WF1600NHW/YLE - Перална машина SAMSUNG - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот WF1600NHW/YLE SAMSUNG во PDF формат.
| Тип | Фронтална машина за перење SLIM |
| Капацитет на полнење | 6 кг |
| Максимална брзина на центрифугирање | 1 000 врт/мин |
| Енергетска класа | A+ |
| Класа на перење | A |
| Класа на центрифугирање | B |
| Потрошувачка на енергија (памук 60°C) | 1,19 kWh по циклус |
| Потрошувачка на вода (памук 60°C) | 56 литри по циклус |
| Ниво на бучава при перење | 56 dB(A) |
| Ниво на бучава при центрифугирање | 66 dB(A) |
| Димензии (Ш x В x Д) | 600 x 850 x 450 мм |
| Нето тежина | 59 кг |
| Екран | LCD |
| Тип на барабан | Diamond Drum |
| Грејачки елемент | Керамика |
| Боја | Бела |
| Одложено стартување | Да |
| Заклучување за деца | Да |
Frequently Asked Questions - WF1600NHW/YLE SAMSUNG
Прашања на корисниците за WF1600NHW/YLE SAMSUNG
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот Перална машина во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник WF1600NHW/YLE - SAMSUNG и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. WF1600NHW/YLE на марката SAMSUNG.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК WF1600NHW/YLE SAMSUNG
35 Таблица на циклите
text_image
Кран за водаупатство за користење
Planet First
100% Recycled Paper
Ова упатство е направено од 100% рециклирана хартија.
замислете ГИ МОЖНОСТИТЕ
Ви благодариме што купивте Samsung производ.
CE
SAMSUNG
содржина
ПОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ
13
ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
21
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАНЬЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ
29
ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ И ИНФОРМАТИВНИ КОДОВИ
33
13 Проверка на деловите
14 Задоволување на барањата за инсталирање
14 Ловод на електрина струја и засемјузање
14 Дозод на вода
15
15 Iostadyuano i a 104
15 Ансалиорање во ниша
15 Инсталирање на машината за перење
21 При првото перење
22 Користење на контролната плоча
24 Заклучување за деца
24 Delay end (onхожено за coral upside)
25 Перење на алишта со користење на избирают за циклус.
28 Информации за детергенти и адитиви
28 Ko deteogent da ro користите
28 Фиска за детергент
29 Испуштање на водата од машината при вонредни ситуации
29 Чистење на надворешноста
30 Чистење на фиоката и отворите за детергент
31 Чистење на филтерот за остатоци
32 Чистење на мрежестиот филтер на цревото за вода
32 Поправка на замрзната машината за перење
32 Складирање на машината за перење
33 Проверете ги овие точки доколку машината за перење...
34 Информативни кодови
36 Табела за одржување на ткаенината
39 Листа на машини за перење алишта за домакинства (EU само)
43 Иформации за основните програми за перење
Македонски - 2
безбедносни информации
Ви честитаме на Вашата нова машина Samsung ActivFresh™. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. Ве молиме внимателно да го прочитате ова упатство за ги использувате сите придобивки и можности на вашата машина за.
ШТО ТРЕБА ДА ЗНАЕТЕ ЗА УПАТСТВАТА ЗА БЕЗБЕДНО РАБОТЕЊЕ
Прочитајте го ова упатство внимателно за да бидете сигурни дека знаете безбедно и ефикасно да управувате со многуте опции и функции на Вашиот нов уред и чувајте го на сигурно место, во негова близина, за идни потреби. Користете го уредот само за предвидената намена, како што е опишано во упатството работа. Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат cite можни услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да користите здрав разум, и да бидете внимателни и грижливи кога ја инсталирате, одржувате и користите вашата машина. Бидејки следниве упатства за работа се однесуваат на повеќе модели, карактеристиките на Вашата машина може малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство, а некои знаци за предупредување да не се однесуваат на неа. Ако имате прашања или грижи, обратете се во најблискиот сервисен центар или побарајте помош и информации на Интернет, на www.samsung.com.
Што значат иконите и знаците во ова упатство:
| ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ | Ризично или опасно ракување кое може да предизвика сериозни повреди или смрт. |
| ВНИМАНИЕ | Ризично или опасно ракување кое може да предизвика помали повреди или оштетување на околината. |
| ВНИМАНИЕ | За да го намалите ризикот од пожар, експлозија, електричен удар и други повреди при употребата на машината, придржувајте се кон следните мерки на претпазливост: |
| HE обидувајте се. | |
| НЕ расклопувајте. | |
| НЕ допирајте. | |
| Експлицитно следете ги упатствата. | |
| Извадете го приключокот за напојување од сидниот штекер. | |
| Проверете дали машината е заземјена заради избегнување на електричен удар. | |
| Повикајте го сервисниот центар за помош. | |
| Известување |
Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица. Ве молиме следете ги експлицитно. Откако ќе го прочитате овој дел, чувајте го на безбедно место за користење во иднина.

Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.
Како и кај секоја друга опрема, користењето струја и подвижни делови претставува потенцијална опасност. За безбедно ракување со овој уред, запознајте се со неговата работа и бидете внимателни кога го користите.
Македонски - 3

безбедносни информации

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и:
Не дозволувајте деца (или кукни миленичиња) да си играат во / на машината. Машината за перење не може да се отвори лесно одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се заглават во внатрешноста.
Уредот не треба да го користат лица (вклучувајки деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, освен доколку истите не се надгледуваат или не им се дадени инструкции од страна на лицето одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.
За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеće години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат инструкции за користење на уредот на безбеден начин и им се објаснат можните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не треба да го вршат деца без соодветен надзор.
Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, сервисер или лица со слични квалификации со цел да се избегнат несакани ситуации.
Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод да бидат достапни.
Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот не треба да ги затвора отворите.
Треба да се користи новиот комплет црева испорачан со уредот, а стариот комплет црева не треба да се користи повторно.
ОПОМЕНА: Со цел да се избегне ризик поради ненамерно ресетирање на термалниот осигурувач, овој уред не смее да се напојува преку надворешен склопен уред, како на пример тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се включува или исклучува од страна на услужната програма.
безбедносни информации

СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ ИНСТАЛАЦИЈА

Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или компанија за сервисирање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, експлозија, проблеми со производот или повреда.
Овој уред е тежок, внимавајте кога го дигате.
Вметнете го кабелот за струја во прилучна кутија со АС 220-240V/50Hz/15A или повеќе и користете ја прилучната кутија само за овој уред. Покрај ова, никако не употребувајте кабел за продолжување.
- Заедничкото користење на приключокот за струја со други уреди со помош на разделници или продолжувањето на кабелот за струја можат да доведат до струен удар или до пожар.
- Уверете се дека напонот, Фреквенцијата и струјата се исти како што е предвидено во спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар. Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.
Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или вода, од терминалите на штекерот.
- Извлечете го штекерот и избришете го со сува крпа.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Вметнете го штекерот во приклучокот за струја на сидот со правилна насока, така што кабелот ќе се движи кон подот.
- Ако го вметнете штекерот во обратна насока, електричните жици во кабелот може да се оштетат, поради што може да дојде до струен удар или пожар.
Чувајте ги деловите од амбалажата надвор од дофат на деца, бидејки тие можат да бидат опасни за нив.
- Ако дете ја стави кесата преку глава, може лесно да се задуши.
Ако дојде до оштетување на апаратот, штекерот или кабелот за струја, обратете се во најблискиот сервисен центар.

Уредот мора да биде прописно заземјен.
Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски вод.
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, експлозија или проблеми со производот.
- Никогаш не включувајте го кабелот за струја ако тој не е правилно заземјен и уверете се дека тоа е во согласност со локалните и државните прописи.

Не инсталирајте го уредот во близина на греалка или запалив материјал.
Не инсталирајте го уредот на влажно, масно или правливо место, или на место каде што єе биде изложен на директна сончева светлина и вода (дожд).
Не инсталирајте го уредот на места со ниска температура.
- мразот може да предизвика пукање на цевките.
Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Не користете претворач на струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Македонски - 6

Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приключок за струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.
Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.
Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате тешки предмети врз него, да го приклештувате помећу предмети или да го пикате во просторот зад уредот.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.
- Извлечете го штекерот од држејки го телото на штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Не поставувајте ги кабелот или цевките онаму каде што можете да се сопнете од нив.

Овој уред треба да се постави, така што штекерот їе биде секојпат достапен.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар поради пропуштање на струјата.
Инсталирајте го уредот на рамен и тврд под кој може да ја носи неговата тежина.
- Доколку не постапите така, може да дојде до ненормални вибрации, движења или проблеми со производот.

СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕ

Ако дојде до поплавување на апаратот, веднаш прекинете го снабдувањето со струја и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Не допирајте го штекерот со водени раце
- Ако го правите тоа, се изложувате на струен удар
Ако од уредот се слушаат чудни звуци, се осети мирис на загорено или чад, веднаш извлечете го штекерот и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш проветрете, без да го допирате штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.
- Не користете вентилатор за проветрување.
- Тоа може да предизвика експлозија или пожар.
Не оставајте ги децата да се играат во или на машината. Покрај тоа, кога го отстранувате уредот, демонтирајте ја рачката на вратата.
- Ако се заглават внатре, децата може да се задушат до смрт.
Уверете се дека сте ја отстраниле сета амбалажа (сунгери, стиропор) од дното на машината, пред да почнете да ја користите.
Македонски - 7

безбедносни информации

Не перете предмети извалкани со бензин, керозин, бензол, растворувач, алкохол или други запаливи или експлозивни супстанции.
- Тоа може да предизвика струен удар, пожар или експлозија.
Не отворајте ја вратата од машината на сила додека работи (пере на висока температура/суши/центрифугира).
- Водата што ќе истече од машината може да предизвика изгореници или лизгање на подот.
Тоа би можело да предизвика повреда.
- Насилно отворање на вратата може да предизвика оштетување на вратата или повреда.
Не пикајте ја раката под машината.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не допирајте го штекерот со водени раце.
- Тоа би можело да предизвика струен удар.
Немојте да го ислучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.
- Повторното вметнување на штекерот може да предизвика искрење, од што може да дојде до струен удар или пожар.
Не оставајте ги децата или немојните лица да го користат уредот без надгледување. Не дозволувајте им на децата да се качуваат во уредот.
- Доколку не постапите така, може да дојде до струен удар, пожар или повреда.
Не пружајте со раката или со метален предмет под машината додека таа работи.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не извлекувајте го штекерот со влечење на кабелот, туку секогаш цврсто факајте го и извлекувајте го директно од приклучокот од сидот.
- Оштетувањето на кабелот може да предизвика куса врска, пожар и/или струен удар

Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.
- Не користете поинакви осигурувачи (бакарна или челична жица, итн.) освен стандартните.
- Кога е потребна поправка или reinсталирање на уредот, обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, проблеми со производот или повреда.

Ако електричните делови дојдат во контакт со вода, веднаш извадете го штекерот од струја и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Кога доводното црево за вода ће се одвои од славината и ће го поплави уредот, веднаш извлечете го штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Извлекувајте го штекерот ако подолго време не планирате да го користите уредот или при невреме со грмотевици/светкање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Македонски - 8

Кога уредот е загаден со некаква страна супстанца, како на пример детергент, нечистотија, остатоци од храна, итн., извлечете го штекерот и исчистете го со влажна, мека крпа.
- Доколку не постапите така, може да дојде до промена на бојата, деформации, оштетување или 'рғосување.
Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни при користење на машината.
- Скршеното стакло би можело да предизвика повреда.
По прекин во снабдувањето со вода или при повторно поврзување на цревото за довод на вода, полека отворајте ја славината.
Отворајте ја славината полека и ако подолго време не сте ја користеле машината.
- Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во водоводната цевка може да предизвика оштетување на некој дел или протекување на водата.
Доколку во текот на работата дојде до грешка во испуштањето, .проверете да нема проблем ви испустот.
- Ако ја користите машината кога е преплавена поради проблем во испуштањето, се изложувате на струен удар или пожар поради пропуштање на струјата.
Убаво напикајте ги алиштата во машината за да не се случа да ги потфатите со вратата.
- Ако ги фатите алиштата со вратата, тоа може да предизвика оштетување или на алиштата или на машината или пак да доведе до протекување на водата.
Проверете дали славината е затворена кога не ја користите.
- Уверете се дека шрафот на спојката на цревото за довод на вода е цврсто затегната.
- Доколку не е, постои опасност од материјална штета или повреда.
Проверете во гумата на вратата да не се заглавиле страни тела (отпад, конци, итн.).
- Ако вратата не е добро затворена, тоа би можело да предизвика протекување на водата.
Пред првото користење отворете ја славината и проверете дали спојката на цревото за довод на вода е добро прицврстено и дали тече од некаде.
- Ако шрафовите или спојката на цревото за довод на вода се лабави, тоа би можело да предизвика протекување на водата.
Како да ја намалите опасноста експлозија:
- Под некои услови, во системите со топла вода, како на пример Вашиот бојлер, ако не сте го користеле две недели или повеće, може да дојде до создавање на водород. ВОДОРОДОТ Е ЕКСПЛОЗИВЕН. Ако Вашиот систем за топла вода не е користен две недели или повеće, отворете ги сите славини за топла вода во домот и оставете ја водата да тече неколку минути пред да почнете да ја користите машината. На тој начин će го ослободите евентуално создадениот водород. Бидејки водородот е запалив, не пушете и не палете отворен орган додека го правите тоа. Ако дојде до протекување на гасот, веднаш проветрете без да го допирате штекерот за струја.
Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.
Користењето за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради соодветната употреба.
безбедносни информации

Не качувајте се врз уредот и не ставајте предмети врз него (алишта, запалени свеки, запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети, итн.).
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, проблеми со производот или повреда.
Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.
- Покрај тоа што е штетно за лугето, тоа може да предизвика и струен удар, пожар или проблеми со производот.
Немојте во близина на машината да ставате предмети што создаваат електромагнетно поле.
- Тоа би можело да предизвика пречки во работењето.
Не допирајте ја водата што се испушта во текот на циклус на перење или сушење под висока температура е жешка, бидејки е жешка.
- Тоа може да предизвика изгореници или повреда.
Немојте да перете, центрифугирате или сушите водоотпорни подлошки за седење, простирки или облека (*) освен ако уредот има специјална програма за перење на таквите предмети.
- Не перете дебели, тврди простирки, дури и ако имаат ознака дека можат да се перат во машина.
- Тоа би можело да предизвика повреда или оштетување на машината, сидовите, подот или облеката, предизвикани од ненормалните вибрации.
* Не перете волнени юебиња, ветровки, полнети елеци, пантолани за скијање, вреќи за спиење, мушами за пелени, облека за потење, како и циради за велосипеди, мотоцикли, автомобили, итн.
Не ракувајте со машината ако е изваден садот за детергент.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда поради протекување на водата.
Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш откако ће заврши сушењето, бидејки е жежок.
- Тоа би можело да предизвика изгореници.
Не пикајте ја раката во отворениот сад за детергент.
- Тоа би можело да доведе до повреда, бидејки раката може да Ви се фати во уредот за примање детергент. Немојте во машината да ставате никакви други предмети (на пр. чевли, остатоци од храна, животни) освен алишта.
- Тоа би можело да предизвика оштетување на машината или повреда и смрт на животните, предизвикани од ненормалните вибрации.
Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда.
Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обычно се наогаат во продавниците за нега на кожа или во салоните за масажа.
- Тоа може да предизвика деформирање на гумата на вратата и потоа до протекување на водата.
Не оставајте ги металлите предмети, како безопасни или шноли за коса, или пак белилото, подолго време во барабанот.
- Тоа може да предизвика 'ргосување на барабанот
- Ако на површината на барабанот се појави 'ріга, нанесете средство за чистење (неутрално) врз површината и исчистете ја 'рігата со сунгер. Никогаш не користете метална четка.
Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или центрифугирајте алишта извалкани со детергент за суво чистење.
- Тоа би можело да предизвика спонтано согорување или палење поради оксидација на маслото.
Не користете ја топлата вода од уреди за ладење/greeње.
- Тоа може да предизвика проблеми кај машината.
Немојте во машината да користите природен сапун за перење на рака.
Ако тој се стврдне и залепи во внатрешноста на машината, може да дојде до проблеми кај производот, промени на бојата, ‘рғосување или смрдеа.
Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.
- Ставајте ги чорапите и градниците во мрежата за перење и перете ги заедно со другите алишта.
- Доколку не постапите така, може да дојде до повреда, предизвикана од ненормалните вибрации.
Не користете стврднат детергент.
- Ако се наталожи во внатрешноста на машината, тоа би можело да предизвика протекување на водата.
Кај машините за перење со отвори за вентилација во основата, погрижете се отворите да не бидат затворени со килим или други пречки.
Испразнете ги цебовите на облеката што ке се пере.
- Тврди, остри предмети, како парички, безопасни, шајки, шрафови или камења, може да предизвикаат големо оштетување на машината.
Не перете облека со големи токи, копчиња или друг тежок метал.

СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ ЧИСТЕЊЕТО

Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.
Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.
Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.
- Тоа може да предизвика промена а бојата, деформација, оштетување, струен удар или пожар.
Извлечете го штекерот од приключокот, пред да почнете со чистење или одржување.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
безбедносни информации
Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и неговиот електронски прибор (на пр. полночат, слушалките, USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад од дома Kinството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки оправдано повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.
поставување на машината за перење
Лицето што ње ја врши инсталацијата треба доследно да ги следи овие инструкции за исправно работење на вашата нова машина и за да не бидете изложени на опасност од повреда при перењето.
Внимателно распакувајте ја машината за перење и проверете дали ви се испорачани сите делови прикажани подолу. Ако машината е оштетена при транспортот или не ви се испорачани сите делови, обратете се Samsung сервис за корисници или до вашиот Samsung продавач.

text_image
Лост за ослободување Фиока за детергент Контролна плоча Врата Прилагодливи ногарки! Барабан Горна плоча Приклучок Црево за одвод Филтер за остатоци Црево за одвод при вонредни ситуации Капак на филтерот
Клуч

Капачиња за отворите од чеповите

Црево за довод на вода

Држач на цревото

* Капачиња за отворите од чеповите: Бројот на капачиња за отворите од чеповите зависи од моделот (3\~5 капачиња).
Македонски - 13
поставување на машината за перење
ЗАДОВОЛУВАЊЕ НА БАРАЊАТА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
Довод на електрична струја и заземјување
За избегнување на непотребен ризик од пожар, електричен удар или повреда, сите поврзувања и заземјувањето мора да се извршат во согласност со Нациналниот кодекс за електрика ANSI/FNPA, бр. 70 последна ревизија и локалните кодекси и уредби. Лична одговорност на сопственикот на уредот е да обезбеди соодветни електрични услови и поправка на уредот.

Никогаш не користете продолжителен кабел.
Користете го единствено кабелот за напојување кој се испорачува со машината за перење.
При подготвување за инсталацијата, проверете дали вашата мрежа за напојување нуди:
- 220V\~240V 50Hz 15 AMP осигурувач или прекинувач на електрично коло
- Одделна гранка од електрично коло која їе биде наменета само за машината за перење
Вашата машина за перење мора да биде заземјена. Доколку машината за перење не работи исправно и има дефект, заземјувањето Ѽе го намали ризикот од електричен удар обезбедувајки патека со најмал отпор за електричната струја.
Машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приключок со три елементи, за вметување во правилно инсталиран и заземјен штекер.

Никогаш не поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки, цевки за гас или цевки за топла вода.
Неправилното поврзување на проводникот за заземјување на уредот може да предизвика електричен удар.
Проверете со квалификуван електричар или сервисер доколку не сте сигурни дали машината за перење е исправно заземјена. Немојте да вршите модификации на кабелскиот приключок кој се испорачува со машината за перење. Доколку не може да се вметне во штекерот, повикајте квалификуван електричар за инсталирање на потребниот штекер.
Довод на вода
Машината за перење će се полни исправно доколку притисокот на водата е 50 kPa \~ 800 kPa. Притисокот на вода кој е помал од 50 kPa тау може да предизвика дефект на вентилите за вода, не овозможувајки нивно целосно затворање. Или, може да биде потребно повеće време за полнење на машината отколку што дозволуваат контролните кола, што će резултира во ислучување на машината. (Контролните кола имаат ограничување на времето за полнење, дизајнирано за спречување на преполнувањето/одпевањето доколку некое внатрешно црево се олабави.)
Славините за вода не треба да бидат подалеку од 4 стапки (122cm) од задниот дел на машината за перење, за да може да се поврзат испорачаните црева за довод на вода.

Повекето продавници за водовод располагаат со црева за довод со различни должини до 10 стапки (305cm).
Можете да ја намалите опасности од истекување на водата и штети доколку:
- Славините за вода се лесно достапни.
- Ги затворите славините кога машината за перење не се користи.
- Периодично проверувате дали протекува вода на спојните места на цревата за довод.

Ги проверите сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото користење на машината за перење.
Македонски - 14

Цедење
Samsung препорачува височина на хидрантот од 65cm. Цревото за одвод мора да минува низ спојка за цревото за одвод кон хидрантот. Хидрантот мора да биде довольно голем за да го прифати надворешниот дијаметар на цревото за одвод. Цревото за одвод е фабрички прицврстено.
Поставување на под
За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини се фактори кои придонесуваат за вибрациите и за тенденцијата на мало придвижување на машината за време на циклусот на центрифуга.
Никогаш немојте да ја инсталирате машината за перење на платформа или структура со слаба потпора.
Температура на околина
Немојте да ја инсталирате машината за перење во области во кои е можно замрзнување на вода, бидејки во машината за перење секогаш се задржува мало количество на вода во вентилите, пумпата и цревата. Замрзнатата вода може да предизвика оштетување на ремените, пумпата и другите компоненти.
Инсталирање во ниша
За правилно и безбедно функционирање, за машината за перење потребен е минимум слободен простор од:
Странично – 25 mm Одзади – 51 mm
Одгоре – 25 mm Однапред – 465 mm
Доколку машината за перење и машината за сушење се инсталираат заедно, предниот дел од нишата мора да има непречен отвор за воздух од најмалку 465 mm. Само за машината за перење не е потребен посебен отвор за воздух.
ИНСТАЛИРАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ
ЧЕКОР 1
Избор на локација

Пред да ја инсталирате машината за перење, проверете дали местото:
- Има тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата
- Не е изложено на директна сончева светлина
- Има соодветна вентилација
- Нема да замрзнува (под 32 °F или 0 °C)
- Не е изложено на извори на топлоина како нафта или гас
- Има довольно простор за да не мора машината да се постави врз кабелот за напојување
поставување на машината за перење
ЧЕКОР 2
Отстранување на транспортните чепови
Пред инсталирањето на машината за перење, морате да ги отстраните петте транспортни чепови од задната страна на уредот.
- Ослободете ги чеповите со помош на испорачаниот клуч.

- Држете го чепот со клучот и извлечете го низ поширокиот дел од отворот. Повторете за секој чеп.

- Покријте ги отворите со испорачаните пластични капачиња.

- Чувајте ги транспортните чепови на безбедно место, заради преместување на машината за перење во иднина.

Амбалажата може да биде опасна за деца; чувајте ја амбалажата (пластични кеси, стиропор и сл.) подалеку од дофат на децата.

Вметнете го заштитниот прицврстувач, (дел од дополнителниот прибор во пластичното пакување), во отворот од кој го отстранивте кабелот за напојување на задната страна од производот.

Прилагодување на ногарките

При инсталирање на машината за перење, внимавајте приключокот за напојување, доводот на вода и одводот да бидат лесно достапни.
-
Наместете ја машината за перење на својата позиција.
-
Нивелирајте ја машината со рачно завртување и одвртување на ногарките за нивелирање според потребите.

- Кога ње ја порамните машината за перење, стегнете ги навртките со помош на испорачаниот клуч.

Поврзување на водата и одводот
Поврзување на цревото за довод на вода
- Држачот од цревото за довод на ладна вода со L-облик поврзете го со приключокот за довод на ладна вода на задната страна од машината. Стегнете со рака.

Едниот крај на цревото за довод на вода треба да се поврзе на машината, а другиот со славината за вода. Не затегнувајте го цревото за довод на вода. Ако цревото е прекратко, заменете го со подолго црево за висок притисок.
- Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода со славината и стегнете со рака. По потреба, можете да ја промените положбата на цревото за довод на вода со ослободување, вртење и повторно стегнување на делот од цревото кој е поврзан со машината.

За одредени модели со дополнителен довод за топла вода:
-
Држачот од цревото за довод на топла вода со L-облик поврзете го со приключокот за довод на топла вода на задната страна од машината. Стегнете со рака.
-
Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла вода со славината за топла вода и стегнете со рака.
-
Употребувајте У-дел доколку сакате да користите само ладна вода.
Македонски - 17
поставување на машината за перење
Поврзување на цревото за довод на вода (одредени модели)
- Отстранете го адаптерот од цревото за довод на вода.

text_image
Адаптер Црево за довод на вода- Прво, со помош на '+' шрафцигер, ослободете ги четирите завртки од адаптерот. Потоа, држејки го адаптерот завртете го делот (2) во насока на стрелката додека процепот не биде 5 mm.

- Поврзете ги адаптерот и славината со цврсто стегнување на завртките, со истовремено подигнување на адаптерот нагоре. Завртете го делот (2) во насока на стрелката додека не се спојат деловите (1) и (2).

text_image
Славина за вода 1 2- Поврзете го цревото за довод на вода со адаптерот. Кога ће го ослободите делот (3) цревото автоматски ће се поврзе со адаптерот и ће се слушне звук - 'клик'.
Откако ке го поврзете цревото за довод на вода со адаптерот, проверете дали цревото за довод на вода е правилно поврзано повлекувајки го надолу.

- Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода на отворот на вентилот за вода на задната страна од машината. Завртете го цревото надесно до крај.

- Отворете го доводот на вода и проверете да не истекува вода од вентилот, славината или адаптерот. Доколку истекува вода, повторете ги претходните чекори.

Немојте да ја користите машината за перење доколку истекува вода. Може да дојде до електричен удар или повреда.

- Ако славината има приключок со навртување, поврзете го цревото за довод на вода со славината како што е прикажано.

Употребувајте воobicчаен тип на славина за довод на вода. Доколку славината е четириаголна или премногу голема, отстранете го прстенот за прилагодување пред да ја вметнете славината во адаптерот.
поставување на машината за перење
Поврзување на цревото за одвод
Крајот на цревото за одвод може да се постави на три начини:
- Преку работ на лавабото: Цревото за одвод мора да биде поставено на височина од 60 до 90 см. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен држач за црево. Прицврстете го држачот за сид со кука или за славина со жица за да спречите поместување на цревото.

text_image
Црево за одвод Држач на цревото 60 ~ 90 cm-
Во разгранување на одводната цевка од лавабото: Разгранувањето на цевката за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е најмалку 60 см над земјата.
-
Во цевка за одвод: Препорачуваме употреба на вертикална цевка од 65 см; цевката не смее да биде пократка од 60 см и подолга од 90 см.

За хидрантот за одвод е потребно;
• минимален дијаметар од 5 cm.
- минимален капацитет за исфрлање од 60 литри во минута.

Приклучување на машината за перење на напојување
Приключете го кабелот за напојување во сидниот штекер за АС 220-240V / 50Hz, кој е заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. (За повеće информации околу електричните и потребите за заземјување, погледнете на страница 14.)

Пробно тестирање
Проверете дали правилно сте ја инсталирале вашата машина за перење со активирање на циклусот Плакнење+центрифуга откако ће завршите со инсталацијата.
Македонски - 20
перење на алишта
Со вашата нова Samsung машина за перење, најтешкиот дел ке биде одлуката што да ставите при првото перење.
ПРИ ПРВОТО ПЕРЕЊЕ

Пред перењето на алишта за првпат, мора да направите комплетен празен циклус (т.е. без алишта).
- Притиснете го копчето Power (напојување).
- Ставете малку детергент во преградата ⑪ на фиоката за детергент.
- Отворете го доводот на вода во машината.
- Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза).

Ова ќе ја отстрани можната заостаната вода во машината од завршното тестирање на производителот.

text_image
A II 3 IПреграда ⑪ Детергент за главно перење, омекнувач на вода, средство за накиснување, белило и отстранувачи на дамки.
Преграда ⓍАдитиви, на пр. омекнувач (не полнете над долниот раб (MAX) од "A")
ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ
- Ставете ги алиштата во машината за перење.

Немојте да ја преполнувате машината за перење. За да ја одредите количината на облека за перење во зависност од нејзиниот вид, погледнете ја табелата на страница 27.

- Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата, бидејки може да дојде до истекување на вода.
- Во предниот гумен дел од машината, по циклусот за перење може да се задржи детергент. Отстранете го задржаниот детергент бидејки може да предизвика истекување на вода.
-
Немојте да перете водоотпорни алишта.
-
Затворете ја вратата до крај.
- Включете го напојувањето.
- Додадете детергент и адитиви во преградите.
- Изберете го соодветниот циклус и опциите за алиштата. Индикаторот за перење ће засвети и на екранот ће се прикаже преостанатото време на циклусот.
- Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .
Македонски - 21
перење на алишта
КОРИСТЕЊЕ НА КОНТРОЛНАТА ПЛОЧА

text_image
Delay End Daily Wash - 15" Quick Wash - Spin - + Rinse + + Spin - 80 Cotton ♀ Synthetics ✓ Hand Wash For Wool ✓ Baby Care ✓ 95 1200 ● Child Lock 60 800 Intensive Wash 40 400 Rinse+ 30 20°C Pre-Wash Temp. Spin Option 4 5 678 Power Start PauseГо прикажува преостанатото време на циклусот на перење, сите информации при перење и пораките за грешка.
2 ИЗБИРАЧ НА ЦИКЛУС
Избор на шема на превртување и брзина на вртење за циклусот.
За детални информации, погледнете во "Перење на алишта со користење на избирачот за циклус" (погледнете на страница 25).
Cotton (памук)(♀) - За средно или малку валкан памук, постелнина, чаршафи, долна облека, крпи, кошули и сл.
Synthetics (синтетика)(☐) - За средно или малку валкани блузи, кошули и сл. изработени од полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, најлон) или слични материјали.
Hand Wash for Wool (рачно перење за волна) (☐) - Само за облека од волна која се пере во машина. Вкупната тежина треба да биде помала од 2.0 kg.
- Циклусот за волна ги пере алиштата користејки нежни движења. За време на перењето, нежните и навлажнувачки движења континуирано продолжуваат за да ги заштитат волнените влакна од собирање / изобличување и нежно да ги исчистат. Стопирањето на оваа програма не претставува проблем.
- За циклусот за волна се препорачува неутрален детергент, со кој се добивают подобри резултати при перењето и подобра грижа за волнените влакна.
Baby Care (грижа за бебиња)(Перење на висока температура и дополнителни плакнења за да се осигури дека не се останати никакви остатоци од детергент на тенката облека.
Daily Wash (вообичаено перење)(_) - Се користи за секојдневните алишта како долна облека и кошули. Кратка програма за воведување на тестирање.
15' Quick Wash (15' Брзо перење)(☐) - За малку извалкани алишта кои ви се потребни за кратко време.
- Вредностите(15' минути) може да варираат во зависност од притисокот и тврдоста на водата, температурата на водата која се внесува, собната температура, видот и количината на алиштата и степенот на нивна извалканост, детергентот што се користи, варирањето на електричната енергија и во зависност од дополнителните опции кои ке се изберат.
Македонски - 22
| За функцијата 15' Брзо перење додадете само мала количина детергент за мала количина на алишта ( помалку од 2 кг ), бидејки ако се додаде премногу детергент истиот може да остане и по перењето.Spin (центрифуга)(☐- Дополнителен циклус на центрифуга за отстранување на уште малку вода.Rinse + Spin (плакнење+центрифуга)(☐+☐) - Се користи за облека за која е потребно само плакнење или за додавање на омекнувач при плакнењето. | ||
| 3 | КОПЧЕ ЗА ИЗБОР НА ОДЛОЖЕНО ЗАВРШУВАЊЕ | Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу достатните опции за Delay End (одложено завршување) (од 3 часа до 19 часа, со чекор од 1 час).Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на циклусот на перење. |
| 4 | КОПЧЕ ЗА ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА | Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу достатните опции за температура на вода:(20 °C(Исклучување на сите сијалички), 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C). |
| 5 | КОПЧЕ ЗА ИЗБОР НА ЦЕНТРИФУГА | Притиснувајте го копчето секвенцијално за избор помеѓу достатните брзини на центрифуга. |
| WF1702 / WF1602Исклучување на сите сијалички, ☒, 400, 800, 1200 вртежи/мин. | ||
| WF1700 / WF1600Исклучување на сите сијалички, ☒, 400, 800, 1000 вртежи/мин. | ||
| "Без центрифуга☒" - Алиштата остануваат во барабанот без центрифугирање по последното цедење."Запрено плакнење(Исклучување на сите сијалички)" - Алиштата остануваат потопени во последната вода за плакнење. Пред да ги извадите алиштата, треба да се изврши или Drain (цедење) или Spin (центрифуга) програмот. | ||
| 6 | КОПЧЕ ЗА ИЗБОР НА ОПЦИЈА | Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу опциите:Pre-wash (предперење) →Rinse+ (плакнење+) →Intensive (Интензивно) →Pre-wash (предперење) +Rinse+ (плакнење+)→Pre-wash (предперење) +Intensive (Интензивно) →Rinse+ (плакнење+) +Intensive (Интензивно) → Pre-wash (предперење) +Intensive (Интензивно) → (исключено)Pre-Wash (Предперење): Притиснете го ова копче за да изберете предперење. Предперење е достапно единствено со: Cotton (памук) (♀), Synthetics (синтетика)(♂ Baby Care (грижа за бебиња)(♀)Daily Wash (вообичаено перење)(☎).Rinse+ (Плакнење+): Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на плакнење.Intensive (Интензивно): Притиснете го ова копче кога алиштата се многу валкани и потребно е интензивно перење. Времето на циклусот е продолжено при секој циклус. |
| 7 | КОПЧЕ ЗА ИЗБОР НА АКТИВИРАЊЕ/ПАУЗА | Притиснете за пауза и рестартирање на циклус. |
| 8 | КОПЧЕ ЗА ВКЛУЧУВАЊЕ | Притиснете еднаш за да ја включите машината, притиснете повторно за да ја исключите.Ако машината се остави включена подолго од 10 минути без да се активира ниту едно копче, таа автоматски ће се исклучи. |
Македонски - 23
перење на алишта
Заклучување за деца
Функцијата за заклучување за деца овозможува заклучување на копчињата така што избраниот програм за миење не може да биде променет.
Активирање/деактивирање
Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата за Безбедносен механизмам, истовремено притиснете ги копчињата Spin (центрифуга)(_) и Option (опција)(_) задржете 3 секунди. При активирање на оваа функција їе засвети "Child Lock (Безбедносен механизмам)

Кога ја активирате функцијата, работи само едно копче Power (напојување)(☐). Функцијата ће биде включена дури и по вклучувањето и исклучувањето на напојувањето или по откачувањето и повторното поврзување на кабелот за напојување.

Delay end (одложено завршување)
Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 3 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на перењето.
-
Рачно или автоматски поставете ја машината според типот на алиштата кои треба да се перат.
-
Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување) (④) додека не го поставите саканото време за одложено завршување.
-
Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза)(▶). Индикаторот "Delay End (одложено завршување) ⏻" ће засвети и часовникот ће започне со одбројување сё додека не го достигне поставеното време.
-
За да ја ислучите функцијата Delay End (одложено завршување), притиснете го копчето Power (напојување)(☐) и потоа повторно включете ја машината за перење.
Перење на алишта со користење на избирачот за циклус
Перењето со вашата нова машина е многу едноставно со употребата на Samsung "Fuzzy Control" системот за автоматска контрола. Кога ќе изберете програма за перење, машината ќе ја постави соодветната температура, времето и брзината на перењето.
- Отворете ја славината за вода на лавабото.
- Притиснете го копчето Power (напојување)( ⏻).
- Отворете ја вратата.
- Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
- Затворете ја вратата.
- Додадете детергент, омекнувач и детергент за предперење (по потреба) во соодветните прегради.

Pre-wash (предперење) е можно само кога се избрани програмите Cotton (памук)(♀ Synthetics (синтетика)(♂ Baby Care (грижа за бебиња)( ),Daily Wash (вообичаено перење)( ). Потребна е единствено доколку ткаенините се многу валкани.
-
Користете го Избирают за циклус за избор на соодветниот циклус во зависимост од типот на материјалот: Cotton (памук)(Synthetics (синтетика)() Hand Wash for Wool (рачно перење за волна)(), Baby Care (грижа за бебиња)(Daily Wash (вообичаено перење)(15'Quick Wash (15' Брзо перење)(). На контролната плоча їе засветат соодветните индикатори.
-
Во овој момент, со притиснување на копчето за соодветната опција, їе може да ги контролирате температурата на перењето, бројот на плакнењата, брзината на центрифугата и времето на одложено завршување.
-
Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) и перењето ће започне. Индикаторот за процесот ће засвети и на екранот ће се прикаже преостанатото време на циклусот.
Опција за пауза
Пред истекување на 5 минути по започнувањето на перењето, можно е да додадете/извадите облека.
- Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) (Ⅱ) за отклучување на вратата.

Вратата не може да се отвори кога водата е премногу ЖЕШКА или кога нивото на водата е премногу ВИСОКО.
- По затворањето на вратата, притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза)(№) за повторно започнување на перењето.
Кога циклусот е завршен:
Кога целиот циклус ке заврши, машината автоматски ке се ислучи.
-
Отворете ја вратата.
-
Извадете ги алиштата.
перење на алишта
Рачно перење облека
Можете да ја изберете функцијата за рачно перење без употреба на избирачот за циклус.
-
Отворете го доводот на вода.
-
Притиснете го копчето Power (напојување) (⏻) на машината за перење.
-
Отворете ја вратата.
-
Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
-
Затворете ја вратата.
-
Додадете детергент и по потреба омекнувач или детергент за предперење во соодветните прегради.
-
Притиснете го копчето Temp.(температура)(☐) за да изберете соодветна температура. (20 °C(Исклучување на сите сијалички), 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C)
-
Притиснете го копчето Option (Опција) (Н⁺) за да одберете Rinse+(плакнење+) и да додадете време за плакнење. Времетраењето на перењето ќе се продолжи респективно.
-
Притиснете го копчето Spin (центрифуга)(◎) за да изберете брзина на центрифуга. Функцијата за запрено плакнење ви овозможува да ги извадите сё уште мокрите алишта од машината за перење. (※Без центрифуга (Исклучување на сите сијалички): Запрено плакнење)
-
Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување)(①) за избор на соодветната опција на одложено завршување (од 3 часа до 19 часа, со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуват времето на завршување на перењето.
-
Притиснете го копчето за Start/Pause (активирање/пауза)(Ⅲ) и машината їе го започне циклусот на перење.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПЕРЕЊЕ
Следете ги овие едноставни напатствија за извонредно чисти алишта и најефикасно перење.

Секогаш проверете ја ознаката за грижа за облеката пред перењето.
Сортирајте и перете ги вашите алишта во согласност со следните критериуми:
- Ознака за грижа: Сортирајте памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и вештачка свила.
- Боja: Одделете го белото од обоеното. Новите, обоени алишта перете ги одделно.
- Големина: Перење на облека со различна големина їе го подобри квалитетот на перењето.
- Чувствителност: Деликатните работи како чиста волна, завеси и свила перете ги одделно, со употреба на програмот за перење на деликатни работи. Проверете ги ознаките на етикетите на алиштата или раководете се според табелата во додатокот.
Празнење на цебовите
Пред секое перење, испразнете ги сите щебови на облеката. Малите и предметите со неправилен облик како парички, ножеви, игли и спојувалки за хартија, можат да ја оштетат машината за перење. Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални премети.
Металот на облеката може да ја оштети вашата облека како и барабанот. Пред перењето превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез. Доколку патентите на панталоните и јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите треба да се затворат и да се обложат со лента пред перењето.
Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта и да дојде до нивно оштетување. Пред перењето треба да го ограничите движењето на лентите.
Предперење на памук
Вашата нова машина, во комбинација со современите детергенти, їе постигне извонредни резултати при перењето, заштедувајки енергија, време, вода и детергент.
Сепак, доколку вашите памучни алишта се многу валкани, користете предперење со детергент на база на протеини.
Македонски - 26

Одредување на капацитетот на полнење
Не преполнувајте ја машината бидејки вашите алишта можеби нема да се исперат добро. Користете ја оваа табела за да ја одредите количината на облеката за перење во зависност од нејзиниот вид.
| Вид на ткаенина Капацитет | ||
| Модел | WF1702WF1700 | WF1602WF1600 |
| Cotton (памук)- средно/малку валкано- многу валкано | 7,0 kg 6,0 kg | |
| Synthetics (синтетика) 3,0 kg 2,5 kg | ||
| Hand Wash for Wool (рачно перење за волна) 2,0 kg 2,0 kg | ||

- Доколку облеката не е избалансирана ("UE" засветува на екранот), прераспределете ги алиштата. Ако алиштата не се рамномерно распоредени, ефикасноста на центрифугирање може да се намали.
- При перење на постелнина или јоргани, времето за перење може да се продолжи или ефикасноста на центрифугирање може да се намали.
- За постелнина или јоргани, препорачаниот капацитет на полнење е 1,8(kg) или помалку.

Ставете ги градниците (оние кои се перат) во мрежата за перење (се купува дополнительно).
- Металните делови од градниците може да го пробијат материјалот и да ја оштетет машината. Затоа овој тип на облека ставете го во мрежа за перење.
- Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и шамивчиња може да се заглават околу вратата. Ставете ги во мала мрежа за перење.

Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да предизвика ненормални вибрации кои можат да ја поместат машината за перење при што може да дојде до несреќен случај и повреда.

Кој детергент да го користите
Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој "не пени" премногу и кој е наменет за автоматските машини за перење.
Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето место. Доколку не знаете колку е тврда водата, информирајте се кај локалните органи за водоснабдување.

Немојте да користите детергент кој се стврднал, бидејки детергентот може да се задржи и по циклучот на плакнење. Може да дојде до неправилно плакнење на машината или блокирање на истекот за претекување.

Обрнете внимание на следното кога се користи функцијата Волна
- Користете ислучиво неутрален течен детергент за волна
- Ако се користи детергент во прашок, истиот може да остане во машината за перење и да ја оштети ткаенината (волната).
Фиока за детергент
Машината за перење има одделни прегради за детергент и омекнувач. Додадете ги сите адитиви за перење во соодветните прегради пред вклучувањето на машината за перење.

НЕМОЛТЕ да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината.
- Извлечете ја фиоката за детергент на левата страна од контролната плоча.
- Додадете ја препорачаната количина на детергент директно во преградата за детергент ⑪ пред вклучувањето на машината за перење.
- Додадете ја препорачаната количина на омекнувач во преградата за омекнувач ✅ доколку е потребно.
HE додавајте никакви течни детергенти или детергенти во прав во преградата за омекнувач(⑧).

- При користење на опцијата Prewash (предперење), додадете ја препорачаната количина на детергент во преградата за предперење ①.

При перење на големи работи, НЕМОЈТЕ да ги користете следните типови на детергент.
• Детергенти од тип на таблети и капсули
• Детергенти кои користат топка и мрежа

Концентрираните или густите омекнувачи треба да се разредат со малку вода пред да се стават во преградата (на овој начин се оневозможува блокир

Внимавајте омекнувачот да не се прелие, откако је ја затворите фиоката за детергент и је додадете омекнувач во преградата за детергент за плакнење.

text_image
MAKC MAXМакедонски - 28

чистење и одржување на машината за перење
Со одржување на чистотата на машината за перење се подобрува нејзиното функционирање, се избегнуваат непотребните поправки и се продолжува работниот век.
ИСПУШТАЊЕ НА ВОДАТА ОД МАШИНАТА ПРИ ВОНРЕДНИ СИТУАЦИИ
- Исклучете ја машината од напојувањето.
- Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч.

text_image
Капак на филятерот- Повлечете го нанапред цревото за одвод при вонредни ситуации за да го одвоите од елементот за прицврстување.

text_image
Црево за одвод при вонредни ситуации-
Извадете го капачето на цревото за одвод при вонредни ситуации.
-
Целата вода испуштете ја во сад.

Може да остане повеке вода отколку што сте очекувале. Подгответе поголем сад.
-
Повторно ставете го капачето на цревото за одвод при вонредни ситуации и потоа притиснете го цревото на прицврстувачот.
-
Вратете го капакот на филтерот.

text_image
Капаче на одвод при вонредни ситуацииЧИСТЕЊЕ НА НАДВОРЕШНОСТА
- Избришете ја површината на машината, вклучувајки ја и контролната плоча, со мека крпа користејки средство за чистење во домајинствата кое не е абразивно.
- Со мека крпа исушете ја површината.
- Не истурајте вода врз машината.
Македонски - 29
чистење и одржување на машината за перење
- Притиснете ја рачката за ослободување од внатрешната страна на фиоката за детергент и извлечете ја фиоката.
- Извадете ја преградата за течен детергент од фиоката за детергент.

text_image
Лост за ослободување Преградата за течен детергент- Измијте ги сите делови под млаз вода.

-
Исчистете ги отворите од фиоката со стара четкичка за заби.
-
Вратете ја преградата за течен детергент со силно притиснување во фиоката.
-
Вратете ја фиоката на место.
-
За отстранување на преостанатиот детергент, включете ја програмата за плакнење без алишта во барабанот.

Препорачуваме чистење на филтерот за остатоци 5 или 6 пати годишно, или кога на екранот їе се прикаже пораката за грешка "5E". (Погледнете "Испуштање на водата од машината при вонредни ситуации" на претходната страница.)

Пред да го чистите филтерот за остатоци, проверете дали кабелот за напојување е исклучен.
- Прво отстранете ја преостанатата вода (погледнете "Испуштање на водата од машината при вонредни ситуации" на страница 29.)

Доколку го извадите филтерот без да ја отстраните преостанатата вода, таа може да се исцеди.
- Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч.
- Одвртете го капакот за испуштање на водата при вонредни ситуации со вртење налево и испуштете ја целата вода.
- Одвртете го капакот на филтерот за остатоци.
- Измијте ги сите нечистотии од филтерот за остатоци. Внимавајте перката на одводната пумпа зад филтерот за остатоци да не биде блокирана.
- Вратете го капакот на филтерот за остатоци.
- Вратете го капакот на филтерот.

Не отворајте го капачето на филтерот за остатоци додека машината работи, бидејки топлата вода може да истече.

text_image
Капаче на фильтрот за остатоци
- Погрижете се да го вратите капачето на филтерот откако ке го исчистите филтерот. Ако филтерот не е во машината, машината за перење може неправилно да работи или да истекува вода од неа.
- Филтерот треба да целосно да го склопите откако їе го исчистите.
чистење и одржување на машината за перење
ЧИСТЕЊЕ НА МРЕЖЕСТИОТ ФИЛТЕР НА ЦРЕВОТО ЗА ВОДА
Мрежестиот филтер на цевката за вода треба да го чистите барем еднаш годишно, или кога ће се прикаже пораката за грешка "4E":
- Затворете го доводот на вода на машината за перење.
- Одвртете го цревото за вода на задната страна на машината. За спречување на избивањето на водата заради воздушниот притисок во цревото, покријте го цревото со крпа.
- Со помош на клешти внимателно извлечете го филтерот од крајот на цревото и исплакнете го под вода додека не се исчисти. Потоа исчистете го надворешниот и внатрешниот дел од конекторот.
- Вратете го филтерот на место.
- Поврзете го цревото повторно со машината.
- Проверете дали спојните места пропуштаат вода и отворете ја славината.

Ако температурата падне под нивото на замрзнување и вашата машина замрзне:
- Исклучете ја од напојување.
- Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото.
- Извадете го цревото и потопете го во топла вода.
- Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои 10 минути.
- Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината и проверете дали доводот и одводот на вода се нормални.
СКЛАДИРАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ
Доколку треба да ја складирате машината за перење подолг период, подобро е да ја испуштите водата и да ги извадите прилучоците. Машината за перење може да се оштети ако пред складирањето има вода во цревата и внатрешните компоненти.
- Изберете го програмот Quick Wash (Брзо перење) и додадете белило во преградата за белило. Машината за перење нека помине еден циклус без алишта.
- Затворете ги славините за вода и откачете ги цревата за довод.
- Откачете ја машината од електричниот штекер и оставете ја отворена вратата од машината, за да се овозможи циркулација на воздухот во внатрешноста на центрифугата.

Ако машината за перење била складирана на температури под нулата, пред користењето оставете довольно време за одмрзнување на водата која можеби се задржала во машината.
Македонски - 32
отстранување на проблеми и информативни кодови
| ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ | |
| Не се активира • Проверете | дали е машината за перење е прилучена на струја.Проверете дали вратата е добро затворена.Проверете дали славината(ите) за довод на вода е отворена.Проверете дали сте го притиснале копчето Start/Pause (активирање/пауза). |
| Нема вода или нема довольно вода | Целосно отворете ја славината за вода.Проверете го цревото за довод на вода да не е замрзнато.Исправете ги цревата за довод на вода.Исчистете го филтерот на цревото за довод на вода. |
| Има детергент во фиоката за детергент по завршување на перењето | Проверете дали машината за перење работи при доволен притисок на вода.Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент. |
| Вибрира или е многу бучна | Проверете дали машината е поставена на рамна подлога. Ако подлогата не е рамна, прилагодете ги ногарките.Проверете дали транспортните чепови се отстранети.Проверете ја машината за перење да не допира некој друг предмет.Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени. |
| Машината за перење не испушта вода и/или не центрифугира | Исправете го цревото за одвод. Отстранете ги превиткувањата на цревата.Проверете да не е затнат филтерот за остатоци. |
| Вратата е заглавена или не може да се отвори. | Уверете се сета вода е испуштена од барабанот.Уверете се сијалицата за вратата е исключена. Откако водата їе се испушки, сијалица за вратата се гаси. |
Доколку проблемот се повторува, обратете се до локалниот Samsung сервис.
отстранување на проблеми и информативни кодови
ИНФОРМАТИВНИ КОДОВИ
Кога машината за перење не работи исправно, на екранот може да се прикаже информативен код. Доколку се случи ова, проверете ја оваа табела и пробајте го препорачаното решение пред да го повикате сервисот.
| СИМБОЛ НА КОД РЕШЕНИЕ | |
| dE | Проверете дали вратата е добро затворена.Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата. |
| 4E | Проверете дали е отворена славината за довод на вода.Проверете го притисокот на водата.Исчистете ги мрежестите филтери на цревото за вода.Кога на машината за перење е прикажан кодот „4E“, машината за перење врши цедење во рок од 3 минути.Во овој период, копчето Power (Напојување) не функционира. |
| 5E | Исчистете го филтерот за остатоци.Проверете дали цревото за одвод е правилно поврзано. |
| UE | Алиштата не се рамномерно распоредени. Прераспределете ги алиштата. Ако перете само едно парче облека, како бањарка или фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може да не задоволува при што ќе се појави “UE” грешка на екранот. |
| cE/3E | Обратете се до сервисот. |
| Sd | Ова се случува кога ќе се детектира премногу пена. Истото се појавува/ покажува додека се чисти пената. Откако ќе завршите со отстранувањето на пената, машината продолжува со нормална работа.( Ова е една од вообичаените операции. Тоа е грешка за спречување на проблемите/ кваровите кои не можат да се детектираат ) |
| Uc | Машината за перење ќе паузира ако напонот на електричната енергија не е стабилен , за да се заштитат нејзините електрични уреди.Штом ќе се постигне соодветниот напон, циклусот на перење автоматски ќе продолжи. |
Во случај на код што не е прикажан погоре, или доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, обратете се Samsung сервисниот центар или до вашиот Samsung продавач.
калибрирање на вашата машина за перење
РЕЖИМ ЗА КАЛИБРИРАЊЕ
Машината за перење од Samsung автоматски ја одредува тежината на алиштата. За попрецизно одредување на тежината, по инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање. Режимот за калибрирање може да се изврши со следење на чекорите подолу.
- Отстранете ги сите алишта или други содржини од машината и исключете ја.
- Притиснете го копчето Temp (температура) и копчето Delay End (одложено завршување) истовремено, а потоа притиснете го копчето Power (напојување). Тогаш машината će се вки
- Притиснете го копчето Start (активирање) за активирање на "Calibration Mode" (режим за калибрирање).
- Барабанот ке ротира во насока и спротивно од насоката на часовникот во период од приближно 3 минути.
- По завршување на "Calibration Mode" (режим за калибрирање), на екранот ће се прикаже "End(En)" (крај), а машината автоматски ће се ислучи. Сега машината за перење алишта е подготовена за употреба.
Македонски - 34
табела на програми
ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ
(● опции на корисникот)
| ПРОГРАМА | Максимално полнење (kg) | ДЕТЕРГЕНТ | Макс-имална темпе-ратура (°C) | Центрифуга (МАКС) вртежи/ минута | Delay end (одложено завршување) | ||||
| WF1702 WF1700 | WF1602 WF1600 | Пред-перење | Перење | Омек-нувач | WF1702 WF1602 | WF1700 WF1600 | |||
| Cotton (памук)(♀) | 7,0 6,0 | ● | да | ● | 95 1200 1000 | ● | |||
| Synthetics (синтетика)(♂) | 2,5 2,5 | ● | да | ● | 60 1200 1000 | ● | |||
| Hand Wash for Wool (рачно перење за волна)(♂) | 2,0 1,5 | - да | ● | 40 800 800 | ● | ||||
| Baby Care (грижа за бебиња)(♂) | 3,0 2,5 | ● | да | ● | 95 1200 1000 | ● | |||
| Daily Wash (вообичаено перење)(♂) | 2,0 2,0 | ● | да | ● | 60 1200 1000 | ● | |||
| 15' Quick Wash (15' Брзо перење)(♂) | 2,0 2,0 | - да | ● | 40 800 800 | ● | ||||
- Програмите со предперење траат околу 15 минути подолго.
- Податоците за времетраењето на програмот за перење се мерени според условите специфицирани во стандартот IEC 60456 / EN 60456.
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).
- Времетраењето на програмот во одделни домакинства може да се разликува од податоците во табелата заради различниот притисок и температура на доводот на вода, како и количината и видот на алиштата.
- Kora е избрана функцијата Intensive Wash (интензивно перење), времето на циклусот е продолжено при секој циклус.

додаток
Следните символи претставуват насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуват четири символи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е неопходно.
Користењето на символите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање на траењето на облеката и намалување на проблемите при перење.
![]() | Отпорен материјал | ![]() | Може да се пегла на 100 °С макс. |
![]() | Деликатна ткаенина Да не се пегла | [WHST] | |
| [S678] | Може да се пере на 95 °C | [7270] | Суво чистење со кој било растворувач |
![]() | Може да се пере на 60 °C | ![]() | Суво чистење само со перхлорид, лесен бензин, чист алкохол или R113 |
| [84KO] | Може да се пере на 40 °C | [HBH0] | Суво чистење само со авионско гориво, чист алкохол или R113 |
![]() | Може да се пере на 30 °C Да не се | чисти на с | [62DO] |
![]() | Може да се пере рачно Да се суши | на рамно | ![]() |
![]() | Само суво чистење Може да се закачи при су | [XYZD] | ње |
| [B05A] | Може да се бели во ладна вода Да | се суши н; | [W502] |
![]() | Да не се бели | ![]() | Сушење во машина, нормална температура |
| [T6BA] | Може да се пегла на 200 °C макс. | ![]() | Сушење во машина, намалена температура |
| [6DZY] | Може да се пегла на 150 °C макс. | ![]() | Да не се суши во машина |
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
- Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете ја вратата од апаратот за да не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.
- Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на производителот на детергент.
- Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.
- Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката зависи од програмот).
СПЕЦИФИКАЦИИ
| ТИП МАШИНА СО ПРЕДНО ПОЛНЕЊЕ | ||||
| ДИМЕНЗИИ | WF1702 / WF1700 | |||
| Ш600mm X Д550mm X В850mm | ||||
| ПРИТИСОК НА ВОДАТА 50 kPa ~ 800 kPa | ||||
| ВОЛУМЕН НА ВОДАТА | 56 ℓ | |||
| НЕТО ТЕЖИНА | WF1702 / WF1700 | |||
| 56 kg | ||||
| КАПАЦИТЕТ НА ПЕРЕЊЕ И ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ 7,0 kg | ||||
| ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА | МОДЕЛ WF1702 / WF1700 | |||
| ПЕРЕЊЕ | 220 V 150 W | |||
| 240 V 150 W | ||||
| ПЕРЕЊЕ И ЗАГРЕВАЊЕ | 220 V 2000 W | |||
| 240 V 2400 W | ||||
| ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ | МОДЕЛ WF1702 WF1700 | |||
| 230V 530 W 500 W | ||||
| ПУМПАЊЕ 34 W | ||||
| БРОЈ НА ВРТЕЖИ | МОДЕЛ WF1702 WF1700 | |||
| вртежи/мин. 1200 1000 | ||||
Изгледот и спецификациите на производот можат да бидат променети без претходно известување заради цели на подобрување на производот.
додаток
СПЕЦИФИКАЦИИ
| ТИП МАШИНА СО ПРЕДНО ПОЛНЕЊЕ | ||||
| ДИМЕНЗИИ | WF1602 / WF1600 | |||
| Ш600mm X Д450mm X B850mm | ||||
| ПРИТИСОК НА ВОДАТА 50 kPa ~ 800 kPa | ||||
| ВОЛУМЕН НА ВОДАТА | 48 l | |||
| НЕТО ТЕЖИНА | WF1602 / WF1600 | |||
| 54 kg | ||||
| КАПАЦИТЕТ НА ПЕРЕЊЕ И ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ 6,0 kg | ||||
| ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА | МОДЕЛ WF1602 / WF1600 | |||
| ПЕРЕЊЕ | 220 V 150 W | |||
| 240 V 150 W | ||||
| ПЕРЕЊЕ И ЗАГРЕВАЊЕ | 220 V 2000 W | |||
| 240 V 2400 W | ||||
| ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ | МОДЕЛ WF1602 WF1600 | |||
| 230V 530 W 500 W | ||||
| ПУМПАЊЕ 34 W | ||||
| БРОЈ НА ВРТЕЖИ | МОДЕЛ WF1602 WF1600 | |||
| вртежи/мин. 1200 1000 | ||||
Изгледот и спецификациите на производот можат да бидат променети без претходно известување заради цели на подобрување на производот.
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010

"*" Sвездичката(свездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A-Z).
| Samsung | ||||
| Име на модел | WF1702NHWWF1702NHWG | WF1700*** | ||
| Капацитет kg 7 7 | ||||
| Енергетска ефикасност | ||||
| A + + + (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) A+ A+ | ||||
| Потрошувачка на енергија | ||||
| Годишна потрошувачка на енергија (AE_C)1) | kWh/год. 220 220 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.60) 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при полна машина | kWh 1,23 1,23 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.60.1/2) 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при делумно полна машина | kWh 0,89 0,89 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.40.1/2) 'Cotton 40 °C' (памук 40°C) при делумно полна машина | kWh 0,69 0,69 | |||
| Измерена мокност кога напојувањето е исклучено (P_o) W 0,45 0 45 | ||||
| Измерена мокност во режим на работа (P_I) W 5 5 | ||||
| Годишна потрошувачка на вода (AW_c)2) | L/год. 10010 10010 | |||
| Класа на ефикасност на центрифуга3) | ||||
| А (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) | B C | |||
| Максимална брзина на вртење | вртежи/мин. | 1200 | 1000 | |
| Преостаната влага | % | 53 | 62 | |
| Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата | Cotton 60 °C (памук 60°C) и 40 °C (памук 40°C) - Intensive (интензивно)4) | |||
| Времетраење на стандардната програма | ||||
| 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при полна машина | мин. | 205 | 205 | |
| 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) за делумно полна машина | мин. | 162 | 162 | |
| 'Cotton 40 °C' (памук 40°C) при делумно полна машина мин. | 157 157 | |||
| Измерено време во режим на работа | мин. | 2 | 2 | |
| Емисија на шум во просторот | ||||
| Перење | cB (A) re 1 pW | 59 | 59 | |
| Центрифуга | cB (A) re 1 pW | 78 | 74 | |
| Димензии | ||||
| Димензии на уредот | Височина | mm | 850 | |
| Широчина | mm | 600 | ||
| Диабочина 5) | mm | 550 | ||
| Нето тежина | kg | 56 | ||
| Бруто тежина | kg | 58 | ||
| Тежина на пакувањето | kg | 2 | ||
| Притисок на вода | kPa | 50-800 | ||
| Електрично поврзување | ||||
| Напон | V | 220-240 | ||
| Потрошувачка на енергија | W | 2000-2400 | ||
| Фреквенција | Hz | 50 | ||
| Име на компанијата | Samsung Electronics Co., Ltd. | |||
додаток
- Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога уредот е ислучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на користење на уредот.
- Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.
- Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за сушење на алишта.
Енергијата за сушење чини многу повеće отколку енергијата за перење.
Перењето со силна центрифуга заштедува повеće енергија при сушење на алиштата отколку со машина за сушење на алишта. - Програмите "standard cotton 60 °C program" (стандардна програма за памук на 60°C) и "standard cotton
40 °C program" (стандардна програма за памук на 40°C), кои можат да се изберат со додавање на функцијата Intensive (интензивно) на програмите cotton 60 °C (памук 60°C) и cotton 40 °C (памук 40°C), се соодветни за чистење на нормално валкани памучни алишта и најефикасни (во поглед на потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).
Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената температура. - Во димензиите за длабочина не е включено растојанието од уредот до сидот.
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010

"*" Sвездичката(свездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A-Z).
| Samsung | ||||
| Име на модел | WF1602NHWWF1602NHWG | WF1600*** | ||
| Капацитет kg δ δ | ||||
| Енергетска ефикасност | ||||
| A + + + (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) Ат Ат | ||||
| Потрошувачка на енергија | ||||
| Годишна потрошувачка на енергија (AE_C)1) | kWh/год. 195 195 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.60) 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при полна машина | kWh 1,06 1,06 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.60.1/2) 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при делумно полна машина | kWh 0,79 0,79 | |||
| Потрошувачка на енергија (E_t.40.1/2) 'Cotton 40 °C' (памук 40°C) при делумно полна машина | kWh 0,65 0,65 | |||
| Измерена мокност кога напојувањето е исклучено (P_o) W 0,45 0 45 | ||||
| Измерена мокност во режим на работа (P_1) W 5 5 | ||||
| Годишна потрошувачка на вода (AW_c)2) | L/год. 8580 | 8580 | ||
| Класа на ефикасност на центрифуга3) | ||||
| А (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) | B | C | ||
| Максимална брзина на вртење | вртежи/мин. | 1200 | 1000 | |
| Преостаната влага | % | 53 | 62 | |
| Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата | Cotton 60 °C (памук 60°C) и 40 °C (памук 40°C) + Intensive (интензивно)4) | |||
| Времетраење на стандардната програма | ||||
| 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) при полна машина | мин. | 225 | 225 | |
| 'Cotton 60 °C' (памук 60°C) за делумно полна машина | мин. | 162 | 162 | |
| 'Cotton 40 °C' (памук 40°C) при делумно полна машина мин. | 157 157 | |||
| Измерено време во режим на работа | мин. | 2 | 2 | |
| Емисија на шум во просторот | ||||
| Перење | dB (A) re 1 pW | 57 | 57 | |
| Центрифуга | dB (A) re 1 pW | 77 | 74 | |
| Димензии | ||||
| Димензии на уредот | Височина | mm | 850 | |
| Широчина | mm | 600 | ||
| Длабочина 5) | mm | 450 | ||
| Нето тежина | kg | 54 | ||
| Бруто тежина | kg | 56 | ||
| Тежина на пакувањето | kg | 2 | ||
| Притисок на вода | kPa | 50-800 | ||
| Електрично поврзување | ||||
| Напон | V | 220-240 | ||
| Потрошувачка на енергија | W | 2000-2400 | ||
| Фреквенција | Hz | 50 | ||
| Име на компанијата | Samsung Electronics Co., Ltd. | |||
додаток
- Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога уредот е ислучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на користење на уредот.
- Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.
- Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за сушење на алишта.
Енергијата за сушење чини многу повеće отколку енергијата за перење.
Перењето со силна центрифуга заштедува повеće енергија при сушење на алиштата отколку со машина за сушење на алишта. - Програмите "standard cotton 60 °C program" (стандардна програма за памук на 60°C) и "standard cotton
40 °C program" (стандардна програма за памук на 40°C), кои можат да се изберат со додавање на функцијата Intensive (интензивно) на програмите cotton 60 °C (памук 60°C) и cotton 40 °C (памук 40°C), се соодветни за чистење на нормално валкани памучни алишта и најефикасни (во поглед на потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 34).
Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената температура. - Во димензиите за длабочина не е включено растојанието од уредот до сидот.
| Модел Циклус | Температура (°C) | Капацитет (кг) | Времетраење на програмата (мин.) | Преостаната содржина на влага (%) | Потрошувачка на вода (L/циклус) | Потрошувачка на енергија (kWh/ циклус) |
| WF1702**** | Cotton (памук) | 203,51315 | 7380,30 | |||
| Cotton (памук) + Intensive (интензивно перење) | 403,51575 | 3380,67 | ||||
| 60 | 7,020553 | 91,19 | ||||
| 3,516253 | 80,86 | |||||
| Synthetics (синтетика) | 402,59137 | 360,51 |












