MODE D'EMPLOI LOGOS 914T OLIVETTI
Olivetti et l'Environnement
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de tracer le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planete. En faisant de la question de l'environnement un veritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à conceivevoir, produit et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière. Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com
Olivetti & Umwelt
- a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourrait faire l'objet d'un nouveau recyclage une fois la durée de vie du produit terminée;
- son clavier est antiseptique et prévient la diffusion des bacteries et des microorganismes dangereux pour la santé ;
- consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité ; résultat, il permet d'économiser l'énergie de façon significative.
Elle fait partie d'une gamme de produits appliquant les principes de la base consommation à économie d'énergie, l'élimination et le recyclage des matériaux ainsi que la défense de la santé.
DIESER PROFESSIONELLE TASCHENREchner ECO FRIENDLY IST UMWELT- UND GESUNDHEITSFREUNDLICH:
RECYCLED
G
RECYCLABLE

ANTISEPTIC

SAVING
La calculatrice ne doit pas etre couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de I'appareil. Pour nettoyer la carroserie, nutilise jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit etre ni utilisée ni abandonnée à la luziere directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation electrique doit se trouver a proximate de I'appareil et doit etre aisément accessible.
ATTENTION:
Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l'utilateur. Toutes les interventions d'assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
Il display diventa rosso se il valore o il risultato è negativo - Display becomes red if the value or result is negative - L'afficheur devient rouge si la valeur ou le résultat est négatif - Display wird rot, wenn der Wert oder das Ergebnis negativ ist - El visor se transforma en rojo si el résultat es negativo - O visorica vermelho se o valor ou o résultat for negativo - Display wordt rood als de Waarde of het risultaat negatif is.

Utilisés uniquement pour la fonction de Rappel automatique.
Remarque: L'écran s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes d'inutilisation. Pour le reactiver, il suffit d'appuyer sur n'importe qu'elle touche et le calcul qui était eventulement en cours réapparaître.
Alimentation électrique et impression
L'interrupteur général d'alimentation electrique se trouve sur le côte arrêté de l'appareil. La fonction d'impression est contrôle par le/selecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier de l'appareil (NP - P).
Chargement du papier
- Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension.
- Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon à disposer d'un bord croit et régulier à insérer sous la tête d'impression.
- Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côte inférieur du rouleau, et insérez le papier dans la fente située sur le côte arrêté de la calculatrice.
- Appuyez sur la touche d'avancement du papier, jusqu'à ce que ce dernier soit entraîné.
- Insérez le rouleau de papier dans le support papier.


Operation correcte de dechirure du papier
- ÀpRES avoir complété le calcul, déchirer le ticket le long du bord de coupe du mécanisme de l'impression. Faire attention à ne pas tirer le papier. La figure suivante indique la bonne opération de déchirure du ticket.

Description du clavier
NP P Selecteur d'impression
NP L'imprimante n'est activée que lorsque vous appuyez sur la touche [↑], [C/CE] ou [#/D].
P L'imprimante n'est activée que si la calculatrice est sous tension.
059 Selecteur d'arrondi
0 Arrondi absolu par défaut.
5 Le résultat final est arrondi par excès si le premier chiffre exclu de l'impression est supérieur ou égal à 5, et par défaut si le premier chiffre exclu de l'impression est inférieur ou égal à 4.
9 Arrondi absolu par excès.
+0234F Selecteur de decimales
- Mode addition. La virgule décimale est automatiquement insérée avant les deux derniers chiffres en addition et soustraction.
0,2,3,4 Pour la multiplication et la division, la virgule décimale est insérée en fonction du résultat du calcul.
Pour l'addition et la soustraction, la virgule est insérée pour tous les chiffres.
Pour tous les résultats, le chiffre suivant le chiffre sélectionné est arrondi.
Par exemple, le troisième chiffre est arrondi au second.
F Virgule flottante pour calcul decimal précis. La virgule est inseree a la position deseiree, et se deplace automatiquement vers la droite pour les nombres entiers inférieurs à 12 chiffres.
- ACC Sélecteur Grand total
ACC Un total obtenu à l'aide de la touche [T]_1 ou [T]_2 est automatiquement ajouté dans le totalisér Grand total. Le résultat d'une multiplication ou d'une division et le premier résultat d'un pourcentage ou d'une variation en pourcentage sont enregistrés dans le totalisér GT. Le totalisér GT peut être rappelé en appuyant sur la touche [GT] et ensuite sur la touche [T]_1 ou [T]_2 .
IC Selecteur de comptage des articles
- Calcul sans comptage des articles.
IC Comptage des articles. Les articles entres a l'aide des touches [+]_1 , [-]_1 , [+]_2 et [-]_2 sont calculés. Le comptage est additionné pour les touches [+]_1 et [+]_2 et soustrait pour les touches [-]_1 et [-]_2 . Le résultat est imprimé à gauche lorsque vous utilisez la touche [S]_1 , [T]_1 , [S]_2 ou [T]_2 .
[↑] Touche Avancement du papier
Provoque l'avancement du rouleau de papier.
[#/D] Touche Pas de calcul/Date
Imprime, sur la gauche du papier, le numéro frappé, sans modifier la
sèquence du calcul : par exemple, une date suivie du symbole "#".
[CALL] Touche Contrôle du calcul
Vérifie chaque calcul pas à pas.
Si vous maintainez cette touche enfoncée, le calcul est répété rapidement.
[VOID] Touche Correction
Active la correction de chaque opération de calcul.
[TAX +] Touche Calcul avec taxa
Calcule un montant en tenant compte du taux de TVA définir à l'aide de la touche [RATE].
Calcule un montant sans tener compte du taux de TVA définir à l'aide de la touche [RATE].
Definit le taux d'une taxa ou un taux de change.
[EURO] Devise Euro
Convert in euros la valeur visualisée.
[LOCAL] Devise locale
Convertit en devise locale la valeur visualisée.
[√] Touche Racine carrée
Calcule la racine carrée de la valeur visualisée.
[Δ] Touche Variation en pourcentage
Compare automatiquement deux montants, et calculé et imprime la variation en pourcentage.
[GM] Touche Marge brute
Si vous connaissiez le coût d'un produit et la marge que vous désírez obtenir, cette touche calcule et imprime automatiquement les valeurs de la marge et du prix de vente.
[ ] Touche Effacement du caractère à droite
Efface le caractère à droite de la valeur introduite.
[%] Touche Pourcentage
Effectue le calcul du pourcentage en association avec les touches [x] et [÷ ]
Entrez le nombre à multiplier (multiplicitande) et appuyez sur la touche [x]; ensuite, entrez le second nombre (multipicateur), et appuyez sur [=] pour obtenir le résultat.
[=] Touche Egal
Complete une multiplication, une division, une variation en pourcentage ou un calcul de marge.
[+] Touche Division
Entrez le nombre à diviser (dividende) et appuyez sur la touche [÷] ; ensuite, entrez le second nombre (diviseur), et appuyez sur [=] pour obtenir le résultat.
[C/CE] Touche Correction/Remise à zéro
Appuyez une fois sur cette touche pour effacer la dernière entrée. Appuyez deux fois pour effacer tous les contenus, y compris le totaliseur 1, le totaliseur 2 et le totaliseur Grand total.
[+/-] Touche Changement de signe
Inverse le signe du nombre visualisé.
[?] Touche Virgule decimale
Si vous entrez plusieurs virgules dans un même nombre, seule la première est prise en considération.
[0]-[9], [00], Clavier numérique
[000] Les chiffres au-delà du quatorzième sont ignorés, et provoquent une condition d'erreur.
[-] Touche Soustraction
Soustrait un montant du registre de cumul.
Pour soustraire plusieurs fois le même montant (soustraction séquentielle), entrez le montant à soustraire, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
Ajoute un montant au registre de cumul.
Pour ajouter plusieurs fois le même montant (addition séquentielle), entrez le montant à ajouter, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
[T]1 Touche Total
Imprime et efface le total du totaliseur 1.
Si vous appuyez sur cette touche alors que le sélecteur "ACC" est activé, le résultat est automatiquement ajusté dans le totalisér Grand total.
[S] Touche Sous-total
Fournit le résultat intermédiaire d'une addition ou d'une soustraction.
Imprime le contenu du totalisseur 1 sans l'effacer.
Si vous appuyez sur cette touche et si vous appuyez ensuite sur la touche [+]_1 , [+]_2 , [-]_1 , [-]_2 , [S]_1 , [S]_2 , [T]_1 ou [T]_2 , vous effectuez des calculs sur le totalisér Grand total.
[CNT] Touche Comptage des articles
Effectue les calculs avec comptage des articles.
[T]2 Touche Total
Imprime et efface le total du totaliseur 2.
Si vous appuyez sur cette touche alors que le sélecteur "ACC" est activé, le résultat est automatiquement ajusté dans le totalisér Grand total.
[S]2 Touche Sous-total
Imprime le contenu du totaliseur 2 sans l'effacer.
[-]_2 Touche Soustration
Soustrait un montant du totaliseur 2.
Pour soustraire plusieurs fois le même montant (soustraction sequentielle), entrez le montant à soustraire, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
Ajoute un montant au totaliseur 2.
Pour ajouter plusieurs fois le même montant (addition séquentielle), entrez le montant à ajouter, et appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire.
\section*{Caracteristiques techniques}
Type: Calculatrice de table avec afficheur électronique/imprimante.
Opérations de base : Addition/soustraction (avec sous-total et total) et multiplication/division.
Capacité : Entrées et résultats - 14 chiffres.
Système decimal : Virgule flottante (F), mode addition (A), décimales fixes (0,2,3,4).
Fonctions : 4 opérations, calcul séquentiel, calcul totalisér 2, calcul Grand total, calcul constante, calcul taxa, calcul taux de change et calcul de marge.
Imprimante : Imprimante thermique.
Papier: Papier thermique. Largeur: 57,5± 0,5 mm. Diametre: 50~mm
Afficheur : Ecran à cristaux liquides (LCD) à 14 caractères.
Température de service: 0^ 40^ .
Dimensions: 330 × 205 × 95 ~mm
Poids : 1,3 Kg
La mémoire contient 13 taux de change Euro. Les valeurs par défaut sont égales à 1.
Pour restaurer les valeurs par défaut des taux de change Euro et du taux de TVA, mettez la calculatrice hors tension, et remettez-la ensuite sous tension en maintainant les touches [C/CE] et [+] enforcées. L'afficheur visualise "r-CC" pour indiquer que les valeurs par défaut ont été restaurées.
| | Print
P | Rounding
5 | Decimal
2 | ACC
• | IC
• |
| Calculation | Enter | Display | Paper |
| Set Currency rate
1.08 in r-02 | [RATE]
(Press & hold 3 sec.) | (Blinking)RATE
0. |
| [EURO]
[+]1 | €
€
€ | r-01 1. | (Blinking)RATE
1. | CHANGE-02 | 1.08 € |
| 1.08 [EURO] | €
€ | r-02 1. | (Blinking)RATE
1.08 | 1.08 € |
| 2500+4000+1500
= Total Euro currency? | 2500
4000
1500
[T]1 | [+]1
[+]1
[+]1
[T]1 | 1
1
1
1 | 2'500.00
6'500.00
8'000.00
8'000.00 | 2 500.00
4 000.00
1 500.00
8 000.00 | T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T |
| [EURO] | € | 7'407.41 | | LOCAL
CHANGE-02
EURO | 8 000.00
1.08
7 407.41 €* |
| 2500+4000+1500
= Total Euro currency? | 2500
4000
1500
[T]1 | [+]1
[+]1
[+]1
[T]1 | 1
1
1
1 | 2'500.00
6'500.00
8'000.00
8'000,00 | 2 500.00
4 000.00
1 500.00
8 000.00 | T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+T+ |
| [LOCAL] | LOCAL | 8'640.00 | | EURO
CHANGE-02 | 8 000.00 €
1.08 |
| [C/CE] | 0.00 | | | LOCAL | 8 640.00 * |
| [C/CE] | 0.00 | | | 0.00 | C |
Les langues disponibles sont au nombre de 5. Par exemple, la langue par défaut est l'ITALIEN, et vous scéléctionnez l'ANGLAIS.
Remarque : Si vous modifiez la langue, tous les messages d'impression seront affichés dans la langue selectionnée.
Ha 5 lingua à disposicao.
Par exemple: l'ITALIEN a de nouveau ete selectionne.
Il est interdit demettre au rebut tout équipement electrique ou electronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être effectue. L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuir gravement à l'environnement et à la santé. Les transgesseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPÉRATIONS SUIVIENCES :
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usage, analogue à celui acheté.

Le symbole du conteneur barre, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
Au terme de sa durée de vie, l'equipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés ;
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques doivent être effectuels conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.
