DFT060FMZ - Schroevendraaier MAKITA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DFT060FMZ MAKITA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Schroevendraaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DFT060FMZ - MAKITA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DFT060FMZ van het merk MAKITA.
GEBRUIKSAANWIJZING DFT060FMZ MAKITA
Accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING 33
Afmetingen (l x b x h) met accu BL1815N 161 mm x 75 mm x 242 mmmet accu BL1860B 161 mm x 75 mm x 258 mmNominale spanning 18 V gelijkspanningNettogewicht 1,2 - 1,5 kgGeschikte USB-kabel 661432-2
- In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
- De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
- Het gewicht kan verschillen afhankelijk van de hulpstukken, waaronder de accu. De lichtste en zwaarste com- binatie, overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014, worden getoond in de tabel. Toepasselijke accu’s en laders Accu BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860BLader DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
Sommige van de hierboven vermelde accu’s en laders zijn mogelijk niet leverbaar afhankelijk van waar u woont. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en laders die hierboven worden genoemd. Gebruik van enige andere accu of lader kan leiden tot letsel en/of brand. Gebruiksdoeleinden Het gereedschap is bedoeld voor het vastdraaien van schroeven in hout, metaal en kunststof. Geluidsniveau De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN62841-2-2: Model DFT024F Geluidsdrukniveau (L
): 72 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB (A). OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar- de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- thode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereed- schap te vergelijken met andere gereedschappen. OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar- de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij- dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- heidsmaatregelen worden getroen ter bescher- ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom- standigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en statio- nair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Trilling De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-2: Model DFT024F Gebruikstoepassing: schroeven aandraaien zonder slagwerking Trillingsemissie (a
Model DFT025F Gebruikstoepassing: schroeven aandraaien zonder slagwerking Trillingsemissie (a
of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s 234 NEDERLANDS Model DFT060F Gebruikstoepassing: schroeven aandraaien zonder slagwerking Trillingsemissie (a
OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- gelijken met andere gereedschappen. OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar- de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- heidsmaatregelen worden getroen ter bescher- ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder prak- tijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgescha- keld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Verklaringen van conformiteit Alleen voor Europese landen De verklaringen van conformiteit zijn bijgevoegd in Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens behorend bij dit elektrische gereedschap aandachtig door. Als u niet alle onder- staande aanwijzingen naleeft, kan dat resulteren in brand, elektrische schokken en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- schriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met een accu (snoerloos). Veiligheidswaarschuwingen voor een accuschroefmachine
1. Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan
de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen. Als een draad die onder stroom staat wordt beschadigd, kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke elektrische schok krijgen.
2. Zorg ook altijd dat u stevig op een solide
bodem staat. Controleer dat er niemand onder u staat wan- neer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt.
3. Houd het gereedschap stevig vast.
4. Houd uw handen uit de buurt van draaiende
5. Raak direct na uw werk het bit of het werkstuk
niet aan; ze kunnen erg heet zijn en u zou zich kunnen branden.
6. Zet het werkstuk altijd vast in een bankschroef
of soortgelijke klemvoorziening.
7. Verzeker u ervan dat er geen elektriciteitska-
bels, waterleidingen, gasleidingen, enz. zijn die een gevaarlijke situatie zouden kunnen veroorzaken als ze worden beschadigd door het gebruik van dit gereedschap. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- fende gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij- zing kan leiden tot ernstige verwondingen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet. Dit kan leiden tot brand, buitensporige hitte of een explosie.
3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu
aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezet gebruik kan oververhitting, brand- wonden en zelfs een ontplong veroorzaken.
4. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgeko-
men, spoelt u uw ogen met schoon water en roept u onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid veroorzaken.35 NEDERLANDS
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spij- kers, munten e.d. worden bewaard. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte, oververhitting, brand- wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar en gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De accu kan ontploen in het vuur.
Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in, snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem niet tegen een hard voorwerp. Dergelijke handelingen kunnen leiden tot brand, buitensporige hitte of een explosie.
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving omtrent gevaarlijke stoen. Voor commercieel transport en dergelijke door derden en transporteurs moeten speciale vereisten ten aan
zien van verpakking en etikettering worden nageleefd. Als voorbereiding van het artikel dat wordt getrans- porteerd is het noodzakelijk een expert op het gebied vangevaarlijkestoenteraadplegen.Houdutevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving. Blootliggende contactpunten moeten worden afge- dekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de verpakking.
Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en gooit u hem op een veilige manier weg. Volg bij het weggooien van de accu de plaatselijke voorschriften.
Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereedschap- pen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele gereedschap- pen, kan dat leiden tot brand, buitensporige warmteont- wikkeling, een explosie of lekkage van elektrolyt.
13. Als u het gereedschap gedurende een lange
tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu vanaf het gereedschap worden verwijderd.
14. Tijdens en na gebruik, kan de accu heet wor-
den waardoor brandwonden of koude brand- wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
Raak de aansluitpunten van het gereedschap niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te veroorzaken.
Zorg ervoor dat geen steenslag, stof of grond vast komt te zitten op/in de aansluitpunten, openingen en groeven van de accu. Dit kan leiden tot slechte presta- ties of een defect van het gereedschap of de accu.
Behalve indien gebruik van het gereedschap is toe- gestaan in de buurt van hoogspanningsleidingen, mag u de accu niet gebruiken in de buurt van een hoogspanningsleiding. Dit kan leiden tot een storing of een defect van het gereedschap of de accu.
18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita accu’s. Het gebruik van niet-originele accu’s, of accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Tips voor een maximale levens- duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap is afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempera-
tuur tussen 10 °C en 40 °C. Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. Als de accu niet wordt gebruikt, verwijdert u
hem vanaf het gereedschap of de lader.
5. Laad de accu op als u deze gedurende een
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat gebruiken.
FUNCTIES LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. De accu aanbrengen en verwijderen LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert. LET OP: Houd het gereedschap en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen van de accu. Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen en het gereedschap of de accu beschadigen, of kan persoonlijk letsel worden veroorzaakt. ►Fig.1: 1. Rood deel 2. Knop 3. Accu Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu uit het gereedschap. Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereed- schap tot u een klikgeluid hoort. Wanneer het rode deel zichtbaar is, zoals aangegeven in de afbeelding, is de accu niet geheel vergrendeld.36 NEDERLANDS LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. LET OP: Breng de accu niet met kracht aan. Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan wor
den geschoven, wordt deze niet goed aangebracht. De resterende acculading controleren Alleen voor accu’s met indicatorlampjes ►Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedu- rende enkele seconden. Indicatorlampjes Resterende acculading Brandt Uit Knippert 75% tot 100% 50% tot 75% 25% tot 50% 0% tot 25% Laad de accu op. Er kan een storing zijn opgetreden in de accu. OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading. OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator- lampje knippert wanneer het accubeveiligingssys- teem in werking is getreden. Gereedschap-/accubeveiligingssysteem Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/ accubeveiligingssysteem. Dit systeem schakelt auto- matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur van het gereedschap en de accu te verlengen. Het gereedschap kan tijdens het gebruik automatisch stop- pen als het gereedschap of de accu aan één van de volgende omstandigheden wordt blootgesteld: Overbelastingsbeveiliging Wanneer het gereedschap/de accu wordt bediend op een manier waarop een abnormaal hoge stroomsterkte wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch. Wanneer dat gebeurt, schakelt u het gereedschap uit en stopt u de toepassing die ertoe leidde dat het gereedschap oververhit raakte. Schakel vervolgens het gereedschap in om het weer te starten. Oververhittingsbeveiliging Wanneer het gereedschap/de accu oververhit is, stopt het gereed- schap automatisch. Laat in deze situatie het gereedschap/de accu afkoelen voordat u het gereedschap weer inschakelt. Beveiliging tegen te ver ontladen Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed- schap automatisch. In dit het geval verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. De trekkerschakelaar gebruiken WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle- ren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten terugkeert naar de stand “OFF”. Om het gereedschap te starten, knijpt u gewoon de trekkerschakelaar in. Laat de trekkerschakelaar los om te stoppen. ►Fig.3: 1. Trekkerschakelaar OPMERKING: Gedurende ongeveer één seconde na het bevestigen werkt het gereedschap niet, ook niet wanneer de schakelaar wordt ingeknepen. De lamp op de voorkant gebruiken ►Fig.4: 1. Lamp LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron. Knijp de trekkerschakelaar in om de lamp in te schake- len. De lamp blijft branden zo lang de trekkerschakelaar wordt ingeknepen. Ongeveer 10 seconden nadat u de trekkerschakelaar hebt losgelaten, gaat de lamp uit. OPMERKING: Gebruik een droge doek om vuil van de lens van de lamp af te vegen. Wees voorzichtig dat u de lens van de lamp niet bekrast omdat dan de verlichting minder wordt. De omkeerschakelaar bedienen ►Fig.5: 1. Omkeerschakelaar LET OP: Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te starten. LET OP: Verander de stand van de omkeer- schakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert terwijl het gereedschap nog draait, kan het gereedschap beschadigd raken. LET OP: Zet de omkeerschakelaar altijd in de neutrale stand wanneer u het gereedschap niet gebruikt. Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting. Druk de omkeerscha- kelaar in vanaf kant A voor de draairichting rechtsom, of vanaf kant B voor de draairichting linksom. Wanneer de omkeerschakelaar in de neutrale stand staat, kan de trekkerschakelaar niet worden ingeknepen.37 NEDERLANDS LED-indicator/zoemer ►Fig.6: 1. LED-indicator De LED-indicator/zoemer op het gereedschap toont de volgende functies. Functie Status van het gereedschap Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen maatregel LED-indicator Zoemer Controle van de werking van de LED-indicator, het branden ervan en de zoemer Wanneer de accu is aan- gebracht, controleert het gereedschap de LED- indicator, het branden ervan en de zoemer. Brandt eerst groen en daarna rood. (En daarna gaat de lamp branden.) Een serie zeer korte pieptonen
Detectie van bediening van de trekkerschake- laar bij het aanbrengen van de accu Wanneer de accu is aangebracht terwijl de trekkerschakelaar is inge- knepen, stopt het gereed- schap om onbedoeld starten te voorkomen. Knippert beurtelings rood en groen. Een serie korte pieptonen Laat de trekkerschake- laar los. Automatisch stoppen na voltooien van bevestiging De instelling op het gereedschap is bereikt en het gereedschap is gestopt. Brandt groen gedurende ongeveer één seconde.
Alarm wegens onvol- doende bevestiging Het gereedschap heeft de instelling op het gereedschap niet bereikt omdat de trekkerschake- laar is losgelaten voordat de ingestelde waarde werd bereikt. Anders is voldaan aan de instellin- gen van “Criterium voor fasefout”. Brandt rood. Een lange pieptoon Draai de schroef opnieuw aan. Onderbreking tussen de fasen Het gereedschap staat in de tussenperiode die isgecongureerdinde instelling “Ga naar de volgende fase”. Brandt of knippert groen (afhankelijk van de instellingen)
Detectie van dubbel bevestigen Wanneer de gebruiker een reeds bevestigde schroef opnieuw begint aan te draaien, detec- teert het gereedschap dit en stopt het. Brandt rood. Een lange pieptoon - Alarm wegens lage acculading De acculading is laag geworden en het is tijd om de accu te vervangen. Knippert langzaam rood. Een serie lange pieptonen Vervang de accu door een volledig opgeladen accu. Automatisch stoppen met lage resterende acculading De acculading is bijna opgebruikt en het gereedschap is gestopt. Brandt rood. Een lange pieptoon Vervang de accu door een volledig opgeladen accu. Anti-reset van controller De accuspanning is om een of andere reden abnormaal verlaagd en het gereedschap is gestopt. Knippert beurtelings rood en groen. Een serie korte pieptonen Vervang de accu door een volledig opgeladen accu. Oververhittingsbeveiliging De motor of de controller is abnormaal opge- warmd en het gereed- schap is gestopt. Knippert snel rood. Een serie korte pieptonen Verwijder onmiddellijk de accu en laat het gereed- schap afkoelen. Kon de warmte van de motor niet detecteren De detectie-eenheid van de motor kon de warmte niet detecteren omdat het snoer kapot is of om een andere reden. Knippert snel rood. Een serie korte pieptonen Verwijder de accu en laat het gereedschap afkoe- len. Als de indicator niet stopt, neemt u contact op met uw plaatselijke Makita-servicecentrum voor reparatie. Detectie motorstoring Een motorstoring is gedetecteerd. Op dat moment werkt het gereedschap niet. Knippert beurtelings rood en groen. Een serie korte pieptonen Vraag uw plaatselijke Makita-servicecentrum het gereedschap te repareren.38 NEDERLANDS Functie Status van het gereedschap Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen maatregel LED-indicator Zoemer Alarm wegens onderhoud Het is tijd voor onder- houd na het door u vooraf ingestelde aantal te bevestigen schroeven. Knippert geel. - Reset het alarm met behulp van de applicatiesoftware. Alarm omdat datacom- municatie niet mogelijk is (met het gereedschap dat in verbinding staat met de computer) Data kan niet worden uitgewisseld tussen het gereedschap en de computer ondanks de verbinding ertussen. Knippert geel. - Start de applicatiesoft- ware opnieuw op en sluit de USB-kabel opnieuw aan. Aanduiding dat data- communicatie mogelijk is (met het gereedschap dat in verbinding staat met de computer) Het gereedschap heeft verbinding met de computer en datacom- municatie is mogelijk. Knippert groen. - - Het aandraaikoppel instellen Wanneer u kolomschroeven, zeskantbouten, enz. wilt indraaien met het vooraf ingestelde koppel, stelt u het aandraaikoppel als volgt in.
1. Open de wisselplaat met de hand zodat u het gat
kunt zien. ►Fig.7: 1. Wisselplaat
2. Knijp de trekkerschakelaar in en laat deze los
zodat de stelring draait en het gat zichtbaar wordt. Verwijder daarna de accu.
3. Gebruik een optioneel instelhulpstuk om het aan-
draaikoppel in te stellen. Steek de punt van het instel- hulpstuk in het gat onder de ring op de voorkant van het gereedschap. Draai vervolgens het instelhulpstuk rechtsom om een hoger aandraaikoppel in te stellen, en linksom om een lager aandraaikoppel in te stellen. ►Fig.8: 1. Instelhulpstuk 2. Gat voor instelhulpstuk
4. Breng de accu aan en verzeker u ervan dat
een aandraaikoppel is ingesteld met behulp van een aandraaikoppeltester.
5. Sluit de wisselplaat stevig met de hand.
Het nullasttoerental, de draaihoek, enz. instellen U kunt het nullasttoerental, aantal omwentelingen, enz. van het gereedschap instellen met behulp van een com- puter. Installeer de applicatiesoftware op uw computer en verbindt deze met behulp van een USB-kabel met het gereedschap. ►Fig.9: 1. USB-aansluiting 2. USB-afdekking
KENNISGEVING: Zorg ervoor dat de USB- afdekking gesloten is tijdens het bevestigen. OPMERKING: Gebruik de originele USB-kabel van Makita om uw computer aan te sluiten op het gereed- schap. Raadpleeg de paragraaf "TECHNISCHE GEGEVENS". OPMERKING: Neem contact op met een Makita-verkoopvertegenwoordiger voor de applicatiesoftware. MONTAGE LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren. Aanbrengen of verwijderen van het schroefbit of de schroefdop ►Fig.10 Gebruik uitsluitend een schroefbit/schroefdop met een insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeelding. Gebruik geen ander schroefbit/schroefdop. Voor gereedschappen met een ondiepe schroefbit-insteekopening A=12 mm B=9 mm Gebruik uitsluitend dit type schroefbit. Volg procedure 1. (Opmerking) De bitadapter is niet nodig. Voor gereedschappen met een diepe schroefbit-insteekopening A=17 mm B=14 mm Om dit type schroefbit te plaatsen, volgt u procedure 1. A=12 mm B=9 mm Om dit type schroefbit te plaatsen, volgt u procedure 2. (Opmerking) De bitadapter is nodig om het bit te plaatsen. Procedure 1 Voor gereedschap zonder snelkoppelingsbus ►Fig.11: 1. Schroefbit 2. Bus Om het schroefbit te plaatsen, trekt u de bus in de rich- ting van de pijl en steekt u het schroefbit zo ver mogelijk in de bus. Laat daarna de bus los om het schroefbit te vergrendelen. Voor gereedschap met snelkoppelingsbus Om het schroefbit aan te brengen, steekt u het schroef- bit zo ver mogelijk in de bus.39 NEDERLANDS Procedure 2 Voorafgaande aan Procedure 1, steekt u de bitadapter met zijn puntige uiteinde in de bus. ►Fig.12: 1. Schroefbit 2. Bitadapter 3. Bus Om het schroefbit te verwijderen, trekt u de bus in de richting van de pijl en trekt u het schroefbit er uit. OPMERKING: Als het schroefbit niet diep genoeg in de bus wordt gestoken, zal de bus niet naar haar oorspronkelijke positie terugkeren en zal het schroef- bit niet goed vastzitten. In dat geval dient u het bit opnieuw erin te steken volgens de bovenstaande procedure. OPMERKING: Als het moeilijk is om het schroefbit aan te brengen, trekt u aan de bus en steekt u het schroefbit zo ver mogelijk in de bus. OPMERKING: Nadat u het schroefbit in de bus hebt gestoken, controleert u dat het schroefbit stevig vast zit. Als het uit de bus komt, mag u het niet gebruiken. De haak aanbrengen Optioneel accessoire De haak is handig om het gereedschap aan op te han- gen. Breng de haak aan in de gaten in de behuizing van het gereedschap. ►Fig.13: 1. Haak 2. Gat BEDIENING Gebruik als schroevendraaier LET OP: Zorg ervoor dat het bit recht op de schroefkop staat omdat anders de schroef en/of het bit kunnen worden beschadigd. Plaats de punt van het schroefbit in de schroefkop en oefen wat druk uit op het gereedschap. Schakel ver- volgens het gereedschap in. Wanneer de koppeling in werking treedt, stopt de motor automatisch. Laat daarna de trekkerschakelaar los. ►Fig.14 Grenswaarden van de aandraaicapaciteit Gebruik het gereedschap binnen de grenswaarden van de aandraaicapaciteit. Als u het gereedschap buiten deze grenswaarden gebruikt, werkt de koppeling niet. Het gereedschap kan dan niet voldoende aandraaikop- pel leveren. Voor de modellen DFT024F en DFT025F 360° 300° 240° 180° 120° 60° 30°
1. Bereik van de aandraaicapaciteit 2. Draaihoek 3. Koppel
1. Bereik van de aandraaicapaciteit 2. Draaihoek 3. Koppel
OPMERKING: De draaihoek is de hoek vanaf het punt waarop de bout 50% van het gewenste koppel is aangedraaid tot het punt waarop de bout 100% van het koppel is aangedraaid. OPMERKING: Bij gebruik van een koude accu kan door de LED-indicator en zoemer een alarm wegens lage acculading worden gegeven, en kan het gereedschap onmiddellijk stoppen ondanks dat de accu volledig opgeladen is. In dat geval kan de aan- draaicapaciteitlagerzijndandespecicatieindeze gebruiksaanwijzing. ONDERHOUD LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring, vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.40 NEDERLANDS OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum.
- Borgmoer (rood, blauw, geel)
- Originele Makita accu’s en acculaders OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land verschillen.41 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DFT024F DFT025F DFT060FPar de apriete Unión fuerte 0,5 - 2 N•m 1,5 - 6,5 N•mUnión suave 0,5 - 2 N•m 1,5 - 6,5 N•mVelocidad sin carga (RPM) 260 - 1.600 min
Notice-Facile