MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - Automatische koffiemachine DELONGHI - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI in PDF-formaat.

📄 198 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice DELONGHI MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1  -  MAGNIFICA ESAM 03.120 - page 62
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : DELONGHI

Model : MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120

Categorie : Automatische koffiemachine

Download de handleiding voor uw Automatische koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - DELONGHI en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 van het merk DELONGHI.

GEBRUIKSAANWIJZING MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI

Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma's van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de kof e body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften maken deel uit van het toestel. Lees ze zorgvuldig voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar ze zodat u ze later nog terug kunt vinden. GEVAAR: wanneer u dit pictogram ziet, gelieve de veiligheidsinstructies te raadplegen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.

INFORMATIE: wanneer u dit pictogram ziet, gelieve de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine te raadplegen. UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 62

  • Het apparaat is bestemd om dranken te bereiden zoals in deze handleiding wordt beschreven.
  • Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogd gebruik.
  • Dit apparaat werd ontwikkeld voor gebruik binnenshuis en mag niet onder extreme temperatuursomstandigheden worden gebruikt.
  • Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht en constant spatwater en vocht.
  • Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De machine is niet bestemd om te gebruiken buiten de huishoudelijke omgeving, zoals: personeelskantines in winkels, kantoor- en overige werkomgevingen; door gasten van hotels, motels en overige verblijfsruimten; bed & breakfast.
  • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar indien er toezicht aanwezig is en ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van de machine en de risico's begrijpen die ermee samenhangen.
  • H et schoonmaken en onderhouden mag niet gebeuren door kinderen, tenzij ze minstens acht jaar oud zijn en er toezicht van een volwassene aanwezig is.
  • H oud machine en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan acht jaar.
  • D eze machine mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of verstandelijke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis op voorwaarde dat er toezicht aanwezig is of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de machine en de risico's begrijpen die ermee samenhangen.
  • K inderen dienen deze machine niet te gebruiken als speelgoed.
  • D e fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en de garantie is niet van toepassing bij enige vorm van commercieel gebruik, oneigenlijke bediening of gebruik van de machine, schade die het gevolg is van het gebruik voor andere doeleinden, foutieve bediening, reparatie door onbevoegde vakmensen of het niet naleven van de instructies. Voorkom het risico op elektrocutie en brand
  • B ij noodgevallen: de stekker onmiddellijk uit het stopcontact verwijderen.
  • S luit de machine alleen aan op een geschikt en goed bereikbaar stopcontact met randaarde. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van de machine is aangeduid. Door een incorrecte aansluiting wordt uw garantie ongeldig. De machine mag enkel worden aangesloten na de installatie
  • Trek de kabel niet over scherpe randen en zorg dat hij niet geklemd raakt of naar beneden hangt.
  • Voorkom blootstelling van de kabel aan hitte en vocht.
  • Als de voedingskabel beschadigingen vertoont, dan dient deze door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf worden vervangen om elk risico te voorkomen.
  • Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is.
  • Breng de machine terug naar de Nespresso Club of naar een door Nespresso goedgekeurde vertegenwoordiger.
  • Indien een verlengkabel nodig is, gebruik dan enkel een geaarde kabel waarvan de kerndiameter minimaal

1.5 mm2 bedraagt of die geschikt is

  • Om gevaarlijke schade te voorkomen, mag de machine in geen geval geplaatst worden op warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, gasbranders, open vuur of dergelijke.
  • P laats de machine altijd op een horizontale, vlakke en stabiele UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 63 ondergrond. Het oppervlak moet bestending zijn tegen hitte en vloeistoffen zoals water, koffie, ontkalkingsmiddel en dergelijke.
  • Neem de voedingskabel uit het stopcontact als u de machine lange tijd niet gebruikt. Verwijder de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken - niet aan de voedingskabel. De kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken.
  • Voor het schoonmaken of bij machineonderhoud de stekker uit het stopcontact verwijderen en de machine laten afkoelen.
  • Raak de voedingskabel nooit met natte handen aan.
  • D ompel de machine of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen.
  • Machine en machineonderdelen in geen geval in de vaatwasser plaatsen, met uitzondering van het Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
  • Elektriciteit en water gaan niet samen en kunnen resulteren in elektrocutie. achine niet openmaken. Levensgevaarlijke elektrische brandwonden. spanning!
  • Plaats nooit uw vingers in
  • Plaats geen voorwerpen in de de capsulehouder of in het openingen van de machine. capsulemechanisme. Gevaar voor Daarbij bestaat de kans op brand of persoonlijk letsel! elektrische schokken!
  • Raak geen oppervlaktes aan die tijdens gebruik en ontkalking Voorkom kans op letsel bij of er direct na warm kunnen gebruik worden: ontkalkingspijpje en
  • Laat de machine nooit onbewaakt melkuitloop. Gebruik de hendels en achter tijdens gebruik. regelknoppen.
  • Gebruik de machine niet als hij
  • Als koffievolumes van meer dan beschadigd is of niet naar behoren 150 ml worden geprogrammeerd: werkt. Verwijder de stekker laat de machine 5 minuten afkoelen onmiddellijk uit het stopcontact. voordat de volgende koffie wordt Neem contact op met de Nespresso klaar gemaakt. Anders is er risico op Club of een door Nespresso oververhitting. goedgekeurde afgevaardigde voor • Als de capsule niet geperforeerd is door de messen in de onderzoek, reparatie of afstelling. capsulehouder, kan er water langs de
  • Een beschadigd apparaat kan elektrische schokken, brandwonden capsule geperst worden, waardoor de machine beschadigd kan raken. en brand veroorzaken.
  • Sluit de capsuleklem steeds en open • Gebruik nooit een beschadigde of vervormde capsule. Als er een deze in geen geval tijdens gebruik capsule geblokkeerd zit in de van het apparaat. Gevaar voor capsuleruimte, schakel dan de verbranding! machine eerst uit en trek de stekker
  • Plaats uw vingers nooit onder uit het stopcontact alvorens andere de koffie-uitloop - voorkom

handelingen te verrichten. Neem contact op met de Nespresso Club of een door Nespresso goedgekeurde afgevaardigde.

  • Vul het waterreservoir altijd met vers drinkwater. aak het waterreservoir leeg als u de machine langere tijd niet gebruikt (tijdens vakanties etc.).
  • Vervang het water alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek.
  • Gebruik deze machine nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om te voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakken rondom het apparaat.
  • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine schoon te maken.
  • G ebruik alleen schone poetsmiddelen om de machine schoon te maken. UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 64
  • V erwijder na het uitpakken van de machine de plasticfolie en gooi deze weg.
  • D eze machine werd ontworpen voor Nespresso koffiecapsules die exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club of een door Nespresso geautoriseerde vertegenwoordiger.
  • Alle Nespresso machines worden streng gecontroleerd. Steekproefsgewijs worden er machines getest in de praktijk. Om die reden kunnen bepaalde apparaten sporen van gebruik vertonen.
  • Nespresso behoudt zich het recht deze instructies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. aantreft, staat precies aangegeven hoeveel ontkalkingsmiddel u moet gebruiken, en welke procedure u dient te volgen. GEVAAR: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik enkel de ontkalkingsset die verkrijgbaar is via de Nespresso Club om schade aan uw machine te voorkomen. Voor eventuele vragen over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Als het apparaat wisselt van gebruiker, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de website nespresso.com Ontkalken
  • B ij correct gebruik zorgt het Nespresso ontkalkingsmiddel ervoor dat uw machine de hele levensduur lang goed werkt en dat uw koffiebeleving net zo perfect blijft als op de eerste dag. In de gebruikershandleiding die u bij de Nespresso ontkalkingsset

4. Het waterreservoir heeft een draaggreep

1. Verwijder na het uitpakken van de machine

de plastic beschermfolie van de roosters links en rechts, en van de machinepanelen.

1. Όταν αποσυσκευάζετε τη μηχανή,

αφαιρέστε και πεταξτε την πλαστική ταινία από την αριστερή και τη δεξιά σχάρα καθώς και από τα πάνελ της μηχανής.

5. Spoel het waterreservoir alvorens het tot het

maximumniveau te vullen met drinkwater.

5. Ξεπλύντε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε με πόσιμο

νερό έως την ένδειξη του ανώτατου επιπέδου.

2. Verwijder het waterreservoir, het lekbakje en het

reservoir voor gebruikte capsules. Maak de voedingskabel op de gewenste lengte en berg de rest van de kabel op in de ruimte aan de onderzijde van de machine.

2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού, το δίσκο αποστράγγισης

aan op de netspanning.

συνδέστε τη με την παροχή ρεύματος.

6. Zet de machine aan: de indicatielampjes voor de automatische uitschakelfunctie en de

7. Machine reinigen: plaats een opvangbak onder de koffie-uitloop en druk

de Lungo-toets in. Herhaal deze handeling drie maal.

7. Ξέπλυμα: τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ και

1. Til de hendel op en plaats de capsule.

εισάγετε την κάψουλα Nespresso.

2. Sluit de capsuleklem en plaats een kopje

onder de koffie-uitloop.

2. Κλείστε τον μοχλό και τοποθετήστε μία

extractie stopt de machine automatisch. Om de uitloop van koffie te onderbreken, of juist meer koffie in het kopje te laten lopen, de toets opnieuw indrukken.

(110 ml). Η παρασκευή καφέ θα σταματήσει αυτόματα. Για να σταματήσετε την εκροή του καφέ ή για να απογεμίσετε τον καφέ σας, πατήστε ξανά.

4. Neem het kopje. Beweeg de capsuleklem

omhoog en weer omlaag om de capsule in het reservoir voor gebruikte capsules te deponeren.

4. Πάρτε την κούπα. Ανασηκώστε και

3. Verwijder de aansluiting voor het Rapid Cappuccino Systeem door

het van stand in de stand te draaien en vervolgens los te trekken.

3. Αφαιρέστε το στοιχείο σύνδεσης του Συστήματος Ταχείας

Παρασκευής Cappuccino ξεκλειδώνοντάς το από τη θέση στη θέση και τραβώντας το έξω.

4. Verwijder het melkventiel door het los

1. Verwijder het deksel van het melkreservoir

en trek het melkaanzuigslangetje los.

1. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου γάλακτος

2. Verwijder de melkschuimregelknop door

deze in de stand te draaien en omhoog te verplaatsen.

2. Αφαιρέστε το διακόπτη ρύθμισης αφρού

1. Vul het melkreservoir met de gewenste

2. Sluit het melkreservoir.

2. Κλείστε το δοχείο γάλακτος.

3. Open de stoomaansluitingsklep door deze

naar rechts te schuiven.

3. Ανοίξτε τη θύρα σύνδεσης ατμού σύροντάς

τη προς τα δεξιά. 15 sec.

4. Sluit het Rapid Cappuccino System aan op

(Indicatielampjes knipperen).

περίπου 15 δευτερόλεπτα (φώτα που αναβοσβήνουν)

6. Til de hendel op en plaats de capsule.

INFORMATIE: aanbevolen instellingen: Cappuccino min/Macchiato max. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: προτεινόμενες ρυθμίσεις Cappuccino min/Macchiato max.

7. Sluit de capsuleklem, zet een

Cappuccinokopje of een Latte Macchiato-glas onder de koffie-uitloop en pas de positie van de melkuitloop aan.

7. Ανασηκώστε το μοχλό, τοποθετήστε

8. Draai de melkschuimregelknop volgens het gewenste volume schuim.

10. Na de bereiding brandt het indicatielampje REINIGEN oranje.

INFORMATIE: reinig het melksysteem na elk gebruik. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ξεπλένετε το σύστημα γάλακτος μετά από κάθε χρήση.

11. Plaats de capsuleklem omhoog en weer

omlaag om de capsule uit te werpen in het capsuleresevoir. Plaats een bakje onder de melkuitloop.

11. Σηκώστε και ξανακλείστε τον μοχλό

ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΖΟΝΤΑΣ CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ΖΕΣΤΌ ΑΦΡΌ ΓΆΛΑΚΤΟΣ 4° C 16 sec. Clean

12. Duw op de knop REINIGEN en houd deze ingedrukt tot de machine niet meer automatisch

pompt. Het reinigingsproces duurt ongeveer 16 seconden. Het indicatielampje REINIGEN knippert. De melksysteemreiniging wordt gestart en er stroomt warm water in combinatie met stoom door de melkuitloop.

12. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο αφής «CLEAN» μέχρι η μηχανή να σταματήσει αυτόματα την άντληση.

Η διαδικασία έκλπυσης διαρκεί περίπου 16 δευτερόλεπτα. Το πλήκτρο αφής «CLEAN» αναβοσβήνει. Η διαδικασία έκπλυσης του συστήματος γάλακτος ξεκινά και ζεστό νερό και ατμός διαπερνούν το στόμιο εκροής

15. Na elk gebruik, demonteer het Rapid Cappuccinosysteem en reinig

alle componenten. Wanneer er geen vaatwasser beschikbaar is, kijk dan in de sectie "Rapid Cappuccinosysteem (R.C.S.) met de hand afwassen".

15. Μετά από κάθε χρήση, αποσυναρμολογείτε το Σύστημα Ταχείας

Παρασκευής Cappuccino και καθαρίζετε όλα τα κομμάτια στο πάνω επίπεδο του πλυντηρίου πιάτων σας. Σε περίπτωση που δεν διαθέτετε πλυντήριο πιάτων, συμβουλευτείτε την παράγραφο Πλύσιμο με το χέρι του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino (R.C.S.). INFORMATIE: zie de instructies in het gedeelte «Monteren/ Demonteren van het Rapid Cappuccino Systeem (R.C.S.)». ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: συμβουλευτείτε την παράγραφο «Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση του Συστήματος Ταχείας Παρασκευής Cappuccino (R.C.S.)». Clean

13. Na het reinigingsproces wordt het alarm

voor REINIGEN herhaald.

13. Όταν η διαδικασία έκπλυσης τελειώνει, η

ειδοποίηση «CLEAN» επανέρχεται.

14. Koppel het R.C.S. los van de machine en plaats dit

direct in de koelkast. Sluit de stoomaansluitingsklep van de machine.

14. Αποσυνδέστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής

1. Duw op de Ristretto, Espresso of Lungo knop en houd deze 3

seconden ingeduwd om de machine in programmatie modus te zetten. Het bereiden begint. De knop knippert snel: dit is de programmatie modus.

2. Σημείωση: πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο αφής Ristretto,

Espresso ή Lungo για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η εκχύλιση ξεκινά. Το πλήκτρο αφής αναβοσνήνει γρήγορα: λειτουργία προγραμματισμού.

2. Laat de knop los zodra het gewenste volume is bereikt.

2. Αφήστε το πλήκτρο αφής όταν επιτύχετε τον επιθυμητό όγκο.

3. Het watervolumeniveau is nu opgeslagen voor de volgende

koffiebereidingen. De knop knippert 3 keer om het nieuwe watervolume te bevestigen.

3. Όγκος νερού είναι τώρα αποθηκευμένος για τις επόμενες

1. Duw op de knop voor Cappuccino/Latte Macchiato/

warm melkschuim en houd deze 3 seconden ingeduwd. Het melkschuim wordt bereid, de knop knippert snel: programmatie modus.

1. Πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο αφής Cappuccino/

Latte Macchiato/Ζεστού αφρού γάλακτος για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Ο αφρός γάλακτος ξεκινά. Το πλήκτρο αφής αναβοσβήνει γρήγορα: λειτουργία προγραμματισμού. OPMERKING: zie hoofdstuk fabrieksinstellingen voor de min/max hoeveelheden die geprogrammeerd kunnen worden. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: συμβουλευτείτε την παράγραφο των εργοστασιακών ρυθμίσεων για τις προγραμματιζόμενες ποσότητες min/max.

2. Laat de knop los zodra het gewenste volume melkschuim is

bereikt. De knop knippert nog steeds snel: programmatie modus. (Cappuccino/Latte Macchiato). Indien u de hoeveelheid instelt voor warm melkschuim, eindigt de programmatie hier.

2. Αφήστε το πλήκτρο αφής όταν επιτύχετε τοv επιθυμητό όγκο

αφρού γάλακτος. Το πλήκτρο αφής αναβοσβήνει γρήγορα: λειτουργία προγραμματισμού (Cappuccino/Latte Macchiato). Όταν προγραμματίζετε το ζεστό αφρό γάλακτος, ο προγραμματισμός σταματάει εδώ.

3. Duw de knop in en houd deze vast. Het bereiden begint. Laat de

knop los wanneer het gewenste koffievolume is bereid. De instellingen van dit recept zijn nu opgeslagen voor de volgende bereidingen. De knop knippert 3 keer om het nieuwe receptvolume te bevestigen.

3. Πατήστε και κρατήστε το ίδιο πλήκτρο αφής. Η εκχύλιση

1. Verwijder het lekrooster en het capsulereservoir. Maak

deze leeg en reinig ze. Verwijder het waterreservoir. Maak dit leeg en reinig dit voordat u dit met vers water vult.

1. Αφαιρέστε το δίσκο αποστράγγισης, το δοχείο

(χρησιμοποιημένων) καψουλών. Αδειάστε και ξεπλύντε. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Αδειάστε και ξεπλύντε το πριν το γεμίσετε με φρέσκο πόσιμο νερό.

2. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen in

het capsuleresevoir. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en druk op de Lungoknop om te spoelen.

2. Σηκώστε και ξανακλείστε τον μοχλό για να εξαχθεί η κάψουλα μέσα στο δοχείο

χρησιμοποιημένων καψουλών. Tοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ και πατήστε το πλήκτρο αφής Lungo.

3. Reinig de buitenkant van de machine met een zachte,

1. Demonteer het Rapid Cappuccinosysteem. Kijk in sectie "Monteren/

demonteren van het Rapid Cappuccinosysteem (R.C.S.)", spoel alle onderdelen af met lauw/warm drinkwater.

1. Αποσυναρμολογήστε το Σύστημα Ταχείας Παρασκευής Cappuccino.

2. Week alle componenten in lauw/warm water met een

zacht afwasmiddel gedurende ten minste 30 minuten. Spoel alles af met drinkwater. Gebruik geen afwasmiddel met een sterke geur.

2. Αφήστε όλα τα κομμάτια να μουλιάσουν σε χλιαρό/ζεστό

3. Reinig de binnenkant van de melkcontainer met

een mild/zacht afwasmiddel en spoel daarna met lauw/warm drinkwater. Gebruik geen schurende materialen die de oppervlak kunnen beschadigen.

3. Καθαρίστε το εσωτερικό του δοχείου γάλακτος με

καθαριστικό σαπούνι και ξεπλύνετε με χλιαρό/ζεστό πόσιμο νερό. Μη χρησιμοποιείτε τραχύ υλικό καθώς μπορεί να φθείρετε την επιφάνεια της συσκευής.

4. Droog alle onderdelen met een schone

doek of zacht keukenpapier en monteer het Rapid Cappuccinosysteem.

4. Στεγνώστε όλα τα μέρη με μια καθαρή

και στεγνή πετσέτα, πανί ή χαρτί και επανασυναρμολογείστε.

5. Na het monteren en terugplaatsen van het

Rapid Cappuccinosysteem (R.C.S.) op de machine, gebruik dan de knop "REINIGEN" voor de volgende melkbereiding.

5. Μετά, επανασυναρμολογήστε και τοποθετήστε

1. Zet de machine aan.

3. Raak in een vloeiende beweging achtereenvolgens de

4. De knop voor warm melkschuim knippert om de reset

modus aan te geven. Duw op de knop ter bevestiging. Alle knoppen knipperen 3 keer. Alle volumes zijn teruggebracht naar de fabrieksinstellingen.

4. Το πλήκτρο αφής του ζεστού αφρού γάλακτος αναβοσβήνει

για να υποδείξει τη λειτουργία επαναφοράς. Πατήστε το για να επιβεβαιώσετε. Όλα τα πλήκτρα αφής αναβοσβήνουν 3 φορές: όλοι οι όγκοι έχουν επανέλθει.

5. Het menu wordt automatisch

beëindigd en de machine is weer klaar voor gebruik.

5. Το Menu απνεργοποιείται αυτόματα

1. Ontkalk de machine wanner het

ontkalkingsalarm oranje oplicht en de machine klaar is voor gebruik.

1. Αφαιρέστε τις καθαλατώσεις από

2. Plaats de capsuleklem omhoog

en weer omlaag om de capsule uit te werpen in het capsuleresevoir.

2. Ανασηκώστε και κλείστε το μοχλό

3. Maak de lekbak en het capsulereservoir leeg. Vul het

4. Open de opbergruimte voor het ontkalkpijpje. Plaats het

ontkalkpijpje op de stoomaansluiting van de machine.

4. Ανοίξτε τη θύρα αποθύκευσης του σωλήνα αφαίρεσης

gedurende het ontkalkingsproces. De knop voor warm melkschuim licht wit op.

αφαίρεσης καθαλατώσεων αναβοσβήνει πορτοκαλί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Το πλήκτρο αφής του ζεστού αφρού γάλακτος φωτίζει λευκό.

6. Plaats een bak met een inhoud van minimaal 1 liter

onder zowel de koffie-uitloop als onder het mondstuk van het ontkalkpijpje.

6. Τοποθετήστε ένα δοχείο με τουλάχιστον 1 λίτρο

7. Duw op de knop voor warm melkschuim. Het ontkalkproduct

loopt afwisselend door de koffie-uitloop, het ontkalkpijpje en het lekbakje.

7. Πατήστε το πλήκτρο αφής Ζεστού αφρού γάλακτος. Το υγρό

αφαίρεσης καθαλατώσεων ρέει εναλλακτικά από το στόμιο εκροής καφέ, το σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων και το δισκο αποστράγγισης.

8. Zodra het ontkalkingsproces is voltooid (het waterreservoir is leeg), licht de

knop voor warm melkschuim op.

8. Οταν ο κύκλος της αφαίρεσης καθαλατώσεων ολοκληρωθεί (το δοχείο νερού

είναι άδειο), το πλήκτρο αφής του ζεστού αφρού γάλακτος φωτίζει.

9. Maak de lekbak en het capsulereservoir leeg, spoel beide en vul

het waterreservoir met vers drinkwater tot aan het MAX-niveau.

9. Αδειάστε το δοχείο των χρησιμοποιημένων καψουλών, το δίσκο

αποστράγγισης, ξεπλύνετε και γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό έως το επίπεδο MAX.

11. Zodra het spoelproces is voltooid, wordt de machine uitgeschakeld.

Verwijder het ontkalkpijpje en berg het op. Leeg de lekbak en het capsulereservoir. Vul het waterreservoir met vers drinkwater.

11. Όταν η διαδικασία έκπλυσης σταματήσει, η μηχανή απενργοποιείται.

Αφαιρέστε και αποθηκεύστε το σωλήνα αφαίρεσης καθαλατώσεων. Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.

12. Reinig de machine met een vochtige doek. Het

10. Duw opnieuw op de knop voor warm melkschuim. De

spoelcyclus doorloopt de koffie-uitloop, het ontkalkpijpje en de lekbak tot het waterreservoir leeg is.

10. Πατήστε το πλήκτρο αφής του Ζεστού αφρού γάλακτος ξανά.

2. Het aantal rode vierkantjes

geeft de waterhardheid aan.

2. Ο αριθμός των κόκκινων

gedurende 1 seconde onder water.

σκληρότητας νερού κάτω από το νερό για 1 δευτερόλεπτο. Clean

3. Zet de machine aan.

4. Duw de knop voor Latte Macchiato en warm melkschuim

tegelijk in en houd deze 3 seconden ingeduwd om toegang te krijgen tot het menu: de knoppen voor ontkalking en reiniging beginnen te knipperen.

4. Πατήστε τα πλήκτρα αφής Latte Macchiato και ζεστού

αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε στη λειτουργία Menu: οι ειδοποιήσεις αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αρχίζουν να αναβοσβήνουν. OPMERKING: als geen handelingen worden gedaan, zal de menu modus automatisch na 30 seconden beëindigd worden. De menu modus kan manueel beëindigd worden door de knoppen voor Latte Macchiato en warm melkschuim 3 seconden lang tegelijk in te drukken. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: η λειτουργία Menu απενεργοποιείται μετά από 30 δευτερόλεπτα αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια ή απενεργοποιέιται χειροκίνητα πατώντας το πλήκτρο αφής Latte Macchiato και Ζεστού αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.

5. Raak in een vloeiende beweging achtereenvolgens de volgende knoppen

aan: Latte Macchiato ->Cappuccino ->Melkschuim. De huidige instellingen voor warterhardheid worden weergegeven door de overeenkomstige toetsen (branden constant).

5. Αγγίξτε με μία συνεχόμενη κίνηση τα ακόλουθα πλήκτρα αφής: Latte

Macchiato ->Cappuccino ->Αφρος Γαλακτος. Η τωρινή ρύθμιση σκληρότητας νερού υποδεικνύεται από τα αντίστοιχα πλήκτρα αφής (σταθερός φωτισμός).

instellen door de bijbehorende toets in te drukken. Ze knipperen snel 3 keer om de nieuwe waarde te bevestigen.

7. Het menu wordt automatisch beëindigd en

de machine is weer klaar voor gebruik.

7. Το Menu απνεργοποιείται αυτόματα και η

2. Verwijder het waterreservoir. Plaats de capsuleklem

omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen. Plaats een bak onder de koffie-uitloop.

2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Ανασηκώστε και κλείστε

το μοχλό για να απομακρυνθεί τυχόν κάψουλα που έχει παραμείνει. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.

3. Duw de knoppen Latte Macchiato en warm melkschuim tegelijk in en houd ze 3 seconden vast om toegang te

krijgen tot het menu. De knoppen ontkalking en reiniging beginnen te knipperen.

3. Πατήστε τα πλήκτρα αφής Latte Macchiato και ζεστού αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να

4. Raak in een vloeiende

bewegingachtereenvolgens de volgende knoppen aan: Cappuccino ->Espresso.

4. Αγγίξτε με μία συνεχόμενη κίνηση τα

ακόλουθα πλήκτρα αφής: Cappuccino ->Espresso.

5. De knop voor warm melkschuim knippert ter bevestiging. Zodra deze wordt ingeduwd, wordt

het systeem geleegd. De koffieknoppen knipperen afwisselend: de machine wordt leeggemaakt.

5. Το πλήκτρο αφής του ζεστού αφρού γάλακτος αναβοσβήνει για επιβεβαίωση. Μόλις το

πατήσετε, το άδειασμα ξεκινά. Τα πλήκτρα αφής του καφέ αναβοσβήνουν εναλλακτικά: η διαδικασία αδειάσματος είναι σε εξέλιξη.

6. Aan het einde van het proces wordt de machine automatisch uitgeschakeld.

melkschuim tegelijk in en houd ze 3 seconden vast om toegang te krijgen tot het menu. De knoppen ontkalking en reiniging beginnen te knipperen.

και ζεστού αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να μπείτε στη λειτουργία Menu: οι ειδοποιήσεις αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αρχίζουν να αναβοσβήνουν.

waarde instellen door de bijbehorende toets te drukken. Ze knipperen snel 3 keer om de nieuwe waarde te bevestigen.

ορίσετε την επιθυμητή τιμή πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο αφής. Αναβοσβήνουν 3 φορές γρήγορα για επιβεβαίωση της νέας τιμής. OPMERKING: als geen handelingen worden gedaan, zal de menu modus automatisch na 30 seconden beëindigd worden. De menu modus kan manueel beëindigd worden door de knoppen voor Latte Macchiato en warm melkschuim 3 seconden lang tegelijk in te drukken. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: η λειτουργία Menu απενεργοποιείται μετά από 30 δευτερόλεπτα αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια ή απενεργοποιέιται χειροκίνητα πατώντας τα πλήκτρα αφής Latte Macchiato και Ζεστού αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.

3. Raak in een vloeiende beweging achtereenvolgens

de volgende knoppen aan: Ristretto ->Espresso ->Lungo. De huidige instellingen voor automatische uitschakeling worden nu aangegeven door de overeenkomstige toetsen (branden constant).

3. Αγγίξτε με μία συνεχόμενη κίνηση τα ακόλουθα

πλήκτρα αφής: Ristretto ->Espresso ->Lungo. Η τωρινή ρύθμιση αυτόματης απενεργοποίησης υποδεικνύεται από τα αντίστοιχα πλήκτρα αφής (σταθερός φωτισμός).

5. Het menu wordt automatisch beëindigd

en de machine is weer klaar voor gebruik.

5. Το menu απνεργοποιείται αυτόματα και η

➔ C ontroleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Troubleshooting Specifications LATTISSIMA TOUCH ➔ H et waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir. Troubleshooting Specifications Geen koffie, geen water. ➔ O ntkalk indien nodig, zie hoofdstuk Ontkalking. EUR,AUS,NZ: EUR,

Het ontkalkingsalarm knippert oranje en de knop voor melkschuim

Afvoeren en milieubescherming Uw machine bevat waardevolle materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled. Door het scheiden van de resterende afvalstoffen in verschillende types is hergebruik van waardevolle grondstoffen mogelijk. U kunt informatie over de afvoer krijgen bij uw plaatselijke autoriteiten.