ELPMB24 - Support de projecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELPMB24 EPSON au format PDF.
| Type de produit | Support de projecteur mural |
| Marque | EPSON |
| Modèle | ELPMB24 |
| Poids du kit de montage | Environ 10 kg (22 lb) |
| Poids total supporté (projecteur + kit) | Jusqu'à 14 kg (31 lb) |
| Longueur du bras (max) | 1240 mm (48,8 pouces) |
| Réglage coulissement vertical | 0 à 140 mm (5,5 pouces) |
| Réglage inclinaison verticale | 0 à ±7° |
| Réglage rotation horizontale | 0 à ±5° |
| Réglage roulis horizontal | 0 à ±5° |
| Réglage coulissement horizontal | 0 à ±45 mm (1,8 pouces) |
| Projecteurs compatibles | EPSON EB-410W / PowerLite 410W (courte distance) |
| Type de fixation murale | Plaque murale avec pattes de fixation M8 ou tire-fonds 8×80 mm (non fournis) |
| Matériau de mur recommandé | Béton armé ou construction métallique |
| Nombre minimum d'installateurs | 2 techniciens qualifiés |
| Contenu de l'emballage | Plaque projecteur, plaque murale, caches, boulons M4 et M8, clés Allen, manuel d'installation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; vérifier régulièrement le serrage des vis |
| Sécurité | Ne pas modifier le kit ; ne pas suspendre d'objets lourds ; installation uniquement par professionnel |
| Température de fonctionnement | Respecter la plage de température du projecteur (non spécifiée dans la notice) |
| Garantie | Non mentionnée dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELPMB24 EPSON
Questions des utilisateurs sur ELPMB24 EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support de projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELPMB24 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELPMB24 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI ELPMB24 EPSON
Pour toute sécurité, veillez dire toutes les consignes containues dans ce manuel avant d'utiliser le kit de montage mural. Une manipulation incorrecte ne respectant pas ces consignes pourrait endommager le kit de montage ou provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Conservez ce manuel d'installation à portée de main pour pouvoir vous y reporter par la suite. Lisez le Guide de l'utilisateur et les Consignes de sécurité de votre projecteur et suivez les instructions figurant dans ces documents.
Explication des symboles
Les symboles d'ajretissement ci-dessous sont utilisés dans ce manuel d'installation afin de vous éviter de vous blesser ou de provoquer des dégats. Assurez-vous de bien avoir compris la signification de ces avertissements lorsque vous lisez ce manuel.
| Avertissement | Ce symbole signale des informations qui, si elles sont ignorées, peuvent provoquer des blessures, voir la mort, en raison d'une manipulation incorrecte. |
| Attention | Ce symbole indique des informations qui, si elles sont ignorées, peuvent provoquer des blessures ou des dégâtts physiques, en raison d'une manipulation incorrecte. |
| ⊗ | Symbole indiquant une action à ne pas exécuter |
| ⊗ | Symbole indiquant une action à faire |
Consignes de sécurité pour l'installation
| A! Avertissement | |
| Le kit de montage pèse environ 10 kg (22 livres). Manipuez-le avec précaution lorsque vous le portez ou le transportez afin d'éviter de vous blesser. | Ø |
| Les travaux d'installation doivent être effectuels par des spécialistes disposant de compétences techniques et d'un savoir-faire particuliers. Une installation incomplète ou incorrecte peut entraîner la chute du kit de montage et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Contactez le bureau du service d'assistance à la clientèle répertorié dans la Liste des contacts pour projecteurs Ephson du Guide de l'utilisateur de votre projecteur pour installer le kit de montage. | Ø |
| Éteignez votre projecteur lorsque vous installez le support de montage. Si vous travailliez alors que le projecteur est allumé, vous risquè de provoquer un incendie ou une électrocution. | Ø |
| Manipuez le cordon secteur avec précaution. Une manipulation incorrecte peut provoquer un incendie ou une électrocution. Prenez les précautions suivantes en le manipulant : • Ne saississe pas la fiche secteur avec des mains humides. • N'utilise pas un cordon secteur endommagé ou modifié. • Ne tirez pas exagérément sur le cordon lorsque vous le faites passer à travers le bras. | Ø |
| Ne placez aucun object plus lourd que le projecteur sur le bras. Le bras pourrait en effet tomber et ainsi provoquer des blessures ou des dégats matériels. | Ø |
| La fixation du projecteur sur un mur à l'aide de ce kit doit être effectué sur un mur suffisamment solide pour soutenir le kit et le projecteur. Un mur en béton armé ou à construction métallique est recommendé. Confirmez donc le poids du projecteur et du kit de montage, et voirlez à conserver la solidité du mur. Si la solidité du mur est insuffisante, renforcez le mur avant de procéder à l'installation. | Ø |
| N'installez pas le kit de montage en un lieu où il risquerait d'être soumis à des vibrations ou à des chocs. Des vibrations ou des chocs pourrait endomgarer le projecteur ou la surface de montage. Vous risquieriez également de provoquer la chute du kit de montage ou du projecteur et d'entraîner alors blessures ou des dégats matériels. | Ø |
| Installer le kit de montage en le fixant suffisamment pour soutenir le poids du projecteur et de la fixation et pour résister aux vibrations horizontales. Utilizez des écrous et des boulons M8. Si vous utiliserez des écrous et des boulons de taille inférieure à M8, le projecteur risque de tomber. Epson décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure dû à une mauvaise installation. | Ø |
| L'installation doit être exécutée par au moins deux techniciens qualifiés. Si au cours de l'installation vous nevez desserrer une vis, voirlez à ne pas laisser tomber le kit de montage. La chute du kit ou du projecteur pourrait provoquer blessures ou des dégats matériels. | Ø |
| Avertissement | |
| N'utilisez pas le kit de montage s'il a été endommagé. Le bras pourrait en effet tomber et ainsi pourrait provoquer blessures ou des dégats matériels. | Ø |
| Ne modifies jamais le kit de montage. | Ø |
| Ne vous suspendez pas au kit de montage. N'y suspendezaucun objet lourd. Le kit de montage pourrait tomber, ce qui est dangereux. La chute du projecteur ou du bras pourrait provoquer blessures ou des dégats matériels. | Ø |
| Si l'un des problèmes suivants apparait, ne vous servez plus du kit et contactez le bureau du service d'assistance à laclientèle figurant sur la Listedes contacts pour projecteurs Ephson du Guide de l'utilisateur de votre projecteur. • Le kit de montage est tombé et/ou endommagé lors de l'st installation et est endommagé. • Le bras est sur le point de tomber. | Ø |
| Si vous utilisez des adhésifs pour empêcher les vis de se desserrer ou si vous utilisez des lubrifiants ou des huiles sur le kitde montage, le boîtier risque de se détériorer, provoquant la chute du projecteur. Cela risque de provoquer des blessurescorporelles ainsi que des dégats matériels. N'utilisez pas d'adhésifs, ni d'huiles ou lubrifiants pour installer ou pour réglerle kit de montage. | Ø |
| Serrez fermement toutes les vis après tout réglage. Sinon, vous risquez de provoquer la chute du projecteur et d'entrainer ainsi des blessures corporelles ou des dégats matériels. | Ø |
| Ne desserrez jamais les écrous et les boulons après l'st installation. Vérifiez régulièrement que les vis ne se sont passdesserrées. Si vous constazez le moindre jeu, resserrez fermement les vis concernées. Sinon, vous risquez de provoquer la chute du projecteur et d'entrainer ainsi des blessures corporelles ou des dégats matériels. | Ø |
| Attention | |
| N'utilisez pas le kit dans des endroits représentant une humidité importante. Une humidité importante peut provoquer un incendie ou une électrocution. | ⊗ |
| Ne l'installez pas dans des endroits poussiétaux ou dans des endroits où il risque d'entrer en contact avec de la fumée ou de la vapeur, comme par exemple à proximité d'appareils de cuisson ou d'un humidificateur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. | ⊗ |
| Ne modifies pas l'angle du kit de montage ou du projecteur en exerçant une force trop importante. Vous risqueriez d'endommager le kit et de provoquer blessures ou des dégâts matériels. | ⊗ |
Avant l'utilisation
Ce produit est destiné au montage d'un projecteur multimédia Epson sur un mur.
éristiques
- Ce kit de montage est destiné au projecteur à courte distance de projection EB-410W/PowerLite 410W.
Emplacement où installer le kit de montage
- Exécutez à l'avance tous les travaux d'installation électrique à l'endetroit où vous pouvez installer le kit de montage.
- N'installez pas le kit de montage en un lieu où il risquerait d'être soumis à des vibrations ou à des chocs. Vous risqueriez d'endommager le projecteur ou la surface de montage. Vous risqueriez également de provoquer la chute du kit de montage ou du projecteur et d'entrainer alors des blessures importantes, voir la mort.
- Installez le projecteur dans un endroit éloigné des autres apparciels électriques et notamment des éclairages fluorescentes ou des climatisateurs. Certains types d'éclairages fluorescentes risquent d'interférer avec la télécommande du projecteur.
- Nous vous recommendons d'utiliser un cable de connexion d'une longueur inférieure à 20 mètres afin de réduire l'effet de parasites.
- Installez le kit de montage dans un endroit à l'abri de la poussière et de l'humidité pour que l'objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.
- N'installez pas le kit de montage dans un endroit qui excede la plage de température de fonctionnement du projecteur. Ce type d'environnement risquerait d'endommager le projecteur.
Contenu de l'emballage


Plaque du projecteur

Plaque murale

Cache de la plaque murale

Cache du cable

Cache dubras

Boulons à tête cylindrique à six pans M4 × 12 mm avec rondelles (2 pieces)

Boulons à tête cylindrique à six pans M4 × 12 mm sans rondeles (11 pieces)

Boulons à tête cylindrique à six pans M8 × 16 mm sans rondelles (2 pieces)

Clé à six pans (M4, M8)

Manuel d'installation (leprésent manuel)
- Utilisez les boulons fournis avec le kit de montage pour installer ce dernier, ainsi que demanded dans ce manuel. Ne leur substituez pas un autre type de boulons. De plus, vous doivent utiliser les pattes de fixation M8 × 50 ~mm (au moins 3) et les tire-fonds 8 × 80 ~mm (au moins 3) disponibles en magasin pour fixer la plaque murale au mur.
- Rassemblez les outils et les éléments nécessaires avant de commencer l'installation.
| Poids | Environ 10 kg (22 livres) |
| Longueur du bras | Environ 1240 mm (48,8 pouces) (maximum) |
| Plage de réglage du coulissement vertical | 0 à 140 mm (5,5 pouces) |
| Plage de réglage de l'inclinaison verticale | 0 à ± 7° |
| Plage de réglage de la rotation horizontale | 0 à ± 5° |
| Plage de réglage du roulis horizontal | 0 à ± 5° |
| Plage de réglage du coulissement horizontal | 0 à ± 45 mm (1,8 pouces) |



Unités : mm (pouces)
Reportez-vous au tableau ci-dessous et installez le kit de montage et le projecteur de manière à projeter des images d'une taille appropriée. La valeur donnée l'est à titre d'information seulement.
La distance de projection recommandée est comprise entre 69 et 119cm (27 à 47 pouces).

Unités : cm (pouces)
| Rapport largeur/hauteur | Tableau blanc interactif * | Taille de l'écran | Distance de projection (A) Minimum (Wide) | Réglage du coulissement vertical (B) |
| 4:3 | 59" (min.) | 69 (27,17) | 0 | |
| Hitachi Cambridge Board 60 | 60" | 70 (27,56) | 0 | |
| Hitachi StarBoard FX-63 | 63" | 74 (29,13) | 0 | |
| Prometheus Activboard 64 | 64" | 75 (29,53) | 0 | |
| 70" | 82 (32,28) | 0 | ||
| SMART Board 680 | 77" | 91 (35,83) | 0 | |
| Hitachi Cambridge Board 77 | 77" | 91 (35,83) | 0 | |
| Hitachi StarBoard FX-77 | 77" | 91 (35,83) | 0 | |
| RM ClassBoard 77.5 | 77,5" | 91 (35,83) | 0 | |
| Prometheus Activboard 78 | 78" | 92 (36,22) | 0 | |
| PolyVision TS610 | 78" | 92 (36,22) | 0 | |
| 80" | 94 (37,01) | 0 | ||
| 85" | 100 (39,37) | 0 | ||
| 90" | 107 (42,13) | 0 | ||
| 95" | 113 (44,49) | 0 | ||
| 100" (max.) | 119 (46,85) | 0 | ||
| 16:10 | 67" (min.) | 69 (27,17) | 0 | |
| 70" | 72 (28,35) | 0 | ||
| 75" | 78 (30,71) | 0 | ||
| PolyVision TS610 | 78" | 81 (31,89) | 0 | |
| 80" | 83 (32,68) | 0 | ||
| 85" | 88 (34,65) | 0 | ||
| 90" | 94 (37,01) | 0 | ||
| 95" | 99 (38,98) | 0 | ||
| 100" | 105 (41,34) | 0 | ||
| 105" | 110 (43,31) | 0 | ||
| 110" | 115 (45,28) | 0 | ||
| 113" (max.) | 119 (46,85) | 0 | ||
| 16:9 | 65" (min.) | 69 (27,17) | 4 (1,57) | |
| 70" | 74 (29,13) | 5 (1,97) | ||
| Interwrite 1071 | 71" | 75 (29,53) | 5 (1,97) | |
| 75" | 80 (31,50) | 5 (1,97) | ||
| Interwrite 1070 | 77" | 82 (32,28) | 5 (1,97) | |
| 80" | 85 (33,46) | 6 (2,36) | ||
| Hitachi StarBoard FX-82Wide | 82" | 88 (34,65) | 6 (2,36) | |
| Interwrite 1085 | 85" | 91 (35,83) | 6 (2,36) | |
| 90" | 96 (37,80) | 6 (2,36) | ||
| SMART Board 690 | 94" | 101 (39,76) | 7 (2,76) | |
| Prometheus Activboard 95 | 95" | 102 (40,16) | 7 (2,76) | |
| 100" | 108 (42,52) | 7 (2,76) | ||
| PolyVision TS810 | 104" | 112 (44,09) | 7 (2,76) | |
| 105" | 113 (44,49) | 7 (2,76) | ||
| 110" (max.) | 119 (46,85) | 7 (2,76) |
| Rapport largeur/hauteur | Tableau blanc interactif * | Taille de l'écran | Distance de projection (A) Maximum (Tele) | Réglage du coulissement vertical (B) |
| 4:3 | PolyVision TS410 | 44" | 69 (27,17) | 11 (4,33) |
| 74" | 119 (46,85) | 11 (4,33) | ||
| 16:10 | 50" | 69 (27,17) | 11 (4,33) | |
| 84" | 119 (46,85) | 11 (4,33) | ||
| 16:9 | 48" | 69 (27,17) | 14 (5,51) | |
| RM ClassBoard 60 | 60" | 87 (34,25) | 15 (5,91)** | |
| Interwrite 1060 | 60" | 87 (34,25) | 15 (5,91)** | |
| 82" | 119 (46,85) | 17 (6,69)** |
- Les noms de produits sont des marques de commerce et des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
** Laissez un espace d'au moins 6 cm (2,4 pouces) entre le haut du tableau blanc et le bas de la plaque murale.
Veillez à bien respecter les étapes ci-dessous lorsque vous installez le kit de montage. Si vous les ignorez, le kit de montage pourrait tomber, provoquant des blessures corporelles et des dégats matériels.
Le poids combiné du kit de montage et du projecteur peut atteindre environ 14kg (31 livres) au maximum. Avant de commencer l'installation, vérifie soigneusement la construction, les matériaux et la solidité du mur, et utilisez les méthodes les plus appropriées pour l'installation.
1. Installation de la plaque murale sur le mur
Fixez la plaque murale sur le mur à l'aide des pattes de fixation M8 × 50 ~mm (plus de 3) ou des tire-fonds 8 × 80 ~mm (plus de 3).
Placez le centre horizontal de la plaque murale 8 cm (3,1 pouces) à gauche du centre horizontal du tableau blanc. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Laissez un espace d'au moins 6 cm (2,4 pouces) entre le haut du tableau blanc et le bas de la plaque murale. Si vous utilisez une dimension d'écran 16:9 à distance maximale (Tele), reportez-vous au tableau de la page précédente.
Vou puez faie coulisser le projecteur de 4,5 cm (1,8 pouces) dans le sens horizontal après l'installation. Voir etape 7 a la page 20 pour plus de détails.

Introduisez la patte de fixation ou le tire-fonds à l'endetroit choisi ainsi qu'illustré ci-dessous. Procedez ainsi en au moins trois points.
Si you choisissez un montage en quatre points, alors utilisez quatre points A ou quatre points B ainsi qu'illustré ci-dessous.

Montage quatre points

Montage trois points
Avertissement
La fixation du projecteur sur un mur à l'aide de ce kit doit être effectuee sur un mur suffisamment solide pour maintainir le support et le projecteur. Un mur en beton armé ou a construction metallique est recommandé. Confirmez donc le poids du projecteur et du kit de montage, et veiliez a conserver la solidité du mur. Si la solidité du mur est insuffisante, renforce le mur avant de proceder a l'installation.
- Installé le kit de montage en le fixant suffisamment pour soutenir le poids du projecteur et de la fixation et pour résister aux vibrations horizontales. Utilisez des écrous et des boulons M8. Si vous utilisez des écrous et des boulons de taille inférieure à M8, le projecteur risque de tomber.
Epson decline tout responsabilité en cas de dommage ou de blessure dû à une mauvaise installation.
2. Fixation du bras à la plaque murale
1) Faites passer les câbles à travers le bras comme illustré ci-dessous.
2) Fixez le crochet de la plaque du bras à la barre de la plaque murale.
Prenoze garde à ne pas pincer les câbles entre la plaque du bras et la plaque murale.
3) Fixez provisoirement la plaque du bras à l'aide de deux boulons à tête cylindrique à six pans M8 × 16 ~mm .

3. Fixation de la plaque du projecteur au projecteur
1) Placez le projecteur en position returnee.
2) Fixez le projecteur à la plaque du projecteur à l'aide de la clé à six pans (M4) et de cinq boulons M4 × 12 ~mm .

Avertissement
Si vous utilisez des adhesifs pour empêcher les vis de se desserrer ou si vous utilisez des lubrifants ou des huiles sur le kit de montage, le boitier risque de se déterminer, provoquant la chute du projecteur. Cela risque de provoquer des blessures corporelles ainsi que des dégats matériels. N'utilisez pas d'adhesifs, ni d'huiles ou lubrifants pour installer ou pour régler le kit de montage.

Serrez fermement les vis.
4. Installation du projecteur sur le support de montage mural
1) Faites glisser le projecteur sur l'unité de réglage comme illustré ci-dessous.
2) Fixez provisoirement le projecteur à l'aide de deux boulons M4× 12mm conformément à l'illustration ci-dessous.

5. Réglage de la longueur du bras
1) Desserrez la vis sur le bras. (①)
2) Réglez la longueur du bras à l'aide des mesures figurant sur sa face inférieure pour obtenir une longueur conforme à la distance de projection recommendée dans « Taille de l'écran et distance de projection » à la page 16. (2)
3) Fixez provisoirement la position du bras à l'aide de la vis située sur sa face supérieure. ( ③ )

6. Connexion du cordon secteur et des autres câbles au projecteur
7. Mise sous tension du projecteur et vérification de l'écran
1) Pour régler la position de l'écran, desserrez les vis de l'unité de réglage (A, B, C et D) ainsi qu'illustré ci-dessous.
2) Si vous projetez une image 16:9 à l'une des distances minimale ou maximale pour la taille de votre écran, réglez le couilissement vertical (angle du bras) à l'aide des deux vis (E) situées en bas de la plaque du bras. Le bras monte lorsque vous serrez les vis et descend lorsque vous les desserrez.
Vis A: Réglage de l'inclinaison verticale: 0 à ±7°
Vis B: Reglage du roulis horizontal: 0à± 5^
Vis C: Reglage de la rotation horizontale: 0 à ±5°
Vis D: Reglage du coulissement horizontal: 0 à ±45 mm (1,8 pouces)
Vis E: Reglage du coulissement vertical: 0 à 140 mm (5,5 pouces)

3) Serrez fermement les vis de la plaque du bras et de l'unité de réglage à l'aide d'une clé à six pans (M4 et M8).
Avertissement
Serrez fermement toutes les vis. Des vis insuffisamment serrées peuvent entrainer la chute du projecteur, provoquant alors des blessures corporelles ou des dégats matériels.

8. Fixation des caches de protection
Fixez les caches de protection de la plaque murale, des cables et du bras à l'aide d'une clé à six pans (M4) et de six boulons M4 × 12 ~mm .

Seul un spécialiste est autorisé à désinstaller ou à installer le projecteur, même pour l'entretien et les réparations. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur de votre projecteur pour plus d'informations sur l'entretien et les réparations.
Avertissement
Ne desserrez jamais les écrous et les boulons après l'installation. Vérifiez régulièrement que les vis ne se sont pas desserrées. Si vous constaze le moindre jeu, desserrez fermement les vis concernées. Des vis insuffisamment serrerées peuvent entrainer la chute du projecteur, provoquant alors des blessures corporelles ou des dégats matériels.
Ne vous suspendez pas au kit de montage. N'y suspendez aucun objet lourd. Le kit de montage pourrait tomber, ce qui est dangereux. La chute du projecteur ou du bras pourrait provoquer blessures ou des dégats matériels.