MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - Automata kávéfőző DELONGHI - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI PDF formátumban.

📄 198 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice DELONGHI MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1  -  MAGNIFICA ESAM 03.120 - page 148
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : DELONGHI

Modell : MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120

Kategória : Automata kávéfőző

Töltse le az útmutatót a következőhöz Automata kávéfőző PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 - DELONGHI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 márka DELONGHI.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGNIFICA ESAM 03.110.S EX1 - MAGNIFICA ESAM 03.120 DELONGHI

POPIS KÁVOVARU/KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE Popis/ Készülék áttekintése

Kávovar bez Rychlého Cappuccino Systému/ Készülék Rapid Cappuccino System nélkül Kávovar s Rychlým Cappuccino Systémem (pro Cappuccino)/ Készülék Rapid Cappuccino System-mel (Cappuccino-hoz) Kávovar s Rychlým Cappuccino Systémem (pro Latte Macchiato)/ Készülék Rapid Cappuccino System-mel (Latte Macchiato-hoz)

Výpust kávy/Kávé kifolyó

Pravá mřížka/Jobboldali rács Rychlý Cappuccino Systém (R.C.S.)/ Tejhabosító rendszer (R.C.S.)

Tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO/Ki/Be kapcsoló

Víčko nádoby na mléko/Tejtartály tető

Hustota mléčné pěny: MIN/Tejhab keménység :MIN

Teplá mléčná pěna/Meleg tejhab készítése

Signalizace/Figyelmeztetés

Kontejner na použité kapsle/ Használt kapszula tartó

«Descaling» : signalizace odvápnění, viz sekce «Odvápnění»/ Vízkőmentesítés : Figyelmeztetés vízkőmentesítésre, lásd «vízkőmentesítés» fejezet «CLEAN» : signalizace čištění mléčného systému, viz sekce «Příprava Cappuccina»/ Tisztítás : Tejhabosító tisztítása, lásd «Cappuccino készítése» fejezet

Pozice pro vložení/vyjmutí regulátoru mléčné pěny/ Tejhabkeménység szabályzó gomb helyzete (beillesztés/ eltávolítás) Regulátor mléčné pěny/ Tejhabkeménység szabályzó gomb CLEAN : Tlačítko čištění/ Tisztítás : Öblítő gomb Hustota mléčné pěny: MAX/Tejhab keménység: MAX Přípojka Rychlého Cappuccino Systému / Rapid Cappuccino System Csatlakozó

Tryska na mléko/Tejkifolyó

Polohovač trysky na mléko/Tejkifolyó állító kar

Nádoba na mléko (0.35 L)/Tejtartály (0.35 L) Prostor pro uložení odvápňovací trysky (otevřete tahem)/ Vízkőmentesítő toldat rekeszének ajtaja (hajtsa kifelé)

Odvápňovací tryska/Vízkőmentesítő toldat

Dvířka přípojky na páru/Gőz csatlakozást rejtő csúszka

Přípojka na páru/Gőz csatlakozó

Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu. A Nespresso, exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely akár 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes krémben kibontakozhasson a kávéőrlemények minden aromája. OBSAH/TARTALOM POZOR: pokud uvidíte tento symbol, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje. INFORMACE: pokud uvidíte tento symbol, vemte na vědomí doporučení pro bezpečné a správné používání vašeho přístroje. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat. INFORMÁCIÓ: ha ezt a jelet látja, a készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot. POPIS KÁVOVARU/KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 144 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 146

  • A készülék az útmutatóban található előírásoknak megfelelően italok készítésére való.
  • A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja.
  • A készüléket beltéri, nem FIGYELEM: a biztonsági szélsőséges hőmérsékleti viszonyok előírások a készülék melletti használatra tervezték. részét képezik. Olvassa
  • Ügyeljen arra, hogy a készüléket el figyelmesen az első ne érje közvetlen napsugárzás, használat előtt. Tartsa a illetve ne tartsa nedves vagy párás készülék mellett, vagy környezetben. olyan helyen ahol később is
  • A készülék kizárólag háztartási megtalálja. felhasználásra szolgál. A készüléket használata nem javasolt az alábbi FIGYELEM: ha ezt a jelet Předejte jej dalšímu helyeken: üzletekben kialakított látja, az esetleges sérülések uživateli. dolgozói konyhákban, irodákban és és károk megelőzése Tento Návod k použití je k egyéb munkahelyeken, hotel- és érdekében olvassa el a dispozici také v PDF verzi na biztonsági előírásokat. motelvendégek. nespresso.com
  • A készüléket 8 év feletti gyermekek INFORMÁCIÓ: ha ezt a jelet csak felügyelettel használhatják, látja, a készülék biztonságos és ha a biztonságos használatról illetve a használattal kapcsolatos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe veszélyekről tájékoztatást kaptak. A tisztítást és karbantartást az adott tanácsot. gyermekek ne végezzék, kivéve ha idősebbek 8 évesnél, és egy felnőtt BIZTONSÁGI
  • A készüléket és a kábelét tartsa távol a 8 év alatti gyermekektől.
  • A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy kevés tapasztalattal és szakismerettel rendelkező személyek csak felügyelettel használhatják, vagy ha a biztonságos használatról illetve a használattal kapcsolatos veszélyekről tájékoztatást kaptak.
  • Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
  • A gyártó nem vállal felelősséget a készülék kereskedelmi vagy nem megfelelő használatáért, az előírtaktól eltérő célú használatból következő károkért, hibás működtetésért, nem szakszerű javításért, illetve az utasítások be nem tartásáért, és ezekben az esetekben a garancia sem érvényes. a hálózati dugót a konnektorból.
  • A készüléket csak megfelelő, könnyen elérhető, földelt elektromos hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. Nem megfelelő csatlakozás használata érvényteleníti a garanciát. A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa
  • Ne vezesse át a kábelt éles felületeken, ne szorítsa össze és ne hagyja lelógni.
  • Védje a kábelt hőhatástól és nedvességtől.
  • A sérült tápkábelt kizárólag a gyártó, annak szervizpartnere, vagy hasonló képesítésű szakember cserélheti ki, a veszélyek elkerülése végett.
  • Ha a kábel sérült, ne üzemeltesse a készüléket. Kerülje az áramütést és tüzet • A készüléket juttassa vissza a okozó helyzeteket Nespresso Club címére vagy a
  • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki Nespresso hivatalos képviselőjéhez. UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 149
  • Ha szükség van hosszabbítókábelre, kizárólag legalább 1.5 mm2 keresztmetszetű vagy a bemeneti áramnak megfelelő földelt vezetőkábelt használjon.
  • A veszélyes sérülések elkerülése érdekében soha ne helyezze a készüléket forró felületre vagy annak közelébe, például radiátor, főzőlap, sütő, gázégő vagy hasonló eszközök és nyílt láng közelébe.
  • A készüléket mindig vízszintes, szilárd és sima felületre tegye. A felületnek ellenállónak kell lennie a hővel és folyadékokkal – vízzel, kávéval, vízkőoldóval és hasonlókkal – szemben.
  • H a hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a hálózatból.
  • Ilyenkor mindig a konnektordugót fogja, és soha ne a kábelt húzza, mert a kábel megsérülhet!
  • T isztítás és javítás előtt húzza ki a dugót a konnektorból, és hagyja kihűlni a készüléket.
  • S oha ne fogja meg a kábelt nedves kézzel!
  • A készüléket vagy alkatrészeit nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni.
  • A készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe, kivéve a Tejhabosítót (R.C.S.).
  • A vízzel érintkező elektromos részek veszélyesek, halálos áramütést okozhatnak.
  • Ne nyissa fel a készüléket! A benne lévő feszültség veszélyes!
  • A készülék nyílásaiba ne dugjon semmit! Tűz és áramütés lehet a következménye! A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket
  • Működtetés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • N e használja a készüléket, ha a készülék sérült vagy nem működik megfelelően. Azonnal húzza ki a dugót a konnektorból.Ellenőrzésre, javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • A sérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat.
  • A készülék működése közben mindig zárja le teljesen a kapszulakart, és soha ne nyissa fel. Ilyenkor leforrázhatja magát. Ilyenkor leforrázhatja magát.
  • Ne tegye az ujját a kávékifolyó alá, mert leforrázhatja magát.
  • Ne dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba. Sérülést okozhat!
  • Ne érintse meg azokat a területeket, amelyek a használat során felforrósodhatnak: teleszkópos forróvíz-kifolyó és tejkifolyó. Használja a fogantyúkat.
  • Amennyiben a beprogramozott kávé mennyisége meghaladja a 150 ml-t: hagyja a készüléket lehűlni 5 percig mielőtt a következő káét elkészíti. Fennáll a túlmelegedés veszélye!
  • Ha a kapszulát a pengék nem fúrják át, a víz a kapszula köré folyhat, és a készülék megsérülhet.
  • Soha ne használjon sérült vagy eldeformálódott kapszulát! Ha UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 150 kapszula szorult a kapszularekeszbe, a további használat előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Hívja a Nespresso Club munkatársát vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét.
  • Csak friss ivóvizet töltsön a víztartályba.
  • Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja (pl. vakáció), a víztartályt ürítse ki.
  • Ha a készüléket a hétvégén vagy néhány napig nem használta, cserélje ki a víztartályban lévő vizet.
  • Ne használja a készüléket csepegtetőtálca és csepprács nélkül, hogy elkerülje a folyadék környező felületekre folyását.
  • Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. A készüléket nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg.
  • A gép tiszításához csak tiszta eszközöket használjon.
  • Amikor kicsomagolja a készüléket, vegye le és dobja ki a műanyag fóliát.
  • A készüléket Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, amelyeket a Nespresso Club keresztül vagy a Nespresso hivatalos képviselőjénél szerezhet be.
  • Minden Nespresso készüléknek szigorú követelményeknek kell megfelelnie. A megbízhatóság ellenőrzésére szolgáló teszteket véletlenszerűen kiválasztott készülékeken, gyakorlati használat során hajtjuk végre. Néhány készüléken ezért látszódhatnak korábbi használatra utaló jelek.
  • A Nespresso fenntartja a jogot az utasítások előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására. Vízkőmentesítés
  • H elyes használat esetén a Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe megfelelő működését a készülék élettartama alatt, és gondoskodik arról, hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal. A megfelelő mennyiséggel és a folyamat lépéseivel kapcsolatos információkat a Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban olvashatja. FIGYELMEZTETÉS: a vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. Ne kerüjön szermbe, bőrre, illetve egyéb felületekre. Ahhoz hogy elkerülje készülékének meghibásodását, csak eredeti Nespresso vízkőmentesítőt használjon mely beszerezhető a Nespresso Club. A vizkőmentesítéssel kapcsolatos további kérdéseivel keresse a Nespresso Club.

ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról.

Kávovar Kávéfőző Návod k použití Használati útmutató

Rapid Cappuccino System and clean all components in the upper level of a dishwasher. Leták s informacemi k údržbě Rychlého Cappuccino Systému Útmutató a Rapid Cappuccino System karbantásához Nespresso testovací balíček Nespresso kóstoló kapszulaszett «Uvítací desky Nespresso» «Üdvözöljük a Nespressonál mappa» Podívejte se na produktové video/ A készülék kezelésével kapcsolatos további információkért és videókért keresse fel a www.nespresso.com weboldalt.

4. A viztartály a fedelénél fogva is

plastovou fólii z obou odkapávacích mřížek i pláště kávovaru a vyhoďte ji.

1. Mikor kicsomagolja a készüléket, távolítsa

el a csészetartó rácsokon és a készülék felületén található vékony fóliát.

2. Vyjměte nádobu na vodu, odkapávací misku a

kontejner na použité kapsle. Upravte délku přívodního kabelu a přebytečnou část uložte do prostoru na spodní straně kávovaru.

2. Távolítsa el a víztartályt, a csepptálcát, és a

használtkapszula-tartót. Állítsa be a kábel hosszúságát, a felesleget tárolja a készülék alatti kábelcsatornában.

3. Postavte kávovar do svislé polohy a zapojte

3. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos

hálózathoz és fordítsa használatra kész pozícióba.

5. Vypláchněte nádobu na vodu předtím, než

5. Öblitse ki a víztartályt majd töltse fel friss

6. Zapněte kávovar. Po dobu 2 sekund svítí Automatické vypnutí a Nastavení tvrdosti vody.

6. Kapcsolja be a készüléket. Az első két másodpercben leolvasható az automatikus kikapcsolás és a

vízkeménység aktuális beállítása

Jak rozumět Automatickému vypnutí a Nastavení tvrdosti vody:/A beállított automatikus kikapcsolás illetve vízkeménység kiolvasása: Descaling Clean Automatické vypnutí, viz strana 167/ Automatikus kikapcsolás, további információ a 167 oldalon Descaling - Lungo: 8 h/ Lungo felvillanás esetén 8 óra - Espresso: 30 min/Espresso felvillanása esetén 30 perc - Ristretto: 9 min/ Ristretto felvillanása esetén 9 perc

7. Öblítés: Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá és nyomja meg a Lungo gombot. Ismételje meg

három alkalommal. INFORMACE: kávovary jsou na výstupu z výroby testovány. Ve vodě se mohou objevit stopy kávy. INFORMÁCIÓ: a készülék a gyártás során teljes tesztelésen esett át. Ennek következtében kávémaradvány távozhat az öblítés közben. UM_LATTISSIMA_TOUCH_Z2A.indb 153 25 sec. Po 2 sekundách se kávovar 25 sekund nahřívá: tlačítka blikají. Kávovar je připraven k použití: tlačítka svítí. Ezt követően a készülék 25 másodpercen keresztül felfűt (villogó fényjelzés). A készenléti állapotot a készenléti lámpa felgyulladása jelzi.

8. Rozmontujte Rychlý Cappuccino Systém (R.C.S.) a umyjte všech 6 částí v horním oddíle myčky nádobí. Pokud

nemáte k dispozici myčku nádobí, postupujte podle instrukcí v sekci «Ruční mytí Rychlého Cappuccino Systému (R.C.S.)». Po sestavení a opětovném připojení R.C.S. ke kávovaru, použijte tlačítko čištění "Clean" dříve než začnete připravovat mléčné receptury.

8. Szedje szét a a tejhabosító egységet (R.C.S.), és mind a 6 alkatrészt mossa el a mosogatógép felső rekeszében. Ha

nem rendelkezik mosogatógéppel, olvassa el a Tejhabosító manuális tisztítása részt (R.C.S.). Az R.C.S összeszerelése, és a készülékre történő csatlakoztatása után használja a "Clean" gombot, mielőtt tejes receptet készítene. INFORMACE: viz sekce «Montáž/Demontáž Rychlého Cappuccino Systému». INFORMÁCIÓ: további információt a Tejhabosító Szét/Összeszerelése fejezetben talál. (Lásd 154 oldal).

1. Zvedněte zcela páku a vložte kapsli.

1. Nyissa fel a kapszulakart teljesen, majd

helyezzen be egy kapszulát.

2. Zavřete páku a postavte pod výpust kávy

2. Csukja le a kapszulakart, és helyezzen egy

csészét a kifolyó alá.

3. Stiskněte tlačítko Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) nebo Lungo (110 ml).

Příprava kávy bude ukončena automaticky. Pro zastavení průtoku kávy nebo doplnění šálku stiskněte totéž tlačítko znovu.

3. Nyomja meg a Ristretto (25 ml), az Espresso (40 ml), vagy a Lungo (110 ml)

gombot. A kávéfőzés automatikusan leáll. A folyamat tetszőleges megállításához nyomja meg a választott gombot ismét.

4. Odeberte šálek Zvedněte a zavřete páku,

použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle.

4. Vegye el a csészét. Nyissa fel, majd

csukja le a kapszulakart a használt kapszula eltávolításához. MONTÁŽ/DEMONTÁŽ RYCHLÉHO CAPPUCCINO SYSTÉMU (R.C.S.)/ TEJHABOSÍTÓ(R.C.S.) SZÉT ÉS ÖSSZESZERELÉSE

1. Vyjměte víčko nádoby na mléko a odpojte

1. Távolítsa el a tejhabosító tetejét majd a

otočením k a vytažením nahoru.

2. Forgassa a tejhabkeménység szabályzó

gombot a jelzésig, majd húzza ki.

3. Vyjměte přípojku Rychlého Cappuccino Systému

otočením z polohy do polohy a vytažením.

3. Távolítsa el a gőz csatlakozót a jelig történő

forgatásával, majd húzza ki.

4. Vyjměte tahem trysku na mléko.

4. Húzza ki a tejhabkifolyót.

INFORMACE: pro optimální mléčnou pěnu používejte plnotučné nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě cca 4° C). INFORMÁCIÓ: a tökéletes tejhab eléréséhez használjon alacsony zsírtartalmú vagy félzsíros hűtőhideg (4° C) tejet. 4°C

1. Naplňte nádobu na mléko požadovaným

1. Töltse fel a tejtartályt tetszőleges

2. Zárja le a tejtartályt.

3. Otevřete dvířka přípojky na páru

3. Nyissa ki a gőzcsatlakozó rekeszét a

csúszóajtó eltolásával. 15 sec.

4. Přípojte Rychlý Cappuccino Systém ke

4. Csatlakoztassa a tejhabosító egységet

(R.C.S.) a készülékhez.

5. Kávovar se přibližně 15 sekund nahřívá

5. A készülék kb. 15 másodpercen keresztül

6. Zvedněte zcela páku a vložte kapsli.

6. Nyissa fel teljesen a kapszulakart és

helyezzen be egy kapszulát. INFORMACE: pouze při přípravě Cappuccina nebo Latte Macchiata. Nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě cca 4° C). INFORMÁCIÓ: Cappuccino vagy Latte Macchiato készítéséhez. Hagyja ki ezt a lépést ha meleg tejhabot készít.

Cappuccino šálek nebo Latte Macchiato sklenici. Upravte pozici trysky na mléko.

7. Csukja le a kapszulakart, majd helyezzen

egy Cappuccino csészét, vagy Latte Macchiato poharat a kávékifolyó alá. A tejhab kifolyót állítsa olyan magasságba hogy a csésze vagy a pohár belseje felé mutasson.

8. Regulátorem mléčné pěny nastavte požadovanou hustotu mléčné pěny.

8. Állítsa a tejhabszabályzó gombot a tejhab kívánt minőségének megfelelő pozícióba.

POZNÁMKA: nepřetáčejte regulátor mléčné pěny za rysku MIN. Pozice za ryskou MIN je pro vložení/vyjmutí regulátoru mléčné pěny. MEGJEGYZÉS: ne fordítsa túl a tejhabszabályzót. Az a pozíció a gomb eltávolítására/ visszahelyezésére szolgál tisztítás esetén. INFORMACE: příprava Cappuccino nebo Latte Macchiato se spustí za několik sekund (nejprve mléko a potom káva) a bude ukončena automaticky. U volby Teplá mléčná pěna bude připravena pouze mléčná pěna. INFORMÁCIÓ: Cappuccino vagy Latte Macchiato esetében a program pár másodperc elteltével indul (először a tej, majd a kávé) és automatikusan megáll. Tejhab funkció használatakor, a kávéfőzés elmarad.

9. Stiskněte tlačítko Cappuccino nebo Latte

Macchiato nebo Teplá mléčná pěna.

9. Nyomja meg a Cappuccino vagy Macchiato

gombot, vagy a meleg tejhabot. Clean

10. Po ukončení přípravy mléčné receptury svítí oranžově signalizace

10. A program befejésekor a CLEAN sárgán világít.

propadne do kontejneru na použité kapsle. Pod trysku na mléko postavte vhodnou nádobku.

11. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart

a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. Tegyen egy edényt a tejhabkifolyó alá.

trvá přibližně 16 sekund. Signalizace «CLEAN» po celou dobu bliká. Během čištění mléčného systému vytéká z trysky na mléko horká voda a vychází pára.

12. Nyomja le és tartsa lenyomva a «CLEAN» gombot és várja míg a készülék befejezi a pumpálást. Az

öblítő funkció körülbelül 16 másodpercig tart. Közben a «CLEAN» villog. A tejhabosító tisztítása kezdetét veszi, és forróvíz, és gőz áramlik át a tejhabkifolyón.

15. Po každém použití rozmontujte Rychlý Cappuccino Systém a umyjte

všechny části v horním oddíle myčky nádobí. Pokud nemáte k dispozici myčku nádobí, postupujte podle instrukcí v sekci «Ruční mytí Rychlého Cappuccino Systému (R.C.S.)».

15. Minden használat után szedje szét a tejhabosító egységet (R.C.S.)

és mossa el minden darabját a mosogatógép felső rekeszében. Ha mosogatógép nem áll rendelkezésére, olvassa el a Tejhabosító manuális tisztítása részt. INFORMACE: viz sekce «Montáž/Demontáž Rychlého Cappuccino Systému (R.C.S.)». INFORMÁCIÓ: További információt a «Tejhabosító Szét/ Összeszerelése» fejezetben talál. Clean

13. Po ukončení procesu čištění signalizace

13. Amint az öblítés befejeződött a CLEAN

dvířka přípojky na páru. 14.Távolítsa el a tejhabosító egységet (R.C.S.) a készülékről, és helyezze azonnal a hűtőbe. Zárja be a gőzcsatlakozó rekesz ajtaját. POZOR: mléko v nádobě by se mělo v lednici skladovat max. 2 dny. Není-li nádoba s mlékem v lednici, max. 2 hodiny. Rozmontujte R.C.S. a vyčistěte všechny části (viz doporučení pro mytí v myčce nádobí nebo ruční mytí). FIGYELEM: ha nem használja, ne tartsa a tejet két napnál hosszabb ideig a hűtőben. Amennyiben a tej 2 óránál tovább volt szobahőmérsékleten, szedje szét és mossa el a tejhabosító (R.C.S.) minden alkatrészét.

KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK PROGRAMOZÁSA INFORMACE: postupujte podle kroků 1-2 v sekci «Příprava kávy». INFORMÁCIÓ: kövesse a «Kávé készítése» fejezet első 2 lépését. POZNÁMKA: informace o min/max programovatelném objemu najdete v sekci «Tovární nastavení». MEGJEGYZÉS: a max/min mennyiségekkel kapcsolatban keresse a gyári mennyiségek fejezetet. 3 sec.

legalább 3 másodpercig a programozás eléréséhez. A kávéfőzés elindul.A gomb gyorsan villog, ezzel jelezve a programozást.

2. Tlačítko pusťte v okamžiku, kdy dosáhnete požadovaného

2. Engedje fel a gombot ha elérte a kívánt mennyiséget.

3. Objem kávy je nastaven. Tlačítko 3krát zabliká pro potvrzení

nově nastaveného objemu.

3. A készülék megjegyzi a beállított mennyiséget. A gomb

háromszor felvillan amennyiben a progamozás sikeres volt.

INFORMACE: postupujte podle kroků 1-8 v sekci «Příprava Cappuccina/Latte Macchiata/Teplé mléčné pěny». INFORMÁCIÓ: Kövesse a «Cappuccino és Latte Macchiato készítése» fejezet első 8 lépést. 3 sec. 3 sec.

készítése gombot legalább 3 másodperig. A tejhabosítás elindul. A gomb gyorsan villog ezzel jelezve a programozást. POZNÁMKA: informace o min/max programovatelném objemu najdete v sekci «Tovární nastavení». MEGJEGYZÉS: a max/min mennyiségekkel kapcsolatban keresse a gyári mennyiségek fejezetet.

2. Tlačítko pusťte v okamžiku, kdy dosáhnete požadovaného

objemu mléčné pěny. Tlačítko stále rychle bliká: režim programování. (Cappuccino/Latte Macchiato). Programujete-li tlačítko Teplá mléčná pěna, končí programování zde.

2. Engedje fel a gombot ha elérte a kívánt mennyiséget. A

gomb továbbra is gyorsan villog (Cappuccino/Latte Macchiato). Amennyiben a Meleg tejhab készítése szeretné programozni, a programozás itt befejeződik.

3. Stiskněte a přidržte totéž tlačítko. Začne protékat voda. Tlačítko

pusťte v okamžiku, kdy dosáhnete požadovaného objemu kávy. Objem nápoje je nastaven. Tlačítko 3krát zabliká pro potvrzení nově nastaveného objemu.

3. Tartsa lenyomva ugyanazt a gombot. A kávéfőzés elindul.

Engedje fel a gombot, ha elérte a kívánt mennyiséget. A tejhabos recept beállított mennyiségeit a készülék eltárolja. A gomb háromszor felvillan amennyiben a progamozás sikeres volt. POZNÁMKA: hustota mléčné pěny závisí na druhu mléka, jeho teplotě a pozici regulátoru mléčné pěny. MEGJEGYZÉS: a tejhab mennyisége függ a tej minőségétől, a hőmérsékletétől, és a tejhabkeménység szabályzó gomb állásától.

INFORMACE: nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek ani rozpouštědlo. Povrch kávovaru čistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nemyjte žádné díly kávovaru v myčce nádobí, s výjimkou částí Rychlého Cappuccino Systému. INFORMÁCIÓ: ne használjon erős tisztitó vagy oldószert. Használjon nedves ruhát és lágy tisztítószert a készülék felületének tisztításához. A tejhabosító (R.C.S.) alkatrészeinek kivételével, a készülék más alkatrészét ne tisztítsa mosogatógépben.

1. Vyjměte odkapávací misku a kontejner na použité kapsle.

Vyprázdněte je a vypláchněte. Vyjměte nádobu na vodu. Vyprázdněte ji a vypláchněte předtím, než ji naplníte čerstvou pitnou vodou.

1. Távolítsa el a csepptálcát és a használtkapszula-tartót.

Távolítsa el és öblítse ki. Vegye le a víztartályt. Ürítse ki és mossa el mielőtt feltölti tiszta vízzel.

2. Zvedněte a zavřete páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité

kapsle. Postavte pod výpust kávy vhodnou nádobu a stiskněte tlačítko Lungo pro vypláchnutí.

2. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a

kapszulatartóba. Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá és nyomja meg a Lungo gombot.

3. Otřete plášť kávovaru čistým vlhkým hadříkem.

3. Törölje le a készülék felületét egy nedves ruhával.

RUČNÍ MYTÍ RYCHLÉHO CAPPUCCINO SYSTÉMU (R.C.S.)/ TEJHABOSÍTÓ RENDSZER (R.C.S.) MANUÁLIS TISZTÍTÁSA INFORMACE: pokud nemáte k dispozici myčku nádobí, lze mýt části R.C.S. ručně. V tomto případě doporučujeme mýt denně, z důvodu maximální efektivity. INFORMÁCIÓ: Amennyiben nem rendelkezik mosogatógéppel, a Tejhabosító (R.C.S.) kézzel is tisztítható. Ebben az esetben a legjobb eredmény eléréséhez érdemes a tejhabosítót naponta tisztítani.

Demontáž Rychlého Cappuccino Systému (R.C.S.)», a opláchněte všechny díly teplou/horkou pitnou vodou.

1. Szedje szét a tejhabosító egységet. További információt a

«Tejhabosító Szét/Összeszerelése» fejezetben talál. Mossa el minden alkatrészét forró/meleg ivóvízben.

horké pitné vody s jemným čisticím prostředkem a poté důkladně opláchněte teplou/horkou pitnou vodou. Nepoužívejte silně parfémované čisticí prostředky.

2. Áztassa be az összes alkatrészt lágy mosogatószeres forró/

meleg ivóvízben, legalább 30 percig, majd öblítse el alaposan forró/meleg ivóvízzel. Ne használjon erős illatú tisztítószert.

3. Vyčistěte nádobu na mléko jemným čisticím

prostředkem a opláchněte teplou/horkou vodou. Nepoužívejte abrazivní prostředky, které mohou poškodit povrch.

3. Tisztítsa meg a tejtartály belsejét lágy

mosogatószerrel, majd öblítse el alaposan forró/ meleg ivóvízzel. Ne használjon dörzsölő anyagokat, amelyek az eszköz felszínét károsíthatnák.

4. Vysušte všechny části čistým hadříkem

nebo papírovou utěrkou a smontujte je.

4. Szárítsa meg az összes alkatrészt egy

friss, tiszta törlőkendővel vagy papírral, majd szerelje össze.

5. Po sestavení a opětovném připojení R.C.S. ke

kávovaru, použijte tlačítko čištění "Clean" dříve než začnete připravovat mléčné receptury.

5. Az R.C.S összeszerelése, és a készülékre történő

csatlakoztatása után használja a "Clean" gombot, mielőtt tejes receptet készítene. OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ/GYÁRI MENNYISÉGEK VISSZAÁLLÍTÁSA 3 sec. Descaling Clean

1. Kapcsolja be a készüléket.

a Teplá mléčná pěna: signalizace odvápnění a čištění mléčného systému začnou blikat.

2. Tartsa lenyomva a Latte Macchiato és Meleg tejhab készítése gombokat legalább 3 másodpercig hogy

belépjen a menübe. Sikeres belépést a vízkőmentesítő és tisztító lámpa villogása jelzi. POZNÁMKA: režim Menu bude automaticky ukončen po 30 sekundách nečinnosti nebo jej můžete opustit manuálně stisknutím a přidržením (po dobu 3 sekund) tlačítek Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna. MEGJEGYZÉS: a készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a Latte Macchiato és a Meleg tejhab készítése gombok egyidejű, legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

3. Érintse meg a gombokat a folyamatosan a következő

restartování. Stiskněte jej pro potvrzení. Všechna tlačítka 3krát zablikají: všechna nastavení jsou restartována.

4. A Meleg tejhab készítése gomb villogása jelzi,

amennyiben a beállítás sikeres volt. Nyomja meg a jóváhagyáshoz. A gomb 3 alkalommal felvillan: a mennyiségeket visszaállította.

5. Režim Menu bude automaticky

ukončen a kávovar se vrátí do pohotovostního režimu.

5. A készülék automatikusan kilép a

menüből és visszaáll készenléti állapotba. POZOR: pokud je objem kávy nastaven na více než 150 ml: nechte kávovar 5 minut vychladnout, před přípravou další kávy. Nebezpečí přehřátí! FIGYELEM: amennyiben a beprogramozott kávé mennyisége meghaladja a 150 ml-t: Hagyja a készüléket lehűlni 5 percig mielőtt a következő kávét elkészíti. Fennáll a túlmelegedés veszélye! Lungo: 110 ml Lungo 110 ml Latte Macchiato mléko*: 150 ml/Káva: 40 ml Latte Macchiato Tej*: 150 ml/Kávé: 40 ml Espresso: 40 ml Espresso 40 ml Cappuccino mléko*: 50 ml/Káva: 40 ml Cappuccino Tej*: 50 ml/Kávé: 40 ml Ristretto: 25 ml Ristretto 25 ml Teplá mléčná pěna*: 120 ml Meleg tejhab*: 120 ml POZNÁMKA: doporučujeme dodržet tovární nastavení pro Ristretto, Espresso a Lungo, pro zachování dokonalé chuti a aroma v šálku. MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy ne térjen el a gyári mennyiségektől sem a Ristretto, Espresso, vagy Lungo esetében hogy a készülék a legjobb minőségű kávét készíthesse Önnek bármelyik őrleményünket válassza. Objem mléka lze naprogramovat v rozmezí 30 až 200 ml. Objem kávy lze naprogramovat v rozmezí 25 až 200 ml. Tejhab mennyisége 30 és 200 ml között programozható. A kávé mennyisége 25 és 200 ml között programozható. Automatické vypnutí 9 min Automata kikapcsolás 9 perc POZNÁMKA: *hustota mléčné pěny závisí na druhu mléka, jeho teplotě a pozici regulátoru mléčné pěny. MEGJEGYZÉS: *a tejhab mennyisége függ a tej minőségétől, a hőmérsékletétől, és a tejhabkeménység szabályzó gomb állásától.

pohotovostním režimu signalizace odvápnění.

1. Vízkőmentesítse a készüléket, ha

a vízkőmetesítő figyelmeztető lámpa készenléti állapotban sárgán világít.

2. Zvedněte a zavřete páku, použitá

kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle.

2. Nyissa fel majd zárja le a

kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba.

3. Vyprázdněte odkapávací misku a kontejner na použité

kapsle. Do nádoby na vodu vlijte 100 ml Nespresso odvápňovacího prostředu a 500 ml vody.

3. Ürítse ki a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. A

víztartályba töltsön 100 ml Nespresso vízkőoldó folyadékot és 500 ml vizet. Descaling

odvápňovací trysku do přípojky na páru.

4. Nyissa ki a vízkőmentesitő toldatot rejtő rekesz ajtaját.

Csatlakoztassa a készülék gőzcsatlakozójához.

5. Kávovar se přepne do odvápňovacího režimu. Signalizace odvápnění během

odvápňovacího procesu oranžově bliká. Tlačítko Teplá mléčná pěna svítí bíle.

5. A készülék belép a vízkőmentesítő üzemmódba. A vizkőmentesítésre

figyelmeztető lámpa sárgán villog az egész folyamat alatt. A Meleg tejhab készítése gomb pedig fehéren világít.

6. Umístěte nádobu o objemu min. 1 l pod výpust kávy a

6. Helyezzen egy legalább 1 liter űrtartalmú edényt a

kávékifolyó és a vízkőmentesítő toldat alá.

vytéká střídavě z výpusti kávy, odvápňovací trysky a odkapávací misky.

7. Nyomja meg a Meleg tejhab készítése gombot. A

vízkőmentesítő oldat váltakozva folyik a kávékifolyón, a vízkőmentesítő toldaton és a csepptálcán.

8. Jakmile je odvápňovací cyklus ukončen (nádoba na vodu se

vyprázdní), svítí tlačítko Teplá mléčná pěna.

8. Amikor a vízkőmentesítő folyamat befelyeződött (kiürült a

víztartály) a Meleg tejhab készítése gomb világít.

9. Vyprázdněte odkapávací misku a kontejner na použité kapsle

a vypláchněte je. Naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou až po rysku MAX.

9. Ürítse ki a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. A

víztartályba töltsön friss vizet egészen a maximum jelzésig.

11. Jakmile je odvápňovací proces dokončen, kávovar se

automaticky vypne. Vyjměte a uložte odvápňovací trysku. Vyprázdněte odkapávací misku a kontejner na použité kapsle. Naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou.

11. Amikor az öblítés befejeződött, a készülék kikapcsol. Távolítsa

el, és tegye vissza a helyére a vízkőmentesítő toldatot. Ürítse ki a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. A víztartályba töltsön friss vizet.

12. Otřete kávovar vlhkým hadříkem. Dokončili jste odvápnění

12. Törölje le a készüléket egy puha nedves ruhával. Ezzel a

vízkőmentesítés befejeződött. Descaling

10. Stiskněte znovu tlačítko Teplá mléčná pěna, spustí se

oplachování. Voda vytéká střídavě z výpusti kávy, odvápňovací trysky a odkapávací misky, dokud se nádoba na vodu nevyprázdní.

10. Nyomja meg ismét a Meleg tejhab készítése gombot. A

vízkőmentesítő folymat az öblítéssel folytatódik egészen addig, amig a vítartály teljesen ki nem ürül.

VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA

tvrdosti vody na 1 sekundu do vody.

1. Helyezze a vízkeménységmérő

csíkot vízbe 1 másodpercre.

stupeň tvrdosti vody.

2. A piros négyzetek

megjelenése jelzi a víz keménységét. Clean

3. Kapcsolja be a készüléket.

POZNÁMKA: vyjměte nádobu na mléko. MEGJEGYZÉS: távolítsa el a tejhabosítót. Tabulka tvrdosti vody/Vízkeménység táblázat Stupeň/Fokozat

  • Meleg tejhab készítése

4. Pro vstup do režimu Menu současně stiskněte

a po dobu alespoň 3 sekund přidržte tlačítka Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna: signalizace odvápnění a čištění mléčného systému začnou blikat.

4. Tartsa lenyomva a Latte Macchiato és Meleg tejhab

készítése gombokat legalább 3 másodpercig hogy belépjen a menübe. Sikeres belépést a vízkőmentesítő és tisztító lámpa villogása jelzi. POZNÁMKA: režim Menu bude automaticky ukončen po 30 sekundách nečinnosti nebo jej můžete opustit manuálně stisknutím a přidržením (po dobu 3 sekund) tlačítek Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna. MEGJEGYZÉS: a készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a Latte Macchiato és a Meleg tejhab készítése gombok egyidejű, legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

5. Stiskněte tlačítka v tomto pořadí: Latte Macchiato ->Cappuccino ->

Teplá mléčná pěna. Aktuální nastavení tvrdosti vody signalizují příslušná (svítící) tlačítka.

5. Érintse a meg a gombokat a következő sorrendben: Latte Macchiato

->Cappuccino ->Tejhab. A vízkeménység aktuális beállítását az annak megfelelő lámpa mutatja.

6. Nyní, do 15 sekund, můžete nastavit požadovanou

hodnotu stiskem příslušného tlačítka. Tlačítka 3krát rychle zablikají pro potvrzení nově nastavené hodnoty.

6. Most, 15 másodpercen belül beállíthatja a kívánt

fokozatot az annak megfelelő gomb megnyomásával. A beállítás megtörténtét a gomb háromszori felvillanása jelzi.

7. Režim Menu bude automaticky ukončen a

kávovar se vrátí do pohotovostního režimu.

7. A készülék automatikusan kilép a menüből és

visszaáll készenléti állapotba.

1. Kapcsolja be a készüléket.

páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle.

2. Távolítsa el a víztartályt. Nyissa fel majd zárja le a

kapszulakart, hogy az esetleges használt kapszulákat eltávolítsa. Helyezzen egy csészét a kifolyó alá.

3. Pro vstup do režimu Menu současně stiskněte a po dobu alespoň 3 sekund přidržte tlačítka Latte Macchiato a

Teplá mléčná pěna: signalizace odvápnění a čištění mléčného systému začnou blikat.

3. Tartsa lenyomva a Latte Macchiato és Meleg tejhab készítése gombokat legalább 3 másodpercig hogy

belépjen a menübe. Sikeres belépést a vízkőmentesítő és tisztító lámpa villogása jelzi. POZNÁMKA: režim Menu bude automaticky ukončen po 30 sekundách nečinnosti nebo jej můžete opustit manuálně stisknutím a přidržením (po dobu 3 sekund) tlačítek Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna. MEGJEGYZÉS: a készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a Latte Macchiato és a Meleg tejhab készítése gombok egyidejű, legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

4. Nyomja meg a gombokat a következő

vypouštění. Tlačítka přípravy kávy střídavě blikají: režim vypouštění.

5. A Meleg tejhab készítése gomb villogása jelzi, hogy a készülék felkészült az ürítésre.

Nyomja meg a gombot és a folyamat elindul. Ezt a kávégombok felváltva villogása jelzi.

6. Jakmile je vypuštění ukončeno, kávovar se automaticky vypne.

6. Amint a folyamat befejeződött, a készülék kikapcsol.

POZNÁMKA: po vypuštění bude kávovar přibližně 10 minut zablokován. MEGJEGYZÉS: a készülék a leürítés után kb 10 percig nem lesz használható.

INFORMACE: tento kávovar je vybaven vynikajícím profilem spotřeby energie, a také funkcí automatického vypnutí (0W), která šetří energii. Přístroj se vypne po 9 minutách nečinnosti (tovární nastavení). INFORMÁCIÓ: a készüléket úgy tervezték, hogy minél energiatakarékosabban működjön, ezért felszerelték az automatikus kikapcsolás funkcióval, amivel szintén energiát takaríthat meg. A készülék az utolsó használattól számított 9 perc elteltével automatikusan kikapcsol. (gyári beállítás). 3 sec. Descaling Clean

1. Kapcsolja be a készüléket.

a po dobu alespoň 3 sekund přidržte tlačítka Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna: signalizace odvápnění a čištění mléčného systému začnou blikat.

2. Tartsa lenyomva a Latte Macchiato és Meleg tejhab

készítése gombokat legalább 3 másodpercig hogy belépjen a menübe. Sikeres belépést a vízkőmentesítő és tisztító lámpa villogása jelzi.

4. Nyní, do 15 sekund, můžete nastavit požadovaný

interval stiskem příslušného tlačítka. Tlačítka 3krát rychle zablikají pro potvrzení nově nastaveného intervalu.

4. Most, 15 másodpercen belül beállíthatja a kívánt

fokozatot az annak megfelelő gomb megnyomásával. A beállítás megtörténtét a gomb háromszori felvillanása jelzi. POZNÁMKA: režim Menu bude automaticky ukončen po 30 sekundách nečinnosti nebo jej můžete opustit manuálně stisknutím a přidržením (po dobu 3 sekund) tlačítek Latte Macchiato a Teplá mléčná pěna. MEGJEGYZÉS: a készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a Latte Macchiato és a Meleg tejhab készítése gombok egyidejű, legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni.

3. Stiskněte tlačítka v tomto pořadí: Ristretto

->Espresso ->Lungo. Aktuální nastavení automatického vypnutí signalizují příslušná (svítící) tlačítka.

3) Nyomja meg a gombokat a következő sorrendben:

Ristretto ->Espresso ->Lungo. Az aktuális beállítást az annak megfelelő lámpa mutatja.(folyamatosan világít)

5. Režim Menu bude automaticky ukončen a

kávovar se vrátí do pohotovostního režimu.

5. A készülék automatikusan kilép a menüből

és visszaáll készenléti állapotba.

Nincs fényjelzés. Sem kávé, sem víz nem jön a készülékből. SPECIFICATIONS/

➔ Ellenőrizze az áramforrást, a feszültséget, és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Troubleshooting Club-ot. Troubleshooting ➔ Ü res a víztartály. Töltse fel friss vízzel. No light on ➔display V ízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. No light on display Check the➔ mains, plug,sebessége voltage, and In case of problems, call the Nespresso Club. A lefőzés függfuse. az éppen használt kapszulától. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. A kávé lassan, csöpögve folyik. ➔ Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. Coffee comes out very slowly. Coffee comes out very slowly. Flow speed the coffee Nem jön kávé, csak víz a készülékből.(Van kapszula a készülékben). ➔depends Ebben azon esetben hívja variety. a Nespresso Club-ot, vagy vigye a készüléket szervizbe. Flow speed depends the coffee variety. Perform a➔ self check thea machine. the menu list and select Maintenance. Follow instruction elegítseof csészét. Enter Perform a selfMcheck ofelő the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction Nem elég meleg a kávé. ízkőmentesítse Coffee is➔ notVhot enough. a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. Coffee is not hot enough. Preheat cup. Víz csöpög a főzőfejből.(Nagymennyiségű víz a használtkapszulaPreheat cup. megfelelő Ha a select probléma továbbra is Follow fennáll instruction hívja a Nespresso Club-ot. Perform a➔ selfÜgyeljen check ofa kapszula the machine. Enterbehelyezésére. the menu list and Maintenance. tartóban). Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction Rendszertelen villogás. ➔ Hívja a Nespresso Clubbot, vagy vigye a készüléket szervizbe. Capsule area is leaking (water in capsule container). area is leaking (water in capsule container). Once the rinsing process finished, the Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. Összes gomb egyszerre villogisis 10 másodpercig, majd a készülékCapsule Once theswitches rinsing process finished, the Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso machine off. Clean the machine

iba jelzés, készüléket szervizbe kell jutattni. Hívja a Club. Nespresso Club-ot, vagy vigye a készüléket szervizbe. machine switches Clean machine automatikusan kikapcsol. using a damp cloth.off. You havethe now finished Irregular blinking. using a damp cloth. You have now finished Irregular blinking. descaling the machine. Minddescaling a 6 gombtheegyszerre Send appliance to repair or call the Nespresso Club. machine. gyorsan villog, majd a készülék készenléti ➔ Ürestoarepair víztartály. Töltse friss vízzel.Club. Send appliance or call the fel Nespresso állapotba kapcsol. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). No coffee, just water runs out a(despite inserted

készülék belépett menübe. Nyomja lecapsule). a Latte Macchiato és Meleg tejhab készítése gombokat egyszerre 3 In case of problems, call the Nespresso Club. Vizkőmentesítő és tisztítás lámpa villog. In case of problems, call the Nespressovagy Club. másodpercig a kilépéshez, várjon 30 másodpercet és a készülék automatikusan kilép. cannot be closed completely A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán világít, a Lever Lever cannot closed ➔ A be készülék az completely elfogyasztott mennyiség alapján figyelmeztet vízkőmentesítésre. Vízkőmentesítse a készüléket. Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside athe capsule container. Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. funkiógombok továbbra is aktívak. (Vízkő figyelmeztetés 1. szint). Quality of milk froth is not up to standard A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán villog, a Quality of➔ milk froth is not up to standard A vízkőmentesítés futottorlesemi-skimmed sikeresen. Vízkőmentesítse újra a készüléket.

milk froth, use nem skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C) funkciógombok továbbra is aktívak.(Vízkő figyelmeztetés 2. szint).

1) For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)

2) Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the milk

Rinse after each milkvízkőmentesítő based preparation. Place a recipient under milk outlet,tejhab rotatekészítése the milkgombot a folyamat A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa sárgán villog, a Meleg2) tejhab

készülék üzemmódban van. Nyomja meg Meleg regulator knob until “CLEAN” position. regulator knob until “CLEAN” position. készítése gomb folyamatosan világít.

3) Every two elindításához.

days, disassemble the R. C. S. and clean all components in the upper level of a dishwasher A vízkőmentesítésre figyelmeztető lámpa folyamatosan világít,3) a Every two days, disassemble the R. C. S. and clean all components in the upper level of a dishwasher ➔ A készülék blokkolta a használatot a vízkő túl magas szintje miatt. Vízkőmentesítse a készüléket.

s indicates s indicates funkiógombok nem aktívak. (Vízkő figyelmeztetés 3. szint). A tisztítás lámpa sárgán világít.

LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/ÁRTALMATLANÍTÁS ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí Váš přístroj je vyroben z hodnotných surovin, které mohou být obnoveny nebo recyklovány. Třídění odpadu na jednotlivé druhy usnadňuje recyklaci cenných surovin. Informace o likvidaci odpadu obdržíte od místních správních orgánů. Megsemmisítés és környezetvédelem A készülékben értékes, összegyűjthető vagy újrahasznosítható anyagok találhatók. A szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi az értékes nyersanyagoknak az újrahasznosítását. Adja le a készüléket egy gyűjtőhelyen. Az ártalmatlanítás módjáról a helyi hatóságoktól kaphat információkat. KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB/LÉPJEN KAPCSOLATBA A NESPRESSO CLUBBAL Pro jakékoli dodatečné informace, poradenství, nebo v případě problémů, kontaktujte Nespresso Club. Kontaktní údaje Nespresso Clubu najdete v «Uvítacích deskách Nespresso» v krabici vašeho kávovaru nebo na www.nespresso.com Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapasztal, hívja a Nespresso Club-ot. A Nespresso Club elérhetőségeit a gép dobozában lévő, «Üdvözöljük a Nespresso Club-ban» mappában, vagy a nespresso.com honlapon találja.

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY/GARANCIA

De’Longhi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám De´Longhi opraví nebo nahradí, podle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů pro spotřebitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruční doby nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší. Tato záruka neplatí na vady způsobené nehodou, špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřebením. Kromě rozsahu, definovaného platným zákonem, tyto záruční podmínky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná statutární práva, platná pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte Nespresso Club ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje do opravy. A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a De’Longhi saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A kijavított termék garanciája az eredeti garanciából hátralévő időre, vagy 6 hónapra érvényes (amelyik több). A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő karbantartás vagy a rendeltetésszerű használatból fakadó elhasználódás miatt következik be. A korlátozott garancia feltételei nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre – a termék megvásárlásával megszerzett – kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás, forduljon a Nespresso ügyfélszolgálatához, ahol tájékoztatják arról, hova küldje vagy vigye a javítandó készüléket.