MICROLIFE

BP A200 - Blodtrykksmåler MICROLIFE - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis BP A200 MICROLIFE i PDF-format.

📄 97 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål
Notice MICROLIFE BP A200 - page 50
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brukerspørsmål om BP A200 MICROLIFE

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Blodtrykksmåler i PDF-format gratis! Finn veiledningen din BP A200 - MICROLIFE og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. BP A200 av merket MICROLIFE.

BRUKSANVISNING BP A200 MICROLIFE

- Radering av alla värden

• Rengöring av manschett

- Nogrannhetstest

- Avfallshantering

  1. Garanti

  2. Tekniska data

Garantikort (se baksida)

Radering av alla värden

Rengöring av manschett

- Installation og dataoverførsel

  1. Datahukommelse

Installation og dataoverførsel

Du kan også anvende dette instrument ved at bruge Microlife stikkontaktadapteren (DC 6V, 600mA).

Anvend kun Microlife netadapter, som kan fås som original tilbehør svarende til din netspænding, f.eks. «Microlife 230V adapter».

Måleprocedure: oscillometrisk, svarende til Korotkoff

Din nye Microlife blodtrykkmonitor er et pålitelig medisinsk instrument for måling på overarmen. Det er enkelt i bruk, nøyaktig og anbefales som velegnet for å måle blodtrykket hjemme. Dette instrumentet er spesielt utviklet i samarbeid med leger, og dets store målenøyaktighet er bevist gjennom kliniske forsøk.*

Vennligst les disse instruksjonene nøye slik at du forstår alle funksjoner og opplysninger om sikkerhet. Vi ønsker at du skal være fornøyd med ditt Microlife-apparat. Dersom du har noen spørsmål, problemer eller behov for reservedeler, bes du vennligst ta kontakt med Microlife-kundeservice. Forhandleren eller apoteket kan gi deg adressen til representanten for Microlife der du bor. Det er også mulig å gå til Internett på www.microlife.com der det finnes en lang rekke verdifulle opplysninger om våre apparater. Ta vare på helsen – Microlife AG!

* Dette instrumentet utnytter den samme måleteknikken som den prisbelønte «BP 3BTO-Å» som er typetestet i samsvar med British Hypertension Society (BHS) protocol.

MICROLIFE BP A200 - Installation og dataoverførsel - 1

Type BF utstyr

MICROLIFE BP A200 - Installation og dataoverførsel - 2

Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.

Innholdsfortegnelse

  1. Viktige fakta om blodtrykk og egenmåling
  1. Første gangs bruk av apparatet

- Innstilling av dato og klokkeslett

- Velg målemetode: standard eller MAM-metode

- MAM-metode

  1. Måling av blodtrykk med dette apparatet
  1. Tidlig påvisning med indikator for hjertearytmi

  2. PC-link funksjoner

- Installering av dataoverføring

  1. Dataminne

- Visning av lagrede måleresultater

- Minne fullt

- Slette alle måleresultater

  1. Batteriindikator og bytte av batteri

- Batterier nesten flate

- Batterier flate – bytte

• Hvilke batterier og prosedyre

- Bruk av oppladbare batterier

  1. Bruk av nettadapter

  2. Feilmeldinger

  3. Sikkerhet, stell, nøyaktighetstest og avfallshåndtering

- Sikkerhet og beskyttelse

- Stell av apparatet

• Rengjøring av mansjetten

• Nøyaktighetstest

- Avfallshändtering

  1. Garanti

  2. Tekniske spesifikasjoner

Garantikort (se omslagets bakside)

1. Viktige fakta om blodtrykk og egenmåling

- Blodtrykk er trykket av blodet som strømmer i arterier på grunn av hjertets pumpefunksjon. Det er to verdier, den systoliske (høye) verdien og den diastoliske (lave) verdien som alltid måles.

- Apparatet viser dessuten pulsen (det antall ganger hjertet slår i løpet av ett minutt).

- Vedvarende høyt blodtrykk kan være skadelig for helsen og må behandles av lege!

- Drøft alltid måleresultatene dine med legen og fortell ham/henne om du har merket noe unormalt eller om du føler deg utrygg. Du må aldri stole på bare enkelte blodtrykksmålinger.

- Noter avlesningene i vedlagte blodtrykkslogg. Dette vil gi legen en rask oversikt.

- Det er mange grunner til altfor høye blodtrykksverdier. Legen vil forklare disse mer inngående og foreslå behandling når det er behov for det. Dessuten kan medisinering, avslapningsteknikker, redusert vekt og mosjon også redusere blodtrykket.

- Du må under ingen omstendigheter endre doseringen av noen medikamenter som legen har foreskrevet!

- Avhengig av fysisk anstrengelse og kondisjon, vil blodtrykket kunne variere en god del i løpet av dagen. Du bør derfor alltid måle blodtrykket under samme rolige forhold og mens du føler deg avslappet! Ta minst to målinger om dagen, en om morgenen og en om kvelden.

- Det er normalt at to målinger tatt umiddelbart etter hverandre, kan gi vesentlig ulike resultater.

- Avvik mellom målinger tatt av legen eller annet helsepersonell og de som er tatt hjemme, er normalt, fordi disse situasjonene er svært ulike.

- Flere målinger gir et mye bedre bilde en bare en enkelt måling.

- Hold en kort pause på mist 15 sekunder mellom 2 målinger.

- Gravide bør overvåke blodtrykket meget nøye, da det kan variere drastisk i denne tiden!

- Dersom du lider av en uregelmessig puls (arytmi, se «Avsnitt 4.»), bør målinger med dette apparatet bare vurderes etter samråd med legen.

- Visning av puls er ikke egnet for kontroll av rytmen til pacemakere!

Tabell med klassifisering av blodtrykksverdier for voksne ifølge Verdens Helseorganisasjon (WHO) i 2003. Data i mm Hg.

Område Systolisk Diastolisk Anbefaling
blodtrykk for lavt 100 60 Ta kontakt med legen
1.Blodtrykk optimalt 100- 120 60 - 80Egenkontroll
2.Blodtrykk normalt 120- 130 80 - 85Egenkontroll
3.Blodtrykk litt høyt130 - 14085 - 90Ta kontakt med legen
4.Blodtrykk for høyt140 - 16090 - 100Søk legehjelp
5.Blodtrykk alt for høyt160 - 180100 - 110Søk legehjelp
6.Blodtrykk farlig høyt180 110 Søk straks legehjelp!

Det høyeste måleresultatet er det som avgjør vurderingen. Eksempel: en avlest måleresultat mellom 150/85 og 120/98 mm Hg viser et «for høyt blodtrykk».

2. Første gangs bruk av apparatet

Dra ut beskyttelsesbåndet fra batterirommet ⑩.

Innstilling av dato og klokkeslett

  1. Etter at nye batterier er lagt inn, vil årstallet blinke på displayet. Årstallet kan innstilles ved å trykke på tasten M ②. Bekreftelse og etterfølgende innstilling av måneden skjer ved hjelp av tidstasten ⑤.
  2. Måneden kan innstilles ved å trykke på tasten M. Trykk på tidstasten for å bekrefte og deretter innstille datoen.
  3. Følg instruksjonene ovenfor for å innstille dato, time og minutter.
  4. Etter at minutter er innstilt og det er trykket på tidstasten, er dato og klokkeslett innstilt og klokkeslettet vises på displayet.
  5. Når dato og klokkeslett skal endres må tidstasten holdes inne i cirka 3 sekunder inntil årstallet begynner å blinke. Nå kan nye måleresultater legges inn som forklart ovenfor Nå kan du taste inn de nye verdiene som forklart ovenfor.

Microlife tilbyr ulike mansjettstørrelser. Velg den mansjettstørrelsen som passer til din overarmen (målt stramt midt på overarmen).

Mansjettstørrelsefor overarmens omkrets
S17 - 22 cm (6,75 - 8,75 tommer)
M22 - 32 cm (8,75 - 12,5 tommer)
L32 - 42 cm (12,5 - 16,5 tommer)
M - L22 - 42 cm (8,75 - 16,5 tommer)

Valgfri formet mansjett «Easy» (Lett) er tilgjengelig.

Bruk bare mansjetter fra Microlife!

▶ Ta kontakt med Microlife Service, hvis vedlagte mansjett ⑥ ikke passer.
Mansjetten kobles til apparatet ved å plugge mansjettstøpselet ⑦ i mansjettkontakten ④ så langt inn den kan komme.

Velg målemetode: standard eller MAM-metode

Med dette apparatet er det mulig å velge enten standard (standard enkeltmåling) eller MAM-metode (automatisk trippelmåling). Standardmetode velges ved å skyve velgeren MAM ⑪ på siden av apparatet, nedover til stilling «1» og å velge MAM-metode ved å skyve velgeren oppover til stilling «3».

MAM-metode

  • I MAM-metode blir 3 målinger tatt etter hverandre og resultatet blir deretter automatisk analysert og vist. Da blodtrykket hele tiden varierer, vil et resultat som er fremkommet på denne måten, være mer pålitelig enn ett som kommer fra en enkelt måling.
  • Etter et trykk på tasten PÅ/AV ①, vises den valgte MAM metoden på displayet med symbolet MAM ②.
  • Displayets nederste høyre avsnitt viser 1, 2 eller 3 for å angi hvilken av de 3 målingene som er på gang.
  • Det er en pause på 15 sekunder mellom målingene (15 sekunder er tilstrekkelig ifølge «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» for oscillometriske apparater). En nedtelling viser gjenværende tid, og en pipetone vil lyde 5 sekunder før 2. og 3. måling begynner.
  • De enkelte resultatene blir ikke vist. Blodtrykket blir først vist etter at samtlige 3 målinger er utført.
  • Ikke fjern mansjetten mellom målingene.
  • Dersom en av de tre målingene er tvilsom, blir det automatisk utført en måling nr. 4.

3. Måling av blodtrykk med dette apparatet

Sjekkliste for en pålitelig måling

  1. Unngå fysisk aktivitet, spising eller røyking umiddelbart før målingen.
  2. Sitt ned i minst 5 minutter før målingen - og slapp av.
  3. Mål alltid på samme arm (vanligvis venstre).
  4. Fjern stramtsittende klær fra overarmen. For å unngå innstramninger må skjorteermer ikke rulles opp - de vil ikke virke forstyrrende på mansjetten hvis de ligger flatt.
  5. Sørg alltid for å bruke riktig størrelse på mansjetten (merket på mansjetten).

  6. Fest mansjetten tett, men ikke for stramt.

  7. Kontroller at mansjetten er plassert 2 cm over albuen.
  8. Merket for arterien på mansjetten (ca 3 cm langt) må plasseres over arterien som går ned langs innsiden av armen.
    • Støtt armen slik at den er avslappet.
  9. Sørg for at mansjetten er i samme høyde som hjertet.

  10. Trykk på tasten PÅ/AV ① for å starte målingen.

  11. Mansjetten blir nå automatisk pumpet opp. Slapp av, unngå bevegelser og stramning av armens muskler før måleresultatet blir vist. Pust normalt og unngå prating.

  12. Etter at korrekt trykk er oppnådd, stopper pumpingen og trykket faller gradvis. Dersom nødvendig trykk ikke ble oppnådd, vil apparatet automatisk pumpe mer luft inn i mansjetten.

  13. Under målingen blinker hjertesymbolet ⑳ på displayet og det høres en pipetone hver gang et hjerteslag detekteres.

  14. Resultatet med systolisk ⑬ og diastolisk ⑭ blodtrykk pluss puls ⑮ vises og det høres en lengre pipetone. Merk også forklaringene til andre displayvisninger i dette heftet.

  1. Noter resultatene i vedlagte blodtrykklogg og slå av instrumentet. (Monitoren blir slått av automatisk etter cirka. 1 min.).

Trykk på tasten PÅ/AV ① mens avlesningen vises. Hold knappen inntrykket til «M» ⑲ blinker, og slipp den deretter. Bekreft ved å trykke M-knappen på nytt.

MICROLIFE BP A200 - Sjekkliste for en pålitelig måling - 1

Målingen kan stoppes når som helst ved å trykk på tasten PÅ/AV (f.eks. hvis du føler deg uvel eller merker et ubehagelig trykk).

MICROLIFE BP A200 - Sjekkliste for en pålitelig måling - 2

Hvis man vet at det systoliske blodtrykket er svært høyt, kan det være en fordel å stille trykket individuelt.

Trykk på tasten PÅ/AV etter at monitoren er pumpet opp til ca. 30 mm Hg (vist i displayet). Hold knappen inntrykket til trykket er omtrent 40 mm Hg over forventet systolisk verdi - slipp deretter knappen.

Dette symbolet ⑯ indikerer at det ble detektert noen uregelmessige pulsslag under målingen. I dette tilfellet kan resultatet avvike fra det normale blodtrykket – gjenta målingen. Dette gir vanligvis ikke grunn til engstelse. Men hvis symbolet forekommer regelmessig (f.eks. flere ganger i løpet av en uke med daglige målinger) anbefales det å informere legen. Vis legen følgende forklaring:

Opplysninger til legen om hyppige visninger av arytmiindikatoren

Dette apparatet er en oscillometrisk blodtrykksmonitor som også analyserer pulsen under måling. Apparatet er klinisk testet.

Arytmisymbolet vises etter målingen hvis det forekommer noen uregelmessige pulsslag under målingen. Dersom symbolet vises ofte (f.eks. flere ganger i løpet av en uke med daglige målinger) anbefaler vi pasienten å søke legehjelp.

Apparatet erstatter ikke en undersøkelse av hjertet, men tjener til å oppdage uregelmessig puls på et tidlig stadium.

Apparatet kan brukes sammen med en PC ved å laste ned Microlife blodtrykksanalyse programvare (BPA). Dataminne kan overføres til PC ved å koble apparatet via kabel til PC.

Dersom det ikke følger med CD og kabel kan BPA programvaren Lastes ned fra www.microlife.com og bruk en standard USB kabel med Mini-B 5 plugg kobling.

Installering av dataoverføring

  1. Plasser CD i CD rommet på din PC. Installeringen vil starte automatisk. Hvis ikke, trykk på «SETUP.EXE».
  2. Apparatet kobles til PC med kabel, det er ikke nødvendig å slå på apparatet. 3 horisontale søyler vises i displayet innen 3 sekunder.
  3. Søylene vil deretter lyse for å indikere riktig forbindelse mellom PC og apparatet. Så lenge kabelen er koblet til, vil søylene lyse og på/av knappen er ute av funksjo.
    Under hele forbindelsen, styres apparatet av PC. Vennligst bruk «help» (hjelp) filen for instruksjon av programvaren.

MICROLIFE BP A200 - Installering av dataoverføring - 1

6. Dataminne

Ved slutten av en måling vil apparatet automatisk lagre hvert enkelt resultat, inklusive dato og klokkeslett.

Visning av lagrede måleresultater

Trykk på tasten M ② et kort øyeblikk når apparatet er slått av. Displayet viser først « M » ⑲ og deretter et måleresultat, f.eks. «M 17». Dette betyr at det er 17 måleresultater i minnet. Apparatet veksler da til sist lagret resultat. Et nytt trykk på tasten M vil vise forrige måleresultat. Gjentatte trykk på tasten M vil veksle mellom ulike lagrede måleresultater.

Minne fullt

MICROLIFE BP A200 - Minne fullt - 1

Pass på at minnets maksimale kapasitet på 200 ikke overskrides. Når minnet er fullt, vil gamle verdier automatisk bli overskrevet av nye verdier. Verdiene må evalueres av legen før minnekapasiteten er nådd – ellers vil data gå tapt.

Slette alle måleresultater

Hvis du er sikker på at samtlige lagrede måleresultater skal slettes for godt, skal tasten M holdes inne (apparatet må være slått av) inntil «CL» vises, og deretter slippes tasten. Minnet slettes for godt med et trykk på tasten M mens «CL» blinker. Enkeltverdier kan ikke slettes.

7. Batteriindikator og bytte av batteri

Batterier nesten flate

Når batteriene er cirka 3/4 utladet, vil batterisymbolet 18 blinke straks apparatet slås på (delvis oppladet batteri vises). Selv om apparatet fortsatt vil måle pålitelig, bør nye batterier skaffes.

Batterier flate – bytte

Når batteriene er flate vil batterisymbolet ⑱ blinke straks apparatet slås på (flatt batteri vises). Du kan ikke fortsette målingene og må bytte batteriene.

  1. Åpne batterirommet ⑩ på instrumentets bakside.
  2. Bytt batteriene – sørg for riktig polaritet som vist med symbolet i rommet.
  3. Dato og klokkeslett innstilles ved å følge fremgangsmåten som er beskrevet i «avsnitt 2.».

MICROLIFE BP A200 - Batterier flate – bytte - 1

Minnet bevarer alle måleresultater selv om dato og klokkeslett (og eventuelt også innstilte alarmtidspunkter) må innstilles på nytt – derfor vil årstallet blinke automatisk etter at batteriene er byttet.

Hvilke batterier og prosedyre

Bruk 4 nye batterier av typen, long-life 1,5V, størrelse AA.
Bruk ikke batterier som er gått ut på dato.
Dersom apparatet ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene tas ut.

Bruk av oppladbare batterier

Dette apparatet kan også brukes med oppladbare batterier.

Bruk bare type «NiMH» oppladbare batterier!

Batteriene må tas ut og lades opp når batterisymbolet (batteri flatt) vises! De må ikke oppbevares inne i apparatet da de kan skades (total utladning som resultat av lite bruk av apparatet, selv når det er slått av).

Ta alltid ut oppladbare batterier hvis det ikke er meningen at apparatet skal brukes i løpet av en eller flere uker!

Batteriene kan IKKE lades opp i blodtrykksmonitoren! Lad opp disse batteriene på nytt i et eksternt ladeapparat og følg informasjonen som gjelder ladning, pleie og varighet!

8. Bruk av nettadapter

Dette apparat kan brukes med Microlife nettadapteren (DC 6V, 600mA).

Bruk bare Microlife nettadapteren som leveres som original reservedel og passer til den aktuelle nettspenningen, f.eks. «Microlife 230 V-adapter».

Sørg for at verken nettadapter eller kabel skades.

  1. Plugg adapterkabelen inn i nettadapterens kontakt ⑧ i blodtrykkmonitoren.

  2. Plugg adapterstøpselet inn i veggkontakten.

Når nettadapteren er tilkoblet, blir det ikke brukt strøm fra batteriene.

9. Feilmeldinger

Dersom det oppstår en feil under målingen, blir målingen avbrutt og en feilmelding, f.eks. «ERR 3», vises.

Feil Beskrivelse Mulig årsak og råd
«ERR 1»Signal for svaktPulssignalet på mansjetten er for svakt.Flytt litt på mansjetten og gjenta målingen.*
«ERR 2»FeilsignalDet ble detektert feilsignaler fra mansjetten under målingen, dette kan skyldes f.eks. bevegelse eller muskelstramning. Gjenta målingen mens armen holdes i ro.
«ERR 3»Intet trykk i mansjettenDet kan ikke skapes tilstrekkelig trykk i mansjetten. Det kan ha oppstått en lekkasje. Sjekk at mansjetten er tilkoblet korrekt og at den ikke sitter for løst. Bytt batteriene ved behov. Gjenta målingen.
«ERR 5»U n o r m resultatMåletsignalene er unøyaktige og det kan derfor ikke vises noe resultat. Les sjekk-listen for gjennomføring av pålitelige målinger og gjenta deretter målingen.*
«ERR 6»M A M - metodeDet var for mange feil under måling i MAM-metoden, noe som gjorde det umulig å oppnå et endelig resultat. Les sjekklisten for gjennomføring av pålitelige målinger og gjenta deretter målingen.*
«HI» Pulseller mansjett-trykk for høytTrykket i mansjetten er for høyt (over 300 mm Hg) ELLER pulsen er for hurtig (over 200 slag per minutt). Slapp av i 5 minutter og gjenta målingen.*
«LO»P u I saktePulsen er för sabte (mindre enn 40 slag per minutt). Gjenta målingen.*

Dersom du mener at resultatene er uvanlige, må du nøye lese opplysningene i «avsnitt 1.».

* Ta kontakt med legen dersom dette eller andre problemer gjentar seg.

MICROLIFE BP A200 - Feilmeldinger - 1

10. Sikkerhet, stell, nøyaktighetstest og avfallshåndtering

MICROLIFE BP A200 - Sikkerhet, stell, nøyaktighetstest og avfallshåndtering - 1

Sikkerhet og beskyttelse

  • Dette apparatet må bare brukes til det formål som er beskrevet i dette heftet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feil bruk.
  • Dette apparatet inneholder følsomme komponenter og må behandles varsomt. Vær obs på de forhold vedrørende lagring og betjening som er nevnt i avsnitt «Tekniske spesifikasjoner»!

- Beskytt det mot:

  • vann og fukt
  • ekstreme temperaturer
  • s | a g o g f a l l
  • forurensning og støv
  • direkte sollys
  • v a r m e o g k u l d e

  • Mansjettene er ømfintlige og må behandles forsiktig.

  • Mansjetten må bare pumpes opp när den er festet.
  • Bruk ikke apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske felter som f.eks. mobiltelefoner eller radioinstallasjoner
  • Apparatet må ikke brukes dersom du har mistanke om at det er skadet eller dersom det er tegn på noe unormalt.
  • Apparatet må aldri åpnes.
  • Dersom apparatet ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene tas ut.
  • Les ytterligere sikkerhetsinstruksjoner i de enkelte avsnittene i dette heftet

MICROLIFE BP A200 - Sikkerhet og beskyttelse - 1

Sørg for at barn ikke bruker apparatet uten tilsyn, fordi noen deler er så små at de kan svelges.

Stell av apparatet

Apparatet må bare rengjøres med en myk og tørr klut.

Rengjøring av mansjetten

Fjern forsiktig flekker fra mansjetten med fuktet klut og såpeskum.

MICROLIFE BP A200 - Rengjøring av mansjetten - 1

ADVARSEL: Mansjetten kan ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin!

Nøyaktighetstest

Vi anbefaler å teste nøyaktigheten til dette apparatet hvert 2 år eller etter mekaniske støt (f.eks. etter fall). Ta kontakt med Microlife-Service for å planlegge testen (se innledningen).

Avfallshändtering

MICROLIFE BP A200 - Avfallshändtering - 1

Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdningsavfall.

11.Garanti

Dette apparatet er dekket av en 5 års garanti regnet fra kjøpsdatoen. Garantien er bare gyldig når det forevises et garantikort som er fylt ut av forhandleren (se baksiden) med bekreftelse av kjøpsdatoen, eller en kvittering.

  • Garantien omfatter ikke batterier, mansjett og forbruksdeler.
  • Garantien gjelder ikke, dersom apparatet har vært åpnet eller modifisert.
  • Garantien omfatter ikke skader som skyldes feil håndtering, flate batterier, uhell eller forsømmelser med hensyn til å overholde betjeningsinstruksjonene.

Ta kontakt med Microlife-Service (se innledningen).

12. Tekniske spesifikasjoner

Arbeidstemperatur: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F

15 - 95 % relativ maksimal fuktighet

Lagringstemperatur: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % relativ maksimal fuktighet

Vekt: 560g (inklusive batterier)

Dimensjoner: 152 x 92 x 42 mm

Fremgangsmåte: oscillometrisk, i samsvar med Korotkoff-

metoden: fase I systolisk, fase V diastolisk

mansjett-trykk: 0 - 299 mm Hg

Oppløsning: 1 mmHg

Statisk nøyaktighet: trykk innenfor ± 3 mm Hg

Puls nøyaktighet: ±5 % av avlest måleresultat

Spenningsforsy- 4 x 1,5 V-batterier; størrelse AA

ning: Batterieliminator DC 6V, 600 mA (ekstra)

Referanse til EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

standarder: IEC 60601-1-2 (EMC)

Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr 93/42/EEC.

Det tas forbehold om tekniske endringer.

Microlife BP A200

MICROLIFE BP A200 - Microlife BP A200 - 1

① Poga ON/OFF (IESLÊGT/IZSLÊGT)
② Poga M (ATMINA)
③ Displejs
④ Aproces kontaktligzda
⑤ Laika regulēšanas poga
⑥ Aproce
⑦ Aproces savienotājs
⑧ Tīkla adaptera kontaktligzda
⑨ USB ports
⑩ Bateriju nodalijums
⑪ MAM slēdzis

Displejs

Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : MICROLIFE

Modell : BP A200

Kategori : Blodtrykksmåler