IPT-DS1 - Dictaphone SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IPT-DS1 SONY au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique |
| Filtre | Intelligent Pantilter |
| Inclinaison | Horizontale et verticale |
| Mode d'emploi | Disponible en plusieurs langues |
| Matériau d'impression | Encre à base de végétaux |
| Recyclage papier | 70% papier recyclé |
| Compatibilité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Station intelligente avec inclinaison |
| Langues du manuel | JP, GB, FR, CS |
| Fabricant | Non précisé |
| Année de publication | 2009 |
| Lieu d'impression | Japon |
FOIRE AUX QUESTIONS - IPT-DS1 SONY
Questions des utilisateurs sur IPT-DS1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dictaphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IPT-DS1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IPT-DS1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI IPT-DS1 SONY
Station intelligente (inclinaison horizontal et vertical)
智能跟拍底座
取极說明書
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute ↔reference ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'expose pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACEE PAR LE MAUVAIS TYPE.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT DES PILES USEES.
À l'intention des clients aux É.-U.
AVERTISSEMENT
Par la presente, vous étés avise du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans leprésent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Note
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un apparéil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont concus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil généra, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provenquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommendé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien experimenté en radio/téléviseurs.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agrée pour la compatibilité electromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à ladresse que vous trouvez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Attention
Le champ electromagnetique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appariel.
Traitement des apparciels électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)


Ce symbole, apposse sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les déchets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et Electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez a prévenir lesconsequences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des materiaux aidera à preserver les rissourcnes naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre déchetterie ou le magasin ou vous avez acheté le produit.
Table des matieres
Remarques sur l'utilisation de la Station intelligente
(inclinaison horizontal et verticale) 5
Charakteristiques 6
Avec cet apparéil 7
Composition pour la prise de vue automatique 8
Identification des éléments 9
Appareil. 9
Base. 10
Plaque 10
Preparation de la station intelligente
(inclinaison horizontal et verticale) 11
Installation de la base 11
Fixation de la plaque 12
Mise en place des piles 15
Mise en place de votre apparéil photo sur cet apparéil. 18
Prise de vue automatique 20
A propos de la prise de vue automatique 22
À propos du mode MENU 23
Utilisation de cet apparéil avec d'autres accessoires. 27
En cas de probleme 31
Marques commerciales 32
Specifications 33
Remarques sur l'utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontal et verticale)
Reportez-vous aussi au mode d'emploi de votre(AP)appareil en plus de ce manuel.
Cet apparéil n'est pas un produit étanche à la poussière, à l'humidité ou à l'eau.
La IPT-DS1 peut être utilisée avec les apparciels photo numériques DSC-TX1/WX1. Ces modalles peuvent ne pas être commercialisés dans certains pays ou certaines régions.
À propos de la base et des plaques
- Utilisez toujours la base et la plaque adaptées à votre apparéel photo. Pour le détaïl sur leur mise en place, voir pages 11 et 12. Cet apparéil ou l' apparéel photo peuvent être endommagés si la base ou la plaque utilisée n'est pas适应é.
- La plupart des illustrations de ce manuel montrent la base et la plaque utilisées pour le rattachement du DSC-TX1 à cet apparéel.

Précautions concernant l'emploi et les lieux de rangement
Ne pas utiliser ni laisser cet apparéil aux endroits suivants. Il risquérait de tomber en panne.
- Endroits exposés à des températures extrémentementées : Les températures en plein soleil ou dans une voiture aux fenétres closes peuvent être extrémentementées en ete au point de déformer l'appareil ou de causer une panne.
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à la chaleur de radiateurs; L'appareil pourrait se déformer ou tomber en panne.
Endroits exposés à des vibrations ;
Endroits exposés à un magnétisme puissant ; - Endroits exposés à des particules de poussière comme à en présence de sable ou sur une plage.
Précautions concernant les données enregistrées :
Veuillez notesque Sony decline toutresponsabilitéquantaux images ousons n'ayant paspuetre enregistrerésoulus àssuite d'un mauvais fonctionnementde l'appareil photo,du support"Memory Stick Duo"oude cet appareil.
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil permet les opérations suivantes avec votre apparéil photo :
- Faire pivoter (lateralement) et incliner (verticalement) l'appareil photo automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms avant ou arrêté pour bien cadre le visage.
- Prendre automatiquement des photos bien cadrees au moment optimal.
Cet apparéil permet de prendre en photo des visages naturels et souriants avec encore plus de facilité.
La prise de vue automatique permet de saisir des moments inoubliables où tous sont présents puisque le photographe est superflu.

Avec cet apparéil ...
Tout peut etre le sujet d'une photographie.
Des photos naturelles d'une scène peuvent etre prises avec la fonction de prise de vue automatique.
Toutes sortes de scènes peuvent être photographiées.

Lors d'une fete!

En famille!

Composition pour la prise de vue automatique
Votre apparueil photo detecte le moment idéal en mode de prise de vue automatique. Il détermine le moment idéal après avoir detecté:

A D'abord une "bonne composition"

B De grands changements dans la composition

C Un visage souriant dans la "bonne composition"
Identification des éléments
Appareil
Avant

Dessous

① Bras inclinable
② Touche MENU
③ PriseVIDEO OUT
④ Prise DC IN
⑤ Interrupteur ON/OFF (alimentation)
6 Témoin A (blanc/trois points) (page 17)
Témoin B (rouge/deux points) (page 17)
Couvercle depiles
⑨ Douille de trépied
⑩ Pied

Ce produit est vendu avec le type de base (A) à mesure dans le bras inclinable de cet apparéil. Mettez toujours la base correcte dans le bras avant d'utiliser cet apparéil. (La base A est déjà installée dans le bras inclinable.) Pour le détaïl, voir page 11.
Plaque

Deux types de plaques (a1 et a2) sont fournies avec ce produit pour recouvrir le bras inclinable de l'appareil.
Assurez-vous que la base est installée correctement dans le bras inclinable puis rattachez la plaque correcte avant d'utiliser cet apparéil.
Pour le détail, voir page 12.
Préparation de la station intelligente (inclinaison horizontal et verticale)
Installation de la base
La base A est déjà installée dans le bras inclinable de cet apparéil. Assurez-vous qu'elle est installée correctement.
Si la base rouge :
Installez la base dans la bonne direction, comme indiqué ci-dessous.


U Remarques
- Tenez la base de sorte que son nom soit orienté dans le même sens que le logo Sony sur l'appareil et installez-la tout droit dans l'appareil.
Assurez-vous qu'elle est bien insérée sur toute sa longueur. - Ne touchez pas le multiconnecteur.
Fixation de la plaque
1 Sélectionné la bonne plaque.
La plaque a une face avant et une face arrriere.
Choisissez la plaque adaptée à votre apparéil photo.
Avant

Logo Sony
Arrière

Nom de la plaque
① Faites glisser le multiconnecteur jusqu'à ce qu'il s'emboite dans le trou de la plaque.
Remarques
Ne touchez pas le contact du multiconnecteur.

② Posez la plaque sur la base en faisant passer le multiconnecteur par le trou.
- Les logos Sony sur l'appareil et la plaque doivent être orientés dans le même sens lorsquela plaque est rattachée à l'appareil.
- La plaque et le bras inclinable ont des repères qui doivent coincider lorsque vous rattachez la plaque.
Sur la plaque :
Repere de position A () ,repere de position B ()
Sur le bras inclinable :
Repère de position C (
- Lorsque vous posez la plaque sur le bras inclinable, alignez le repère A (O) sur la plaque avec le repère C (D) sur le bras inclinable.

Repere de position C

Repere de position A (O)
③ Faites glisser la plaque jusqu'àce que son repère B (□) s'aligne sur le repère C (□) du bras inclinable.
Assurez-vous que la plaque est bien en place.

Repere de position C ()

Repere de position B (
Si la plaque a eté mise correctement en place, elle doit s'encliqueter.
- Si elle dépasse légèrement, retirez-la et essayez une nouvelle fois de la rattacher.
Retrait de la plaque
Mettez le doigt sur le cote croit du bras inclinable et levez la plaque tout en la poussant vers la droite.

Mise en place des piles
Vous pouvez utiliser les piles suivantes :
- Deux piles alcalines AA
- Deux piles nickel-métal hydrules AA
U Remarques
Veiliez à ne pas toucher le multiconnecteur lorsque vous tenez cet apparéil.
- Vous ne pouvez pas utiliser les piles au manganse.
Conseils
Si vous utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément), vous n'aurez pas besoin de piles (page 28).
1 Mettez l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil en position OFF puis ouvrez le couvercle des piles.

2 Insérez les piles dans le logement de piles en tenant compte des indications dans le logement de cet apparéil.

3 Fermez le couvercle des piles.
Pour retirer les piles
Mettez l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil en position OFF puis retirez les piles.
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous les retirez.
U Remarques
Utilisez toujours le même type de piles.
- Vérifiez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans cet apparéil. Si vous insérez les piles dans le mauvais sens, cet apparéil ne fonctionnera pas.
- N'utilissez pas une pile nickel-métal hydrules AA chargee avec une pile nickel-métal hydrules AA vide.
Niveau des piles
Si le niveau des piles est faible, le témoin B clignote lentement.
Si le niveau des piles devient encore plus faible, le témoin B clignote plus rapidement et l'appareil se met automatiquement en mode de veille.
Témoins
Les témoins s'éclairent ou clignotent selon l'état de cet apparéil.
Témoin A (blanc) (avant et côtes)
| État du tímein | État de cet apparéil |
| Éclairé | Prise de vue automatique |
| Un clignotement | Une photo a été prise |
| Clignotement lent | Initialisation Fin du processus Mode MENU |
| Clignotement rapide | Le niveau des piles est faisible Le capuchon d'objet est fermé |
Témoin B (rouge) (côtes)
| État du tímoin | État de cet apparéil |
| Éclairé | Mode de veille (seulément lorsqu'un adaptorateur secteur vendu séparément est raccordé) |
| Clignotement lent | Le niveau des piles est faible |
| Clignotement rapide | Anomalie Le niveau des piles est faible |
Mise en place de votre apparéil photo sur cet apparéil
Avant de partager votre apparéil photo en place
Effectuez les vérifications suivantes.
L'espace disponible dans la mémoire interne et sur le "Memory Stick Duo" est suffisant.
- Les piles sont installées.
Assurez-vous que les piles sont chargées.
- Assurez-vous que le réglage de la date et de l'heure de l'appareil photo est correct. Si vous utilisez un adaptateur secteur (vendu séparation), vous n'aurez pas besoin de piles.
Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil photo.
Remarques
Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant demettre l'appareil photo sur cet apparéil, vérifie les régliages de flash de votre apparéil photo. Vous ne pouvez pas changer les régliages lorsqu'el' apparéil photo est sur cet apparéil.
Comment metre votre apparéil photo sur cet apparéil
Ce manuel explique comment utiliser cet apparéil avec le DSC-TX1. Les illustrations peuvent ne pas reflérer vos réglages si votre apparéil photo n'est pas le DSC-TX1.

- Alignez la protubération d'appareil photo sur la douille de trépied et le multiconnecteur sur le multiconnecteur sous votre apparéil photo.
- Posez votre apparéil photo perpendicular à la plaque.

Conseils
Assurez-vous que la protubération d'appareil photo et le multiconnecteur de cet apparéil s'emboitent bien dans la douille de trédied et le multiconnecteur de votre apparéil photo.

Pour retirer I'appareil photo
Tenez le bras inclinable de cet apparéil et tirez votre apparéil photo vers le haut.

U Remarques
Lorsque vous retirez cette apparéil photo, levez-le toujoursperpendicularairement au bras inclinable. Vous risquè d'endommager votre apparéil photo si vous le retirez en l'inclinant ou le faisant glisser de côte.

Conseils
Si votre apparéil photo est incliné et peut difficilement être retire, éteignez-le et mettez l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil en position ON.
Le bras inclinable revient à sa position initiale et l'appareil photo peut être retiree plus facilement.
Prise de vue automatique
1 Mettez l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil en position ON.
Le bras inclinable revient à sa position initiale et cet appeareil se met en veille.
Remarques
Mettez l'interrupteur ON/OFF (alimentation) en position OFF si vous voulez arrer immidiatement cet apparéil ou si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.

Conseils
Cet apparériel se met automatiquement en voille quand il n'y a pas de prise de vue automatique. Normalement, vous pouvez laisser l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparériel en position ON.
2 Mettez l'interrupteur d'alimentation de votre apparéil photo en position ON.
L'appareil photo se met en mode de prise de vue.
Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil photo.
3 Mettez votre apparéil photo en place sur cet apparéil (page 18).
La prise de vue automatique commence instantanément. Pour le détail, voir page 22.
État de cet apparéil
| Interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil | Appareil photo | Interrupteur d'alimentation de votre apparéil photo | État de cet apparéil |
| ON | Non rattaché | — | Veille*1 |
| Rattaché | OFF | ||
| ON | Prise de vue automatique*2 |
1 Le témoin B s'éclaire en rouge quand un adaptateur secteur est raccordé à cet apparéil.
2 Lorsque la touche MENU est pressée, cet apparéil se met en mode MENU.
- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet apparéil est en position OFF, il ne s'active pas lorsque vous mettez votre apparéil photo en place sur cet apparéil.
À propos de l'installation
Utilisez cet appeareil à un endroit :
- stable et plat.
- où l'appareil photo est bien en face des visages des personnes.
ou aucun objet ne risque de tomber dessus.
Pour arrêté la prise de vue automatique
Arreter la prise de vue automatique de cet apparéil de la façon suivante :
① Mettez l'appareil photo hors tension.
(2) Détachez l'appareil photo de cet apparéil.
Lebras inclinable revient à sa position initiale et cet appeareil se met en veille.
Remarques
Il n'est pas conseilé demettre l'interruuteur ON/OFF (alimentation) en position OFF avant la fin de la prise de vue automatique parce que l'alimentation de cet apparéil est coupée à ce moment.
À propos de la prise de vue automatique
La fonction de détction de visages ou de détction de sourire de l'appareil photo est utilisée pour la prise de vue avec cet apparéil.
Lorsque votre apparèil photo est fixé sur cet apparèil, il s'oriente (lateralement) et s'incline (verticalément) automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms avant ou arrrière de manière à bien cadre le visage.
Il prend aussi automatiquement des photos bien cadrées au moment optimal.

- Si vous levrez cet apparéil pendant la prise de vue automatique, son moteur s'arrête et la prise de vue automatiquement s'arrête temporairement. La prise de vue automatique se poursuit lorsque vous remèttez l' apparéil photo sur cet apparéil.
- Le témoin A s'éclaire pendant la prise de vue automatique.
- Le témoin A clignote une fois quand une photo est prise.

Conseils
Pour arrerter temporairement la prise de vue automatique, appuyez sur la touche MENU.
Pour reprendre la prise de vue automatique, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
Remarques
- Le témoin B clignote rapidement en rouge si vous essayez d'arrêtier la rotation ou si une force externe est exerçée sur cet apparéil pendant la prise de vue automatique. Dans ce cas, résolvé le problème puis mettez cet apparéil hors tension puis de nouveau sous tension en mettant l'interrupteur ON/OFF (alimentation) en position OFF puis de nouveau en position ON.
- Lorsque vous utilisez cet apparéil en public, tenez compte de l'environnement.
- Les visages ne pourront pas toujours être détectés, et d'autres choses que des visages peuvent être détectées, selon la capacité de détction de votre apparéil photo.
- Vous ne pouvez pas filmer ni prendre des photos panoramiciques.
- Vous ne pouvez pasmettrevotreappareil en mode de lecturependantla prise de vue automatique.
22-FR
À propos du mode MENU
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue automatique, la rotation s'arrête temporairement et cet appeareil se met en mode MENU.
En mode MENU, vous pouvez changer l'angle de rotation, la fréquence de prise de vue et le réglage de flash pour la prise de vue automatique.

Conseils
Cette section explique comment utiliser cet apparéil avec le DSC-TX1. Les illustrations montrent les écrans du DSC-TX1.
1 Appuyez sur la touche MENU de cet apparéil.
L'appareil s'incline vers l'avant et se met en mode MENU.

Conseils
Pour revenir au mode de prise de vue automatique
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU ou sur la marque × dans le coin supérieur droit de l'écran LCD de votre apparéil photo.
Si vous changez de réglages, cet apparéil revient automatiquement au mode de prise de vue automatique.
2 Sélectionnez un élément sur le MENU de l'appareil photo.
La marche à suivre dépend de l'appareil photo utilisé.
DSC-TX1: Touchez les icones sur l'écran.
DSC-WX1: Sélectionnez les éléments avec les touches de commande de votre apparéil photo.
- Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre apparéil photo.
| Éléments du MENU | Description |
| ∞ | Sélectionne l'angle de rotation (page 24). |
| Sélectionne la fréquence de prise de vue (page 26). | |
| AUTO | Sélectionne le réglage de flash (page 26). |
U Remarques
- Voitre appareil photo se met automatiquement hors tension pour economiser les piles s'il n'est pas utilisé pendant plus de 2 minutes en mode MENU. Dans ce cas, remetteze-le sous tension.
- Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant demettrevoireappareilphotoenplace sur cet appareil,verifiezles réglages de flash devoitreeppareilphoto.Visuenepuvezpaschangerei réglagesaparowavisml'appareilphoto en place sur cet appareil.
Réglage de l'angle de rotation
Yououpouvezreglerlangle derotationde lafacon suivante.
Lorsque l'adaptateur secteur ou un cable AV n'est pas raccordé :
| ✓ | Aucune limite | ∞ | Cet apparéil peut tourner sans limite pour suivre un sujet pendant la prise de vue automatique. |
| 180° | 180° | Cet apparéil tourne de 180 degrés à l'avant (90 degrés de part et d'autres du centre). | |
| 90° | 90° | Cet apparéil tourne de 90 degrés à l'avant (45 degrés de part et d'autres du centre). |
- ✓indique le réglage par défaut.
- Cet apparéil se positionné ou revient au centre de rotation (position avant) dans les situations suivantes:
Lorsqu'il est mis sous tension;
Lorsque l'angle de rotation a changé;
Lorsque cet apparéil est soulevé et déplace.
Conseils
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparait sous forme d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Lorsque l'adaptateur secteur ou un cable AV est raccordé :
| 180° | 180° | Cet apparéil tourne de 180 degrès à l'avant (90 degrès de part et d'autres du centre) pendant la prise de vue automatique. | |
| ✓ | 90° | 90° | Cet apparéil tourne de 90 degrès à l'avant (45 degrès de part et d'autres du centre). |
- ✓ indique le réglage par défaut.
U Remarques
- Vous ne pouvez pas selectionner [Aucune lime] pour l'angle de rotation.
- Disposez le cable de sorte que l'appareil ne soit pas géné dans sa rotation.
L'adaptateur secteur et le cable video sont vendus séparément. Pour le détail, voir page 28.

Conseils
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparait sous forme d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Réglage de la fréquence de prise de vue
You've asked le choix entre les fréquences de prise de vue suivantes.
| Élevé | # | Fréquence de prise de vue élevée. Un grand nombre de photos sont prises. | |
| ✓ | Standard | Fréquence de prise de vue normale. Un nombre moyen de photos sont prises. | |
| Faible | Fréquence de prise de vue faible. Un petit nombre de photos sont prises. |
- ✓ indique le réglage par défaut.

Conseils
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparait sous forme d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Réglagedu flash
Vous pouvez régler le flash de la façon suivante.
| ✓ | Auto | AUTO | Le flash s'éclaire automatiquement selon les conditions de prise de vue. |
| Déactivé | ® | Ne s'éclaire jamais quelles que soient les conditions. |
- ✓ indique le réglage par défaut.

Remarques
Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant demettrevoireappareilphotoenplace sur cet apparieil,vérifiez les réglages de flash de votre apparieil photo. Vous ne pouvez pas changer les réglages après avoir mis l' apparieil photo en place sur cet apparieil.
Utilisation de cet apparéil avec d'autres accessoires
Vous pouvez utiliser cet apparéil avec d'autres accessoires. Cette section déscrit ce que vous pouvez faire avec cet apparéil et les accessoires.
Utilisation d'un trépied pour la prise de vue
L'emploi d'un trépied augmente considérablement la flexibilité car l'angle de prise de vue pourra être réglé et vous aurez une plus grande liberté dans le choix du lieu.


U Remarques
- Ajustez le trépied pour que cet apparéil soit de niveau.
- Attention de ne pas coumettre l'apparéel photo à un chic. Mème lorsque cet apparéil est sur un trélied, votre apparéel photo n'est pas.
- Positionnéz bien le trédied pour qu'il ne risque pas de se renverser.
- Selon le socle d'appareil photo du trépied, il peut être impossible d'utiliser un trépied avec cet apparéil.
(Lorsque le socle d'appareil photo du trépied est plus large que le support de cet apparéil, etc.)
Utilisation d'une source d'alimentation externe
Vous pouvez utiliser une source d'alimentation externe en raccordant cet apparéil à un adaptateur secteur AC-LS5K/AC-LS5.
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur via cet apparéil, la prise de vue automatique peut être prolongée.

- Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de l'adaptateur secteur.
- Nous vous conseillons d'utiliser cet apparéil avec un trésied.
O Remarques
- Les piles de cet apparéil ou de votre apparéil photo ne sont pas chargées par l'adaptateur secteur.
- L'alimentation est fournie à votre apparéil photo par cet apparéil et non pas par les piles de votre apparéil photo.
- Vous ne pouvez pas selectionner [Aucune lime] pour l'angle de rotation.
- Dispossez le cable de sorte qu'il ne gène pas la rotation de cet apparéil.
- Si vous mettez votre apparéil photo hors tension avant cet apparéil, les réglages de fréquence de prise de vue, d'angle de rotation et d'autres réglages effectuels sur l' apparéil photo risquènt de ne pas être enregistrées.
-
Lorsque l'alimentation est fournie par l'adaptateur secteur, mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de :
-
Retirer votre apparéil photo de cet apparéil.
- Mettre cet apparel hors tension.
- Debrancher l'adaptateur secteur.
Visionnage des images de l'appareil photo sur votre téléviseur
Vous pouvez racorder cet apparéil à votre télévisueur avec un cable AV VMC-20FR. Ceci vous permettra de voir automatiquement les photos prises par cet apparéil sur votre télévisueur.

- Nous vous conseillons d'utiliser cet apparéil avec un trélipied.
U Remarques
- Ne branchez que la fiche video d'un cable AV à votre téléviseur. La liaison entre cet apparéil et le téléviseur ne permet pas le transfert des signaux audio et des photos prises par soi-même.
- Vous ne pouvez pas sélectionner [Aucune limite] pour l'angle de rotation.
- Dispossez le cable de sorte qu'il ne gène pas la rotation de cet apparéil.
Tenez la fiche en L avec l'extrémité du cordon orientée vers la gauche et branche-la.
Lorsque vous utilisez un trédied, vous pouvez aussi le raccorder avec l'extrémité du cordon orienté vers le bas.

OK

OK
Transport dans une mallette couple
La mallette couple LCS-PSA est spécialement conscience pour ranger cet apparéil avec l' apparéil photo et d'autres accessoires.

En cas de problème
En cas de problème avec vos différents produits, reportez-vous aux points suivants.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
| Symptôme | Cause/Solution |
| Le tímein A clignote rapidement en blanc. | • Le nombre maximal de photos a été enregistré sur votre apparéil photo. → Retirer votre apparéil photo de cet apparéil et supprimez certaines photos. • Le capuchon d'objet de votre apparéil photo est fermé. → Ouvrez le capuchon d'objet. |
| Le tímein B clignote lentement en rouge. | • Les piles sont faibles. → Procurez-vous des piles neuves. |
| Le tímein B continue de clignoter rapidement en rouge. | • Une force est exercée sur cet apparéil ou votre apparéil photo et empêche la rotation (par ex. vous appuyez la main contre cet apparéil ou vous tenez le bras inclinable de cet apparéil, ou quelque chose est coincide dans cet apparéil). → Mettez cet apparéil hors tension, résolvez le problème et remettez cet apparéil sous tension. |
| Cet apparéil ne se met pas sous tension. | • Les piles sont faibles. → Remplacez les piles (page 16). • L'adaptateur secteur est desserré. → Branchez correctement l'adaptateur secteur (vendu séparément). |
| Votre apparéil photo ne se met pas sous tension. | • Notre apparéil photo n'est pas mis correctement en place sur cet apparéil. → Mettez votre apparéil photo correctement en place sur cet apparéil (page 18). • L'adaptateur secteur est débranché. → Branchez correctement l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Le niveau des piles est faible. → Installez des piles chargées. |
| Les piles dans votre apparéil photo ne peuvent pas être chargées. | • Vous ne pouvez pas charger les piles avec l'adaptateur secteur (vendu séparément). → Chargez les piles avec le chargeur de piles fourni avec votre apparéil photo. |
| Votre apparéil photo n'est pas mis correctement en place sur cet apparéil ou il est instable. | La base ou la plaque ne sont pas installées correctement. → Installé correctement la base et la plaque adaptées à votre apparéil photo (page 11). |
| Aucune photo n'est prise. | Votre apparéil photo est trop éloigné ou trop rapproché du sujeet. → Posez votre apparéil photo dans la plage de détction des visages. → S'il y a un léger changement dans l'expression d'un visage ou la composition, la photo n'est pas prise dés qu'un visage est détecté. |
| Cet apparéil)cesse de bouger en cours d'utilisation. | Si l' apparéil ne détecte pas de visages, il peut cesser automatiquement d'en rechercher pour économiser l'énergie. → Le temps d'accrit varie selon le réglage de la fréquence de prise de vue. Fréquence de prise de vue Élevé : ne s'accêtte pas Standard : s'accêté au bout de 3 minutes Faible : s'accêté au bout de 5 minutes *Les temps sont approximatifs. → Cet apparéil se remet automatiquement en marche lorsqu'il détecte de nouveau un visage, ou bien si vous appuyez sur la touche MENU ou si vous le souveze, etc. |
Marques commerciales
- "Party-shot" est une marque commerciale de Sony Corporation.
- De plus, les noms de systèmes et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont en général des marques commerciales ou des marques déposées de leurs développementurs ou fabricants respectifs. Touteois dans ce manuel les marques _TM ou ne sont pas signalés dans chaque cas.
Specifications
Station intelligente (inclinaison horizontal et verticale)
Connecteurs d'entrée/de sortie
- Prise VIDEO OUT
- Prise DC IN
- Multiconnecteur
\section*{Caracteristiques générales}
Dimensions (environment) :
128 × 34 × 118 ~mm (1 / h / p) ( 51 / 8 × 13 / 8 × 43 / 4 pouce) (parties saillantes non comprises)
Poids (envviron) :
175g (6,2 oz) (sans la base du bras, la plaque du bras et les piles)
Piles en utilisation continue (à 25^ )
Environ 11 heures avec des piles alcalines AA Sony
Environ 12 heures avec des piles nickel-métal hydrules AA Sony
- L'utilisation de cet apparéel dans un lieu froid peut réduire l'autonomie des piles alcalines. Dans ce cas, il est préférende d'utiliser des piles nickel-métal hydrées.
Température de fonctionnement :
5^ à 40^ (41°F à 104°F)
Température d'entreposage :
-20^ a +60^ (-4^ a +140^)
Source d'alimentation :
Deux piles alcalines AA ou deux piles nickel-métal hydrules AA (vendues séparément)
Source d'alimentation secteur via l'adaptateur secteur AC-LS5K/AC-LS5 (vendu séparation)
Articles inclus
- Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) (IPT-DS1) (1)
Plaques (2) - Base (1)^*
-
Jeu de documents imprimés
-
La base a été installée sur l'appareil en Usine.
La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans préavis.