SAMSUNG MNA89MS1BAC - Телевизор

MNA89MS1BAC - Телевизор SAMSUNG - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот MNA89MS1BAC SAMSUNG во PDF формат.

📄 264 страници Македонски MK 💬 AI прашање
Notice SAMSUNG MNA89MS1BAC - page 212
Асистент за прирачник
Поддржано од ChatGPT
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : SAMSUNG

Модел : MNA89MS1BAC

Категорија : Телевизор

Преземете ги упатствата за вашиот Телевизор во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник MNA89MS1BAC - SAMSUNG и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. MNA89MS1BAC на марката SAMSUNG.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК MNA89MS1BAC SAMSUNG

Поставување > Поддршка > Отвори e-Manual). Предупредување! Важни безбедносни инструкции Ве молиме прочитајте ги безбедносните инструкции пред да започнете да го користите вашиот MICRO LED. Погледнете ја табелата подолу за да го дознаете објаснувањето за симболите со кои може да биде обележан вашиот производ од Samsung.

РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР. НЕ ОТВОРАЈТЕ. ВНИМАНИЕ: ЗА ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР, НЕ ОТСТРАНУВАЈТЕ ГО КАПАКОТ (НИТУ ЗАДНАТА СТРАНА). ВО ВНАТРЕШНОСТА НЕМА ДЕЛОВИ КОИ МОЖЕ ДА СЕ ПОПРАВАТ ОД СТРАНА НА КОРИСНИКОТ. ПРЕПУШТЕТЕ ГО СЕРВИСИРАЊЕТО НА КВАЛИФИКУВАН ПЕРСОНАЛ. Овој симбол посочува дека во внатрешноста има висок напон. Опасно е да доаѓате во каков било контакт со внатрешните делови на овој производ. Овој симбол означува дека со овој производ се испорачува важна литература во врска со неговото функционирање и

Производ од класа II: Овој симбол означува дека не е потребно безбедносно заземјување. Ако овој симбол не е присутен на производот со кабел за напојување, тогаш тој производ МОРА да биде приклучен во штекер со заземјување. AC напон: Номиналниот напон означен со ваков симбол е наизменичен (AC) напон. DC напон: Номиналниот напон означен со ваков симбол е еднонасочен (DC) напон. Внимание. Погледнете во инструкциите за користење: Овој симбол му наложува на корисникот да погледне во прирачникот за користење за дополнителни информации поврзани со безбедноста.

  • Не оптоварувајте ги ѕидните приклучоци за струја, продолжителните кабли или адаптерите со надминување на нивниот капацитет. Тоа може да предизвика пожар или електричен удар. Погледнете го делот со спецификации за напојувањето од прирачникот или ознаката за напојување на производот за информации за напонот и амперажата.
  • Каблите за напојување треба да се постават на начин со кој ќе се избегне нивното газење или приклештување со предмети кои се поставени врз или до нив. Обрнете посебно внимание на приклучоците на краевите од кабелот, ѕидните приклучоци за струја и местата на кои излегуваат од уредот.
  • Никогаш не вметнувајте метални предмети во отворените делови на овој уред. Ова може да предизвика електричен
  • За да избегнете електричен удар, никогаш не допирајте ја внатрешноста на овој уред. Само квалификуван техничар смее да го отвора овој уред.
  • Приклучете го кабелот за напојување дури откако ќе го прицврстите уредот. Кога го исклучувате кабелот за напојување од ѕиден приклучок за струја, секогаш влечете за приклучокот на кабелот за напојување. Никогаш не исклучувајте го со влечење на самиот кабел. Не допирајте го кабелот за напојување со влажни раце.
  • Ако овој уред не работи нормално - поточно, ако од него се слушаат невообичаени звуци или излегува некоја миризба - веднаш исклучете го од напојување и обратете се кај овластениот продавач или во сервисен центар на Samsung.
  • За да го заштитите овој апарат од удар од гром или за да го оставите без надзор и да не го користите долг временски период, извадете го кабелот од ѕидниот приклучок за струја и исклучете ја антената или кабелскиот систем. – Насобраниот прав може да предизвика електричен удар, истекување на струја или пожар, бидејќи поради правта кабелот за напојување може да создаде искри и топлина или изолацијата може да ги изгуби своите
  • Користете само соодветно заземјени приклучоци и

– Неправилното заземјување може да предизвика електричен удар или оштетување на опремата. (само опрема од класа l.)

  • За да го исклучите целосно овој уред, извадете го неговиот кабел од ѕидниот штекер. За да можете брзо да го исклучите кабелот за напојување на уредот доколку има таква потреба, овозможете лесен пристап до ѕидниот штекер и приклучокот за напојување.

Македонски - 2Инсталирање

  • Не го поставувајте овој уред во близина или над радијатор или грејни тела или, пак, на места каде што ќе биде изложен на директна сончева светлина.
  • Не поставувајте садови (вазни итн.) кои содржат вода врз овој уред, бидејќи тоа може да предизвика пожар или електричен удар.
  • Не изложувајте го уредот на дожд или влага.
  • Обратете се во овластен сервисен центар на Samsung за да добиете повеќе информации доколку планирате да го инсталирате MICRO LED на место со многу прав, високи или ниски температури, голема влажност, хемиски супстанци или на места каде што ќе се користи во период од 24 часа како на аеродроми, железнички станици итн. Во спротивно може да предизвикате сериозни оштетувања на MICRO LED.
  • Не изложувајте го уредот на капки или прскање.
  • Овој MICRO LED е производ за широка потрошувачка и е дизајниран за монтирање само во домашна околина. Секое монтирање надвор од домашна околина, на пример, во приватно пловило (вклучувајќи јахта), приватен авион или на отворено, може да ја поништи гаранцијата. Инсталирање како Обесено на ѕид
  • Погледнете го водичот за инсталација на Обесено на ѕид за детали за прикачување на Обесено на ѕид.
  • Може да инсталирате ѕиден носач VESA. Сепак, се препорачува да користите ѕиден носач што се доставува стандардно.
  • При монтирање на ѕидниот носач VESA, се препорачува прво да ги прицврстите сите четири VESA завртки. Монтирање MICRO LED на ѕид Ако го монтирате овој MICRO LED на ѕид, тогаш придржувајте се строго до инструкциите што ги наведува производителот. Доколку не се монтира правилно, MICRO LED може да излезе од лежиштето или да падне, а притоа да предизвика сериозни повреди кај деца или возрасни и сериозни оштетувања на MICRO LED.
  • Компанијата Samsung не е одговорна за оштетувањата на производот или повредите кај вас или другите лица, доколку изберете сами да го монтирате ѕидниот носач.
  • Компанијата Samsung не одговара за оштетувањата на производот или личните повреди што може да настанат при употреба на ѕидни носачи кои не ги исполнуваат VESA стандардите или спецификациите за монтирање или во случаи кога корисникот не го следи упатството за инсталирање.
  • Ѕидниот носач може да го инсталирате на цврст ѕид кој е поставен нормално на подот. Пред да го прицврстите ѕидниот носач на површини кои не се изработени од гипс картон, обратете се кај најблискиот продавач за да добиете дополнителни информации. Ако го поставите MICRO LED на таван или ѕид кој е косо поставен, тој може да падне и да предизвика сериозни повреди.
  • При монтирање на комплетот со ѕиден носач, ви препорачуваме да ги прицврстите сите четири VESA
  • Не инсталирајте го телевизорот MICRO LED кога е закосен. Не монтирајте го ѕидниот носач додека MICRO LED е вклучен. Тоа може да предизвика лични повреди како последица на електричен удар.
  • Не употребувајте завртки кои се подолги од стандардните димензии или не ги исполнуваат VESA стандардите за спецификација на завртки. Завртките кои се премногу долги можат да ја оштетат внатрешноста на вашиот MICRO LED.
  • За ѕидните носачи кои не се во согласност со VESA стандардите за спецификација на завртките, должината на завртките може да се разликува во зависност од спецификациите на ѕидниот носач.
  • Не прицврстувајте ги завртките премногу. На тој начин производот може да се оштети или, пак, да падне и да ве повреди. Компанијата Samsung нема да сноси одговорност за овој вид на несреќи.
  • За монтирање MICRO LED на ѕид секогаш се потребни четири лица. Спецификации на ѕиден носач (VESA) Големина на MICRO LED во инчи 76 89 Спецификации на отвор за завртки VESA

Големина на MICRO LED во инчи 101 114 Спецификации на отвор за завртки VESA

Македонски - 3 МакедонскиОбезбедување соодветна вентилација за вашиот MICRO LED При инсталирање на вашиот MICRO LED и One Connect Box,одржувајте растојание од најмалку 10 cm помеѓу MICRO LED, One Connect Box и останатите објекти (ѕидови, страните на комодата итн.) за да овозможите соодветна вентилација. Доколку не одржувате соодветна вентилација, тоа може да предизвика пожар или проблем кај производот кој ќе настане поради зголемување на неговата внатрешна температура.

  • Кога го монтирате вашиот MICRO LED со ѕиден носач, строго ви препорачуваме да ги користите само деловите обезбедени од Samsung. Користењето делови од друг производител може да предизвика неправилна работа на производот или може да дојде до повреда предизвикана од неисправност на уредот.
  • Овој уред користи батерии. Во вашата заедница можеби постојат еколошки регулативи според кои треба правилно да ги отстраните овие батерии. Ве молиме обратете се кај вашите локални власти за да добиете информации за отстранување или рециклирање.
  • Галантеријата (далечински управувач итн.) треба да се складира на безбедно место кое не е на дофат на деца.
  • Не го испуштајте или удирајте производот. Ако производот е оштетен, исклучете го кабелот за напојување и обратете се во сервисен центар на Samsung.
  • Не фрлајте ги далечинскиот управувач или батериите во
  • Не ги расклопувајте, прегревајте, или правете краток спој на батериите.
  • ВНИМАНИЕ: Постои опасност од експлозија доколку батериите што сте ги користеле во далечинскиот управувач ги замените со батерии од погрешен вид. Заменете ги само со ист или еквивалентен вид.
  • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - ЗА ДА СПРЕЧИТЕ ПОЈАВА НА ПОЖАР, СЕКОГАШ ЧУВАЈТЕ ГИ СВЕЌИТЕ И ДРУГИТЕ ИЗВОРИ НА ОТВОРЕН ОГАН ПОДАЛЕКУ ОД ОВОЈ
  • За да го исчистите уредот, исклучете го кабелот за напојување од ѕидниот штекер и избришете го производот со мека и сува крпа. Не користете никакви хемикалии како восок, бензен, алкохол, разредувачи, инсектициди, освежувачи на воздух, лубриканти или детергенти. Овие хемикалии можат да го оштетат надворешниот изглед на MICRO LED или да ги избришат отпечатените ознаки на производот.
  • Надворешниот дел и екранот на MICRO LED може да се изгребат при чистење. Не заборавајте внимателно да го избришете надворешниот дел и екранот со мека крпа за да не направите гребнатини.
  • Не прскајте вода или каква било течност директно на MICRO LED. Секоја течност која ќе навлезе во производот може да предизвика неисправност, пожар или електричен удар. 01 Што има во пакетот? Проверете дали следните елементи се испорачани со вашиот MICRO LED. Доколку некои елементи недостасуваат, обратете се до вашиот продавач.
  • Далечинска контрола на Samsung Smart
  • Прирачник за користење
  • Картичка за гаранција / водич со регулативи (не е достапен во некои локации)
  • Кабел за напојување на MICRO LED
  • Кабел за напојување на One Connect
  • Kабел за One Connect
  • Kабел за One Connect род
  • Доставените кабли може да се разликуваат во зависност од земјата. Уверете се дека користите кабел за напојување соодветен за вашиот регион.
  • Бојата и обликот на предметите може да се разликуваат во зависност од моделите.
  • Каблите кои не се испорачуваат можат да се купат
  • Проверете дали има скриена галантерија зад или во пакувањето кога ќе ја отворите кутијата. Предупредување: Екраните може да се оштетат од директен притисок, при неправилно ракување со нив. Како што е покажано на сликата, фаќајте ги рабовите на екранот кога го кревате MICRO LED. Не го допирајте овој екран! Македонски - 4Користење IR кабел Кога ја користите функцијата Multi View, портите HDMI 1 до 4 може да се контролираат преку IR кабел што е поврзан со секој IR . Видете во e-Manual ( > Мени > Поставување > Поддршка > Отвори e-Manual) за упатства за тоа како се користи функцијата Multi View. IR ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) k k k k HDMI ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 02 Поврзување MICRO LED со уредот One Connect 1-1 1-2

10 cm MICRO LED Уред One Connect Погледнете ја сликата и поврзете ги MICRO LED и уредот One Connect со кабелот One Connect доставен како компонента.

  • Уредот One Connect не треба да се користи во обратна или исправена положба.
  • Уверете се дека кабелот не е превиткан во текот на поврзувањето. Во спротивно, перформансите на производот може да се намалат или кабелот може да се оштети.
  • При организирање на преостанатите кабли, погледнете ја сликата погоре за да видите како се организирани. Виткање Вртење Влечење Притиснување

Македонски - 5 Македонски03 Почетно поставување Кога за прв пат ќе го вклучите вашиот MICRO LED, тој веднаш ќе го активира почетното поставување. Следете ги инструкциите што се прикажуваат на екранот и конфигурирајте ги основните поставки на MICRO LED според опкружувањето во кое го користите.

  • Ќе ви треба сметка на Samsung за да пристапите до целиот опсег на паметни функции. Доколку изберете да не се пријавите, ќе добиете поврзување само со терестријален ТВ (се применува на уреди само со приемници) и надворешни уреди, на пр., преку HDMI. Користење на MICRO LED контролор Вклучете го MICRO LED со помош на копчето MICRO LED контролор на долната страна на MICRO LED, а потоа користете ја функцијата Мени за контрола. Функцијата Мени за контрола се појавува кога ќе го притиснете копчето MICRO LED контролор кога MICRO LED е вклучен. Мени за контрола MICRO LED контролор копче / сензор за далечински управувач / прекинувач за микрофон Како да го вклучите и исклучите микрофонот Вклучено Иск Микрофонот може да се вклучи или исклучи со помош на прекинувачот што е поставен на долната страна на MICRO LED. Ако микрофонот е исклучен, сите функции за говор и звук што го користат микрофонот нема да бидат достапни.
  • Положбата и формата на прекинувачот за микрофонот може да бидат различни во зависност од моделот.
  • Податоците од микрофонот што се користат за анализа не се зачувуваат. 04 Повеќе за копчињата на Samsung SolarCell Remote (Далечинска контрола на Samsung Smart)

Македонски - 6(Глас) Поместете го копчето нагоре или надолу за да ја прилагодите јачината на звукот. За да го исклучите звукот, притиснете го копчето. Ако го притиснете и задржите 2 секунда или подолго, тогаш ќе се појави менито на функцијата Кратенки за пристапност.

Поместете го копчето нагоре или надолу за да го промените каналот. За да го погледнете екранот на функцијата Водич, притиснете го копчето. Ако го притиснете и задржите 1 секунда или подолго, тогаш ќе се појави екранот на функцијата Список со канали. 4 Копче за активирање на апликацијата Притиснете го секое копче за да ја изврши својата функција.

  • Достапните апликации може да се разликуваат во зависност од географската област или операторот за содржини. + (Впарување) Ако Далечинска контрола на Samsung Smart не се впари со MICRO LED автоматски, насочете го кон предниот дел на MICRO LED, а потоа притиснете ги истовремено копчињата и и задржете 3 секунди или подолго. – Користете го Далечинска контрола на Samsung Smart на оддалеченост до 6 m од MICRO LED. Растојанието до кое може да се користи уредот може да се разликува во зависност од условите во безжичното опкружување. – Сликите, копчињата и функциите на Далечинска контрола на Samsung Smart може да се разликуваат во зависност од моделот или географската област. – Функцијата Постави универзално далечинско функционира нормално само кога го користите Далечинска контрола на Samsung Smart што се испорачува со MICRO LED. Полнење на батеријата Соларна ќелија Кога далечинското не се користи, изложете го на светлина. Ова ќе го продолжи времето на работа на далечинското. USB-приклучок (тип C) за полнење Се користи за брзо полнење. LED-сијаличката на предниот дел ќе свети кога се полни. Кога батеријата целосно ќе се наполни, LED-сијаличката ќе се исклучи.
  • USB-кабелот не се испорачува.

Притиснете за вклучување или исклучување на MICRO LED. 1 МИКРОФОН / LED Се користи како МИКРОФОН кога се користи гласовно препознавање со далечинскиот управувач.

  • Не удирајте го отворот за МИКРОФОН и не ставајте остар предмет во отворот. (Гласовен асистент) Ја активира функцијата Гласовен асистент. Притиснете го и задржете го копчето, изговорете команда, а потоа отпуштете го копчето за да ја активирате функцијата Гласовен асистент.
  • Јазиците и функциите што ги поддржува Гласовен асистент може да се разликуваат во зависност од географската област. (копче Поставки / Број / Боја) Секој пат кога ќе го притиснете ова копче, се менува помеѓу менито за поставување / виртуелната нумеричка тастатура / подлогата со опции со копчињата за боја.
  • Користете го ова копче за да пристапите до дополнителни опции кои се карактеристични за функцијата што се користи.
  • Притиснете го за да ја прикажете виртуелната нумеричка тастатура на екранот. Внесувајте нумерички вредности преку нумеричката тастатура. Изберете ги броевите, па потоа изберете Готов или Внесете број за да внесете нумеричка вредност. Се користат за менување канали, внесување PIN код, внесување поштенски код итн. 2 Копче за насочување (горе, долу, лево, десно) Овозможува поместување на означувањето и ги менува вредностите кои ги гледате во менито на MICRO LED. 3 Изберете Овозможува избирање или активирање на означениот елемент. Ако го притиснете додека гледате некоја содржина, тогаш ќе се прикажат детални информации за програмата.

Притиснете за да се вратите на претходното мени. Ако го притиснете и задржите 1 секунда или подолго, функцијата што се користи ќе се исклучи. Ако го притиснете додека гледате некоја програма, тогаш ќе се прикаже претходниот канал. (Smart Hub) Притиснете за да се вратите на Прв екран. (Репродукција/Пауза) Кога ќе го притиснете, се појавуваат контролите за репродукција. Со помош на овие контроли можете да ги контролирате медиумските содржини што се репродуцираат. За да користите Лента за игри, притиснете го и задржете го копчето во Режим на игри.

  • Функцијата Лента за игри може да не биде поддржана во зависност од моделот или географската област. Македонски - 7 Македонски– Се препорачува да се користи оригинален полнач од Samsung. Во спротивно, може да се предизвика намалување на перформансите или дефект на производот. Во овој случај не важи гарантниот сервис. – Кога далечинскиот управувач не работи поради слаба батерија, наполнете го со користење на приклучок од тип USB-C. Може да дојде до пожар или експлозија, што ќе резултира со оштетување на далечинскиот управувач или телесна повреда.
  • Не нанесувајте удар на далечинскиот управувач.
  • Внимавајте да не дозволите надворешни супстанци како метал, течност или прашина да дојдат во допир со приклучок за полнење на далечинскиот управувач.
  • Кога далечинскиот управувач ќе се оштети или ќе помирисате чад или гасови што горат, веднаш запрете со работа и потоа поправете го во сервисниот центар на Samsung.
  • Не расклопувајте го произволно далечинскиот
  • Внимавајте да не дозволите бебиња или миленичиња да го смукаат или гризат далечинскиот управувач. Може да дојде до пожар или експлозија, што ќе резултира со оштетување на далечинскиот управувач или телесна повреда. 05 Решавање на проблеми и

Решавање на проблеми За повеќе информации, погледнете во „Решавање на проблеми“ во e-Manual. > Мени > Поставување > Поддршка > Отвори e-Manual > Решавање на проблеми Ако советите за решавање на проблеми не помагаат, посетете ја „www.samsung.com“ и кликнете на Поддршка или контактирајте со сервисниот центар на Samsung.

  • Поради технички ограничувања во процесот на производство, некои пиксели на панелот може да изгледаат како потемни или посветли или може да треперат. Сепак, ова не влијае на перформансите на производот.
  • Поради повеќе модули на производот, може да се појави шема на решетка од блиско растојание. Ова не е дефект на производот.
  • За да го доведете вашиот MICRO LED во оптимална состојба, надградете го со најновиот софтвер. Користете ги функциите Ажурирај сега или Автоматско ажурирање на менито за MICRO LED ( > Мени > Поставување > Поддршка > Ажурирање на софтверот > Ажурирај сега или Автоматско ажурирање). MICRO LED не може да се вклучи.
  • Проверете дали кабелот за напојување е добро приклучен во MICRO LED, уредот One Connect и во ѕидниот приклучок.
  • Проверете дали ѕидниот приклучок за напојување функционира и дали сензорот за далечинскиот управувач на долната страна на MICRO LED е вклучен и свети непрекинато во црвена боја.
  • Обидете се да го притиснете копчето MICRO LED контролор на долната страна на MICRO LED за да проверите дали има проблем со далечинскиот управувач. Доколку MICRO LED се вклучи, погледнете го делот „Далечинскиот управувач не функционира“. Далечинскиот управувач не функционира.
  • Проверете дали трепка сензорот на далечинскиот управувач на долната страна на MICRO LED кога го притискате копчето на далечинскиот управувач. – Кога батеријата на далечинското ќе се испразни, полнете ја батеријата со користење на УСБ-приклучокот (C-тип) за полнење или завртете го далечинскиот управувач за да ја изложите соларната ќелија на
  • Обидете се да го насочите далечинскиот управувач директно кон MICRO LED на оддалеченост од 1,5-1,8 m.
  • Ако вашиот MICRO LED ви бил испорачан со Далечинска контрола на Samsung Smart (далечински управувач со Bluetooth), прво треба да го впарите далечинскиот управувач со MICRO LED. За да спарите Далечинска контрола на Samsung Smart, притиснете ги копчињата и заедно 3 секунди. Еко сензор и осветленост на екранот Функцијата Еко сензор автоматски ја прилагодува осветленоста на MICRO LED. Оваа функција ја мери светлината во вашата соба и автоматски ја оптимизира осветленоста на MICRO LED за да ја намали потрошувачката на енергија. Ако сакате да ја исклучите оваа опција, одете во

Поставување > Сите поставки > Општо и приватност > Заштеда на струја и енергија > Оптимизација на интензитет.

  • Еко сензорот се наоѓа на долната страна на MICRO LED. Не го блокирајте сензорот со какви било предмети. Ова може да предизвика намалување на осветленоста на сликата. Македонски - 806 Спецификации и други информации Спецификации Име на модел MNA76MS1BAC MNA89MS1BAC Резолуција на екранот 3312 x 1872 3864 x 2184 Големина на екран

Тело 37,0 kg 53,0 kg Име на модел MNA101MS1BC MNA114MS1BC Резолуција на екранот 4416 x 2496 4968 x 2808 Големина на екран

Тело 64,0 kg 79,0 kg Работна температура Работна влажност Температура на чување Влажност на чување 15 °C до 35 °C (59 °F до 95 °F) 10 % до 80 %, без кондензација -20 °C до 45 °C (-4 °F до 113 °F) 5 % до 95 %, без кондензација

  • Овој уред е дигитален апарат од класа Б.
  • За повеќе информации во врска со напојувањето и потрошувачката на енергија, погледнете ги информациите на налепницата залепена на производот. – Кај повеќето модели етикетата е закачена на задната страна на MICRO LED. – На моделите на уредот One Connect, ознаката е прикачена на долната страна на уредотOne Connect.
  • Типичната потрошувачка на енергија се мери според IEC 62087.
  • За да приклучите LAN-кабел, користете кабел CAT 7 (*тип STP) за поврзувањето. (100/10 Mbps)
  • Shielded Twisted Pair
  • Броевите и сликите од овој прирачник за користење служат само како референца и може да се разликуваат од вистинскиот приказ на производот. Дизајнот и спецификациите на производот може да се променат без претходно известување. Македонски - 9 МакедонскиЛиценци The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. Samsung изјавува дека оваа радио опрема е во сообразност со Директивата 2014/53/ЕУ и соодветните законски барања на Обединетото Кралство. Целосниот текст на изјавата за сообразност е достапна на следнава интернет-адреса: http://www.samsung.com, одете во делот за Поддршка и внесете го името на моделот. Оваа опрема може да се употребува во сите држави на ЕУ и во Обединетото Кралство. Функцијата за 5 GHz WLAN(Wi-Fi) на оваа опрема може да се користи само во затворени простории. Макс. моќност на предавателот за RF: 100 mW при 2,4 GHz - 2,4835 GHz, 200 mW при 5,15 GHz - 5,25 GHz & 5,47 GHz - 5,725 GHz, 100 mW при 5,25 GHz - 5,35 GHz. Можно е да ви наплатат дополнително во следните ситуации: (a) Ако повикате инженер, но не е пронајден дефект на производот (т.е., во случај кога не сте го прочитале прирачникот за користење). (b) Ако го однесете уредот во сервисниот центар на Samsung, каде што ќе се утврди дека нема дефект на производот (т.е., во случај кога не сте го прочитале прирачникот за користење). Пред да ве посети техничкото лице, ќе бидете известени за сумата на административните трошоци. После поправката од страна на неовластен сервис, само- поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, за каква било повреда или за кое било друго прашање во врска со безбедност на производот предизвикано од обид за поправка при што не се следени внимателно овие упатства за поправка и одржување. Секое оштетување на производот предизвикано од обид да се поправи производот од кое било друго лице, освен овластени сервисни центри на Samsung, нема да бидат опфатени со гаранцијата. Посетете ја samsung.com/support за да пронајдете понатамошни информации за надворешниот адаптер за напојување и далечинскиот управувач во врска со Директивата на ЕУ Екодизајн - регулатива ЕРП Намалување на потрошувачката на енергија Кога ќе го исклучите MICRO LED, тој преминува во режим на подготвеност. Кога е во режим на подготвеност, продолжува да троши мало количество на енергија. За да ја намалите потрошувачката на енергија, исклучете го кабелот за напојување кога не планирате да го користите MICRO LED подолг временски период. Македонски - 10Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)

Правилно отстранување на батериите од овој производ (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)

Отстранување на батеријата

Изјава за сообразност на ЕУ Детали за производот Smart Control VG-TM2360E VG-TM2360F, VG-TM2360G Изјава и применливи стандарди

Потпишан за и во име на: Samsung Samsung Euro QA Lab, Saxony Way, Yateley, GU46 6GG, UK