ao chão o controlo remoto.
  • Não molhe o controlo remoto.
  • Alguns tipos de lâmpadas fluorescentes poderão afectar a recepção do sinal. Consulte o seu revendedor. ) Tampa do comando à distância & Botão de Cancelamento do Temporizador
  • Botão de Acerto da Hora 1 Deslize até ao fundo a tampa do comando à distância 2 Instalar as pilhas – Comprove se é a posição correcta – 12.00 no visor – piscando
  • Acerte a hora actual (CLOCK) imediatamente, para evitar desgaste das pilhas. ● Sobre as pilhas
  • Podem ser utilizadas durante cerca de um ano. ● Siga as seguintes indicações, ao substituir as pilhas.
  • Substitua as pilhas antigas por outras novas do mesmo tipo.
  • Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
  • Remova as pilhas, caso não tencione utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado. ( Botão do Relógio

Ligue o cabo de alimentaçáo a uma fonte de alimentaçáo independente.

  • O indicador POWER (energia) (verde) da unidade interior acender-se-á. (0 LED pisca quando a temperatura da sala for baixa no início da operação de aquecimento ou se o modo de operação for seleccionado durante a Operação Automática.) As luzes do monitor de potência acendem-se para mostrar a situação de funcionamento do compressor.
  • Para parar, prima uma vez mais. ■ Ajuste do modo
  • Prima 2 para seleccionar:- ■ Controlo Remoto – Para acertar a hora AUTO HEAT COOL DRY FAN AIR SWING FAN SPEED

Depois prima 2 para mudar a hora em sentido ascendente ou descendente.

  • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura.
  • A temperatura pode ser regulada entre os 16°C ~ 30°C (Não regulável durante a Operação do Ventilador.)
  • Temperatura recomendada: Funcionamento em modo automático Funcionamento em modo aquecimento Funcionamento em modo refrigeração Funcionamento em modo secagem suave Operação do Ventilador Aquecimento : 20°C ~ 24°C Arrefecimento : 26°C ~ 28°C Desumidific. Suave : abaixo da temperatura ambiente ■ Operação Automática
  • No início da Operação Automática, o Aquecimento, Arrefecimento ou Desumidificação Rápida são o automaticamente seleccionados de acordo com a temperatura exterior, a temperatura interior e a temperatura regulada
  • Se necessário, o modo de operação muda todas as meias horas. (Ex) Ajuste Temperatura para 25°C Sala Temperatura°C

PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR

  • Prima 4 para seleccionar:Existem 5 velocidades diferentes para além da velocidade automática do ventilador. Aquecimento Quando aumenta a temperatura de ar de descarga, aumenta a velocidade do ventilador Arrefecimento ● Seco Mude a velocidade do ventilador para provocar uma corrente de ar frio. O ar começa a soprar aproximadamente 40 segundos depois do arranque do Arrefecimento ou da Secagem Suave. ■ Ajuste da direcção vertical do fluxo de ar

Para operação de FRIO/SECO. Movimento automático das persianas para cima e para baixo. Para operação de AQUECIMENTO. Quando a temperatura do ar de descarga é baixa, como se verifica no início da operação de aquecimento, o caudal de ar desloca-se na horizontal. À medida que a temperatura aumenta, o caudal de ar quente desloca-se para baixo. ● Gama de ajuste dos deflectores Desum. Suave Arrefecimento Ventilador AQUECIMENTO Cerca de 30° Cerca de 30° Cerca de 60°

  • A gama de ajuste é diferente para cada operação i.e. Aquecimento, Arrefecimento Desumidificação Suave (Figura à esquerda.)
  • O ângulo indicado no Controlo Remoto é diferente do ângulo indicado na unidade interior.
  • O ângulo do deflector muda automaticamente para evitar que se forme condensação durante os modos de Arrefecimento e Desumidificação Suave.
  • Quando a operação pára, os deflectores fecham-se automaticamente.
  • Nesta gama podem ser efectuadas cinco fases de ajuste. Direcção de Fluxo de Ar Controlo Horizontal Remoto ● Detalhes de Funcionamento COOL – Função de Arrefecimento
  • Para fixar a temperatura ambiente no nível de frio que lhe seja mais agradável. AUTO – Operação Automática
  • Tire a temperatura interior para seleccionar o modo mais apropriado.
  • No modo de funcionamento AUTO não aparece a temperatura no comando à distância. Unidade Interior AUTO AUTO ■ Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar
  • Prima 6 para seleccionar:- ● Notas
  • Caso não tencione utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado, desligue o interruptor de potência. Caso o deixe na posição ON, irá consumir cerca de 2,8 W, mesmo que a unidade interior tenha sido desligada com o controlo remoto.
  • Caso interrompa o seu funcionamento e depois o ligue imediatamente, o aparelho só retomará o funcionamento passados 3 minutos. PORTUGUÊS AUTO FAN – ● Notas
  • Não regule o deflector de direccionamento vertical do fluxo de ar para baixo durante a operação nos modos de Arrefecimento e Desumidificação Suave. Podem formar-se gotas de condensação nas tubagens de saída do ar eque podem pingar o chão.
  • Utilize o Controlo Remoto para mudar o deflector de direccionamento vertical do fluxo de ar. Se o fizer manualmente poderá fazer com eque este deixe de funcionar correctamente. Se isto acontecer, interrompa imediatamente a operação e reinicie novamente. AUTO AUTO

Para operação de FRIO/SECO. As persianas oscilam horizontalmente a uma velocidade estabelecida. AUTO

Para operação de AQUECIMENTO. (HEAT operação) Quando a temperatura do ar está baixa, o ar é enviado de forma . Quando a temperatura do ar sobe, a persiana assume automaticamente a posição horizontal numa velocidade fixa. ● Utilize este aparelho de ar condicionado nas seguintes condições: (Unidade em °C) Exterior Interior DBT: Temperatura de bolbo seco WBT: Temperatura de bolbo húmido DBT WBT DBT WBT Temperatura máxima – Refrigeração (Temperatura máxima – Aquecimento) (30)

(18) Temperatura mánima – Refrigeração (Temperatura mánima – Aquecimento)

(2) DRY – Operação Desumidificação Suave

  • Desumídifica enquanto mantém a temperatura seleccionada. A Operação de Desumidificação Suave érecomendável para a estação das chuvas.
  • Se a temperatura da sala ultrapassar a temperatura regulada, a operação passa para o modo de Arrefecimento.
  • A velocidade do ventilador é bastante lenta durante a Operação de Desumidificação Suave.
  • A humidade poderá não diminuir quando a temperatura interior for inferior à temperatura inicialmente regulada no Controlo Remoto. HEAT – Função de Aquecimento
  • No início da Operação Automática, o Aquecimento, Arrefecimento ou Desumidificação Rápida são o automaticamente seleccionados de acordo com a temperatura exterior, a temperatura interior e a temperatura regulada
  • Se necessário, o modo de operação muda todas as meias horas. FAN – Operação do Ventilador
  • Faz circular o ar através da sala.
  • Purifica e desodoriza o ar se for utilizado o filtro de purificação do ar. A Operação do Ventilador érecomendada durante as estações em que não for utilizado nem o sistema de Aquecimento nem o sistema de Arrefecimento.

OFF/ON ■ Funcionamento em modo plena potência

PROGRAMAR O TEMPORIZADOR

Certifique-se de que a hora actual está certa antes de programar o temporizador. O temporizador não poderá ser programado se o visor estiver a piscar. ■ Funcionamento ON-TIMER (Temporizador de ligação) Para arrancar automaticamente o aparelho de ar condicionado.

  • Prima 1 para programar o funcionamento.
  • Prima 2 para aumentar ou diminuir o tempo.
  • Para cancelar esta operação, prima 4. ■ Funcionamento OFF-TIMER (Temporizador de desligação) Para parar automaticamente o funcionamento do aparelho de ar condicionado.
  • Prima 5 para programar o funcionamento.
  • Prima 2 para aumentar ou diminuir o tempo.
  • Para cancelar esta operação, prima 4. ● Detalhes sobre o funcionamento em modo temporizador
  • Quando for regulado o temporizador de início (ON TIMER), a operação terá início antes da hora prevista. Isto para que a temperatura da sala atinja a temperatura regulada na hora desejada (máximo 35 minutos de antecedência).
  • Depois de regulada a hora no temporizador de início (ON TIMER), a operação terá início todos os dias àhora regulada.
  • A hora actual não poderá ser visualizada enquanto está a programar o temporizador.
  • Quando se usam simultaneamente os dois temporizadores, o indicador de modo TIMER (temporizador) da unidade interior continua ligado quando o OFF-TIMER pára o aparelho.

Para conseguir rapidamente a temperatura estabelecida.

  • Utilizado durante o Inverno para aquecer rapidamente a sala no regresso a casa (Aquecimento + Potente).
  • Utilizado du`rante o Verão para arrefecer rapidamente a sala a seguir a um banho quente (Arrefecimento + Potente).
  • O indicador do modo de plena potência (Laranja) acende-se na unidade interior.
  • Prima novamente o botão para cancelar esta operação. ● Nota
  • A regulação da temperatura e a velocidade do ventilador muda automaticamente de modo a aquecer, arrefecer ou desumidificar rapidamente a sala. Operação Aquecimento Automático Arrefecimento Temperatura Velocidade do Ventilador 3,5°C mais alto 2°C mais baixo (durante os primeiros Ligeiramente mais forte 20 minutos) 1°C mais baixo Desumidificação (durante os primeiros Suave 20 minutos) ■ Funcionamento em modo silencioso Para um funcionamento em silêncio.
  • o indicador do modo silencioso acende-se na unidade interior.
  • Prima novamente o botão para cancelar esta operação. ● Detalhes Da Operação
  • O som do fluxo de ar diminui durante o funcionamento. ■ Funcionamento em modo ionizador Criação de iões negativos para o ar fresco.
  • O indicador do modo ion acende-se na unidade interior.
  • Prima novamente o botão para cancelar esta operação. ● Detalhes Da Operação
  • Ar condicionado ON (ligado): Fornecimento de iões negativos durante o funcionamento.
  • Ar condicionado OFF (desligado): Fornecimento de iões negativos com a operação FAN.
  • Se estiver a piscar, pressione 8 duas vezes. Se continuar a piscar, por favor contacte a assistência.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

■ Filtros Purificadores do Ar

  • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco.
  • Não use água acima de 40°C nem líquidos para dar brilho para limpar a unidade.

● O sopro de ar é frio ou morno? Será considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do início do funcionamento, a diferença entre a temperatura das entradas de ar e a temperatura das saídas de ar for de 8°C, ou superior, para arrefecimento:-

Levante o painel frontal ■ Limpeza do Filtro de Ar (Recomendação:- Se a unidade funciona num ambiente com pó, limpe os filtros de duas em duas semanas, o uso contínuo destes filtros sujos reduz a eficiência da refrigeração ou do aquecimento) Remova a sujidade utilizando um aspirador. ■ Limpeza do painel frontal (Deve ser removido antes de lavar) Levante o painel frontal por cima do horizontal e puxe para retirá-lo. 2 Lave cuidadosamente com água e uma esponja.

  • Não pressione demasiado o painel frontal durante a limpeza.
  • Quando usar produtos de limpeza de cozinha (detergente neutro), enxagúe bem.
  • Não seque o painel frontal debaixo da luz directa do sol. 3 Para fixar o painel frontal, levante o painel frontal horizontalmente, faça coincidir a parte sobressaliente da unidade de interior com o ponto de apoio e faça pressão para fixá-lo.

Tire os filtros do ar ● Filtro de Desodorização Tripla

  • Absorve odores produzidos por papel de parede, material de construção e pela circulação de pessoas.
  • Aspire-o, coloque-o à luz do sol perante 6 horas e coloque-o de novo no seu lugar. (Recomendado: de 3 em 6 meses) ● Filtro purificador do ar de catequina
  • O filtro está revestido com catequina para impedir o crescimento das bactérias e vírus.
  • Aspire-o, e coloque-o de novo no seu lugar (Recomendado: de 3 em 6 meses)

Saliente COOL – 8°C ou mais HEAT – 14°C ou mais Filtro de desodorização tripla Lave a parte posterior dos filtros de ar com água. Caso os filtros estejam muito sujos, lave-os com água e sabão ou com uma solução suave de detergente. Deixe secar os filtros e reinstale-os. Certifique-se de que a indicação “FRONT” está virada para si.

  • Filtros de ar danificados Consulte o revendedor da sua área. Ref.: CWD001047.
  • Não use benzina, thinner, desengordurantes nem panos impregnados com produtos cáusticos para limpar a unidade. ■ Inspecção Pré-Temporada Recomendado cambiar os filtros de 3 en 3 anos. Não reutilize os filtros danificados. Contacte com o vendedor autorizado mais próximo e compre um novo filtro. Filtro purificador do ar de catequina N°: CZ-SF70P Filtro de desodorização tripla N°: CZ-SFD72P Caso o ar condicionado tenha os filtros sujos: - O ar não é purificado - A capacidade de arrefecimento diminui - São libertados odores desagradáveis PORTUGUÊS ■ Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Remoto ● As entradas ou saídas de ar das unidades interior e exterior estão obstruidas? ● As pilhas do controlo remoto estão gastas? Caso o visor do controlo remoto pisque, ou o visor pareça fraco, substitua as pilhas. ■ Quando o aparelho de ar condicionado não é utilizado por um período de tempo prolongado 1 Para secar as partes internas da unidade de interior faça funcionar a unidade durante 2-3 horas usando:Funcionamento em modo FAN (ventilador)

Corte a corrente e desligue o aparelho. Nota: Se a unidade não está apagada no comando à distancia, começará a funcionar quando a ligue (porque a unidade está equipada com controlo de nova ligação automático.) Retire as pilhas do controlo remoto. ■ Inspecção Recomendada

  • Depois do uso durante várias temporadas, a unidade acumula sujidade e por isso reduz o seu rendimento. Consoante as condições de funcionamento, uma unidade com sujidade acumulada pode contaminar o sistema desumidificador. Portanto, recomenda-se uma revisão por estação além da limpeza regular. (Consulte vendedor autorizado). Suporte da unidade interior

■ Botão de funcionamento automático

  • Levante o painel frontal e prima. ● Funcionamento automático
  • Se o comando à distância deixa de funcionar ou ficou mal colocado, prima o botão de funcionamento automático para arrancar o aparelho.
  • O funcionamento automático activa-se ao premer o botão Auto de funcionamento. Porém, a temperatura não pode ajustar-se nesta operação.
  • O indicador de alimentação da unidade interior piscará até que se seleccione automaticamente o modo de funcionamento.
  • Para cancelar esta operação, prima outra vez. ■ Controlo de Rearme Automático
  • Se se der um corte de energia, a operação é automaticamente reiniciada no modo de operação e direcção do caudal de ar anteriormente seleccionados quando a alimentação for reposta. (Quando a operação não é interrompida pelo Controlo Remoto.)
  • Se não desejar que a unidade retome o seu funcionamento automaticamente, assim que a alimentação for reposta, desligue o interruptor de alimentação na parte interior da unidade ou o interruptor geral de alimentação.
  • Se não desejar que tenha início o Controlo de Rearme Automático, consulte o seu representante.
  • O Controlo de Rearme Automático não está disponível se o Temporizador estiverem seleccionados.
  • Quando se restabelece o funcionamento, a unidade exterior começará a funcinar 3 ~ 4 minutos depois de ser reposta a alimentação elèctrica. ■ Programação do Temporizador
  • Quando surgem cortes de corrente, a configuração do temporizador cancela-se. Reajuste o temporizador logo que volte a corrente. ■ Trovoadas
  • Este acondicionador de aire está equipado con un mecanismo protector incorporado de subidas de tensión. Sin embargo, para protegerlo de daòos causados por una subida anormalmente del flujo elëctrico, se puede apagar la fuente de alimentación y desenchufarlo de la red. ■ Flutuação da tensão
  • A unidade exterior deixa de funcionar frequentemente devido ás flutuações da tensão eléctrica. Consulte o seu vendedor.

FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ

HSão dadas aqui algumas sugestões para uma performance óptima e uma operação eficaz a nível do custo. ■ Ajuste da temperatura

  • Pode-se poupar aproximadamente 10% de electricidade.
  • Ajusta a temperatura acima ou abaixo da temperatura desejada. Funcionamento da refrigeração: 1°C acima Funcionamento da aquecimento: 2°C abaixo ■ Filtro de Ar e Filtro Purificador do Ar
  • Limpe o filtro de ar quinzenalmente e mude o filtro purificador de ar trimestralmente.
  • Os filtros sujos reduzem a eficácia do arrefecimento. ■ Mantenha as portas e janelas fechadas
  • Em caso contrário, o rendimento da refrigeração ou do aquecimento diminuirá e perder-se-á energia. ■ Unidade Exterior
  • Não bloqueie as saídas de ar. Caso contrário, reduzirá a eficácia do arrefecimento. ■ Modo de Temporizador
  • Para evitar o desperdício de electricidade, use o modo temporizador quando sair de casa. ■ Evite a luz solar directa
  • Mantenha os cortinados ou estores fechados para evitar a luz directa do sol enquanto funciona o refrigerador.

DETECÇÃO DE AVARIAS ANTES

■ Contactar o serviço de Assistência imediatamente de chamar o seu agente, consulte a lista de verificações Verificar Problema ?

  • O disjuntor disparou ou queimou-se um fusível?
  • A ficha está desligada da tomada de parede?
  • Foi ligado o temporizador ?
  • A unidade não faz frio nem calor
  • A unidade não recebe os sinais do Controlo Remoto ou o visor do Controlo Remoto está fraco ou não afixa qualquer indicação Problema ?
  • O ar não começa a circular imediatamente A temperatura foi seleccionada correctamente? Os filtros de ar estão sujos? As entradas e saídas de ar estão obstruidas? As portas e janelas estão todas bem fechadas?
  • Verifique a diferença de temperatura. O funcionamento é normal se 15 minutos após o início de funcionamento, a diferença de temperaturas entre o ar aspirado e a insuflado for de 8°C ou mais em arrefecimento e 14°C ou mais em aquecimento.
  • As pilhas estão fracas?
  • As pilhas foram instaladas com a polaridade correcta? O LED do temporizador pisca para indicar uma anomalia. Carregue no botão de verificação no telecomando durante 5 segundos, e é exibido um código de erro. Mostrador do Telecomando
  • No modo de arrefecimento o Desumidificação moderada (velocidade de ventilação automática) O ar só começa a circular após 40 segundos. A unidade foi concebida de modo a evitar que os odores do tabaco, comida e odores corporais sejam descarregados juntamente com o ar frio.
  • Em Arrefecimento * Desumidificação Suave (velocidade de ventilação automática) O ventilador da unidade interior interrompe a operação durante 80 segundos e funciona durante 20 segundos, repetidamente, para verificar a temperatura do ar. O funcionamento contínuo recomeça quando for atingida a temperatura regulada.

no botão para identificar Carregue em TIMER o código de erro. Pode ouvir-se um aviso acústico (4 vezes) relativo ao código de erro correcto indicado. Desligue a alimentação e retire a ficha de alimentação da tomada. Informe o código de erro a um concessionário autorizado.

  • Em Aquecimento (o indicador de alimentação pisca). A unidade exterior congela quando a temperatura do ar exterior é baixa e o ar tem um elevado teor de humidade. O indicador de alimentação pisca durante o tempo em que a unidade está a derreter gelo. (Aguarde por favor. O descongelamento pode durar cerca de 10 minutos.)
  • A unidade parece expelir neblina
  • Isto acontece quando o caudal de ar da unidade está a arrefecer a sala.
  • A unidade funciona com ruído
  • A unidade emite um ruído sibilante durante o descongelamento ou quando a unidade está parada. Este ruído é provocado pela circulação inversa do fluído de refrigeração no interior da unidade.
  • A unidade de ar condicionado expandese e contrai-se, podendo emitir estalidos.
  • O ruído de água em circulação é provocado pela circulação do fluido de refrigeração no interior da unidade.
  • A unidade exterior liberta água e vapor Quando o LED do temporizador da unidade interior fica a piscar Razão
  • Em aquecimento (o indicador de alimentação pisca) para evitar a circulação de ar frio. Espere por favor.
  • Durante o descongelamento, o gelo derrete-se, transformando-se em água e vapor. PORTUGUÊS
  • A unidade não funciona Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado.
  • São audíveis ruídos anormais durante a operação.
  • Por distracção, entrou água ou outro líquido no controlo remoto.
  • Existe uma fuga de água na unidade interior.
  • Os interruptores ou os botões não funcionam correctamente.
  • Disjuntor dispara frequentemente ou fusíveis queimam-se frequentemente.
  • O cabo de alimentação e a ficha aquecem demasiado.
  • Sente-se um cheiro a queimado. Consoante os três caracteres mostrados no visor, poderá ser possível um funcionamento temporário da unidade. Caracteres que permitem um funcionamento temporário Operações temporárias possíveis H23 Arrefecimento H27 Aquecimento H28 Arrefecimento Description of operation Funcionamento de emergência com funções reduzidas (O LED do temporizador continua a piscar.) ● Temporary operation

Prima o botão MODE e seleccione Arrefecimento ou Aquecimento. Prima o botão de ligação OFF/ON (é escutado um sinal sonoro bip! bip! bip! bip!).

  • Utilize este funcionamento apenas temporariamente até que seja feita a reparação necessária.
  • Il Timer é stato impostato adeguatamente?

FUNCIONAMIENTO 36°C 32°C 31°C 18°C 16°C

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

  • Este aparelho de ar condicionado está equipado com um mecanismo protector incorporado de subidas de tensào. Contudo, para protegÍ-lo de danos causados por uma subida anormalmente do fluxo eléctrico, pode-se apagar a fonte de alimentação e desligá-lo da rede. ■ Fluctuación de voltaje

Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO

Número do representante