VPL-ES7 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPL-ES7 SONY au format PDF.

Page 42
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPL-ES7

Catégorie : Projecteur

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Projecteur LCD
Résolution 1024 x 768 pixels (XGA)
Luminosité 2000 lumens
Contraste 400:1
Durée de vie de la lampe 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco)
Alimentation électrique 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 300 x 230 x 80 mm
Poids 2,5 kg
Connectivité VGA, S-Video, Composite, HDMI
Fonctions principales Projection d'images, vidéo, et présentations
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de lampes de remplacement et filtres
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif

FOIRE AUX QUESTIONS - VPL-ES7 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPL-ES7 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour relier le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source correcte en utilisant la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point sur le projecteur. Assurez-vous également que l'objectif est propre.
Comment régler la luminosité de l'image ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur via la télécommande, puis sélectionnez l'option 'Luminosité' pour ajuster le niveau selon vos préférences.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique et que l'alimentation est fonctionnelle. Testez avec un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment changer l'ampoule du SONY VPL-ES7 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Laissez refroidir l'ampoule, puis retirez le couvercle de l'ampoule. Remplacez l'ampoule usée par une nouvelle et refermez le couvercle.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé ou trop bas. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez un système audio externe.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le projecteur via une clé USB.
Le projecteur surchauffe-t-il ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Nettoyez régulièrement le filtre de ventilation.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Rétablir les paramètres d'usine', puis suivez les instructions à l'écran.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPL-ES7 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPL-ES7 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPL-ES7 SONY

IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil.

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

Pour les clients en Europe

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À

LA TERRE. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.

AVERTISSEMENT Table de matières

Précautions 4 Remarques sur l’installation et l’utilisation 5 Utilisation des manuels sur le CD-ROM 8 Projection 9 Projection 9 Réglage du projecteur10 Mise hors tension10 Remplacement de la lampe 11 Nettoyage du filtre à air 13 Dépannage14 Spécifications 16

FR Table de matières

d’un matériau réfléchissant la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et le revêtement mural par des revêtements de couleur sombre.

• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez ni la main ni des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Faites attention à ce que vos doigts ne se trouvent pas coincés dans le dispositif de réglage. • N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.

• Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer l’appareil dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs sont revêtus FR

Prévention de l’accumulation de chaleur interne

L’appareil est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages à l’appareil.

Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Nettoyage du filtre à air • Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe. • Voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 13 pour le nettoyage du filtre à air. Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à respecter ce qui suit : • Evitez de toucher l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter. • Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.

Nettoyage du boîtier

• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les indications figurant sur ce dernier. N’utilisez pas ces produits chimiques. • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer. • En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. L’installation dans ces situations ou ces emplacements risque de causer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.

Emplacements avec ventilation insuffisante

Projecteur de données LCD Ce projecteur de données LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur de données LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Lorsque les images sont projetées sur les écrans à partir de plusieurs projecteurs de données LCD, elles risquent de générer des distinctions de couleurs car chaque projecteur a son propre équilibre des couleurs même si les modèles des projecteurs sont identiques.

• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Lorsque l’obstruction des orifices de ventilation entraîne une surchauffe interne, le capteur de température fonctionne et l’appareil est automatiquement mis hors tension.

• Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour de l’appareil. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’avalent pas de tout petits objets tels que des morceaux de papier ou des amas de poussière.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Emplacements très poussiéreux ou extrêmement enfumés

• Evitez d’installer l’appareil dans un emplacement où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un emplacement où la température est susceptible d’augmenter rapidement.

Evitez d’installer pas l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait s’obstruer avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil. La poussière empêchant le passage de l’air à travers le filtre risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.

Emplacements exposés directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur

Conditions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.

Ne placez pas l’appareil à la verticale sur le côté

L’installation du projecteur dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil dû à la condensation d’humidité ou à une augmentation de la température.

Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la verticale sur le côté. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

A proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée

Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur.

N’inclinez l’appareil ni à droite ni à gauche

Evitez d’incliner l’appareil à un angle de

15°, et évitez d’installer l’appareil autrement FR

Remarques sur l’installation et l’utilisation

que sur une surface de niveau ou suspendu au plafond. Une telle installation risque d’entraîner des taches couleur ou une usure prématurée de la lampe.

N’obstruez pas les orifices de ventilation

Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches ou tout autre objet pouvant couvrir les orifices de ventilation (sortie d’air/entrée d’air) car cela pourrait entraîner une surchauffe interne.

Ne placer aucun objet pouvant faire obstacle juste devant l’objectif

Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet.

Utilisez la touche PIC MUTING pour supprimer l’image.

N’utilisez pas la barre antivol pour le transport ou l’installation

barre antivol, ou si vous suspendez le projecteur à l’aide de cette barre, il risque de tomber ou d’être endommagé.

Utilisation à haute altitude

Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de la fiabilité de certains composants.

Remarques sur l’utilisation

Remarque sur le transport du projecteur L’appareil est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Lors du transport de l’appareil rangé dans la mallette de transport, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs car cela pourrait l’endommager. Lors du rangement de l’appareil dans la mallette de transport, débranchez le cordon d’alimentation secteur ainsi que tous les cordons de branchement ou cartes et rangez-les dans l’une des poches de la mallette de transport. Remarque sur l’écran Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes apparaisse sur l’écran en fonction de la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou en fonction du taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur.

Utilisez la barre antivol située à l’arrière du projecteur pour le protéger contre le vol, en fixant un câble de protection contre le vol disponible dans le commerce par exemple.

Si vous soulevez le projecteur en tenant la Remarques sur l’installation et l’utilisation

FR Utilisation des manuels sur le

CD-ROM Le CD-ROM fourni contient les fichiers Mode d’emploi et ReadMe en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, chinois et russe. Consultez d’abord le fichier ReadMe. Préparatifs Vous devez utiliser Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure pour lire le Mode d’emploi sur le CD-ROM. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel Acrobat Reader de l’URL d’Adobe Systems. Comment lire le Mode d’emploi Les Mode d’emploi sont enregistrées dans le CD-ROM fourni. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et le CD-ROM démarrera automatiquement au bout d’un certain temps. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le CD-ROM risque de ne pas démarrer automatiquement, selon l’ordinateur. Dans ce cas, ouvrez le fichier du Mode d’emploi de la façon suivante : (Dans le cas de Windows) 1 Ouvrez « Poste de travail. » (« Ordinateur » s’affiche dans Windows Vista.) 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez « Explorer ». 3 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire.

Utilisation des manuels sur le CD-ROM

(Dans le cas de Macintosh)

1 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM sur le bureau. 2 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Remarque

Si vous ne parvenez pas à ouvrir le fichier

« index.htm », double-cliquez sur le Mode d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier « Operating_Instructions ».

Projection a Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille). b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. d Lorsque l’ordinateur est raccordé, faites en sorte que le signal soit émis vers le moniteur externe uniquement.

Réglage du projecteur a Réglez la position de l’image.

Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton de réglage du support réglable, et réglez l’inclinaison du projecteur, puis relâchez le bouton pour verrouiller le support réglable. b Réglez la taille de l’image. c Réglez la mise au point. Le projecteur est équipé du menu Image pour sélectionner le mode d’image, et du menu Ecran pour sélectionner le rapport de format de l’image.

Touche de réglage du support réglable

Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille).

Appuyez de nouveau sur la touche ?/1 (marche/veille) lorsqu’un message apparaît. Débranchez la prise d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur a fini de tourner et la touche ?/1 (marche/vielle) s’allume en rouge. (Sauf lorsque vous utilisez la fonction de mise sous/hors tension directe et la fonction Off & Go.)

Remplacement de la lampe

La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable. Par conséquent, remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants. • Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité • « Remplacer la lampe » s’affiche sur l’écran. • L’indicateur LAMP/COVER s’allume (clignote trois fois) La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-E191 comme lampe de rechange. L’utilisation d’une lampe autre que LMP-E191 peut provoquer des dommages au projecteur. Remarques

• Si la lampe devait se casser, demandez l’intervention du personnel qualifié Sony qui remplacera la lampe et vérifiera l’intérieur de l’appareil.

• Retirez la lampe en tenant la poignée. • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle demeure à l’horizontale, et tirez bien droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous extrayez la lampe inclinée et que la lampe se casse.

Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme.

Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.

LDesserrez les deux vis sur la lampe à l’aide du tournevis cruciforme (a).

Déployez la poignée (b), puis extrayez la lampe en tirant sur la poignée (c).

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.

Remarque Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir.

Placez une feuille de protection

(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur de façon à en voir le dessous. Remarque Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné.

Remplacement de la lampe

Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (b).

Rabattez la poignée pour la remettre en place (c).

RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t :

R e ch . e n t . a u t o . : Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: Ve r r t o u ch e s : A f f i ch ag e C C : Réinit. durée lampe

12 Sélectionnez « Exécuter » avec la touche V et appuyez sur la touche

ENTER. La durée de lampe est remise à 0, et « Changer la lampe et nettoyer le filtre? » s’affiche sur l’écran de menu. Changer la lampe et nettoyer le filtre? Oui:

• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.

• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. • Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.

Assurez-vous de fixer solidement le couvercle de lampe dans sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension.

Remettez le projecteur à l’endroit.

Appuyez sur la touche ?/1 pour mettre le projecteur sous tension.

Branchez le cordon d’alimentation.

La touche ?/1 s’allume en rouge.

10 Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez le menu RÉGLAGE.

11 Sélectionnez « Réinit. durée lampe », puis appuyez sur la touche ENTER.

Remplacement de la lampe

Reportez-vous à page 13 pour

« Nettoyage du filtre à air ».

13 Sélectionnez « Oui » avec la touche v.

« Réinitialisation de durée de lampe terminée! » s’affiche dans l’écran de menu.

Nettoyage du filtre à air

Vous devez nettoyer le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe. Retirez le filtre à air, puis enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur. Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à air varie suivant l’environnement ou les conditions d’utilisation du projecteur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

Extrayez le couvercle du filtre à air et retirez-le.

Posez le filtre à air en l’engageant dans chaque griffe du couvercle de filtre à air, puis remettez le couvercle en place.

• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et causer un dysfonctionnement ou un incendie.

• Fixez le couvercle du filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans la rainure du couvercle du filtre à air.

Déposez le filtre à air.

Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit ombragé.

Nettoyage du filtre à air

Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour des détails sur les symptômes, consultez le Mode d’emploi contenu dans le CD-ROM fourni. Tension Symptôme

Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à sous tension. l’aide de la touche ?/1. c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension.

• Le couvercle de lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe. • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Reposez correctement le couvercle du filtre à air.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement.

• Les raccordements sont incorrects. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B - Canal de données numériques 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez la source d’entrée correctement. • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image. • Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’un ordinateur. c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement vers un moniteur externe.

L’image est parasitée.

Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.

L’image n’est pas nette.

• L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point.

• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.

L’image dépasse de l’écran.

Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche

APA. c Réglez « Déplacement » correctement dans le menu Réglage de l’entrée.

Le paramètre « Phase des points » du menu Réglage de l’entrée n’a pas été bien réglé. c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu Réglage de l’entrée.

Signification et remède

Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé. c Fixez correctement le couvercle. COVER clignote en orange. (Taux de répétition de 2 clignotements) L’indicateur LAMP/ • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe. COVER clignote en orange. (Taux de répétition • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis de 3 clignotements) remettez le projecteur sous tension.

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 2 clignotements)

• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement

élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ».

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 4 clignotements)

Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 6 clignotements)

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le témoin ?/1 éteint, puis rebranchez-le et remettez le projecteur sous tension. Si le témoin ?/1 clignote en rouge et que le problème persiste, le circuit électrique est en panne. c Consultez le service après-vente Sony.

Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD VPL-EX70/EX7 : Panneau XGA 0,63 pouce (16,0 mm), env. 2 360 000 pixels (1024 × 768 × 3) VPL-ES7 : Panneau SVGA 0,63 pouce (16,0 mm), 1 440 000 pixels (800 × 600 × 3) Lampe lampe ultra haute pression 190 W Dimensions de l’image projetée 40 à 300 pouces (1 016 à 7 620 mm) Sortie de lumière1) VPL-EX70 : 2600 lm VPL-EX7/ES7 : 2000 lm 1) Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ». Distance de projection (Lorsqu’il est placé à terre./Dispositif de réglage non étendu, fonction Trapèze V effectuée.) 40-pouces (1 016 mm) : 1,1 à 1,4 m (3,6 à 4,6 pieds) 80-pouces (2 032 mm) : 2,3 à 2,8 m (7,5 à 9,2 pieds) 100-pouces (2 540 mm) : 2,9 à 3,5 m (9,5 à 11,5 pieds) 150-pouces (3 810 mm) : 4,4 à 5,2 m (14,4 à 17,1 pieds) 200-pouces (5 080 mm) : 5,8 à 7,0 m (19,0 à 23,0 pieds) 250-pouces (6 350 mm) : 7,3 à 8,8 m (24,0 à 28,9 pieds) 300-pouces (7 620 mm) : 8,8 à 10,5 m (28,9 à 34,5 pieds) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelle (NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.)

Signaux d’ordinateur compatibles2) fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz

(Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1400 × 1050 fV : 60 Hz) 2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux préprogrammés admissibles du projecteur. Signaux vidéo utilisables 15 k RGB/composant 50/60 Hz, composantes progressives 50/ 60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), vidéo composite, vidéo Y/C Dimensions Environ 314 × 109 × 269 mm (12 3/8 × 4 3/8 × 10 5/8 pouces) (L/H/P) (sauf saillies) Poids VPL-EX70 : Environ 3,0 kg (6 livres 10 onces) VPL-EX7/ES7 : Environ 2,9 kg (6 livres 6 onces) Puissance requise VPL-EX70/EX7 : AC 100 à 240 V, 2,6 à 1,1 A, 50/60 HZ VPL-ES7 : AC 100 à 240 V, 2,4 à 1,0 A, 50/60 HZ Puissance absorbée VPL-EX70/EX7 : 260 W maximum (en veille 3 W) VPL-ES7 : 240 W maximum (en veille 3 W) Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Etiquette de sécurité (1) La conception et les spécifications de l’appareil et de ses accessoires en option sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.

Accessoires en option

Lampe de projecteur LMP-E191 (pour remplacement)

Les accessoires en option ne sont pas tous disponibles dans tous les pays et régions.

Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.

FR Extraiga el filtro de aire.