Swarovski AX Visio - Verrekijkers

AX Visio - Verrekijkers Swarovski - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis AX Visio Swarovski in PDF-formaat.

📄 123 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice Swarovski AX Visio - page 58
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Type product Digitale verrekijker met herkenning van vogels en zoogdieren
Merk Swarovski
Model AX Visio
Batterijduur Oplaadbare batterij RB, volledig opladen in 5 uur, autonomie niet gespecificeerd
Voeding Oplaadbare lithium-ionbatterij, opladen via USB-adapter 5V DC min. 2,1 A (niet meegeleverd)
Beschermingsgraad IP67 (waterdicht en stofdicht)
Bedrijfstemperatuur -10 °C tot +50 °C
Hoofdfuncties Herkenning van vogels (Merlin Bird ID) en zoogdieren, camera/video, kompas, delen, favorieten
Connectiviteit Bluetooth, Wi-Fi voor smartphoneverbinding
Ingebouwde applicaties Merlin Bird ID, Mammal ID, Camera, Kompas, Favoriet 1+2, Open interface
Inbegrepen accessoires Optische reinigingsdoek, functionele tas, zeep en borstel, riem, beschermkapjes
Optische instellingen Scherpstelwiel, dioptrie-aanpassing links en rechts, draaibare oogschelp (7 standen), afstand tussen ogen instellen
Display Ingebouwd display met statusbalk, helderheid aanpasbaar via app
Oplader RBC batterijlader meegeleverd, LED-indicatoren voor laadniveau en fout
Reiniging Microvezeldoek voor optiek, zeep en borstel voor behuizing (batterij verwijderen vooraf)
Repareerbaarheid Reparaties alleen door SWAROVSKI OPTIK (Oostenrijk of Noord-Amerika)
Garantie Wereldwijde garantie, details op swarop.tk/ax.visio_warranty
Serienummer Bevindt zich onder het apparaat, tussen de modusknop en het scherpstelwiel
Batterijwaarschuwing Niet gebruiken indien beschadigd, alleen opladen met meegeleverde lader, oplaadtemperatuur 0 °C tot 37 °C

Veelgestelde vragen - AX Visio Swarovski

Hoe zet ik de AX Visio verrekijker aan?
Houd de AAN/UIT-knop minimaal drie seconden ingedrukt tot de LED-indicator van geel naar groen springt. De verrekijker initialiseert ongeveer 30 seconden, waarna de indicator continu groen blijft.
Hoe laad ik de batterij voor de eerste keer op?
Plaats de RB-batterij in de meegeleverde lader, sluit de USB-kabel aan op een stroomadapter (niet meegeleverd, min. 2,1 A). Het volledig opladen duurt ongeveer 5 uur.
Wat als het display niet aangaat?
Controleer of de verrekijker aan is (continu groene LED). Als het display uit is, druk dan kort op de AAN/UIT-knop om het weer in te schakelen.
Hoe voer ik een fabrieksreset uit?
Houd tegelijkertijd de ontspanknop en de pijltjestoets minimaal 10 seconden ingedrukt. Er verschijnt een melding om te bevestigen. Druk op de ontspanknop om te bevestigen. Maak vooraf een back-up van uw gegevens.
Hoe stel ik scherp en pas ik de dioptrie aan?
Draai aan het scherpstelwiel om scherp te stellen. Stel de dioptrie als volgt in: sluit de linker lensdop, kijk met het rechteroog en draai aan de rechter dioptriering tot een scherp beeld, herhaal dan met het linkeroog.
Zijn de verrekijkers waterdicht?
Ja, ze zijn gecertificeerd IP67, wat betekent dat ze beschermd zijn tegen stof en tot 1 meter water gedurende 30 minuten kunnen worden ondergedompeld.
Hoe reinig ik de verrekijker?
Gebruik voor de optiek de meegeleverde microvezeldoek. Voor de behuizing: verwijder de batterij, sluit de kapjes, bevochtig de borstel, breng de zeep in cirkelvormige bewegingen aan, spoel af met schoon water en droog grondig.
Hoe verbind ik de verrekijker met een smartphone?
Download de SWAROVSKI OPTIK Outdoor-app. Schakel Bluetooth en Wi-Fi op de verrekijker in via de interface. Volg de instructies in de app om te koppelen.
Wat te doen bij een continu rode LED?
Een continu rode LED duidt op een kritieke systeemfout. Start het apparaat opnieuw op door de AAN/UIT-knop vijf seconden ingedrukt te houden.
Waar vind ik het serienummer?
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat, tussen de modusknop en het scherpstelwiel. Trek het apparaat volledig uit om het te lezen.

Gebruikersvragen over AX Visio Swarovski

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Verrekijkers in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding AX Visio - Swarovski en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. AX Visio van het merk Swarovski.

GEBRUIKSAANWIJZING AX Visio Swarovski

Bénéficiaz d'une prise en main facile avec nos tutoriels video AX VISIO

Swarovski AX Visio - 1

Vous souhaitez en savoir plus ? Scannez simplement le QR code pour acceder à la version complète de la notice d'utilisation en ligne : swarop.tk/ax.visio_manual

AX VISIO/BRAX VISIO/EN

1. VUE D'ENSEMBLE

Swarovski AX Visio - VUE D'ENSEMBLE - 1

1 Capuchon protecieur pour lentille d'objet
2 Molette de focalisation
3 Molette de selection de mode
4 Bague d'ajustement dioptrique
5 Bonnette oculaire rotative
6 Courroie
7 Capuchon protecteur pour oculaire
8. Bouton MARCHE/ARRET

9 Bouton fléché
10 Bouton de
déclenchement
11 Temoin d'etat a LED
12 Couvercle d'ollache de couroie
13 Compartiment des piles
14 Attache de courroie
15 RB batterie rechargeable
16 RBC chargeur de batterie
17 Cable de charge USB

Accessoires inclus : chiffon de nettoyage pour optiques, FSB sacoche fonctionnelle, savon et brosse

2. PREPARATION À L'UTILISATION DE L'APPAREIL

2.1 CHARGE DE LA BATTERIE

Swarovski AX Visio - CHARGE DE LA BATTERIE - 1

La RB batterie rechargeable est installée dans les jumelles AX VISIO lors de la livraison. Vevillez charger complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois (voir 4.2).

L'adaptateur de courant 3 n'est pas fourni.

2.2 INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE

Swarovski AX Visio - INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE - 1

Pour insérer la batterie dans l'appareil, vous devez d'abord ouvrir le compartment de batterie. Celui-ci est situé sur la partie inférieure de l'appareil. Pour ouvrir le compartment de batterie, relevez la fermeture à baionnette en position verticale (1), puis tournez-la de 90^ vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2); ensuite, ouvre le couvercle du compartment de batterie (3).

Voussupiezmaintenantinsere la batterie(4).Assurez-vous quelescontactsdela batterie sontcorrectementalignedes aveclescontactdeI'appareil.

Pour referrer le compartment de batterie, enclenchez le couvercle du compartment de batterie dans l'ouverture [5], puis fermez-le [6]. Tournez la fermeture à baïonnette de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre, puis faites basculer la fermeture à baïonnette vers le bas.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE - 2

2.3 INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire

La courroie n'est pas installée sur les jumelles AX VISIO lors de la livraison.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 1

Appuyez sur le bouton, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (90^)

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 2

Tirez sur le boulon pour le retirer.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 3

Retirez l'axe de la bague.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 4

Si vous souhaitez installer un capuchon proteleur pour oculaire ou un autre accessoire, tirez la couroie à travers l'oeillet du capuchon protecteur.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 5

Ensuite, appuyez sur l'axe jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la courroie.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 6

Insérez le bouton à l'emploiment prévu sur les jumelles.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 7

Appuyez fermement sur le boulon, puis tournez-le légèrement dans les sens des aiguilles d'une montre.

Swarovski AX Visio - INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR Oculaire - 8

Relâchez la pression sur l'axe, puis continuez à le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclença.

Remarque :

L'oxe est solidement positionné lorsqu'il est impossible de le tournier sans exercer une pression dessus.

Pos. 2 Position de départ avec lunettes :

Tournez les bonnettes dans le sens des aiguilles d'une montre, aussi loin que possible.

Pos. 3-7 Cinq positions alternatives: Positions alternatives ou réglages intermédiaires pour l'observation avec et sans lunettes.

Ajustez la longueur de la courroie en fonction de vos besoins, comme indiqué.

Remarque :

Avant de commencer à utiliser l'instrument, veuillez effectuer les réglages suivants :

2.4 RÉGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE

Sept positions de réglage différentes sont disponibles, vous permettant d'ajuster la distance entre l'oeil et l'oculaire.

Pos. 1 Position de départ sans lunettes:

Tournez les bonnettes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, aussi loin que possible.

2.5 RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE OCLULAIRES

Pour afficher une seule image circulaire, reglez les deux moitiés des jumelles jusqu'à ce qu'aucune ombre génante ne soit visible.

2.6 RÉGLAGE POUR UNE VISION IDENTIQUE AUX DEUX YEUX

Tournez les bagues d'ajustement dioptrique gauche et droite jusqu'à ce que le trait long situé sur l'échelle dioptrique soit aligné avec le trait situé sur la bague d'ajustement dioptrique. Si la vision a un oeil ou aux deux yeux est alterée, reglez les jumelles comme désoit à la section 2.7.

La mise au point de l'affichage doit être parfaite, afin que les informations représentées dans le champ de vision soient aussi claires que possible et que la qualité des photos soit optimale.

2.7 AJUSTEMENT DIOPTRIQUE

Pour garantir une qualite d'image optimale, reglez la mise au point de maniere à compenser les différences entre votre œil gauche et votre œil droit. Pour cela, mettez les jumelles AX VISIO en marche (point 3.2), puis tournez la molette de selection de mode dans la position Boussole (point 3.3).

  1. Fermez le capuchon protecteur pour lentille d'objet et laissez le capuchon gauche ouvert.

2.2.

  1. Tournez les deux bagues d'ajustement dioptrique dans les sens antihoraire, aussi loin que possible.

Remarque :

La bonnette oculaire rotative (point 2.4) doit avoir ete reglee au prealable. La mise en marche de I'oppareil (point 3.2) active I'affichage.

  1. Maintenant, regardez avec l'oeil droit à travers l'oculaire droit, puis tournez la bague d'ajustement dioptrique jusqu'à ce que l'image soit nette. Retirez ensuite complètement le capuchon protecteur pour lentille d'objetif.

54

AX VISIO/DE

  1. Utilisez la molette de focalisation pour effectuer la mise au point du canal droit sur un objet lointain (gardez l'eel gauche fermé).

  2. Maintenant, regardez le même objet avec I'oeil gauche à travers l'oculaire gauche, puis tournez lentement la bague d'ajustement dioptrique jusqu'à ce que I'image soit nette (gardez I'oeil droit fermé).

Remarque :

Ajustez précisé les bonnettes oculaires rotatives et la distance œil-oculaire, afin que l'image soit agréable à regarder (points 2.4 et 2.5). Vous pouvez régler la luminosité de l'écran en fonction de vos préférences personnelles sous « Settings Display » dans l'application SWAROVSKI OPTIK Outdoor.

2.8 RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT

Tournez la molette de focalisation pour effectuer la mise au point sur n'importe quel objet, de la distance minimale de mise au point (voir la fiche technique) à l'infini.

3. FONCTIONNEMENT

3.1 EXPLICATION DES BOUTONS

Le bouton de déclenchement permet d'actionner la fonctionnalité principale de chaque application. Ce bouton compte deux points de pression. Lorsque vous enforcez le bouton à mi-course, laamera effectue la mise au point sur la fonctionnalité selec

tionnée, à la manière d'un apparéil photo. Des informations détaillées sur la fonctionnalité sont fournies dans la description de chaque fonction de l'application.

Swarovski AX Visio - EXPLICATION DES BOUTONS - 1

Le bouton fléché permet de passer d'une fonctionnalité à l'autre dans chaque application.

Swarovski AX Visio - EXPLICATION DES BOUTONS - 2

Appuyez longuement sur le bouton MARCHE/ARRET pourmettre l'appareil en marche ou I'eteindre. Si I'appareil est allumé, une brève pression sur ce bouton permet de désactiver ou de reactiver I'affichage.

3.2 MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL

Swarovski AX Visio - MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL - 1

MISE EN MARCHE: appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pendant au moins trois secondes, jusqu'à ce que le tremoin d'etat à LED passé du jaune au vert. Les jumelles AX VISIO sontMAINANT mises en marche et s'initialisent. Le tremoin d'etat à LED

clignote pendant environ 30 secondes. Ensuite, le témoin devient vert en permanence. Les jumelles AX VISIO sont maintainant prêtes à l'emploi, et l'affichage est actif.

ARRET : pour éteindre les jumelles AX VISION, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pendant au moins cinq secondes, jusqu'à ce que le tremoin d'état à LED s'illumine brievement en jaune, puis s'éteigne.

3.3 LA MOLETTE DE SELECTION DE MODE

Swarovski AX Visio - LA MOLETTE DE SELECTION DE MODE - 1

La molette de selection de mode permet de passer d'une fonction à l'autre. Les applications suivantes sont disponibles avec les jumelles AX VISIO.

  • MERLIN BIRD ID

  • MAMMALID

  • CAMÉRA (PHOTO/VIDÉO)
    PARTAGEZ VOS DÉCOUVERTES
  • BOUSSOLE
    -FAVORI 1+2
  • INTERFACCUOVERTE

Pour plus d'informations sur la connexion de vos jumelles AX VISIO à votre smartphone, consultez le site web swarop.tk/ax.visio_manual.

3.4 INDICATEURS D'ETAT ET D'ERREUR DE L'APPAREIL

Swarovski AX Visio - INDICATEURS D'ETAT ET D'ERREUR DE L'APPAREIL - 1

La barre d'etat affiche des informations sur l'etat actuel des jumelles AX VISIO. Sur la gauche, vous pouze voir si une connexion Bluetooth ou Wi-Fi avec un smartphone est actuellément active. Au milieu, l'application actuellément selectionnée sur la molette de selection de mode est affichée. Sur la droite, vous pouze voir l'etat actuel de la batterie. La barre d'etat disparaît automatiquement cinq secondes après la mise en marche des jumelles AX VISIO, après un changement d'application sur la molette de selection de mode ou après la réactivation de l'affichage.

Témoins d'etat de la batterie

Swarovski AX Visio - Témoins d'etat de la batterie - 1

Moins de 10%

Swarovski AX Visio - Témoins d'etat de la batterie - 2

10% - 24%

Swarovski AX Visio - Témoins d'etat de la batterie - 3

25% - 49%

Swarovski AX Visio - Témoins d'etat de la batterie - 4

50% 74%

Swarovski AX Visio - Témoins d'etat de la batterie - 5

75% - 100%

Indicateur d'erreur - Redemarrage

En cas d'erreur imprévue nécessitant un redémarrage de l'appareil, le symbole suivant s'affiche. Pour redémarrer l'appareil, appuyez pendant cinq secondes sur la touche MARCHE/ ARRET. L'appareil redémarre alors automatiquement.

Swarovski AX Visio - Indicateur d'erreur - Redemarrage - 1

Réinitialisation d'usine

Pour effectuer une réinitialisation d'usine des jumelles AX VISIO, appuyez simultanément, pendant au moins 10 secondes, sur la touche de déclenchement et la touche fléchée. Une invite s'affiche alors, vous demandant si vous étes sur (e) de pouvoir réinitialiser l'appareil. Appuyez sur le bouton de déclenchement pour confirmer la réinitialisation. Pour arreter le processus, appuyez sur la touche fléchée.

Swarovski AX Visio - Réinitialisation d'usine - 1

Swarovski AX Visio - Réinitialisation d'usine - 2

Remarque :

Avant d'effectuer une réinitialisation d'usine, assurez-vous de sauvégarder vos photos et vidés sur votre smartphone. La réinitialisation supprime toutes les données de l'appareil.

Témoins d'été à LED

Témoin à LED Ce que ça signifie
Vert clignotantLes jumelles AX VISIO ont été mises en marche et sont en train de s'initialiser
Vert fixe Les jumelles AX VISIOdont prêts à l'emploi
Jaune fixe Les jumelles AX VISIOont en mode de veille
Vert/jaune en alternance La capacité maximaile de stockage des jumelles AX VISIO a été atteinte. Ouvroz l'application SWAROVSKI OPTIK Outdoor pour transférer des fichiers
Bleu clignotant Une mise à jour du système d'exploitation est en cours
Rouge clignotant Niveau de la batterie faible (<10%). Veuillez charger la batterie

Témoins d'erreur à LED

Témoin à LED Ce que ça signifie
Rouge fixeErrour critique du système d'exploitation. Veuillez redémarrer l'appareil
Rouge/jaune en alternance Température de fonctionnement trop élevée (>50 °C) ou surchauffe de l'appareil (battery, système)
Rouge/bleu en alternance Température de fonctionnement trop basse (< -10 °C)

4. UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE

4.1 TÉMOINS D'ÊTAT DE LA BATTERIE

Les 4 témoins à LED du chargeur s'allument pendant 30 secondes en fonction du niveau de charge de la batterie.

LED rouge = 0%
LEDblanche 1%-24%
2° LED blanche = 25% - 49%
3° LED blanche = 50% - 74%
4° LED blanche = 75% - 100%

Remarque :

Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, insérez-la dans le chargeur sans connecter celui-ci à une prise électrique.

4.2 PREMIÈRE CHARGE DE LA BATTERIE

Pour des raisons de sécurité et de transport, la batterie n'est pas complètement chargée lors de la livraison. Chargez complètement la batterie à l'aide du RBC chargeur de batterie fourni avant d'utiliser l'appareil pour la première fois (point 2.1).

  1. Connectez la fiche du cable de charge USB au port USB du chargeur.
  2. Connectez l'autre extrémité de la fiche du cable de charge USB à un adaptateur secteur compatible.
  3. Insérez la batterie dans le chargeur.

4.3 TEMPS DE CHARGE

90% du niveau de la batterie après 3,5 heures
100% du niveau de la batterie après 5 heures

Remarque :

La puissance de sortie de l'alimentation électrique utilisée (non fournie) doit être d'au moins 2.1 A pour permettre la charge simultanée de deux batteries. Si la puissance de sortie est inférieure, chargez chaque batterie individuellement.

4.4 TÉMOINS LUMINEUX D'ERREUR DU CHARGEUR DE BATTERIE

Première LED rouge clignotante pour la deuxieme batterie inseree La puissance de sortie de l'alimentation electrique de charge USB est trop faible pour charger deux batteries simultanement.

Première et deuxieme LED rouges clignotantes Température de la batterie trop basse (< 0^)

Troisième et quatrième LED rouges clignotantes → Température de la batterie trop élevé (>45 °C)

4 LED rouges clignotantes Batterie defaillante. Arretez immédiatement d'utiliser la batterie.

8 LED rouges fixes Chargeur defaillant. Arretez immediatement d'utiliser le chargeur.

Première LED rouge clignotante La batterie est decharge.

4.5 INFORMATIONS GENÉRALES CONCERNANT L'UTILISATION DU RBC CHARGEUR DE BATTERIE AUX ETATS-UNIS

Ce produit est homologué conformément à la norme UL62368-1. Ce produit doit disposer d'un adaptateur secteur ITE marqué « Classe 2 » ou LPS avec une tension de sortie USB 5 V CC, min. 2 100 mA.

Ce produit est exclusivement uniquement pour charger la RB batterie rechargeable SWAROVSKI OPTIK, la RB AFL+ batterie rechargeable et la RB tM 35 batterie rechargeable.

5. INFORMATIONSGENÉRALES

5.1 NUMERO DE SÉRIE

Swarovski AX Visio - NUMERO DE SÉRIE - 1

Le numero de série de votre produit se trouve sur la partie inférieure de l'appareil, entre la molette de selection de mode et la molette de focalisation. Pour lire clairment le numero de série, etendez complètement l'appareil.

5.2 INFORMATIONS SUPPLEMENTaires

Vouavesbecoind'aide pour configurer,utiliser oueffectiver I'entretien de nos produits?Consultez nos FAQ en ligne.Rendez-nous visiter sur MYSERVICE.SWAROVSKIOPTIK.COM.

6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE

6.1 CHIFFON DE NETTOYAGE POUR OPTIQUES

Le chiffon de nettoyage pour optiques en microfibrés fourni avec l'appareil permet de nettoyer les surfaces en verre les plus délices. Il est idéal pour les objectifs, les oculaires et les lunettes. Veillez à ce que le chiffon soit toujours propre, car la présence de saletés pourrait endommager la surface des lentilles. Si le chiffon est sale, vous pouze le laver dans de l'eau savonneuse tiège avant de le laisser secher à l'air libre. Utilisez-le uniquement pour le nettoyage des surfaces en verre.

6.2 NETTOYAGE

Nettoyage des optiques. Pour préserver durablement la brillance optique de vos jumelles, veillez à éviter la présence de poussière, d'huile et de graisse sur les surfaces en verre. Éliminez d'abord les grosses particules à l'aide d'un pinceaubrosse optique. Ensuite, soufflez doucement sur la lentille et essuyez-la avec le chiffon de nettoyage pour éliminer toute salissure restante. Si elles sont très sales (par exemple, en présence de sable), les bonnettes oculaires rotatives peuvent être complètement dévisées, afin d'en faciliter le nettoyage.

Nettoyage du boitier protecteur. Utilisez le savon et la brosse (fournis). Fermez les capuchons des oculaires et des lentilles d'objet. Retirez la batterie et refermez le compriment de batterie avant le nettoyage. Humidifiez la brosse et appliquez le savon avec des mouvements circulaires, afin de netoyer doucement le boitier. Ensuite, rincez les jumelles à l'eau claire et sechez les soigneusement. Si les optiques sont mouillées, pour les secher, tamponnez-les avec un chiffon propre, afin d'éviter les rayures. Rincez soigneusement la brosse et laissez secher le savon et la brosse à l'air libre.

1 2

3

Remarque :

Si vous nelloyez vos jumelles en plein air, assurez-vous que l'eau savonneuse ne contamine pas le cycle naturel de l'eau.

7. CONFORMITE

7.1 CONFORMITE DES JUMELLES AX VISIO

Pour plus d'informations sur la conformité, veillez consulter le site Web : https://swarop.tk/ax.visio_compliance

DEEEE/ElektroG

Swarovski AX Visio - CONFORMITE DES JUMELLES AX VISIO - 1

7.2 CONFORMITE DE LA RB BATTERIE RECHARGEABLE

Pour plus d'informations sur la conformité, veillez consultier les site Web : https://swarop.lk/rb_compliance

Batterie DEEE/ElektroG

Swarovski AX Visio - CONFORMITE DE LA RB BATTERIE RECHARGEABLE - 1

Déclaration relative aux exigences légales au Canada

Cet instrument est conforme aux normes RSS publiées par Innovation, Sciences et Développement économique Canada ou à ses normes exemplés de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles de cause un fonctionnement indésirable de l'appareil.

64

AX VISIO/DE

8. RECOMMANDATIONS DE SECURITE

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Swarovski AX Visio - RECOMMANDATIONS DE SECURITE - 1

Swarovski AX Visio - RECOMMANDATIONS DE SECURITE - 2

Swarovski AX Visio - RECOMMANDATIONS DE SECURITE - 3

Swarovski AX Visio - RECOMMANDATIONS DE SECURITE - 4

Les travaux de réparation et de remise en état doivent uniquement être effectuels par SWAROVSKI OPTIK Absam (Autriche) ou SWAROVSKI OPTIK North America; le non-respect de cette consigne entraînérait l'annulation de la garantie.

  • Seules les batteries SWAROVSKI OPTIK doivent être utilisées dans le produit. L'utilisation d'une autre batterie peut endommager l'appareil.
  • Les jumelles AX VISIO sontétanches à l'eau et à la poussière et ont obtenu l'indice IP67 lors d'un essai réalisé dans des conditions delaboratoire contrôledes, conformément à la norme IEC 60529.
    Pour des raisons de sécurité (battery), les jumelles AX VISIO s'éteignent automatiquement à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +50 °C.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA RB BATTERIE RECHARGEABLE

AVERTISSEMENTS!

Risque d'incendie et de brûlures. Vous ne devez jamais ouvrir, endommager ouCHAffer la batterie à une température supérieure à 80 °C.

Respectez les consignes de sécurité. Utilisez exclusivement le chargeur fourni par SWAROVSKI OPTIK.

Swarovski AX Visio - AVERTISSEMENTS! - 1

Swarovski AX Visio - AVERTISSEMENTS! - 2

Swarovski AX Visio - AVERTISSEMENTS! - 3

Risques possibles :

Risque d'incendie et d'explosion
Risque d'émission de substances toxiques ou corrosives
Risque d'incendie et de brûlures

Ce produit contient une batterie au lithium rechargeable et remplaçable. Lorsque vous utilise ce produit, veuilles tenir compte des indications suivantes :

  • Ne continuez pas à utiliser la batterie si le boitier extérieur est endommagé ou si vous pensez que la batterie est endommagée. Dans ce cas, contactez immédiatement notre service clientèle, car il existe un risque d'explosion et/ou d'accident. Les signes manifestes d'une batterie défectueuse sont, par exemple, des déformations (gonflement), la fusion de certaines zones du boitier en plastique (signes de brûlure), une décoloration, une odeur, une forte production de chaleur.
  • N'utilissez pas incorporement la batterie : cela pour rait l'endommager et entraîner un risque d'incendie et d'explosion.

N'essayez pas d'ouvr ou de démonter la batterie.

  • Ne court-circuitez pas la batterie. Ne conservez jamais la batterie dans un endroit dangereux, dans un carton ou un tiroir, ou les contacts de la batterie pouraient provoquer un court-circuit entre eux ou avec d'autres matériaux conducteurs.
  • Évitez les contraintes mécaniques (pression, déformations, impacts).
  • Veillez à ce que la batterie reste seché et propre. Si la batterie est sale, seché et nettoyez les contacts avec un chiffon propre et sec.
  • N'utilise pas de matériaux conducteurs d'électricité pour le nettoyage.
  • Si la batterie presente une fuite, veillez à ce que le liquide n'entre pas en contact avec votre peu ou vos yeux, et n'inhalez pas les vapeurs. Si c'est le cas, consultez un medecin.
  • N'exposez pas les produits équipés de batteries à une chaleur excessive (par exemple, lumière directe du soleil,

feu ou sources de chaleur telles qu'un radiateur ou un apparéil produit de la chaleur].

INFORMATION SUR LA CHARGE DE LA BATTERIE LI-ION

  • Chargez uniquement la batterie avec le RBC chargeur de batterie (fourni avec les jumelles AX VISIO) et une alimentation electrique appropriée, conforme aux reglementations locales ou homologuee FCC/CE/IC.
    L'utilisation de cables ou de chargeurs endommagés ou la charge de l'appareil dans un environnement humide peut provoquer des décharges électriques, un incendie, des blessures ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens.
  • La température ambianle optime pour la charge se situe entre 15^ et 25^ . La température de charge autorisée est comprise entre 0^ et 37^ . Veillez à ce que la température ne descend de pas en dessous et ne s'éleve pas au-dessus de cette plage pendant la charge.
  • Ne laissez pas la balterie sans surveillance lorsqu'elle est en charge.
  • Ne laissez pas la batterie dans le chargeur plus longtemps que nécessaire.
    Assurez-vous que la batterie n'est pas couverte pendant la charge.
  • Portez une attention particulière à toute augmentation inhabituelle de la température. La batterie ne doit pas être chaude au toucher pendant la charge.

INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CONSERVATION

  • La durée de vie de la batterie dépend de la température ambiante.
  • Les batteries ne doivent enaucun cas etre stockees pendant de longues periodes (jours) dans I'etat decharge, car cela peut entrainer des dommages irreparables. Chargez la batterie a 60 - 80% avant le stockage. Si la batterie est conserveda a tempereature ambiente, elle doit etre chargeo après 6 mois.
  • Une batterie a une durée de vie limite, et ses performances diminuente avec la durée d'utilisation. Nous preconisons une période d'utilisation ne dépassant pas 5 ans.

BATTERIES DÉFECTUEUSES

En cas de defaillance d'une batterie ou de déformation du logement de batterie, vous ne doivent enaucun cas renvoyer l'appareil avec la batterie. Pour des raisons de sécurité, les batteries defectueuses doivent etre mises au rebut dans des points de collecte locaux de produits dangereux.Dans ce cas, retirez la batterie defectueuse de I'appareil. S'il est impossible de retarder la batterie, veuillez contacter notre equipe de service clientele.

En cas de dommages aux jumelles AX VISIO, veillez renvoyer l'appareil sans la batterie.

Veuillez notes que la législation internationale relative aux marchandises dangereuses (IATA, ADR, etc.) s'applique à tout envoi de cellules lithium-ion (batteries).

GARANTIE

Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualite, assorti d'une garantie mondiale et des gestes commerciaux. Pour plus d'informations, vauilloz consultier la site web : https://swarop.dk/ax.visio_warranty

Swarovski AX Visio - GARANTIE - 1

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Vous trouvrez toutes les caractéristiques techniques relatives à votre produit à l'adresse suivante : https://swarop.tk/ax.visio_technicalldata

Swarovski AX Visio - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

Touros los coracteristiques indiqueos sont des valeurs habituclles.

Sous reserve de modifications utlieues concerni la conception, la livraison et les
eteurs d'impression.

LA RINGRAZIAMOPER AVER SCELTO UNPRODOTTO SWAROVSKIOPTIK.PER ULTERIORINFORMAZIONI LAPREGHIAMODIRIVOLGERSIAD UN RIVENDITOREAUTORIZZATO OPPURECI CONTATTI SUSWAROVSKIOPTIK.COM.

Swarovski AX Visio - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 2

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : Swarovski

Model : AX Visio

Categorie : Verrekijkers