VPL-ES7 - プロジェクター SONY - 無料のユーザーマニュアル

デバイスのマニュアルを無料で見つける VPL-ES7 SONY PDF形式.

Page 4
マニュアルを見る : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 日本語 JA 中文 ZH
目次 タイトルをクリックしてページに移動
マニュアルアシスタント
ChatGPTを搭載
メッセージをお待ちしています
製品情報

ブランド : SONY

モデル : VPL-ES7

カテゴリ : プロジェクター

デバイスの取扱説明書をダウンロード プロジェクター 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける VPL-ES7 - SONY 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 VPL-ES7 ブランド SONY.

使用説明書 VPL-ES7 SONY

Au t o Au t o Off Off Off Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

Pour les clients en Europe

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À

LA TERRE. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.

Utilisation des manuels sur le CD-ROM 8 Projection 9 Projection 9 Réglage du projecteur10 Nettoyage du filtre à air 13 Dépannage14 Spécifications 16

• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.

• Débranchez l’appareil de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez ni la main ni des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Faites attention à ce que vos doigts ne se trouvent pas coincés dans le dispositif de réglage. • N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.

• Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste. • Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer l’appareil dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs sont revêtus FR

Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Nettoyage du filtre à air • Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe. • Voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 13 pour le nettoyage du filtre à air. Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à respecter ce qui suit : • Evitez de toucher l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant. • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter. • Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.

Nettoyage du boîtier

• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les indications figurant sur ce dernier. N’utilisez pas ces produits chimiques. • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer. • En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. L’installation dans ces situations ou ces emplacements risque de causer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.

Emplacements avec ventilation insuffisante

Projecteur de données LCD Ce projecteur de données LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur de données LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Lorsque les images sont projetées sur les écrans à partir de plusieurs projecteurs de données LCD, elles risquent de générer des distinctions de couleurs car chaque projecteur a son propre équilibre des couleurs même si les modèles des projecteurs sont identiques.

• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Lorsque l’obstruction des orifices de ventilation entraîne une surchauffe interne, le capteur de température fonctionne et l’appareil est automatiquement mis hors tension.

• Laissez un dégagement de plus de 30 cm (11 7/8 pouces) autour de l’appareil. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’avalent pas de tout petits objets tels que des morceaux de papier ou des amas de poussière.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Evitez d’installer pas l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait s’obstruer avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil. La poussière empêchant le passage de l’air à travers le filtre risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.

Emplacements exposés directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur

Ne placez pas l’appareil à la verticale sur le côté L’installation du projecteur dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil dû à la condensation d’humidité ou à une augmentation de la température.

Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la verticale sur le côté. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

A proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée

Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur.

N’inclinez l’appareil ni à droite ni à gauche

Evitez d’incliner l’appareil à un angle de

15°, et évitez d’installer l’appareil autrement FR

N’obstruez pas les orifices de ventilation

Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches ou tout autre objet pouvant couvrir les orifices de ventilation (sortie d’air/entrée d’air) car cela pourrait entraîner une surchauffe interne.

Ne placer aucun objet pouvant faire obstacle juste devant l’objectif

barre antivol, ou si vous suspendez le projecteur à l’aide de cette barre, il risque de tomber ou d’être endommagé.

Utilisation à haute altitude

Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de la fiabilité de certains composants.

Remarques sur l’utilisation

Remarque sur le transport du projecteur L’appareil est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Lors du transport de l’appareil rangé dans la mallette de transport, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs car cela pourrait l’endommager. Lors du rangement de l’appareil dans la mallette de transport, débranchez le cordon d’alimentation secteur ainsi que tous les cordons de branchement ou cartes et rangez-les dans l’une des poches de la mallette de transport. Remarque sur l’écran Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes apparaisse sur l’écran en fonction de la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou en fonction du taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur.

Utilisez la barre antivol située à l’arrière du projecteur pour le protéger contre le vol, en fixant un câble de protection contre le vol disponible dans le commerce par exemple.

Si vous soulevez le projecteur en tenant la Remarques sur l’installation et l’utilisation

Vous devez utiliser Adobe Acrobat Reader

5.0 ou une version ultérieure pour lire le Mode d’emploi sur le CD-ROM. Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel Acrobat Reader de l’URL d’Adobe Systems. Comment lire le Mode d’emploi Les Mode d’emploi sont enregistrées dans le CD-ROM fourni. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et le CD-ROM démarrera automatiquement au bout d’un certain temps. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le CD-ROM risque de ne pas démarrer automatiquement, selon l’ordinateur. Dans ce cas, ouvrez le fichier du Mode d’emploi de la façon suivante : (Dans le cas de Windows) 1 Ouvrez « Poste de travail. » (« Ordinateur » s’affiche dans Windows Vista.) 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez « Explorer ». 3 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le mode d’emploi que vous souhaitez lire.

1 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM sur le bureau.

2 Double-cliquez sur le fichier « index.htm » et sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Remarque

Si vous ne parvenez pas à ouvrir le fichier

« index.htm », double-cliquez sur le Mode d’emploi que vous souhaitez lire dans le dossier « Operating_Instructions ».

Projection a Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille). b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. d Lorsque l’ordinateur est raccordé, faites en sorte que le signal soit émis vers le moniteur externe uniquement.

Le projecteur est équipé du menu Image pour sélectionner le mode d’image, et du menu Ecran pour sélectionner le rapport de format de l’image.

• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité

• « Remplacer la lampe » s’affiche sur l’écran. • L’indicateur LAMP/COVER s’allume (clignote trois fois) La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-E191 comme lampe de rechange. L’utilisation d’une lampe autre que LMP-E191 peut provoquer des dommages au projecteur. Remarques

• Si la lampe devait se casser, demandez l’intervention du personnel qualifié Sony qui remplacera la lampe et vérifiera l’intérieur de l’appareil.

• Retirez la lampe en tenant la poignée. • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle demeure à l’horizontale, et tirez bien droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous extrayez la lampe inclinée et que la lampe se casse.

Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné.

Remplacement de la lampe

Au t o Au t o Off Off Off « Changer la lampe et nettoyer le filtre? » s’affiche sur l’écran de menu. Changer la lampe et nettoyer le filtre? Oui:

• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.

Assurez-vous de fixer solidement le couvercle de lampe dans sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension.

« Réinitialisation de durée de lampe terminée! » s’affiche dans l’écran de menu.

Nettoyage du filtre à air

Vous devez nettoyer le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe. Retirez le filtre à air, puis enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur. Le temps nécessaire au nettoyage du filtre à air varie suivant l’environnement ou les conditions d’utilisation du projecteur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

• Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans la rainure du couvercle du filtre à air.

• Le couvercle de lampe est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle de la lampe. • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Reposez correctement le couvercle du filtre à air.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement.

• Les raccordements sont incorrects. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B - Canal de données numériques 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit. 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur. • La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez la source d’entrée correctement. • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image. • Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’un ordinateur. c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement vers un moniteur externe.

L’image est parasitée.

Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.

L’image n’est pas nette.

• L’image est mal mise au point. c Réglez la mise au point.

• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.

COVER clignote en orange. (Taux de répétition de 2 clignotements)

L’indicateur LAMP/ • La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. c Remplacez la lampe. COVER clignote en orange. (Taux de répétition • La lampe a atteint une température élevée. c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis de 3 clignotements) remettez le projecteur sous tension.

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 2 clignotements)

• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement

élevée. c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le projecteur est utilisé à haute altitude. c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ».

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 4 clignotements)

Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.

?/1 touche clignote en rouge. (Taux de répétition de 6 clignotements)

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le témoin ?/1 éteint, puis rebranchez-le et remettez le projecteur sous tension. Si le témoin ?/1 clignote en rouge et que le problème persiste, le circuit électrique est en panne. c Consultez le service après-vente Sony.

Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.

Accessoires en option

Lampe de projecteur LMP-E191 (pour remplacement)

Les accessoires en option ne sont pas tous disponibles dans tous les pays et régions.

Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.

1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.

2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.

Solución de problemas 14 Especificaciones16

• La toma de la pared debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.

• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos en el ajustador. • No coloque ninguna tela ni papel debajo de la unidad.

• Con el fin de obtener imágenes de la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda utilizar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar que se produzca una disminución en la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechas de dicho ES

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA.

Limpieza del filtro de aire • Limpie el filtro de aire siempre que sustituya la lámpara. • Remítase a “Limpieza del filtro de aire” en la página 13 para la limpieza del filtro de aire. Limpieza del objetivo La superficie del objetivo del monitor está tratada especialmente para reducir el reflejo de la luz. Un mantenimiento incorrecto puede afectar al rendimiento del proyector, por lo que se debe tener en cuenta lo siguiente: • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni disolventes. • Limpie suavemente el objetivo con un paño suave como un trapo o una gamuza. • Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave, como un trapo o una gamuza, ligeramente humedecido con agua. • No utilice nunca disolventes como alcohol, benceno o disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos, ya que dañarán la superficie del objetivo. Limpieza del exterior de la unidad • Limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave y seco. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un

paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave y, a continuación, pasando un paño seco y suave.

• El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas puede dañar el acabado de la carcasa, o borrar las indicaciones de la carcasa. No utilice estos productos químicos. • Si se frota la carcasa con un paño sucio, la carcasa puede rayarse. • Si la carcasa entra en contacto con goma o resina de vinilo durante un periodo de tiempo prolongado, el acabado de la carcasa podría deteriorarse y el recubrimiento podría desprenderse.

Notas sobre la instalación y el uso

Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. La instalación en dichas situaciones o ubicaciones puede producir una anomalía de funcionamiento o dañar la unidad. • Tenga cuidado de no dejar que los orificios de ventilación aspiren objetos pequeños como trocitos de papel o acumulación de polvo.

Notas sobre la instalación y el uso

Limpie el filtro de aire siempre que sustituya la lámpara.

Ubicaciones expuestas a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización

Condiciones inadecuadas

Cerca de un sensor de calor o de humo

Puede provocar que el sensor se averíe.

No incline la unidad a la derecha o a la izquierda

Evite inclinar la unidad a un ángulo de 15° y evite instalar la unidad de otra forma que no sea colocarla sobre una superficie nivelada o

Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerá un patrón de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector o de los ajustes ampliación del zoom utilizados. Esto no significa una avería del proyector.

Utilice la barra de seguridad en la parte trasera del proyector para evitar el robo colocando, por ejemplo, un cable de antirrobo de venta comercial. Si levanta el proyector sujetándolo por la barra de

Notas sobre la instalación y el uso

CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM de su ordenador y el CD-ROM se iniciará automáticamente al cabo de unos instantes. Seleccione el Manual de instrucciones que desea leer. Dependiendo del ordenador, es posible que el CD-ROM no se inicie automáticamente. En tal caso, abra el archivo del Manual de instrucciones como se indica a continuación: (En el caso de Windows) 1 Abra “Mi PC”. (En Windows Vista aparece “Ordenador”.) 2 Haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y seleccione La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla • Cuando el indicador LAMP/COVER se enciende (parpadea repetidamente tres veces) La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-E191. El uso de lámparas diferentes de la LMP-E191 puede dañar el proyector. Notas Filtro de aire

• La cubierta de la lámpara no está sujeta. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. • La cubierta del filtro de aire está suelta. c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire.

Hinweise zu Installation und Gebrauch

Hinweise zu Installation und Gebrauch

Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor. Drehen Sie den

Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter sollte bei jedem Auswechseln der Lampe gereinigt werden. Nehmen Sie den Luftfilter heraus, und entfernen Sie dann den Staub mit einem Staubsauger. Die für die Reinigung des Luftfilters erforderliche Zeit hängt von der