PARKSIDE PSHL 2 C1 - Lashelm

PSHL 2 C1 - Lashelm PARKSIDE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis PSHL 2 C1 PARKSIDE in PDF-formaat.

📄 94 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSHL 2 C1 - page 56
Bekijk de handleiding : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Producttype Automatisch lashelm
Merk Parkside
Model PSHL 2 C1 (varianten vlammen en zwart)
Gezichtsveld 9,2 x 4,2 cm
Lichte toestand DIN 4
Donkere toestand (vlammen) DIN 9 tot 13
Donkere toestand (zwart) DIN 5 tot 8 en DIN 9 tot 13
UV/IR-bescherming DIN 16
Snelheid licht → donker 0,23 – 0,72 ms
Snelheid donker → licht (vlammen) 0,2 – 0,6 s
Snelheid donker → licht (zwart) 0,15 – 0,45 s
Voeding Zonnecel + 2 batterijen (voor LED-verlichting)
Compatibele lasmethoden MMA, MIG, MAG, TIG, plasmasnijden, plasmalassen
Gebruikstemperatuur -5 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur -20 °C tot +70 °C
Maximale levensduur Ongeveer 6 jaar
Veiligheidsnormen EN 166, EN 175, EN 379
Instellingen Verduistering, vertraging, gevoeligheid, slijpmodus
Beschermschermen Buiten en binnen (vervangbaar)
Onderhoud Reinigen met droge zachte doek, zuivere alcohol of ontsmettingsmiddel
Garantie 3 jaar

Veelgestelde vragen - PSHL 2 C1 PARKSIDE

Hoe stel ik het verduisteringsniveau in op de vlammenhelm?
Draai de verduisteringsregelaar (9) aan de buitenkant van de helm om een niveau te kiezen tussen DIN 9 en 13. Zet hem voor slijpen op de stand 'Grind', die de automatische verduistering uitschakelt.
Hoe stel ik het verduisteringsniveau in op de zwarte helm?
Gebruik de verduisteringsknop (9) aan de binnenkant van het filter. De schakelaar (20) schakelt tussen de bereiken DIN 5-8 en DIN 9-13. De gevoeligheidsinstelling (12) mag niet op 'Grind' staan tijdens het lassen.
Wat te doen als het filter niet donker wordt of flikkert?
Reinig de beschermschermen en de sensoren (17). Controleer of de lasstroom voldoende is en verhoog de gevoeligheid (12). Als het probleem aanhoudt, vervang dan de beschadigde beschermschermen.
Hoe test ik de werking van de automatische verduistering?
Richt de helm naar een lichtbron van meer dan 40 W (bijv. lamp). Het filter moet donker worden. Draai bij het vlammenmodel de regelaar (9) uit 'Grind'. Draai bij het zwarte model de gevoeligheid (12) uit 'Grind'. Gebruik ook de testknop (10).
Wat is de levensduur van de helm en wanneer vervangen?
De maximale levensduur is ongeveer 6 jaar. Vervang de helm onmiddellijk als het beschermscherm bekrast of gebarsten is, of als het filter niet meer goed werkt.
Hoe reinig ik de lashelm?
Gebruik een droge, zachte doek voor de behuizing. Voor het ADF-filter is een doek met zuivere alcohol of ontsmettingsmiddel geschikt. Gebruik nooit bijtende producten en stel het filter niet bloot aan water.
Kan deze helm worden gebruikt voor laserlassen of autogeen lassen?
Nee, deze helm is niet geschikt voor laserlassen of autogeen lassen. Hij is alleen geschikt voor de genoemde methoden: MMA, MIG, MAG, TIG, plasmasnijden en plasmalassen.
Hoe vervang ik het buitenste beschermscherm?
Trek bij het vlammenmodel de beugel (16) naar beneden om het filter los te maken. Spreid bij het zwarte model de kliknokken (19). Verwijder het oude scherm en plaats het nieuwe. Gebruik uitsluitend originele onderdelen.
Wat te doen als de LED-verlichting niet brandt?
Controleer de LED-schakelaar (14) en vervang indien nodig de batterijen in het compartiment (15). De indicator voor zwakke batterij (13) wordt rood wanneer de batterijen leeg zijn.
Gleit de helm over het hoofd? Hoe stel ik hem af?
Stel de hoofdbinding (5) af met het achterwiel (6) voor de maat en de zijwieltjes (7) voor de spanning. De helm moet goed zitten zonder te strak te zijn.

Gebruikersvragen over PSHL 2 C1 PARKSIDE

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Lashelm in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding PSHL 2 C1 - PARKSIDE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. PSHL 2 C1 van het merk PARKSIDE.

GEBRUIKSAANWIJZING PSHL 2 C1 PARKSIDE

Bedienings- en veiligheidsinstructies

Vertaling van de originele bedieningshandleiding

IAN 315776_1904

PARKSIDE PSHL 2 C1 - 1

text_image NIIEGB DK BE

PARKSIDE PSHL 2 C1 - 2

GB IE NI

Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.

DE AT CH

NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 55

Legende van de gebruikte pictogrammen....Pagina 56

Inleiding....Pagina 56

Gebruik conform de voorschriften....Pagina 56

Leveringsomvang....Pagina 56

Onderdeelbeschrijving model "Vlammen"....Pagina 57

Onderdeelbeschrijving model "Zwart"......Pagina 57

Technische gegevens model "Vlammen" ......Pagina 57

Technische gegevens model "Zwart"......Pagina 57

Veiligheidsaanwijzingen....Pagina 58

Inbedrijfstelling....Pagina 62

De uv-filter vervangen....Pagina 64

Problemen oplossen....Pagina 65

Schoonmaken en onderhoud....Pagina 65

Opslag ......Pagina 65

Milieu- en verwijderingsinformatie....Pagina 65

Betekenis van de markering ......Pagina 66

EU-conformiteitsverklaring....Pagina 67

Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69

Garantievoorwaarden....Pagina 69

Garantieperiode en wettelijke garantieclaims....Pagina 69

Omvang van de garantie....Pagina 69

Afwikkeling in geval van garantie....Pagina 70

Service....Pagina 70

Legende van de gebruikte pictogrammen
PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 1Voorzichtig!Lees de handleiding!PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 2Let op, mogelijke gevaren!
PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 3Voer elektrische apparaten niet af via het huisvuil!PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 4Belangrijke aanwijzing!
PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 5Voorzichtig: lashelmen bieden geen oog-, gehoor- en gezichtsbescherming!PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 6Voorzichtig: vlamboogstralen kunnen het netvlies van het oog beschadigen!
PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 7Gemaakt van gerecycleerd materiaalPARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 8Voer accu’s milieuvriendelijk af!
PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 9Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke wijze af!PARKSIDE PSHL 2 C1 - Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service......Pagina 69 - 10Gelijkstroom

Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een van onze

hoogwaardige apparaten. Leer het product voor de eerste ingebruikname kennen. Lees hiertoe aandachtig de volgende handleiding en de veiligheidsvoorschriften. De ingebruikname van dit product mag alleen door geïnstrueerde personen gebeuren.

BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN!

- Gebruik conform de voorschriften

Deze lashelm beschermt ogen en gezicht tegen vonken, spetters en uv-stralen tijdens het lassen en past zich automatisch aan de lichtomstandigheden aan. Hij zorgt voor een onmiddellijke, sensorgestuurde verduistering bij ontsteking van de vlamboog en ook voor automatisch weer oplichten bij beëindiging

van het lassen (inclusief korte vertraging ter bescherming tegen nagloeien). De lashelm beschikt over een traploos instelbare DIN-beschermingsgraad en kan bij slijpwerkzaam-heden ook op rondvliegende vonken worden ingesteld. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de vermelde toepassings-gebieden. Bewaar deze handleiding goed. Overhandig bij overdracht van het product aan derden, ook alle documenten. Elk gebruik dat afwijkt van het gebruik conform de voorschriften, is verboden en mogelijk gevaarlijk. Schade door niet-inachtneming of verkeerd gebruik, wordt niet door de garantie gedekt en valt niet onder de aansprakelijk-heid van de fabrikant.

Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en mag niet commercieel of industrieel worden gebruikt. Bij commercieel gebruik vervalt de garantie.

- Leveringsomvang

1 automaat-lashelm

1 handleiding

- Onderdeelbeschrijving model "Vlammen"

1 Voorzetglas
2 Helmbehuizing
3 Zonnecel
4 Inlegplaatje
5 Hoofdband
6 Achterste draairegelaar hoofdband
7 Zijdelingse draairegelaar hoofdband
8 Uv-filter
9 Verduisteringsregelaar
10 Testknop
11 Vertragingsinstelling
12 Gevoeligheidsinstelling
13 Weergave lage accu
14 Ledverlichtingsschakelaar
15 Accuvak
16 Beugel
17 Vlamboogsensor

- Onderdeelbeschrijving model "Zwart"

1 Voorzetglas
2 Helmbehuizing
3 Zonnecel
4 Inlegplaatje
5 Hoofdband
6 Achterste draairegelaar hoofdband
7 Zijdelingse draairegelaar hoofdband
8 Uv-filter
9 Verduisteringsregelaar
10 Testknop
11 Vertragingsinstelling
12 Gevoeligheidsinstelling
13 Weergave lage accu
14 Ledverlichtingsschakelaar
15 Accuvak
17 Vlamboogsensor
18 Voorzetglas-houder
19 Filterhouder
20 Verduisteringsschakelaar

- Technische gegevens model "Vlammen"

Filtercassettemaat:

110 × 90 × 10 mm

Zichtveld: 9,2 x 4,2 cm

Lichte toestand: DIN 4

Donkere toestand: DIN 9-DIN 13

Schakeltijden

Licht naar donker: 0,23\~0,72 ms

Donker naar licht 0,2\~0,6 s

In-/uitschakelen: volautomatisch

Energietoevoer: zonnecel

Bedrijfstemperatuur: -5 °C tot +55 °C

Opslagtemperatuur: -20 °C tot +70 °C

Lasbewerkingen: MMA, MIG, MAG, TIG, plasmasnijden en plasmalassen

Maximale levensduur: ca. 6 jaar

- Technische gegevens model "Zwart"

Filtercassettemaat

115×115×10 mm

Zichtveld: 9,2 x 4,2 cm

Lichte toestand: DIN 4

Donkere toestand: DIN 5-8/ DIN 9-13

Schakeltijden

Licht naar donker: 0,23\~0,72 ms

Donker naar licht 0,15\~0,45 s

In-/uitschakelen: volautomatisch

Energietoevoer: zonnecel

Bedrijfstemperatuur: -5 °C tot +55 °C

Opslagtemperatuur: -20 °C tot +70 °C

Lasbewerkingen: MMA, MIG, MAG, TIG, plasmasnijden en plasmalassen

Maximale levensduur: ca. 6 jaar

- Veiligheidsaanwijzingen

Lees de handleiding zorgvuldig door en neem de beschreven aanwijzingen in acht. Maak u met behulp van de handleiding vertrouwd met het apparaat, het correcte gebruik ervan en de veiligheidsaanwijzingen. Op het typeplaatje staan alle technische gegevens van deze lashelm, informeer u over de technische specificaties van dit product.

■ Controleer voor elk gebruik de volledige functionaliteit door de "Test"-knop in te drukken.
■ Het product is niet geschikt voor laserlassen.
- Het product is alleen toege-staan voor gebruik in het temperatuurbereik van -5 °C tot +55 °C.
■ Het product is niet vuurbestendig.
■ Stel de lashelm en de ADF-filter niet bloot aan hitte of vocht.
■ Verwijder de ADF-filter niet van de lashelm en open de behuizing van de ADF-filter in geen geval zonder toestemming van de fabrikant.
■ Controleer voor elk gebruik of de instelling Lassen / Slijpen correct werd geselecteerd.

■ Het voorzetglas moet aan de buitenkant van de ADF-filter worden geïnstalleerd. Anders kan de ADF-filter worden beschadigd.
■ Voer geen wijzigingen/vervanging aan de lashelm en de ADF-filter uit zonder toestemming.
- Stop de bewerking onmiddellijk en neem ogenblikkelijk contact op met de fabrikant, wanneer de filter bij het lassen niet automatisch verduistert.
■ Gebruik geen alcohol, benzine of verdunningsmiddelen, om de ADF-filter te reinigen. Leg de ADF-filter niet in water.
■ De reactietijd van het ADF-vloeibaar kristal wordt langzamer, wanneer de omgevingstemperatuur lager is, de beschermende functies worden daardoor echter niet beïnvloed.
■ Vervang de behuizing van de ADF-filter onmiddellijk, wanneer deze beschadigd is of krassen vertoont, omdat dit zowel het zicht als het beschermende vermogen sterk beïnvloedt.
■ Vervang de kijkglazen onmiddellijk, wanneer deze gebroken zijn of krassen vertonen. Gebruik geen harde voorwerpen om de kijkglazen van de filter te vervangen.

■ Reinig regelmatig de oppervlakken van ADF-filter, sensor en zonnecellen.
■ De lashelm is niet bestand tegen schade die wordt veroorzaakt door hevige schok, ontploffing of bijtende vloeistoffen.
■ De gebruiksduur hangt van veel individueel verschillende factoren af zoals gebruik, reiniging, opslag en onderhoud. Regelmatige inspecties en de vervanging in geval van beschadiging worden aanbevolen.
- Het materiaal waarvan het product is gemaakt, veroudert na verloop van tijd. Daardoor kan aan de lashelm bijvoorbeeld breukschade optreden. Door dergelijke schade kan de lashelm geen doeltreffende bescherming meer bieden. In dit geval moet de gebruiker de lashelm onmiddellijk vervangen.
- Dit product kan niet voor las- en snijwerkzaamheden boven het hoofd worden gebruikt. Wanneer dit product voor las- en snijwerkzaamheden boven het hoofd wordt gebruikt, kunnen gesmolten metaaldruppels door de ADF-filter branden en tot letsels bij de gebruiker leiden.
■ Wanneer de filter defect is, moet de gebruiker het gebruik

van de lashelm met onmiddel- lijke ingang beëindigen.

Slak kan het oppervlak van de filter beschadigen en de huid van de gebruiker verwonden of andere ernstige ongevallen veroorzaken.

- Dit product is hittebestendig en moeilijk ontvlambaar, maar in geval van een direct contact met een open vlam of bij toegang tot een object met hoge temperatuur kan de lashelm beginnen te branden of smelten. Bewaar en gebruik de lashelm alleen zoals beschreven om dergelijke risico's te verminderen.

■ De ADF-filter is een elektronisch product, dat niet waterdicht is. Zorg ervoor dat u deze droog en schoon houdt en niet in een vochtige omgeving bewaart.

■ Het niet-beoogde gebruik kan tot verwondingen van de gebruiker leiden en andere ziektesoorten veroorzaken.

■ Controleer de filter voor elk gebruik. Zodra functie en uitzicht volgens u niet meer in orde lijken, mag u hem niet verder gebruiken.

■ Wanneer de filter flikkert of de verduisteringsgraad niet meer overeenkomt met de standaardwaarde, of er andere

abnormale werkomstandigheden zijn, mag de lashelm niet langer worden gebruikt.

■ Stel dit product niet bloot aan onnodige zonnestralen.
- Gebruik uitsluitend origineel toebehoren. Het gebruik van nietorigineel toebehoren kan leiden tot problemen op het vlak van de beschermende functie, gebruiksgeschiktheid en productbeschermingsgraad.

- Overschrijding van de levensduur (onvoldoende bescherming) – Controleer de veiligheidsbril vóór elk gebruik op beschadiging en levensduur.

- Gebruik van een oogbescherming zonder filterwerking tegen optische straling (beschadiging van de ogen) – Controleer vóór elk gebruik of de oogbescherming het vereiste schaalnummer heeft.

- Gebruik van het product tegen spetters (onvoldoende bescherming) – Controleer altijd of de correcte beschermende werking aanwezig is.

- Gebruik van het product als bescherming tegen grote stofdeeltjes (letsel, ongeval). De oogbescherming mag alleen worden gebruikt voor de werkzaamheden die in de

gebruiksaanwijzing worden beschreven. Elke afwijking van de aanwijzingen in de handleiding kan tot letsels of ongevallen leiden.

- Gebruik van beschadigde producten (onvoldoende bescherming) – Controleer de veiligheidsbril vóór elk gebruik op beschadiging en levensduur.

■ Verkeerd gebruik van de oogbescherming (letsel, ongeval). De oogbescherming mag uit-sluitend worden gebruikt voor de werkzaamheden die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven. Elke afwijking van de aanwijzingen kan tot letsels en ongevallen leiden.

- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 16 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïinstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en ze de hieruit voortvloeiende geva- ren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uit- gevoerd zonder dat er toezicht

op hen wordt gehouden.

■ De lashelm met automatische verduistering is niet geschikt voor laser- en autogeen lassen.

■ Leg de lashelm nooit op hete oppervlakken.

- Open de lashelm in geen geval. Voer geen reparaties of wijzigingen aan de lashelm uit. Die mogen alleen door geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd.

■ Let erop dat u de automatische verduistering voor elke lasbewerking hebt ingesteld.

■ Het veiligheidsvizier mag niet worden geopend. Het beschermt de filter tegen vuil en beschadigingen.

■ Wanneer de filter niet automatisch verduistert, beeindigt u de lasbewerking onmiddel- lijk en neemt u contact met de fabrikant.

- Gebruik de lashelm alleen bij temperaturen tussen -5 °C en +55 °C. De reactietijd van de filter wordt trager, wanneer deze temperatuur onder-/overschreden zou worden.

■ Reinig de filter, het helmoppervlak en de zonnecellen regelmatig.

■ Vervang het beschermende vizier, indien dit krassen of beschadigingen vertoont.

■ De lashelm beschermt niet tegen botsing.

- Gebruik, reiniging en opslag kunnen de levensduur van ca. 6 jaar verkorten. Bij bekrast kijkglas of andere zichtbare schade, het kijkglas resp. de lashelm onmiddellijk vervangen.

LET OP! Materialen die in contact met de huid van de drager komen, kunnen bij gevoelige personen allergische reacties veroorzaken.

LET OP! Oogbescherming kan tegen deeltjes van hoge snelheid door de overdracht van schokken voor de drager een gevaar vormen, wanneer zij over gewone correctiebrillen worden gedragen.

⚠ LET OP! Wanneer bescherming tegen deeltjes van hoge snelheid bij extreme temperaturen nodig is, moet de gekozen oogbescherming met de letter T direct na de letter voor de botsintensiteit zijn gekenmerkt, d.w.z. FT, BT of AT. Wanneer de letter T de letter voor de botsintensiteit niet volgt, mag de oogbescherming alleen bij kamertemperatuur tegen deeltjes van hoge snelheid worden gebruikt.

- Inbedrijfstelling

Let op: Gebruik de lashelm alleen met gemonteerd inlegplaatje 4. Let op: Houd de sensoren 17 van de uv-filter 8 schoon en helder.

⚠️ Controleer onmiddellijk na het openen van de verpakking, of de leveringsomvang compleet is en in perfecte staat. Neem onmiddellijk contact op met uw verkoper, wanneer de leveringsomvang niet compleet is of gebreken vertoont. Stel het apparaat niet in bedrijf als dit defect is.

⚠️ Controleer voor elke inbedrijfname, of de lashelm en het veiligheidsscherm intact zijn. Wanneer het veiligheidsscherm krassen, scheuren of oneffenheden vertoont, moet dit vóór het gebruik absoluut worden vervangen, omdat het anders tot ernstige letsels kan komen.

■ Verwijder de beschermfolie van de binnen- en buitenkant van het vizier.
Stel de lashelm in met behulp van de hoofdband 5. Draai aan de achterste draairegelaar van de hoofdband 6, om de lashelm aan de respectieve hoofdmaat aan te passen en aan de zijdelingse draairegelaars van de hoofdband 7, om de lashelm vast te zetten. Let er bij de instelling op dat de lashelm zo laag mogelijk op het hoofd staat en zich zo dicht mogelijk bij uw gezicht bevindt.
■ De verduisteringsgraad instellen: stel de geschikte verduisteringsgraad in vóór de lasbewerking (zie volgende tabel).

- Bij de helm met vlammenpatroon gaat u als volgt tewerk: de verduisteringsgraad kan handmatig van 9 tot 13 worden ingesteld, door aan de verduisteringsregelaar 9 op de buitenkant van de helm te draaien.

- Bij de zwarte helm gaat u als volgt tewerk: de verduisteringsgraad kan handmatig van 5 tot 8 en van 9 tot 13 worden ingesteld, door aan de verduisteringsregelaar 9 op de binnenkant van de filter te draaien. Met de verduisteringsschakelaar 20 kunt u instellen, of de verduistering op de verduisteringsregelaar 9 tussen de niveaus 5-8 of de niveaus 9-13 wordt ingesteld.

⚠ LET OP! Controleer voor elk gebruik of de verduistering correct is ingesteld!

⚠ LET OP! Bij de helm met vlammenpatroon heeft de verduisteringsregelaar ⑨ de instelpositie "Grind". Wanneer de verduisteringsregelaar ⑨ op deze stand is ingesteld, wordt de automatische verduistering gedeactiveerd. Gebruik deze instelling alleen, wanneer u de lashelm niet voor lassen of plasmasnijden wenst te gebruiken. De automatische verduistering is dan niet actief.

⚠ LET OP! Let er bij de zwarte helm op, dat u de gevoeligheidsinstelling 12 niet per ongeluk op "Grind" zet, wanneer u de lashelm wenst te gebruiken voor lassen of plasmasnijden. De automatische verduistering is dan niet actief.

■ Controleer de lichtdichtheid vóór elk gebruik.
Test uitvoeren:

Bij de helm met vlammenpatroon gaat u als volgt tewerk:

ga naar een externe lichtbron met meer dan 40 W van het kijkglas en controleer of het glas donker of lichter wordt. Draai daartoe de verduisteringsregelaar 9 rechtsom van "Grind" naar het volgende niveau. Daardoor begint de verduistering van de filter automatisch. Wanneer u de verduisteringsregelaar 9 weer terugdraait naar "Grind", wordt de automatische verduistering van de filter opnieuw geactiveerd.

Bij de zwarte helm gaat u als volgt tewerk:

ga naar een externe lichtbron met meer dan 40 W van het kijkglas en controleer of het glas donker of lichter wordt.

Draai daartoe de gevoeligheidsinstelling 12 linksom van "Grind" naar het

volgende niveau. Daardoor begint de verduistering van de filter automatisch. Wanneer u de gevoeligheidsinstelling 12 weer terugdraait naar "Grind", wordt de automatische verduistering van de filter opnieuw geactiveerd.

Tabel om de verduisteringsniveaus in te stellen

Vlamboogstroom (ampère)
1,56101530406070100125150175200225250300350400450500600
GrindSlijpfunctie – Automatische verduistering is niet actief
SMAW891011121314
MAG891011121314
TIG / GTAW89 101112 13
MIG (zwaar)91011121314
MIG (licht)1011121314
PAC910111213
PAW456789101112

SMAW: Lassen met beklede elektroden

MIG (zwaar): MIG-lassen van zware metalen

MIG (licht): MIG-lassen van lichte metalen en legeringen

WIG / TIG /

GTAW: Wolfraam Inert Gas lassen/ Tungsten Inert Gas lassen/ Gas Tungsten Arc Welding

MAG: Lassen met metaal actief gas

PAC: Plasmasnijden

PAW: Plasmalassen

Grind:Slijpfunctie:automatische verduistering is niet actief. Gebruik de instelling alleen wanneer u de lashelm niet gebruikt voor lassen/plasmasnijden.

- De uv-filter vervangen

Bij de helm met vlammenpatroon gaat u als volgt tewerk:

om de uv-filter/de zonnecel te vervangen, trekt u de beugel 16 van de filter over de beide uitstekende borgpennen eruit (afb. C). Klap de beugel naar boven (afb. D). Til de filter met een vinger aan de onderkant in het midden op en trek deze naar beneden weg. Verwijder daarna de verduisteringsregelaar 9 aan de buitenkant van de lashelm door eenvoudig te trekken en maak aansluitend de moer die zich daaronder bevindt los. Nadat u de moer van de schroefdraad hebt losgemaakt, kunt u de filter compleet van de lashelm verwijderen.

Bij de zwarte helm gaat u als volgt tewerk:

om de uv-filter/de zonnecel te vervangen, duwt u aan beide zijden de kunststof houders 19 naar buiten (afb. H). Aansluitend tilt u de filter met een vinger aan de bovenste rand eruit (afb. I).

■ Met de testknop kunt u op voorhand controleren of de functie van de verduistering van de lashelm werkt.
■ Met de vertragingsinstelling kunt u naargelang de lasbewerking variëren, of de automatische verduistering direct na

beëindiging van de lasbewerking moet worden uitgeschakeld of niet. Op het min. niveau schakelt de automatische verduistering direct uit. Hoe meer u de draairegeelaar rechtsom in de richting max. niveau draait, hoe langer de verduistering na de lasbewerking blijft bestaan. Deze functie is zeer nuttig bij het nagloeien.

■ Met de gevoeligheidsinstelling kunt u de lichtgevoeligheid van de sensor regelen. Bij weinig lichtinval is het mogelijk om de regelaar op max. niveau in te stellen, opdat de automatische verduistering ook bij zwakke lichtbron plaatsvindt. Ook bij deze extra functie kunt u volgens uw eigen behoeften de lichtgevoeligheid van de sensor instellen.

- De schemersensor schakelt in een donkere omgeving de ledlamp in en in een lichte omgeving weer uit. Dit dient voor het verlichten van voorwerpen die moeten worden gelast in een donkere omgeving. De schemersensor kan met de schakelaar 14 in- en uitgeschakeld worden. Via het batterijvak kunnen batterijen met een zwakke lading worden vervangen. Daartoe dient u het linkerdeel van het batterijvak 15 naar links te schuiven (zie afbeelding A/G). Een zwakke batterijlading wordt aangeduid door 13 een rood waarschuwingslampje.

- Problemen oplossen

Fout Oorzaak Oplossing
De filter verduistert niet regelmatig of flikkert.De beschermer is vervuild of defect.Reinig de beschermer of vervang hem.
De vlamboogsensor is niet helder.Reinig het oppervlak van de vlamboogsensor.
De lasstroom is te weinig. Stel de gevoeligheid op het max. niveau in.
De reactie is vertraagd.De omgevingstemperatuur is te laag/hoog.Gebruik de lashelm alleen bij temperaturen tussen -5 °C en +55 °C.
De gevoeligheid is te laag. Stel de gevoeligheid hoger in.
Het zicht is slecht. De beschermer/het veiligheidsscherm is vervuild.Reinig de beschermer en het veiligheidsscherm.
Verwijder de beschermfolie.
Stel meer licht op uw werkomgeving in.
Stel het verduisteringsniveau opnieuw in.
De lashelm verschuift.De hoofdband 5 is verkeerd ingesteld.Stel de hoofdband 5 opnieuw en smaller in.

- Schoonmaken en onderhoud

  • Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen om de helmbehuizing 2 te reinigen.
    ■ Breng de uv-filter nooit in contact met water.
    ■ Reinig het product met een zachte en droge doek, met een met alcohol bevochtigde doek of met een met ontsmettingsmiddel bevochtigde doek.

- Opslag

■ Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.

- Milieu- en verwijderingsinformatie

PARKSIDE PSHL 2 C1 - - Milieu- en verwijderingsinformatie - 1

Recycling van grondstoffen in plaats van afvalverwijdering!

Apparaat, accessoires en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled. Voer de automaat-lashelm niet af via het huisvuil, gooi deze niet in vuur of water. Wanneer mogelijk, dienen apparaten die niet meer goed functioneren, te worden gerecycled. Vraag uw lokale leverancier om hulp.

- Betekenis van de markering

Veiligheidskijkglazen gecontroleerd volgens DIN EN 166 (C6252CMC/R0, C6254CMC/R0, C6255CMC/R0):

- Voorzetglazen CMC B CE (C6252CMC/R0, C6254CMC/R0):

CMC = afkorting fabrikant B = mechanische stevigheid (Botsing met gemiddelde energie 120 m/s) CE = CE-markering

- Inlegplaatje CMC 1F CE (C6255CMC/R0):

CMC = afkorting fabrikant 1 = optische klasse F = mechanische stevigheid (Botsing met lage energie 45 m/s) CE = CE-markering

ADF gecontroleerd volgens DIN EN 379: (model vlammen) 4/9-13 CMC 1/1/1/2/379 CE (C6253CMC/R0) (model zwart) 4/5-8/9-13 CMC 1/1/1/2/379 CE (C6250CMC/R0)

Uitleg:

4 = lichttoestand 5- 8 / 9-13 = donkere toestanden CMC = afkorting fabrikant Cijfer 1 = optische klasse Cijfer 2 = strooilichtklasse Cijfer 3 = homogeniteitsklasse Cijfer 4 = hoekafhankelijkheidsklasse 379 = testnorm CE = CE-markering

Lashelmschaal: CMC EN 175 F CE (C6251CMC/R0, C6247CMC/R0) Identificatie van de fabrikant: CMC Het nummer van de onderhavige norm: EN 175 Toepassingsbereik(en) (desgevallend) S, F, B Maten in gram (desgevallend) Beschermingsgraad voor lashelm art.nr.: 2206/2207: F CE = CE-markering

Sym-boolBescher-mings-graadBeschrijving van het toepas-singsgebied
SVerhoogde stevigheidMechanische stevigheid
FBotsing met lage energieMechanische stevigheid
BBotsing met gemiddelde energieMechanische stevigheid

⚠ Wanneer de symbolen S, F en B noch voor het kijkglas, noch voor het dragend element gelden, dient de lagere graad aan de volledige oogbescherming te worden toegekend.

Certificeringsinstantie:

• EU-conformiteitsverklaring

Lasser-gezichtsbeschermer Vlammen

PSHL 2 C1, art.nr.: 2207

  1. PSA (product-, type-, batch- of serienummer):

Automaat-lashelm

IAN: 315776_1904

Serienummer:

2206 (zwarte uitvoering) /

2207 (uitvoering met vlammen)

Productiejaar: 2019/52

Model: PSHL 2 C1

  1. Naam en adres van de fabrikant en eventueel van zijn gevolmachtigde.

C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH

Documentverantwoordelijke:

  1. De fabrikant is als enige verant- woordelijk voor de afgifte van deze conformiteitsverklaring:

C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH

  1. Voorwerp van de verklaring (identificering van de PSA, die de traceerbaarheid mogelijk maakt; ze kan eventueel een voldoende scherp kleurenbeeld bevatten, wanneer het voor de identificering van de PSA nodig is):

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 1

Inlegplaatje zonder filterwerking PSHL 2 C1, art.nr.: 2207
PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 2

text_image CMC 1FCE

Voorzetglas zonder filterwerking PSHL 2 C1, art.nr.: 2207
PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 3

text_image CMC B CE

Automatische lasserbeschermfilter met handmatig instelbare beschermingsgraad PSHL 2 C1, art.nr.: 2207

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 4

text_image MODEL: AEF GX-500L AND 387.1 CAN/CSA 294.3 4/9-13 CANC 1/2/1/2 3PCE TEST MAX MIN DELAY ON LED OFF LO SEMISTRY Low bet

Lasser-gezichtsbeschermer Zwart PSHL 2 C1, art.nr.: 2206,

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 5

Inlegplaatje zonder filterwerking PSHL 2 C1, art.nr.: 2206

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 6

text_image CMC 1FCE

Voorzetglas zonder filterwerking PSHL 2 C1, art.nr.: 2206

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 7

text_image CMC B C€

Automatische lasserbeschermfilter met handmatig instelbare beschermingsgraad PSHL 2 C1, art.nr.: 2206

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 8

text_image 6 7 OPEN LOCK UNIT 2017: 500000 (M3) UNIT 2018: 500000 (M4) CE指示器 Control Tool 1 2 3 4 5 8 9 10 11 8
  1. Het onder nummer 4 beschreven voorwerp van de verklaring komt overeen met de relevante harmonisatiewetgeving van de EU:

Richtlijn over de algemene productveiligheid

2001 / 95 / EG

Elektromagnetische compatibiliteit

2014/30/EU

RoHS-richtlijn

2011/65/EU

Verordening persoonlijke

beschermingsmiddelen

(EU) / 2016 / 425

  1. Opgave van de gebruikte relevante geharmoniseerde normen of andere technische specificaties, waarvoor de conformiteit wordt verklaard, inclusief van de datum van de normen resp. overige technische specificaties.

EN 166:2001

EN 175:1997

EN 379:2009.

  1. De aangemelde certificatie-instantie DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitäts-bewertung mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlin, Notified body number 0196, heeft de EU-typekeuring uitgevoerd en het EU-typekeuringscertificaat C6247CMC/R0, C6250CMC/R0, C6251CMC/R0, C6252CMC/R0, C6253CMC/R0, C6254CMC/R0, C6255CMC/R0 uitgereikt.

St. Ingbert, 2-9-2019

PARKSIDE PSHL 2 C1 - C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH - 9

text_image C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingler Telefon: +49 6894 9989720 Telefax: +49 6894 9989729

- Kwaliteitswaarborg -

- Aanwijzingenovergarantie en afhandelen van de service

Garantie van Creative Marketing & Consulting GmbH

Geachte klant,

U ontvangt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. In geval van schade aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.

• Garantievoorwaarden

De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum. Bewaar het originele kassabon zorgvuldig. Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen 3 jaar na aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan zullen wij het product – naar ons oordeel – gratis repareren of vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte apparaat binnen 3 jaar vanaf uw aankoop (kassabon) wordt ingediend en er schriftelijk kort wordt beschreven wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw product terug. Door de reparatie of de vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.

- Garantieperiode en wettelijkegarantieclaims

De garantieperiode wordt door de waarborg niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en defecten die eventueel al bij de aankoop aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpakken worden gemeld. Reparaties na afloop van de garantieperiode dienen te worden betaald.

- Omvang van de garantie

Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.

De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of op breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu's of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Deze garantie wordt ongeldig, wanneer het product werd beschadigd, niet correct werd gebruikt of

werd onderhouden. Voor een deskundig gebruik van het product dienen alleen de in de originele gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen strikt in acht te worden genomen. Vermijd absoluut toepassingsdoelen en handelingen die in de originele gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waartegen wordt gewaarschuwd.

Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.

- Afwikkeling in geval van garantie

Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Houd a.u.b. bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor aankoop binnen handbereik. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (beneden links) of de sticker op de achter-of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de hierna genoemde serviceafdeling op te nemen.

Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en de vermelding over wat het gebrek is en wanneer het is opgetreden, voor u franco verzenden aan het u meegedeelde serviceadres.

Let op: Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo's en software downloaden.

Met deze QR-code komt u direct op de Lidl-Servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw gebruikershandleiding openen door het artikelnummer (IAN) 315776_1904 in te voeren.

PARKSIDE PSHL 2 C1 - - Afwikkeling in geval van garantie - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

- Service

Gebruik origineel toebehoren:

Variant met vlammen (PSHL 2 C1, art.nr.: 2207):

  • Voorzetglas (CMC B CE): 109,6 mm x 86 mm x 1,0 mm
  • Inlegplaatje (CMC 1F CE): 98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm

Variant zwart (PSHL 2 C1, art.nr.: 2206):

  • Voorzetglas (CMC B CE): 134 mm x 135 mm x 1,6 mm
  • Inlegplaatje (CMC 1F CE): 98,6 mm x 46 mm x 0,8 mm

Zo kunt u ons bereiken:

NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: itsw@planet.nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor: Duitsland

IAN 315776_1904

Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service

Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt.

Adres:

C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

DUITSLAND

Bestelling van reserveonderdelen:

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PARKSIDE

Model : PSHL 2 C1

Categorie : Lashelm