RCS36 - RYOBI - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis RCS36 RYOBI in PDF-formaat.

Page 65
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : RYOBI

Model : RCS36

Categorie : Onbepaald

Download de handleiding voor uw Onbepaald in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding RCS36 - RYOBI en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. RCS36 van het merk RYOBI.

GEBRUIKSAANWIJZING RCS36 RYOBI

ACESSÓRIOS OU PEÇAS DE REPARAÇÃO Use apenas acessórios ou peças de reparação originais da Ryobi. 62

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of hoge vochtigheid. Wanneer er water in elektrisch gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico voor elektrocutie. d) Misbruik het stroomsnoer niet.Trek nooit aan het snoer om het gereedschap uit het stopcontact te trekken. Hou het snoer weg van hitte, olie en scherpe hoeken. Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico op elektrocutie. e) Gebruik verlengsnoeren voor buitenshuis gebruik. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik verkleint het risico op elektrocutie. f) Wanneer het gebruikt van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruikt u een stekker met reststroomschakelaar (RCD). Wanneer u een RCD gebruikt, verkleint het risico op elektrocutie. F=:>\© De term ‘reststroomschakelaar (RCD)’ kan door de term ‘verliesstroomschakelaar (GFCI) of ‘aardlek-stroomonderbreker (ELCB)’ worden vervangen.

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Dank u voor uw aankoop van Ryobi-gereedschap. Alle Ryobi-gereedschap werd zorgvuldig getest en is onderworpen aan strikte kwaliteitscontroles door TTI kwaliteitsgarantie. Niettemin is het dienstleven van gereedschap grotendeels afhankelijk van u. Gelieve de informatie in deze instructies en de bijhorende documentatie op te volgen. Hoe voorzichtiger u uw Ryobigereedschap behandelt, hoe langer het betrouwbare diensten zal leveren.

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEREEDSCHAP Q Q\© Wanneer u de gebruiksaanwijzing leest, verkleint u het risico op letstels. Q Q\© Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrocutie, brand en/of ernstige verwondingen.

PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert. Kijk naar wat u doet en denk logisch na wanneer u het gereedschap gebruikt. Werk niet met elektrisch gereedschap wanneer u moe bent. Bedien nooit gereedschap wanneer u moe bent of onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol. Een kleine onoplettendheid terwijl u het gereedschap bedient, is voldoende om ernstige verwondingen te veroorzaken. b) Gebruik een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag altijd gezichtsbescherming. Een beschermende uitrusting met stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een harde helm of gehoorbescherming zullen in de toepasselijke omstandigheden letsels verminderen. Ryobi raadt aan om beschermingskledij te gebruiken die beantwoordt aan klasse 1 (voor gebruik met kettingzagen). c) Voorkom ongewild starten. Controleer altijd dat de schakelaar in de UIT-stand staat vooraleer u het gereedschap met de stroombron en/of batterijpak verbindt, opneemt of ronddraagt. Wanneer u gereedschap draagt dat is ingeschakeld of met uw vinger op de schakelaar, dan is dit een uitnodiging voor een ongeval. d) Verwijder alle afstelsleutels vooraleer u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die op een ronddraaiend deel van het gereedschap wordt achtergelaten kan ernstige verwondingen veroorzaken. e) Rek u niet uit. Hou steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Dit maakt een betere controle over het gereedschap mogelijk in onverwachte situaties. f) Draag aangepaste kledij. Draag geen losse kledij of sierraden. Hou uw haar, kledij en handschoenen

Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstige referentie VEILIGHEID WERKGEBIED a) Hou de werkplaats netjes en goed verlicht. Vervuilde of donkere plaatsen nodigen uit tot ongelukken. b) Gebruik geen gereedschap in een explosieve omgeving, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare stoffen, gassen of stof. Gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de gassen kunnen doen ontsteken. c) Hou kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u gereedschap bedient. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u mogelijks de controle over het gereedschap verliezen. ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) Gereedschapstekkers moeten in het juiste stopcontact worden gestopt. Verander een stopcontact nooit. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaard gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrocutie. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlaktes, zoals waterpijpen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, is het risico op elektrocutie groter. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen 63

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) weg van de bewegende delen. Losse kledij, sierraden of lang haar kan in de bewegende delen vast raken.

om veiligheidsrisico’s te vermijden. OVERIGE ALGEMENE WAARSCHUWINGEN uw gereedschap. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Leer de toepassingen en "Z"1?('7"' 3)' ," ;))7 )*/+"," ," /Z"#(´"?" potentiële gevaren die aan dit gereedschap zijn verbonden. „Gebruik het juiste gereedschap. Forceer klein gereedschap of toebehoren niet om het werk van zwaar gereedschap uit te voeren. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet is bedoeld. „Bescherm uw longen. Draag een stofmasker wanneer de bediening van het gereedschap stof veroorzaakt. „Werk niet in slechte verlichting. Gebruik het toestel enkel bij daglicht of onder goed kunstmatig licht. „Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact indien de stroom- of verlengkabel is beschadigd. „Blijf alert en behoud de controle. Kijk naar wat u doet en denk logisch na. Werk niet met elektrisch gereedschap wanneer u moe bent. Overhaast de werking van het toestel niet. „Controleer op beschadigde delen. Als een beschermkap of enig ander onderdeel is beschadigd, bepaal dan voorzichtig of het goed zal werken en zijn bedoelde functie kan uitvoeren vooraleer u het gereedschap verder gebruikt. Controleer de uitlijning van de bewegende delen, hapering van bewegende delen, breuken in de montage van onderdelen en enige andere omstandigheid die de werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Een beschermkap of enig ander onderdeel dat is beschadigd, moet door een erkende onderhoudsdienst goed worden hersteld of vervangen. „Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het toestel niet aan en uit zet. Laat defecte schakelaars door een erkend onderhoudscentrum vervangen. „Bedien nooit gereedschap wanneer u moe bent of onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol. „Het apparaat werd niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakbegaafde personen. „Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. „Het gebruik van een aardlek-stroomonderbreker of reststroomschakelaar in combinatie met dit toestel is aangeraden. „Onderhoud de kettingzaag met zorg. Hou het snoer steeds weg van de zaag. Draag de zaag nooit aan het snoer of trek nooit aan het snoer om het uit het stopcontact te trekken. „Kettingspanning. Zorg ervoor dat de kettingspanning !(/$ (/ )-7"/$"*, ;%)*/ 7"/Z"#(´#""1, (' ,";" instructies. Onjuiste spanning kan ertoe leiden dat de ketting van de zaagblad losraakt, wat uiterst gevaarlijk is. „Verlengsnoer. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, „Ken

GEBRUIK EN ZORG VOOR HET GEREEDSCHAP a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste gereedschap voor uw toepassing. Het juiste gereedschap zal u toelaten, het werk beter en veiliger uit te voeren volgens de tempo waarvoor het werd ontworpen. b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het toestel niet op de juiste manier aan en uit zet. Elk gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden hersteld. c) Ontkoppel de stekker en de stroombron en/of het batterijpak van het gereedschap vooraleer u aanpassingen aanbrengt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt. Een dergelijke preventieve veiligheidsmaatregel vermindert het risico op het ongewild starten van het gereedschap. d) Berg een ongebruikt toestel op buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die niet met de werking van het toestel of deze instructies vertrouwd zijn, het toestel gebruiken. Gereedschap is gevaarlijk in de handen van een ongeoefend gebruiker. e) Onderhoud uw gereedschap. Controleer de uitlijning van de bewegende delen, hapering van bewegende delen, breuken van onderdelen en enige andere omstandigheid die de werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het gereedschap herstellen vooraleer u het opnieuw gebruikt. Veel ongevallen worden door slecht onderhouden gereedschap veroorzaakt. f) Hou het snijgereedschap scherp en proper. Degelijk onderhouden snijgereedschap met scherpe uiteinden hebben minder kans om vast te raken en zijn gemakkelijk te bedienen. g) Gebruik het gereedschap, de toebehoren en gereedschapsonderdelen, enz. volgens deze instructies, rekening houdend met de werkomstandigheden en het werk dat moet worden uitgevoerd. Gebruik van het gereedschap voor werkzaamheden die afwijken van datgene waarvoor het toestel is bedoeld, kan leiden tot gevaarlijke situaties. SERVICE „Laat uw gereedschap onderhouden door een ¬œ»À¢­š¼ œœ¥£ ž¡£œ¥µžŸ£¤›œ µ¡š Ÿ¤ £šœ uitsluitend originele vervangonderdelen gebruikt. Dit verzekert dat de veiligheid van het gereedschap wordt behouden. „

Indien het netsnoer vervangen moet worden, moet dit door de fabrikant of zijn agent gebeuren 64

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zorgt u ervoor dat: (a) De pinnen op de stekker van het verlengsnoer identiek zijn in aantal, afmetingen en vorm als degene die op de stekker van de zaag voorkomen. (b) Het verlengsnoer degelijk bedraad is en in goede elektrische staat. (c) De afmetingen van de draad hoog genoeg is voor de AC ampèrewaarde van de kettingzaag.

de bewegende kettingzaag. „Volg de instructies voor het smeren, aanspannen

van de ketting en vervangen van de toebehoren. Een onjuist aangespannen of gesmeerde ketting kan ofwel breken ofwel de kans op terugslag vergroten. „Hou de handgrepen droog, proper en vrij van olie en vet. Vettige handgrepen zijn glad en kunnen ervoor zorgen dat u de controle over het toestel verliest. „Zaag alleen hout. Gebruik de kettingzaag niet voor ongeschikte doeleinden, bijvoorbeeld het snijden van plastic, metselwerk of bouwmateriaal dat niet uit hout is gemaakt. Het gebruik van de kettingzaag voor doeleinden anders dan waarvoor het toestel is geschikt kan leiden tot gevaarlijke situaties. „Oorzaken van en manieren om terugslag te ™žž¥»ž§œ¡© a) Terugslag kan voorkomen wanneer de neus of de punt van het zaagblad een voorwerp raakt of het hout de kettingzaag afknelt in de zaagsnede. b) Contact met de punt kan in sommige gevallen een bliksemsnelle tegengestelde reactie veroorzaken, waarbij het zaagblad terugslaat in de richting van de gebruiker. c) Wanneer de zaagketting aan de bovenzijde van het zaagblad wordt afgekneld, kan het zaagblad razendsnel in de richting van de gebruiken worden bewogen. d) Beide reacties kunnen ertoe leiden dat u de controle over de zaag verliest, wat kan resulteren in ernstige verwondingen. Vertrouw niet uitsluitend op de veiligheidsvoorzieningen die in uw zaag zijn ingebouwd. Als gebruiker van de kettingzaag dient u diverse stappen te ondernemen om uw zaakwerkzaamheden van ongelukken of letstel te vrijwaren. e) Terugslag is het resultaat van het verkeerd gebruik van het gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of –omstandigheden en kunnen worden vermeden door de gepaste voorzorgen te nemen, zoals hieronder beschreven: 1)Behoud met beide handen een stevige grip, waarbij duimen en vingers de handgrepen van de kettingzaag omsluiten, en hou u lichaam en arm zodanig dat u een terugslagkracht kunt weerstaan. Terugslagkrachten kunnen door de bediener worden gecontroleerd als er voldoende voorzorgen worden genomen. Laat de kettingzaag niet los. 2)Rek u niet uit en snij niet boven schouderhoogte. Dit help te voorkomen dat de punt iets aanraakt en zorgt voor betere controle over de kettingzaag in onverwachte omstandigheden. 3) Gebruik voor de kettingzaag alleen vervangbladen en kettingen die door de producent worden 7"/Z"#(´#""1, Ã"$ -%$("- 3"13)'7"' 3)' ""' zaagblad en ketting kan ervoor zorgen dat de ketting

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR KETTINGZAAG – BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN „Hou alle lichaamsdelen weg van de zaagketting

wanneer de kettingzaag in werking is. Zorg ervoor dat de zaagketting niets raakt vooraleer u de kettingzaag start. Een moment van onoplettendheid terwijl de kettingzaag werkt, kan ertoe leiden dat kledij of lichaamsdelen in de kettingzaag verstrikt raakt. „Hou uw kettingzaag altijd vast met uw rechterhand op de achterste handgreep en uw linkerhand op de voorste handgreep. Wanneer u de kettingzaag met gekruiste handen vasthoudt, verhoogt het risico op verwondingen en mag nooit worden toepast. „Draag een veilighedsbril en gehoorbescherming. Bijkomende beschermkledij voor hoofd, handen, benen en voeten zijn aangeraden. Voldoende beschermkledij vermindert letsels bij rondvliegend afval of accidenteel contact met de kettingzaag. „Klim niet in een boom om de kettingzaag te gebruiken. Het bedienen van een kettingzaag in een boom kan leiden tot verwondingen. „Sta steeds stevig op de grond en bedien de kettingzaag uitsluitend wanneer u op een vast, veilig en vlak oppervlak staat. Gladde of onstabiele oppervlaktes, zoals ladders, kunnen ervoor zorgen dat u uit evenwicht raakt of de controle over de kettingzaag verliest. „Wanneer u een tak zaagt die onder spanning staat, dient u bedacht te zijn voor het terugveren. Wanneer de spanning in de houtvezels wordt vrijgelaten, kan de gespannen tak de bediener raken waardoor hij mogelijks de controle over de kettingzaag verliest. „Wees buitengewoon voorzichtig wanneer u kleine struiken en boompjes zaagt. Het buigzame materiaal kan in de zaagketting vastraken en zo naar u toe worden geslagen of u uit uw evenwicht brengen. „Draag de kettingzaag altijd aan de voorste handgreep en met uitgeschakelde motor, weg van het lichaam. Wanneer u de kettingzaag vervoert of opbergt, plaats u altijd de zaagbladschede. Wanneer u op de juiste manier met de kettingzaag omgaat, verkleint de kans op accidenteel contact met 65

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) breekt en/of terugslag. 4)Volg de instructies van de producent voor het slijpen en onderhouden van de kettingzaag. Wanneer u de dieptestellernok vermindert, kan dit de terugslag vergroten. „žœ™žœ¬š¡¬© a) We adviseren het gebruik van een reststroomschakelaar (RCD) met schakel-stroom niet hoger dan 30mA. b) We adviseren dat het toestel wordt verbonden met een stroombron van die impedantie of minder Zsysmax=0,12+0,08j. Wij adviseren dat de gebruiker contact opneemt met de leverancier indien nodig. c) Plaats het snoer zo dat het tijdens het snijden niet in takken en dergelijke kan vast raken. d) We adviseren dat een eerste gebruiker wat oefent met het snijden van houtblokken op een zaagbok of wieg.

Gebruik het toestel niet voor een andere taak dan deze die warden beschreven in het hoofdstuk ‘VOORGESCHREVEN GEBRUIK’. Dit toestel is bovendien niet geschikt voor professioneel gebruik met bomen. : a > © Even with the intended use of the appliance there is always a residual risk, which can not prevent. According to the type and construction of the appliance the following potential hazards might apply: „ Contact with exposed saw teeth of the saw chain (cutting hazards) „ Access to the rotating saw chain (cutting hazards) „ Unforeseen, abrupt movement of the guide bar (cutting hazards) „ Flung out of parts from the saw chain (Cutting / injection hazards) „ Flung out of parts of the work piece „ Inhalation of work peace particles „ Skin contact with the oil

TOEPASSING TOEPASSING De kettingzaag is ontworpen voor het zagen van stukken hout, bomen en boomstammen voor huishoudelijk gebruik.

Loss of hearing, if no required ear protection used during work.

SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening voor een veilig gebruik van dit product. SYMBOLEN

NAAM UITLEG Veiligheidswaarschuwing

Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid.

Dubbel-geïsoleerde constructie

Waarschuwing voor natte omstandigheden

Gereedschap, waarbij bescherming tegen elektrocutie afhangt van dubbele of versterkte isolatie.

Lees de gebruiksaanwijzing

Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer hij het toestel in gebruik neemt.

Waarschwing voor elektrocutie

Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het snoer is beschadigd of doorgesneden.

Draag altijd gezichtsbescherming of een veiligheidsbril wanneer u dit product bedient.

Draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit product bedient.

Het gegarandeerd geluidsniveau is 107 dB.

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidswaarschuwing: Gevaar voor terugkaatsen

Voorzorgsmaatregelen die terugslag kunnen vermijden en uw veiligheid verhogen.

Bediening met twee handen

Hou de zaag vast en bedien ze met beide handen. Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. GOST-R-conformiteit Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.

De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.

SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.

WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.

LET OP Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.

(Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in schade aan voorwerpen.

ONDERHOUD BESCHRIJVING Het onderhoud vereist extreme zorg en kennis en dient te worden uitgevoerd door een erkende onderhoudstechnicus. Wij raden aan het toestel voor herstellingen en onderhoud naar uw dichtstbijzijnde ERKENDE ONDERHOUDSDIENST te brengen. Wanneer u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, gebruik dan uitsluitend identieke vervangonderdelen.

Fig. 1 1. Kettingrem 2. Voorste handgreep 3. Olietankdop 4. Veiligheidsvergrendelknop 5. Achterste handgreep 6. Live indicator 7. Schakelhendel 8. Oliepeilmeter 9. Afstellingsknop kettingspanning 10. Aandrijfwieldeksel 11. Knop met schroef 12. Zaagblad 13. Zaagketting

Q Q\© Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen en helemaal heeft begrepen om ernstige verwondingen te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en herlees regelmatig voor een veilige bediening en om anderen die dit product mogelijks gebruiken, te instrueren.

Fig. 2 14. Veiligheidsvergrendelknop 15. Spike 16. Kettingschede

Q Q\© Volg alle normale veiligheids-voorschriften m.b.t. het voorkomen van elektrocutie.

Fig. 3 17. Aandrijfwiel

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 67

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 18. Kettingspanbout 19. Zaagblad 20. Olieuitlaat

Fig. 12 33. Stam wordt langs de volledige lengte ondersteund 34. Snij vanaf de top (kortzagen van bovenaf) en vermijd de bodem Fig. 13 35. Stam wordt aan een uiteinde ondersteund 36. 1e snede van onderaf (1/3 diameter) om splinteren te voorkomen 37. 2e snede van bovenaf (2/3 diameter) naar de 1e snede toe (om te voorkomen dat de ketting vastraakt)

Fig. 5 21. Zaagbladsleuf 22. Aandrijfschakels 23. Snijschakels Fig. 9 24. Velrichting 25. Gevarenzone 26. Ontsnappingsroute Fig. 10 27. Valrichting 28. Inkeping 29. Velzaagsnede 30. Scharnier

Fig. 14 38. Stam wordt aan beide uiteinden ondersteund 36. 1e snede van onderaf (1/3 diameter) om splinteren te voorkomen. 37. 2e snede van bovenaf (2/3 diameter) naar de 1e snede toe (om te voorkomen dat de ketting vastraakt)

Fig. 11 31. Snoeien van takken 32. Hou het werk van de bodem weg en laat steuntakken tot de stam is gesneden.

Fig. 15 39. Een stam kortzagen 40. Sta heuvelopwaarts wanneer u zaagt omdat de stam kan rollen

TECHNISCHE GEGEVENS E en h ei d

Tr illin g total e waa r d e a h ( g e e n la d in g we r k m o d u s ) O n ze ker K Opmerking bij de specificaties: „

De opgegeven trillingswaarde is gemeten volgens een standaardtestmethode en wordt gebruikt om de ene 68

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) machine met de andere te vergelijken. „

De opgegeven trillingswaarde wordt gebruikt als voorlopige evaluatie van de trillingsblootstelling. Q¢¢¥¤ µŸÀ𡬩 De eigenlijke trillingswaarden tijdens het gebruik van het gereedschap kunnen van bovenstaande waarden verschillen en hangen af van het gebruik van de machine; en van de noodzaak om veiligheidsmaatregelen te identificeren om de gebruiker te beschermen die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling in de huidige gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle delen van de bedieningscyclus, zoals de momenten waarop de machine wordt uitgeschakeld en wanneer het stationair draait aanvullend op de acceleratietijd).

Informatie zaagblad & ketting Model

F±§œ¥»š¡¬© de ketting moet in overeenstemming met de bovenstaande combinatie op het zwaard worden aangebracht. „De zaagketting moet in de richting van de kettingrotatie

SPECIALE PRODUCTEIGENSCHAPPEN

wijzen. De snijschakels moeten in de draairichting van de ketting wijzen. Als deze naar achteren wijzen, moet u de lus omdraaien. (Fig. 4) „Leg de aandrijfschakels van de ketting in de zaagbladsleuf. (Fig. 5) „Plaats de ketting zo dat er een lus is aan de achterzijde van het zaagblad. „Hou de ketting op zijn plaats op het zaagblad en plaats de lus rond het aandrijfwiel en zorg dat deze correct wordt geplaatst. (Fig. 6) „Draai aan de afstelknop voor de kettingspanning, draai de kettingspanbout in wijzerzin tot de zaagketting goed is aangespannen. Wanneer de bout wordt vastgedraaid, moet het zaagblad naar boven worden geduwd. Controleer de kettingspanning opnieuw; span de ketting niet te hard aan (Fig. 7) „Plaats het aandrijfwieldeksel terug en span lichtjes aan met de knop met de bout. F±§œ¥»š¡¬© The zaagketting is goed aangespannen indien ze in het midden van de snijschakels, 3 tot 4 mm van de bovenste rand van de snijschakel kan worden opgeheven.

„Speciale veiligheids omhulveer kettingrem. Ingeval van

terugslag of wanneer de hendel wordt losgelaten, komt de kettingzaag binnen 1/10 (!) seconde tot stilstand. „Zaagketting met veiligheidsaandrijfschakels om het risico op terugslag te verkleinen. „Groot kettingremelement. Ingeval van terugslag, wordt de kettingrem vooruit geduwd door de achterkant van de bedieners hand en valt de snelle rem van de kettingzaag. „Schakelaar met vergrendeling als bescherming tegen ongewild starten van de kettingzaag. „Live indicator duidt de goede verbinding met de krachtbron aan.

IN BEDRIJF NEMEN Zaagblad en zaagketting monteren Q Q\© Haal de stekker uit het stopcontact. Draag beschermhandschoenen.

Zaag opnieuw inwerken Vooraleer u met een nieuwe zaagketting begint te zagen, laat u het 2-3 minuten draaien.

„Draai de knop met de bout los en verwijder het

aandrijfwieldeksel. (Fig. 3) 69

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q\© Verifieer dat de spanning en de frequentie van de stroomkabel, zoals vermeld op het waardenetiket, overeen- komt met uw stroomnet.

Q Q\© Controleer na de inlooptijd de kettingspanning en span de ketting indien nodig opnieuw aan. Kettingolie De kettingzagen worden vanuit de fabriek zonder olie geleverd. Vooraleer u het toestel voor een eerste keer gebruikt, moet de olietank met smeerolie worden gevuld.

Q Q\© Controleer de stroomkabel en het verlengsnoer op schade vooraleer u begint te werken. Gebruik alleen stroomkabels en verlengsnoeren in perfecte staat.

Ryobi kettingzaagolie is biologisch afbreekbaar en laat de kettingzaag toe te functioneren bij temperaturen tot -15°C.

Q Q\© Het elektrisch systeem waaraan de kettingzaag is verbonden, moet met een differentieel veiligheidsschakelaar (met een max. van 30mA uitlaatstroom) worden uitgerust.

De olietankdop moet worden verwijderd om het toestel met olie te vullen. Zorg ervoor dat er geen vuil in de olietank raakt tijdens het vullen. Het oliepeil kan worden gevolgd a.h.v. oliemeter. Een vulling van de tank (capaciteit 0,2 L) is voldoende voor 25-40 minuten werken met de kettingzaag.

De kettingzaag is met opzet kort om te voorkomen dat deze in contact komt met de draaiend zaagketting wanneer de machine wordt gebruikt.

Kettingolie controleren Indien de zaagketting droog loopt, worden de snijschakels en de zaagketting … tenzij binnen een korte periode. Het is daarom van essentieel belang dat u telkens het oliepeil a.h.v. oliepeilmeter controleert vooraleer u begint te werken.

Het is aangewezen om de ontspanningsgordel tussen de stekker van de kettingzaag en de koppelcontactdoos van het verlengsnoer te installeren. Deze voorkomt dat de stekker per ongeluk uit de koppelcontactdoos van het verlengsnoer glijdt.

Q Q\© Werk nooit zonder kettingolie!

VOOR U BEGINT Om de kettingolie te controleren, houdt u de kettingzaag met de snijschakels (en draaiende zaagketting) op een veilige afstand van ongeveer 20cm boven een licht gekleurd vlak, vb. een opengespreide krant). Indien een steeds groter wordende olievlek op het licht gekleurd vlak verschijnt, werkt de kettingolie perfect.

Gelieve volgende veiligheidsvoorschriften te volgen ž§ ›œ¥Ÿ¬¤­¢¬ ›œ ™žž¥»ž§œ¡© „Begin nooit te zagen met de punt van het zaagblad! Hou de punt van het zaagblad steeds goed in de gaten! „Zaag nooit met de punt van het zaagblad. Wees voorzichtig wanneer u verder zaag in sneden die u reeds hebt aangebracht! „Start altijd te zagen met een kettingzaag die al draait. „Zorg ervoor dat de zaagketting altijd goed is geslepen. „Zaag nooit door meer dan een tak tezelfdertijd! Wees voorzichtig om geen andere takken te raken, wanneer u takken snoeit. a) Wanneer u dwars snijdt, let dan op voor bomen die erg dicht bij elkaar staan. Gebruik, indien mogelijk, een zaagbok. Kettingzaaag vervoeren Haal steeds de stekker uit het stopcontact en bevestig het kettingdeksel over het zaagblad en de ketting vooraleer u de kettingzaag vervoert. Wanneer de kettingzaag verschillende sneden moet aanbrengen, moet de zaag tussen de sneden worden uitgeschakeld.

Kettingrem De geïntegreerde kettingrem brengt de zaagketting tot stilstand binnen 1/10 seconde indien de kettingrem wordt bewogen: - hetzij manueel naar de voorste positie, of tijdens het werken met de kettingzaag met de rug van de bedieners hand (ingevolge een terugslag), ofwel - de kettingzaag wordt uitgeschakeld door de hendel los te laten. Indien de vlugge rem van de kettingzaag valt door de activering van de kettingrem, mag u de kettingzaagmotor niet laten draaien met de kettingrem in deze positie voor een onnodig lange tijd. Breng de kettingrem terug naar zijn oorspronkelijke positie. Q Q\© Controleer voor u met de kettingzaag begint te werken altijd of de kettingrem in perfecte staat verkeert (door de handbescherming te activeren en de hendel los te laten). Laat het toestel herstellen indien de remtijd langer wordt. Verbinding met het stroomnet

Kettingbeschermer (Fig. 2) Het kettingdeksel moet op de ketting en het zaagblad worden geklikt zodra de zaagwerkzaamheden voorbij zijn en wanneer de machine moet worden vervoerd.

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) diameter van de stam, verticaal op de vallijn. Maak de lagere horizontale zaagsnede eerst, aangezien deze zal helpen te voorkomen dat de zaagketting of het zaagblad vast raken, wanneer de tweede zaagsnede wordt aangebracht. „Velzaagsnede (de laatste zaagsnede bij het vellen van een boom, aan de tegenover-gestelde kant van de onderste zaagsnede van de boom) (Fig. 10) Breng de velzaagsnede tenminste 50mm hoger aan dan de horizontale zaagsnede. Hou de velzaagsnede parallel t.o.v. de horizontale zaagsnede. Maak de zaagsnede zo dat er genoeg hout overblijft om als scharnier te dienen. Het scharnierhout voorkomt dat de boom draait en in de verkeerde richting valt. Zaag niet door het scharnier. Naargelang de velzaagsnede dichtbij het scharnier komt, dient de boom te beginnen vallen. Als er een kans bestaat dat de boom mogelijks niet in de gewenste richting valt of terugslingert en de kettingzaag vastklemt, stop dan met zagen vooraleer de velzaagsnede voltooid is en gebruik houten, aluminium of plastic spieën om de zaagsnede open te trekken en de boom in de gewenste zaaglijn te doen vallen. Wanneer de boom begint te vallen, stopt u de motor, legt u de kettingzaag neer en gebruikt u de geplande ontsnappingsroute. Wees attent voor overhangende takken die vallen en kijk uit waar u uw voeten plaatst. „Een boom snoeien (Fig. 11) Snoeien betekent dat u de takken van een gevelde boom zaagt. Wanneer u snoeit, laat dan de grotere lagere takken hangen om de stam van de grond af te ondersteunen. Verwijder kleine takken in een zaagbeurt. Takken onder spanning dienen van bovenaf te worden gezaagd om te voorkomen dat de kettingzaag wordt geraakt. „Een stam kortzagen (De handeling, waarbij een gevelde boom of stam dwarsdoor wordt gezaagd in lange stukken) (Fig.12-15) Kortzagen betekent dat een boom in stukken wordt gezaagd. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat u stevig op de grond staat en dat uw gewicht evenredig over beide voeten is verdeeld. Wanneer mogelijk, is het aangewezen dat de blok wordt opgeheven en ondersteund door takken, houtblokken of schoren.

WERKING Q Q\© Draag gezichtsgehooren lichaamsbescherming terwijl u de zaag gebruikt. Zorg ervoor dat de olie- tank vol is voor gebruik. „De kettingrem losmaken

Om de kettingzaag opnieuw te kunnen gebruiken, moet de zaagketting worden ontgrendeld. Schakel eerst de aan/uit schakelaar van de zaagontgrendeling volledig uit en trek dan de kettingrem terug naar de achterkant van de kettingzaag toe, tot deze op zijn plaats sluit. De ketting zal nu bewegen wanneer de kettingzaag wordt ingeschakeld. „De kettingzaag vastmaken (Fig. 8) Hou altijd met beide handen vast, waarbij duimen en vingers de handgrepen omsluiten. Zorg ervoor dat uw linkerhand de handgreep zodanig vasthoudt dat uw duim onderaan is. „De kettingzaag gebruiken Zorg er steeds voor dat u stevig op de grond staat en hou de kettingzaag met beide handen stevig vast terwijl de motor draait. „Boom vellen (Fig. 9) Wanneer kortzaag- of velwerkzaamheden worden uitgevoerd door twee of meer personen tezelfdertijd, moet het vellen van het kortzagen worden gescheiden door een afstand van tenminste twee maal de hoogte van de boom die wordt geveld. Bomen mogen niet op een zodanige manier worden geveld dat iemand in gevaar wordt gebracht, een nutsleiding wordt geraakt of schade aan eigendommen wordt toegebracht. Wanneer de boom een nutsleiding raakt, moet het nutsbedrijf onmiddellijk worden verwittigd. De bediener van de kettingzaag moet heuvelopwaarts van het terrein staan aangezien de boom waarschijnlijk heuvelafwaarts zal rollen of glijden nadat hij werd geveld. Er moet steeds een ontsnappingsroute worden voorzien en vrijgemaakt vooraleer de zaagwerkzaamheden beginnen. De ontsnappingsroute moet naar achter lopen en diagonaal staan t.o.v. de achterkant van de verwachte vallijn, zoals geïllustreerd in Fig. 9.

Volg deze eenvoudige aanwijzingen voor gemakkelijk zagen: a) Wanneer de stam langs de gehele lengte wordt ondersteund, zaagt u van bovenaf (kortzagen van bovenaf) (Fig. 12) b) Wanneer de stam aan een uitende wordt ondersteund, zaagt u 1/3 van de diameter van onderaf (kortzagen van onderaf). Dan brengt u de laatste zaagsnede van bovenaf aan om zo de eerste zaagsnede te raken. (Fig. 13) c) Wanneer de stam aan beide uiteinden wordt ondersteund, zaagt u 1/3 van de diameter vanaf de top (van bovenaf). Dan brengt u de laatste

Vooraleer u begint te zagen, dient u rekening te houden met de natuurlijke plooihoek van de boom, de plaats van grotere takken en de windrichting om te oordelen waar de boom zal vallen. Verwijder vuil, stenen, losse schors, nagels, nietjes en draad van de boom. „Onderste zaagsnede (Een inkeping in de boom om de valrichting te bepalen) (Fig. 10) Maak een zaagsnede van ongeveer 1/3 van de 71

Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zaagsnede van onderaf aan in 2/3 van de diameter om zo de eerste zaagsnede te raken. (Fig. 14) d) Wanneer u op een heuvel kortzaagt, dient u steeds heuvelopwaarts van de stam te staan. Om de volledige controle te bewaren wanneer u de stam doorzaagt, laat u de zaagdruk nabij het einde van de zaagsnede los zonder uw grip op de handvaten van de kettingzaag te lossen. (Fig. 15)

TOEBEHOREN OF HERSTEL-ONDERDELEN Gebruik uitsluitend herstelonderdelen.

Indien u toebehoren nodig heeft, raadpleeg dan uw verdeler. De belangrijkste toebehoren (Ketting en Zaagblad) zijn zoals hieronder beschreven:dmdmdi Model

Laat de ketting de grond niet raken. Nadat u de zaagsnede hebt voltooid, wacht u tot de kettingzaag is gestopt vooraleer u de kettingzaag beweegt. Stop de motor steeds voor u van boom tot boom gaat.

Ketting & Zwaard Carlton Ketting N1C-BL-52E SK B

& Carlton Zwaard 14-10W-MHC UNB Y ONDERHOUD Oregon Ketting 91PJ052X & Oregon Zwaard 140SDEA041

(Fig. 16-21) Ketting slijpen Wanneer de ketting moeizaam in het hout dringt, dient u de ketting als volgt te slijpen: „Plaats de ketting onder spanning. „Maak het zaagblad in een bankschroef vast zodat de ketting kan glijden. „Bevestig de vijl aan de vijlhouder en plaats deze op de snijschakels in een hoek van 35°. „Vijl uitsluitend met voorwaartse bewegingen tot alle versleten delen van de snijrand zijn verwijderd. „Tel het aantal bewegingen dat u aan de snijschakel toebracht als referentie en vijl alle andere snijschakels eenzelfde aantal keren. „Indien, na een aantal keer slijpen, de tanddiepte uit de mal tevoorschijn komt, dient u het opnieuw vlak te maken met een platte vijl. „Rond tenslotte de tanddiepte af. F=:>\© We raden u aan om het belangrijke slijpen over te laten aan een onderhoudsagent die met een elektrische slijper is uitgerust.

Carlton Zwaard 16-10W-N156-MHC RCS2040

Oregon Ketting 91PJ056X & Oregon Zwaard 160SDEA041 Tri-link Ketting JL9d-3 x 56

& Tri-link Zwaard DCR16C-050-Y56LD WEGWERPEN ZAAGBLADONDERHOUD „Wanneer u stopt met werken, reinig dan de zaagbladsleuf en verwijder alle olieresten met een haak. „Slijp regelmatig de zijkanten van de rails met een platte vijl. „De ‘veereinden’ kunnen op lange termijn afbreken en het zaagblad beschadigen, wanneer dit niet gebeurt. „Indien één rail hoger is dan een andere, is het nodig om ze te effenen met een platte vijl en ze dan glad te +)?"'+"$""'3(!*%-/#&1Z)Z("1+"$´!'"?%11"*

Elektrisch gereedschap en toebehoren bevatten een grote hoeveelheid waardevolle grondstoffen en plastics die kunnen worden gerecycleerd. Elektrische afvalproducten mogen niet met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Gelieve te recycleren waar er voorzieningen bestaan. Raadpleeg uw plaatselijk gemeentebestuur of verkoper voor recycleeradvies.

KETTINGOLIE VULLEN Om te voorkomen dat er vuil in de tank komt, dient u de tankdop te reinigen vooraleer u de tank opent. Controleer de inhoud van de olietank tijdens de zaagwerkzaamheden door de oliepeilmeter te controleren. Sluit de olietankdop stevig en veeg alle gemorste olie weg. 72

Svenska (Översättning från originalinstruktioner) risken för elchock. e) Använd en förlängningssladd som är gjord för utomhusbruk när du använder ett elverktyg utomhus. Användning av en förlängningssladd för utomhusbruk minskar risken för elchock. f) Använd en jordfelsbrytare om användning av elverktyg i en fuktig miljö är oundvikligt. Att använda en jordfelsbrytare minskar risken för en elektrisk stöt.

TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd. Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen. Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht. Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN. Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Ryobi handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito ryobitools. eu.

GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar ryobitools.eu.

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Techtronic Product Development Limited Adres: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Klaus Hahn Vice-President of Product Development Techtronic Industries (UK) Limited Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Hierbij verklaren wij dat het product Categorie: Kettingzaag Model: RCS1835 / RCS2040 Serienummer: Zie machineplaatje Bouwjaar: Zie machineplaatje

Si dichiara inoltre che sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-13, EN ISO 3744 sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei e ,"**"/Z"#(´#&"³Î½ÔÔ÷øÕ

in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006/42/EC; in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen 2004/108/EC (EMC-Richtlijn), en 2000/14/EC (Geluidsrichtlijn) incl. wijzigingen (2005/88/EC), 2011/65/EU (RoHS). En bovendien verklaren we dat de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt: EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN610003-3, EN60745-1, EN60745-2-13, EN ISO 3744 de volgende (onderdelen/clausules van) andere technische normen en /Z"#(´#)$("/:"1,"'7"1(?$³Î½ÔÔ÷øÕ

Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato V Direttiva 2000/14/EC Gemeten geluidsniveau: LwA: 104 dB(A); KwA: 3.0 dB(A) Gegarandeerd geluidsniveau: 107 dB(A) Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage V Richtlijn 2000/14/EC

Het EC type-evaluatiecertifi caatnummer: 08SHW2947-05 uitgereikt door Intertek Deutschland GmbH (aangemelde instantie 0905).