CS-E9CKP - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS-E9CKP PANASONIC en formato PDF.

Page 72
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : CS-E9CKP

Categoría : Acondicionador de aire

Tipo de producto Aire acondicionado de pared
Capacidad de refrigeración 2,5 kW
Tipo de refrigerante R32
Clase energética A++
Nivel sonoro (interior) 19 dB(A)
Nivel sonoro (exterior) 48 dB(A)
Dimensiones (unidad interior) 290 x 770 x 200 mm
Dimensiones (unidad exterior) 540 x 780 x 290 mm
Peso (unidad interior) 8 kg
Peso (unidad exterior) 30 kg
Alimentación eléctrica Monofásico 220-240 V
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas en el distribuidor autorizado
Seguridad Protección contra sobrecargas, conforme a las normas CE
Garantía 2 años
Información general Ideal para habitaciones de hasta 30 m²

Preguntas frecuentes - CS-E9CKP PANASONIC

¿Cómo puedo ajustar la temperatura en el PANASONIC CS-E9CKP?
Utilice el control remoto proporcionado para ajustar la temperatura presionando los botones '+' o '-' hasta alcanzar la temperatura deseada.
¿Qué hacer si la unidad no enciende?
Verifique que la unidad esté correctamente conectada a un enchufe eléctrico funcional. Asegúrese también de que el interruptor automático no se haya disparado.
¿Por qué el aire acondicionado no enfría correctamente?
Esto puede deberse a un filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro y verifique también si las ventanas y puertas están bien cerradas.
¿Cómo puedo cambiar el filtro de aire?
Abra el panel frontal de la unidad, retire el filtro de aire tirando hacia abajo. Lávelo con agua tibia y déjelo secar antes de volver a colocarlo.
La unidad hace ruido. ¿Es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal, pero si el ruido es excesivo, verifique que la unidad esté bien instalada y que ningún objeto obstruya el ventilador.
¿Cómo pasar del modo de enfriamiento al modo de calefacción?
Utilice el control remoto para seleccionar el modo 'Calefacción' presionando el botón de modo hasta que aparezca el ícono de calefacción.
¿Qué hacer si la unidad muestra un código de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Puedo usar la unidad a temperaturas extremas?
Evite usar la unidad fuera de los rangos de temperatura recomendados en el manual. Esto podría dañar el sistema.
¿Cómo puedo ahorrar energía con mi PANASONIC CS-E9CKP?
Ajuste la temperatura a 24°C en modo de enfriamiento o 20°C en modo de calefacción y utilice el modo 'Ahorro de energía' si está disponible.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS-E9CKP - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS-E9CKP de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO CS-E9CKP PANASONIC

3 Indicador do modo de ionizador

4 Indicador de energia

6 Indicador do modo de silencioso

7 Indicador do modo de temporizador

– LARANJA Cerca de 30°

* Nesta gama podem ser efectuadas cinco fases de ajuste.

Filtro purificador do ar de catequina

Temperatura la Ambiente

Muchas gracias por elegir la unidad de aire acondicionado de Panasonic.

: Caracteristicas 71 : Medidas De Seguridad 72 ■ Precauciones al instalar ■ Precauciones al operar

: Nombre De Cada Pieza 73~74

Unidad Exterior Accesorios Control Remoto

: Prepación Antes Del Funcionamiento.. 75

■ Unidad Interior ■ Control Remoto

: Cómo Hacerlo Funcionar 75~76

: Ajuste Del Temporizador 77 : Funcionamiento Conveniente 77 ■ Funcionamiento en modo plena potencia ■ Funcionamiento en modo silencioso ■ Funcionamiento en modo ionizador

: Cuidado Y Mantenimiento 78

■ Limpieza de la Unidad Interior y e Control Remoto ■ Limpieza de los Filtros de Aire ■ Limpieza del Panel Frontal ■ Filtros Purificadores de Aire ■ Inspección de Pretemporada ■ Cuando el Acondicionador de Aire No se Utiliza Durante un Período Largo de Tiempo ■ Inspección Recomendada

: Información Útil 79

: Sugerencias Para Ahorrar Energia y Para un Mejor Funcionamiento 79 : Localización De Averias 80 ■ Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente Nota: Antes de usar el acondicionador de aire, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.

CARACTERÍSTICAS Confort fresco y silencioso mediante el acondicionador de aire con inversor Panasonic.

● Botón Autoiluminable Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. (Página 74) ● Funcionamiento Automático Tome la temperatura interior para seleccionar el modo más apropiado. (Página 75) ● Oscilación del aire Verticl / Horizontal Oscilación automática de la dirección del flujo de aire vertical y horizontal. (Página 76) ● Modo Silencioso Para un funcionamiento silencioso. (Página 77)

1) Si el cable de alimentación está dañado o es necesario cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio técnico asociado o una persona de cualificación equivalente para evitar riesgos.

2) Antes de efectuar el mantenimiento de este aparato desenchúfelo de la red. 3) No lo repare usted mismo. En el caso de funcionamiento defectuoso de la unidad, no lo repare usted mismo. Acuda al representante de ventas o al servicio técnico para su reparación. 4) Desconecte la alimentación (corte del suministro principal de corriente). Desconecte el enchufe del tomacorriente, desconecte el interuptor de circuito o desconecte la alimentación desconectando el equipo del suministro principal de alimentación para evitar accidentes.

Produce iones negativos para obtener aire fresco. (Página 77)

CUANDO LA CONEXIÓN DEL APARATO SE HACE A LA RED,

DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO USE EL APARATO.

Alcanza la temperatura deseada de la habitación rápidamente. (Página 77)

El nivel de presión de sonido ponderado de este aparato es menor de 70 dB (A) bajo las condiciones de prueba JIS C 9612. Funcionando al máximo de enfriamiento A 1 metro del aparato

● Panel Frontal Extraíble

Para una limpieza más rápida y sencilla. (lavable) (Página 78) ● Filtro De Catequina Purificador De Aire Es un filtro que puede retener el polvo, el humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él. (Página 78) ● Filtro Desodorizante Triple Absorbe los malos olores producidos por papel pintado, materiales de construcción o un entorno habitado. (Página 78) ● Control Automático De Puesta En Marcha Después de un fallo de corriente pone en marcha automáticamente la unidad. (Página 79) ● No perjudicial para el medio ambiente (Para el refrigerante: Modelo R410A) Potencial cero de agotamiento del ozono y bajo potencial de calentamiento global gracias al uso del refrigerante R410A.

IMPORTANTE El cambio o la instalación de enchufes de alimentación deben hacerla solamente el personal autorizado o profesionales cualificados.

Los colores de los cables del conductor principal se ajustan al siguiente código: Verde y amarillo Azul Marrón

“Cuando los colores de los cables del conductor principal de este aparato no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:

El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo ! de toma a tierra, o bien con el color verde o verde y amarillo. El hilo de color azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o que está coloreado de negro. El hilo de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o que está coloreado en rojo.”

MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de

Seguridad” ● Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:

Esta indicación muestra la posibilidad de causar muerte o daños serios.

Esta indicación advierte sobre la posibilidad de daños a la propiedad. ● Las instrucciones a seguir están clasificadas mediante los símbolos siguientes:

■ Precauciones al Instalar

■ Precauciones al Operar

Esta indicación muestra la posibilidad de causar muerte o daños serios.

● No instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo.

Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctrica o incendio. Por favor consulte al distribuidor autorizado o a un especialista para el trabajo de instalación.

● No conecte otros aparatos a la misma salida de corriente.

● No opere o pare la unidad insertando o tirando del enchufe. ● No opere la unidad con las manos mojadas. ● No dañe o modifique el cable eléctrico. ● No inserte los dedos ni ningún tipo de objetos en las unidades interna o externa. ● No se exponga directamente al aire frío por mucho tiempo.

● Este acondicionador de aire de habitación debe ser conectado a tierra. Puede causar una sacudida eléctrica si el contacto a tierra no es perfecto. ● Compruebe que las tuberías de drenaje están conectadas adecuadamente. Sino habrá pérdidas de agua. ● No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva. Las fugas de gas cerca de la unidad pueden causar un incendio.

● Conecte el enchufe de alimentación correctamente.

● Utilice el cable especificado.

● Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado), pare el acondicionador de aire y desconecte el suministro de alimentación.

Esta indicación muestra la posibilidad de causar daño o avería solamente en la propiedad.

● No desconecte el enchufe tirando del cable.

● No lave la unidad con agua. ● No utilice el aparato para otros fines como la conservación de alimentos. ● Desconecte la unidad antes de limpiarla. ● No se siente o coloque objetos sobre la unidad exterior.

Símbolo (con el fondo blanco) denota una acción que está PROHIBIDA.

● Apague el aparato antes de proceder a su limpieza.

● Ventile la habitación regulamente. ● Compruebe si el bastidor de instalación está dañado después de haber usado el aparato durante un largo período.

OFF Símbolos (con el fondo negro) denotan una acción que es OBLIGATORIA de hacer.

● Desconecte la corriente si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo.

NOMBRE DE CADA PIEZA

(al abrir el panel frontal)

● Etiquete del indicador de telemando

3 Cable De Alimentación

3 Filtros purificadores de aire

5 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire

6 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire

1 Botón de funcionamiento automático

(Al abrir el panel frontal)

2 Lámparas monitoras de la alimentación – NARANJA

• Se iluminan durante LOW (bajo) seg a HIGH (alto) para mostrar que el compresor está en funcionamiento. • Se apagan cuando el compresor se para. 3 Indicador del modo de ionizador

4 Indicador de energía

5 Indicador del modo de plena potencia

6 Indicador del modo de silencioso

7 Indicador del modo de temporizador 73

2 Terminal a tierra (Cobertura interior)

● Filtros Purificadores De Aire

4 Cable de conexión 5 Manguera de drenaje

(Filtro purificador de aire de catechin)

● Cómo insertar las pilas

NOMBRE DE CADA PIEZA AU TO

1 Transmisor de señales

2 Visualización de funciones

4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación

(botón autoiluminable)

5 Botón de selección de modo de funcionamiento

OFF/ON MODE QUIET POWERFUL AIR SWING

7 Botón de direccionamiento de flujo de aire vertical

6 Botón de funcionamiento en modo silencioso

3 Botón de funcionamiento en modo ionizador

8 Botón de conexión del temporizador

9 Botón de desconexión del temporizador

0 Puntos de reajuste

(Pulsar con un objeto de punta fina para borrar la memoria)

Para ser utilizado solamente por el servicio técnico.

@ Botón OFF/ON (Conexión/desconexión)

(botón autoiluminable) # Botón de funcionamiento en modo potente

● Notas para el mando a distancia.

• No tire o deje caer el control remoto. • No lo moje. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden afectar la recepción de la señal. Consulte a su comerciante.

% Botón de selección de la velocidad del ventilador

% Botón de direccionamiento de flujo de aire horizontal ^ Botón de ajuste de la hora

– Compruebe si es la posición correcta. – 12.00 en el visor - parpadeando. • Ajuste inmediatamente la hora actual en el reloj para evitar el desgaste de las pilas.(CLOCK) ● Notas sobre las pilas • Se pueden utilizar durante aproximadamente un año. ● Siga las siguientes condiciones cuando reemplace las pilas • Utilice pilas nuevas del mismo tipo. • No use pilas recargables (Ni-Cd). • Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante un largo tiempo.

● Señal del mando a distancia.

• Asegúrese de que el paso de la señal no está obstruido. • Distancia máxima: 10 m. • Sonido de recepcion de la señal. Un pitido corto o un pitido largo.

1 Deslice hasta el fondo la cubierta del mando a

& Botón de cancelación

* Botón de ajuste de la hora ( Botón del reloj ) Tapa del mando a distancia

1 Conecte el cable de alimentación a una fuente de

TIM ER CL OC K FA N A FA UTO N DE SW IN G QU T FAN SE T OF F/O N IE

F CO O AU L D TO RY F

• Presione 2 para seleccionar:-

3 Retire los filtros de aire

4 Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire.

5 Inserte los filtros de aire

2 A continuación presione 2 para cambiar la hora en sentido ascendente o descendente.

3 Vuelva a presione 1.

La hora actual se iluminará en el visor.

6 Cierre el panel frontal

2 Abra la parrilla delantera

■ Para iniciar el funcionamiento

• Presione 1. • El indicador POWER (energía) (verde) de la unidad interior se encenderá. La lámpara de indicación parpadeará cuando la temperatura de la habitación es baja al comienzo de la operación de calor o si el modo de operación se selecciona durante la operación automática. Las lámparas del monitor de alimentación se iluminarán para mostrar la condición de funcionamiento del compresor. • Para parar, presione una vez más.

alimentación independente.

■ Ajuste de la temperatura

• Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. • La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~ 30°C. (No se puede ajustar durante la operación de ventilación). • Temperatura recomendada:

AUTO – Funcionamiento automático

HEAT – La operación de calor COOL – La operación de enfriado DRY – La operación de secado suave FAN – Operación de ventilación

26°C ~ 28°C por debajo de la temperatura ambiente

■ Funcionamiento automático

• Al comienzo del funcionamiento automático, se selecciona automáticamente la función de calefacción, enfriado, secado suave, de acuerdo con la temperatura exterior, la temperatura interior y el ajuste de la temperatura. • El modo de operación cambia cada media hora, cuando sea necesario.

(Ej.) El Ajuste de la Temperatura en 25°C Temperature de la Habitación

PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

■ Ajuste de la velocidad del ventilador

• Presione 4 para seleccionar:Hay cinco fases de velocidad del ventilador además de velocidad del ventilador automática. AUTO FAN –

Cuando la temperatura del aire descargado sube, la velocidad del ventilador se incrementa. Enfriamiento ● Dry Cambia la velocidad del ventilador para generar una brisa fría. El aire comienza a soplar aproximádamente 40 segundos después del comienzo de Enfriamiento o Secado Suave.

■ Ajuste de la dirección vertical del flujo de aire

• Presione 5 para seleccionar:AUTO

• No ajuste la aleta vertical de la dirección del flujo de aire hacia abajo durante el enfriamiento o Secado Suave. Gotas de agua se pueden condensar en la salida de aire y gotear. • Utilice el mando a distancia para cambiar la dirección del flujo de aire de la aleta vertical. Utilizando sus manos para ajustar la dirección puede causar una función defectuosa de la aleta. Si esto ocurre, pare el funcionamiento inmediatamente y vuelva a comenzar.

• Si la unidad no va a ser utilizada durante un período largo de tiempo, desconecte el interruptor de alimentación. Si se deja en la posición “ON” se utilizarán aproximádame nte 2,8W de electricidad incluso si la unidad principal ha sido desconectada con el control remoto. • Si se para el funcionamiento, recomience inmediatamente, la unidad reanudará la operación después de 3 minutos.

■ Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire

• Presione 6 para seleccionar:-

● Detalles de funcionamiento

Dirección Unidad horizontal Interior del flujo Control de aire. Remoto

Para el funcionamiento en el modo

COOL/DRY. Oscila hacia arriba y hacia abajo automáticamente.

Para el funcionamiento en el modo HEAT Si la temperatura del aire emitido es baja, como al inicio del funcionamiento de la calefacción, el aire se emite horizontalmente. A medida que aumenta la temperatura, el aire caliente se emite hacia abajo.

● Alcance del ajuste de la aletas

* Cinco fases de ajustes se pueden hacer en este alcance.

Para el funcionamiento en el modo

COOL/DRY. Las aletas se desplazan horizontalmente con velocidad fija. Para el funcionamiento en el modo HEAT (calefacción) Si la temperatura del aire es baja, el . Si sube la aire se envía en modo temperatura, la tablilla se mueve horizontalmente a una velocidad constante.

● Utilice este acondicionador de aire en las siguientes condiciones:

Unidad en °C DBT: Temperatura de bulbo seco WBT: Temperatura de bulbo húmedo

Temperatura máxima-Refrigeración

(Temperatura máxima-Calefacción)

Temperatura mínima-Refrigeración

(Temperatura mínima-Calefacción)

AUTO – Funcionamiento automático

• Tome la temperatura interior para seleccionar el modo más apropiado. • En el modo de funcionamiento AUTO no aparece la temperatura en el mando a distancia. DRY – La operación de secado suave • Deshumidifica mientras mantiene el ajuste de temperatura. La operación de secado suave se recomienda durante la estación de lluvias. • Si la temperatura de la habitación excede la temperatura ajustada, la operación se cambia a modo de enfriamiento. • La velocidad del ventilador es bastante baja durante la operación de secado suave. • La humedad puede que no disminuya cuando la temperatura interior es más baja que la temperatura ajustada en el control remoto. HEAT – La operación de calor • Para calentar la temperatura de la habitación según su temperatura de regulación preferente. • El calor para calentar la habitacion se obtiene del aire exterior. Cuando la temperatura ambiente del aire exterior baja, la capacidad de calentamiento del equipo podría verse reducida. Recomendamos que se utilice un calefactor adicional cuando la temperatura ambiente del aire exterior sea muy baja.

• El alcance del ajuste es diferente para cada operación, ej. Calentamiento, Enfriamiento,

Secado Suave. (Figura de la izquierda) • El ángulo indicado en el mando a distancia es diferente del de la unidad interior. • El ángulo de la aleta cambia automáticamente para prevenir la condensación durante el Enfriamiento y el Secado Suave. • Cuando la operación se para, la aleta se cierra automáticamente.

AUTO COOL – La operación de enfriado

• Para enfriar la temperatura de la habitación según su temperatura de regulación preferente.

FAN – Operación de ventilación

• Hace circular el aire a través de la habitación. • Purifica y adsor ve olores el aire si se utiliza el filtro de purificación de aire. La operación de ventilación es recomendada durante las estaciones en las que no se usa el modo de calefacción o el de enfriamiento. 76

FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE OFF/ON

■ Funcionamiento en modo plena potencia

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Asegúrese de que la hora actual es la correcta antes de ajustar los temporizadores. Los temporizadores no pueden ser ajustados si el visualizador de la hora emite destellos.

■ Funcionamiento ON-TIMER (Temporizador de conexión) Para poner en marcha automáticamente el acondicionador de aire. • Presione 1 para programar el funcionamiento. • Presione 2 para aumentar o reducir el tiempo. • Luego presione 3. • Para cancelar esta operación, presione 4. ■ Funcionamiento OFF-TIMER (Temporizador de desconexión) Para parar automáticamente el funcionamiento del acondicionador de aire. • Presione 5 para programar el funcionamiento. • Presione 2 para aumentar o reducir el tiempo. • Luego presione 3. • Para cancelar esta operación, presione 4. ● Detalles sobre el funcionamiento en modo temporizador • Cuando se ajusta ON-Timer, el funcionamiento comenzará antes de la hora ajustada actual. Esto es para permitir que la temperatura de la habitación alcance la temperatrua ajustada a la hora ajustada (máximo de 35 minutos de adelanto). • Una vez que se ajusta ON-Timer, el funcionamiento comenzará a la hora ajustada cada día. • La hora actual no se visualiza cuando se ajustan los temporizadores. • Cuando se usan a la vez ambos temporizadores, el indicador de modo TIMER (temporizador) de la unidad interior permanece encendido cuando el OFF-TIMER detiene el aparato. 77

Para conseguir rápidamente la temperatura establecida.

• Se utiliza en invierno para calentarse rápidamente al regresar a casa (Calentamiento + Potente). • Utilícelo en verano para refrescarse después de un baño (Enfriamiento + Potente). • Presione 6. * El indicador del modo de plena potencia (Naranja) se enciende en la unidad interior. • Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez.

• Un aire suave soplará durante el modo Nocturno.

Para un funcionamiento silencioso.

• Presione 7. * El indicador del modo silencioso se enciende en la unidad interior. • Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez.

● Detalles de funcionamiento

• El sonido del aire se reduce durante el funcionamiento.

■ Funcionamiento en modo ionizador

Produce iones negativos para obtener aire fresco.

• Presione 8. * El indicador del modo ionizador se enciende en la unidad interior. • Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez.

● Detalles de funcionamiento

2°C menos (durante los primeros

Automático Enfriamiento 20 minutos) 1°C menos (durante los primeros 20 Secado Suave minutos)

■ Funcionamiento en modo silencioso

Ligeramente más fuerte

• Aire acondicionado encendido (ON):

Produce iones negativos durante el funcionamiento. • Aire acondicionado apagado (OFF): Produce iones negativos durante el funcionamiento del VENTILADOR. • Si parpadea, pulse 8 dos veces. Si parpadeo fijo, llame al servicio técnico.

■ Filtros Purificadores De Aire

● El soplo de aire es frío o calienta?

El funcionamiento es normal si 15 minutos después de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de la persiana de aireación es de:-

■ Limpieza de la Unidad Interior y el

Control Remoto • Limpie suavemente con un trapo suave y seco. • No use agua por encima de los 40°C ni abrillantadores para limpiar la unidad.

Levante el panel frontal

■ Limpieza de los Filtros de Aire

(Recomendación: - Si la unidad funciona en un ambiente con polvo, limpie los filtros cada dos semanas, el uso continuado de estos filtros sucios reduce la eficiencia de la refrigeración o la calefacción)

Quite la suciedad utilizando una aspiradora. Lave la parte posterior del filtro de aire con agua. Si están muy sucios, lávelos con jabón o con un detergente suave. Deje secar los filtros y colóquelos de nuevo. Asegúrese de que el lado marcado “FRONT” se encuentra hacia adelante. * Filtro de aire averiado. Consulte con su comerciante autorizado más proximo. Pieza No: CWD001047 • No use bencina, thinner, desengrasadores ni paños empapados en productos cáusticos para la limpiar la unidad.

■ Limpieza del Panel Frontal

Purificador De Aire.

● Filtro Desodorizante Triple

• Absorbe los malos olores producidos por papel pintado, materiales de construcción o un entorno habitado. • Reutilizable. • Aspírelo, colóquelo a la luz directa del sol durante 6 horas y vuelva a colocarlo en su lugar. (Recomendado: cada 6 meses) ● Filtro De Catequina Purificador De Aire. • El filtro está revestido con catechin para impedir el crecimiento de bacterias y virus. • Reutilizable. • Aspírelo, y vuelva a colocarlo en su lugar (Recomendado: cada 6 meses) •

Quite los filtros de aire

Se recomienda cambiar estos filtros cada 3 años. No reutilice los filtros dañados.

Consulte al vendedor autorizado más próximo para la compra de un filtro nuevo. Filtro De Catequina Purificador De Aire No: CZ-SF70P Filtro Desodorizante Triple No: CZ-SFD72P Si el acondicionador de aire funciona con filtros sucios:– El aire no se purifica – La capacidad de enfriamiento disminuye – Emitirá olores fétidos

● Se encuentran obstruidas las ventanillas de entrada y salida de aire de las unidades de interiores y de exteriores?

● Están bajas las pilas del control remoto? Si la marca de la batería en el control remoto parpadea o la visualización es débil, sustituya las pilas.

■ Cuando el Acondicionador de Aire no se

Utiliza Durante un Período Largo de Tiempo 1 Para secar las partes internas de la unidad de interior haga funcionar la unidad durante 2-3 horas usando:Funcionamiento en modo FAN (ventilador)

Corte la alimentación y desenchufe el aparato.

Nota: Si la unidad no está apagada en el mando a distancia, empezará a funcionar cuando la enchufe (porque la unidad está equipada con control de reencendido automático.) Retire las pilas del control remoto.

■ Inspección Recomendada

• Después del uso durante varias temporadas, la unidad acumula suciedad y por eso reduce su rendimiento. Según las condiciones de funcionamiento, una unidad con suciedad acumulada puede contaminar el sistema deshumidificador. Por lo tanto, se recomienda una revisión estacional además de la limpieza regular.

(Consulte a un vendedor autorizado).

(Debe ser removido antes de lavarlo)

1 Levante el panel frontal por encima del horizontal y tire para extraerlo. 2 Lávelo suavemente con agua y una esponja. • No presione el panel frontal demasiado fuerte cuando lo lave. • Cuando use limpiadores de cocina (detergente neutro), aclare abundantemente. • No seque el panel frontal bajo la luz directa del sol. 3 Para fijar el panel frontal, levante el panel frontal horizontalmente, hága coincidir la parte sobresaliente de la unidad de interior con el punto de apoyo y haga presión para fijarlo.

■ Inspección de Pretemporada

Soporte de la unidad interior

■ Botón de funcionamiento automático

• Levante el panel frontal y presione.

● Funcionamiento automático

• Si el mando a distancia deja de funcionar o ha quedado mal colocado, pulse el botón de funcionamiento automático para poner en marcha el aparato. • El funcionamiento automático se activará inmediatamente al pulsar el botón Auto de funcionamiento. Sin embargo, la temperatura no puede ajustarse en esta operación. • El indicador de alimentación de la unidad interior parpadeará hasta que se seleccione automáticamente el modo de funcionamiento. • Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez.

■ Control de Autorecomienzo

• Si se produce un corte de corriente, el funcionamiento volverá a iniciarse automáticamente en el modo anterior, así como la dirección del flujo de aire, al reanudarse dicha corriente. (Si el funcionamiento no se detiene mediante mando a distancia). • Si no desea continuar con el funcionamiento una vez restablecido el fluido eléctrico, desconecte el interruptor en la unidad interior o en la fuente de electricidad. • Si usted no necesita control de reactivación, consulte con su comerciante. • El Control de reactivación automática no se encuentra disponible al ajustar el temporizador. • Cuando el funcionamiento vuelve a comenzar, la unidad exterior comenzará a funcionar después de 3~4 minutos. ■ Ajuste del Temporizador • Cuando se producen cortes de corriente, se cancelará la configuración del temporizador. Reajuste el temporizador tan pronto como se restablezca la corriente. ■ Tormentas Electricas • Este aparelho de ar condicionado está equipado com um mecanismo protector incorporado de subidas de tensào. Contudo, para protegÍ-lo de danos causados por uma subida anormalmente do fluxo eléctrico, pode-se apagar a fonte de alimentação e desligá-lo da rede. ■ Fluctuación de voltaje • Si el funcionamiento de la unidad exterior se para frecuentemente debido a fluctuaciones de voltaje, consulte con su distribuidor.

SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO Los siguientes son algunos consejos útiles para un funcionamiento óptimo y un funcionamiento eficaz.

■ Ajuste de la Temperatura • Se puede ahorrar aproximadamente el 10% de electricidad • Ajusta la temperatura por encima o por debajo de la temperatura deseada. Funcionamiento en modo refrigeración: 1°C más Funcionamiento en modo calefacción: 2°C menos ■ Filtro de Aire y Filtro Purificador de Aire • Limpie el filtro de aire cada dos semanas y cambie el filtro purificador de aire cada 6 meses. • Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de enfriamiento. ■ Mantenga Cerradas Todas las Puertas y Ventanas • De lo contrario, el rendimiento de la refrigeración o la calefacción se reducirá y se derrochará energía. ■ Unidad Exterior • No bloquee las ventanillas de salida de aire. Esto reduciría la eficacia de enfriamiento. ■ Temporizador • Para evitar el derroche de electricidad, use el temporizador cuando salga de casa. ■ Evite la Exposición a la luz Solar Directa • Mantenga las cortinas o los cortinajes cerrados para evitar la luz directa del sol mientras funciona el refrigerador.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de llamar a su distribuidor, refierase a las listas

• La unidad no funciona

• La unidad no enfría correctamente

• La unidad no recibe las señales del control remoto, o la visualización del control remoto es débil o no existe

• No descarga el aire inmediatamente

• ¿Se ha abierto un interruptor de circuito o se ha fundido un fusible?

• ¿El enchufe se ha desconectado del tomacorriente? • ¿Ha sido usado correctamente el temporizador? • • • •

¿Ha fijado correctamente la temperatura?

¿Están los filtros de aire sucios? ¿Está la entrada de aire o salida obstruida? ¿Están todas las puertas y ventanas bien cerradas? * Mida la diferencia de temperatura. El funcioanmiento es normal si 15 minutos después de que el funcionamiento comience, la diferencia de temperatura entre el aire aspirado y el de salida es de 8°C o mayor para enfriamiento y 14°C o mayor para calentamiento.

• ¿Se encuentran las pilas agotadas?

• ¿Han sido las pilas insertadas con las polos e y r en la posición correcta?

• En enfriameinto • Secado moderado (velocidad de autoventilación)

El ventilador interior se para repentinamente durante 80 segundos y funciona durante 20 segundos para comprobar la temperatura interior. Cuando la temperatura alcanza la temperatura ajustada, el funcionamiento comienza de nuevo.

• Parece que sale niebla de la unidad

• Esto ocurre cuando el fluído de aire del acondicionador de aire está enfriando la habitación.

• Se escucha un ruido

• El sonido “psss” se puede oir durante descongelación o cuando el funcionamiento del aire acondicionado se ha parado. Esto es causado por el refrigerante dentro del acondicionador de aire fluyendo en la dirección opuesta.

• El acondicionador de aire se dilatará o contraerá, causando un sonido de agrietamiento. • El sonido de agua fluyendo es causado por el refrigerante fluyendo dentro de la unidad. • En la descongelación, la escarcha se derrite y se producen agua y vapor.

Si escucha ruidos extranõs durante el funcionamiento.

Si por un descuido, vuelca agua u otro líquido sobre el control remoto. Si hay escapes de agua de la unidad interior. Si los botones o interruptores no funcionan correctamente. El interruptor de cirucuito se activa frecuentemente o el fusible se quema frecuentemente. Si el cable de alimentación y el enchufle se recalientan. Olor a quemado.

Cuando el LED del temporizador de la unidad interna destelle

El LED del temporizador destella como indicación de algún error.Pulse el botón de comprobación del control remoto durante 5 segundos para que aparezca el código de error.

Visualización del control remoto.

ON OFF Pulse TIMER o el botón correspondiente para identificar el código de error.

Se oirá un pitido (4 veces) cuando aparezca el código de error correcto. Apague la fuente de alimentación y desconecte el aparato. Informe del error a un distribuidor autorizado.

Dependiendo de que 3 caràctéres se visualicen, un funcionamiento temporal puede ser posible.

Caràctéres que permiten el funcionamiento temporal.

Operaciones temporales posibles

Descripción de la operación

Funcionamiento de emergencia con funciones limitadas (La lámpara del temporizador continúa parpadeando.)

• En el calentamiento (la lámpara de funcionamiento parpadeará)

Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, se acumulará escarcha en la unidad exterior. La lámpara de funcionamiento parpadeará cuando la escarcha se esté derritiendo. (Por favor espere ya que la descongelación puede durar hasta 10 minutos.)

• La unidad exterior emite agua y vapor

Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentación principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado.

• En enfriameinto • Secado moderado (velocidad de autoventilación)

El aire no será descargado durante aproximádamente 40 segundos. La unidad está designada para impedir que los olores de tabaco, de comida y corporales sean descargados junto con el aire frío. • En el calentamiento (la lámpara de funcionamiento parpadeará)

• El funcionamiento se para repentinamente

■ Comuniquese con el Distribuidor

● Funcionamiento temporal

Presione el botón MODE y seleccione calentamiento o enfriamiento.

Presione el botón de funcionamiento OFF/ON. Se oye el sonido ¡beep! ¡beep! ¡beep! ¡beep! * Utilice este funcionamiento temporal, hasta que la reparación haya sido realizada. 80

REFRIGERACION CALEFACCION

REFRIGERACION CALEFACCION

REFRIGERACION CALEFACCION

REFRIGERACION CALEFACCION

REFRIGERACION CALEFACCION

REFRIGERACION CALEFACCION

No se olvide de registrar los datos siguientes: