BEKO TBN81808BX - Блендер

TBN81808BX - Блендер BEKO - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот TBN81808BX BEKO во PDF формат.

📄 169 страници Македонски MK 💬 AI прашање
Notice BEKO TBN81808BX - page 120
Погледни прирачник : Français FR Čeština CS English EN Italiano IT Македонски MK Polski PL Română RO Slovenščina SL Shqip SQ
Асистент за прирачник
Поддржано од ChatGPT
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BEKO

Модел : TBN81808BX

Категорија : Блендер

Преземете ги упатствата за вашиот Блендер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник TBN81808BX - BEKO и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. TBN81808BX на марката BEKO.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК TBN81808BX BEKO

  • Nëse pajisja bie, pajisja mund të mos funksionojë ose mund të ndodhë dëmtim i përhershëm.Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте производ на BEKO. Би сакале добро да Ви користи овој квалитетен апарат, кој е произведен според најнова технологија. Ве молиме добро прочитајте го ова упатство и другите приложени документи пред да го користите апаратот и чувајте ги во случај да Ви затребаат. Ако му го дадете апаратот на некој друг, дајте му го и ова упатство. Применете ги сите предупредувања и информации дадени во упатството и следете ги упатствата. Симболи и нивното значење Во ова упатство се користат следниве симболи:

Важни информации и препораки во врска со користењето на апаратот.

Предупредувања за физички повреди или материјални

Погодно за контакт со храна. Не го потопувајте апаратот, електричниот кабел или приклучокот во вода или во некоја друга течност. Има заштита од електричен

Овој апарат е произведен во еколошки безбедни и современи фабрики без да ѝ се нанесе штета на природата.121 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина Овој дел содржи упатства за безбедноста за да се спречат опасности што можат да водат до физички повреди или до оштетување на материјалниот имот. Ако не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе изгуби важност.

1.1 Општа безбедност

Овој апарат е во согласност со меѓународните стандарди за безбедност.

Овој апарат може да го користат лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или не се доволно искусни и упатени, но само ако се под нечиј надзор или ако се запознаени со упатствата во врска со безбедното користење на апаратот и со опасностите што се вклучени притоа. Децата не смеат да си играат со овој апарат.122 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина

Не го користете апаратот ако електричниот кабел, самиот апарат или неговото сечило се оштетени. Јавете се во овластениот сервис.

Користете ги само оригиналните делови или деловите што ги препорачува произведувачот.

Не го расклопувајте апаратот.

Не ракувајте со апаратот или со неговите компоненти над или во близина на жешки површини и не го ставајте врз такви површини.

Не го користете апаратот за топли

Од безбедносни причини, блендерот нема да работи ако капакот е отворен.

Електричната мрежа треба да биде во склад со информациите наведени на ознаката со типот на апаратот.

Апаратот не смее да се користи со продолжителен кабел.123 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина

Не допирајте го приклучокот на апаратот додека рацете ви се влажни

Не го исклучувајте од струја апаратот со влечење на кабелот.

Пред да го чистите апаратот или да ги вадите или ставате додатоците, извадете го приклучокот од штекер и почекајте апаратот сосема да престане да работи.

Може да дојде до сериозни повреди поради погрешна употреба додека се празни садот, додека се чисти апаратот и додека се допира сечилото за дробење со голи раце. Внимателно ракувајте со сечилото и трудете се да го држите само за пластичниот дел.

Никогаш не ги допирајте сечилата додека го користите апаратот. Постои ризик од повреда поради неисправна употреба.124 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина

Откако ќе го исчистите блендерот и пред да го вклучите во струја или да ги составите неговите делови, исушете го апаратот и сите негови делови.

Не го потопувајте апаратот, електричниот кабел или приклучокот во вода или во некоја друга течност.

Ако ги чувате оригиналните материјали од амбалажата, нека бидат вон дофат

Децата не смеат да го користат овој апарат. Апаратот и неговиот електричен кабел чувајте ги вон дофат на деца.

Секогаш користете го апаратот на стабилна, рамна, чиста и сува

Овој уред е наменет за употреба во домаќинството или на места како што

- чајни кујни за вработените во продавници, канцеларии и други работни средини,125 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина - фарми и од клиенти во хотели, мотели и други станбени средини, - пансиони и слични средини

Не притискајте или виткајте го кабелот за струја и не тријте го од остри рабови за да спречите каква било штета. Држете го кабелот подалеку од жешки површини и од отворен пламен.

Пред да го употребите апаратот првпат, исчистете ги внимателно сите делови кои доаѓаат во контакт со храна. Видете ги деталните упатствата дадени во делот „Чистење“.

Не ги допирајте подвижните делови на апаратот. Не ги прикачувајте или отстранувајте деловите додека апаратот не сопре целосно.

Усогласеност со директивата за WEEE за фрлање на производот: Овој производ е усогласен со директивата на ЕУ за WEEE (2012/19/ EU). Овој производ го носи симболот за класификација за начинот на фрлање на електрична и електронска опрема (WEEE).126 / MK Блендер / Упатство за употреба 1 Важниупатствазабезбедностаи животнатасредина Овој симбол покажува дека овој производ не треба да се фрла со другиот отпад од домаќинството откако ќе престане да се користи. Искористениот уред треба да се врати во официјален пункт за собирање на електрични и електронски уреди за рециклирање. За да ги најдете овие системи за собирање отпад, контактирајте ги Вашите локални власти или малопродажното место од каде е купен производот. Секое домаќинство има важна улога во враќањето и рециклирањето на стари уреди. Правилното отстранување на искористените уреди помага во заштитата од можни негативни последици за животната средина и здравјето на луѓето.

1.3 Информации за амбалажата

Амбалажата на овој производ е направена од рециклирачки материјали и во склад со државните закони. Не го фрлајте отпадот од амбалажата заедно со домашниот отпад или други отпадоци, туку на собирни места за амбалажа одредени од локалните власти.

1.4 Како да заштедите енергија

Пред да ставите цврста храна во апаратот, здробете ја на мали парчиња, како што е наведено во упатството. Следете ги и другите упатства и времетраења наведени во упатството. Ако е соодветно за храната што треба да се блендира, изберете помали брзини. Исклучете го апаратот и извадете го кабелот од штекер по употребата.2.1 Општ преглед 2 Вашиот блендер Вредностите што се наведени на апаратот или во придружните документи се лабораториски податоци во склад со соодветните стандарди. Овие вредности може да бидат различни во зависност од употребата и условите во околината.

6. Куќиште со моторот

7. Копче за приспособување на брзината

8. Нелизгава подлога

9. Обвивка на кабелот (под апаратот)

Технички податоци Напон: 220-240 V~, 50-60 Hz Моќност: 800 W Класа на изолација: II Го задржуваме правото да вршиме промени во техничките карактеристики и во дизајнот. 2 Вашиот блендер129 / MK Блендер / Упатство за употреба 3 Работење со апаратот

Овој апарат е наменет само за домашна употреба и не е погоден за индустриска употреба. Апаратот е наменет за сечкање на мали парчиња цврста храна (кромид, компир, морков) и овошје (јаготки, банана).

Исчистете ги сите делови на апаратот пред да го користите прв пат (видете 3.1.)

3.3 Почетно користење

Ставете го апаратот на цврста и рамна

За да го извадите стаклениот сад (3) од куќиштето (6), свртете го до симболот “ ” и извадете го. Ставете го стаклениот сад (3) на рамна површина и свртете го и подигнете го капакот (2) во правец на стрелките на часовникот за да го отворите. Ставете ги состојките што сакате да ги блендирате во стаклениот сад (3) и затворете го капакот (2).130 / MK Блендер / Упатство за употреба

  • Не работете со апаратот додека е празен или без капакот.
  • Не ги допирајте сечилата со голи раце.
  • Од безбедносни причини, блендерот нема да работи ако капакот е отворен.
  • Во овошните млечни смеси (јаготки, банана и сл.) сипете најмногу 1000 ml млеко. Во спротивно, при блендирањето смесата може да се прелее или да истече.
  • Во блендерот не сечкајте суво овошје, како што се бадеми и лешници.
  • Во апаратот може да блендирате храна со максимална температура од 40°C.
  • Не ставајте никакви предмети во стаклениот сад (3) додека работи блендерот.
  • Употребете го отворот на мерилката (1) за да додавате состојки во стаклениот сад за време на блендирањето. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ги вадете состојките од стаклениот сад (3) додека сечилото целосно не престанало да работи (4). 3 Работење со апаратот131 / MK Блендер / Упатство за употреба 3 Работење со апаратот

Ставете го стаклениот сад (3) на куќиштето (6) во исправена положба, свртете го до симболот “ ” и прицврстете го.Ставете го приклучокот во штекерот и почнете да работите со избирање на брзината (7).Кога ќе завршите со блендирањето, свртете го тркалцето за брзина (7) на “0” и извадете го приклучокот од штекер.

  • Додадете вода во стаклениот сад (3) за да кршите мраз во апаратот.
  • За да блендирате здробен мраз, препорачуваме во садот да додадете три четвртини мраз и 15 ml ладна вода за пиење.132 / MK Блендер / Упатство за употреба 3 Работење со апаратот Откако ќе додадете 15 ml вода во стаклениот сад (3), додадете 3/4 мраз.

приклучокот во штекерот и почнете да работите со избирање на брзината (7). За да додадете уште мраз додека блендерот работи, отворете ја мерилката (1) и додадете коцки

Кога ќе завршите со блендирањето, свртете го тркалцето за брзина (7) на “0” и извадете го приклучокот од

За да го извадите стаклениот сад (3) од куќиштето (6), свртете го до симболот “ ” и извадете го. Ставете го стаклениот сад (3) на рамна површина и свртете го и подигнете го капакот (2) во правец на стрелките на часовникот за да го отворите.

Процесот на работа од 1-2 секунди во положбата "P" на копчето за брзина (7) е наречен "PULSE“ (Пулс). За брзо блендирање со куси интервали, тркалцето за брзина (7) оставете го во положба "P". Кога ќе го ослободите копчето, тркалцето за брзина (7) автоматски ќе се врати во положба "OFF" (исклучено) и апаратот ќе престане да работи.133 / MK Блендер / Упатство за употреба 3 Работење со апаратот

3.6 Совети за блендирање

1. За да додадете коцки мраз на смесата додека

работи блендерот, ставајте една по една коцка мраз отстранувајќи ја мерилката (1). За да може блендерот добро да го блендира мразот, почекајте неколку секунди пред да ја додадете следната коцка мраз.

2. За да додадете уште прехрамбени продукти, извадете

ја мерилката (1) и ставајте ги состојките преку отворот. Храната треба да биде здробена на парчиња од 2-5 cm за да влезе низ отворот. Вратете ја мерилката (1) кога ќе ги додадете сите состојки.

3. Додека блендирате цврста храна, на пример сиров

зеленчук, зготвено или сирово месо, како и овошје, секогаш дробете ја на парчиња од 2-5 cm пред да ги ставите во стаклениот сад (3). Не ставајте во блендерот повеќе од 2 единици таква храна наеднаш. Така блендирањето ќе биде побрзо и ќе се намали абењето на сечилата (8).

4. Ако не е поинаку наведено во рецептот, секогаш прво

ставајте ја течната состојка во стаклениот сад (3).

5. За да блендирате пијалак, ставете ги сите состојки во

стаклениот сад (3) наеднаш.

6. Не ги блендирајте прекумерно. Обично е доволно да

блендирате само неколку секунди.

7. Со прекумерно блендирање храната ќе стане како

каша.134 / MK Блендер / Упатство за употреба 4 Чистење и одржување

  • Немојте да користите бензин, растворувачи, абразивни средства за чистење, метални предмети или тврди четки за да го исчистите апаратот.
  • Внимавајте додека го чистите делот со сечилото. Сечилото (9) е остро. Трудете се да не го држите од страната каде што е сечилото и не го потопувајте во вода.
  • Не ги чистете сечилата со голи раце.
  • Чистете го блендерот по секоја употреба. Не дозволувајте остатоците од храна да се исушат на или во блендерот. Така потешко ќе се исчисти.
  • Не користете врела вода. Лежиштата на склопката за сечилото имаат функција на долготрајно подмачкување. Ако користите врела вода, овие лежишта ќе се оштетат и ќе се намали животниот век на блендерот.135 / MK Блендер / Упатство за употреба 4 Чистење и одржување

Исклучете го апаратот и исклучете го од штекер. Почекајте апаратот да се олади. Извадете го стаклениот сад (3) од куќиштето (6). Исплакнете го со вода за да ги исчистите големите остатоци од храна што можеби се насобрале во садот.

стаклениот сад (3) на место. Додадете топла вода и 1 до 1 ½ единици течен детергент и пуштете го блендерот на висока брзина неколку секунди. Стаклениот сад (3) и капаците може да ги миете во машина за садови.136 / MK Блендер / Упатство за употреба 4 Чистење и одржување

Извадете го приклучокот од штекер. Извадете го стаклениот сад (3) од куќиштето (6) и исплакнете го со вода. Ако е потребно, повторете ги истите чекори. Со мека и влажна крпа и благо средство за чистење исчистете го куќиштето (6).

  • Ако немате намера да го користите апаратот подолго време, внимателно складирајте го.
  • Пред да го складирате апаратот, исклучете го од
  • Чувајте го апаратот на ладно и суво место.
  • Апаратот и неговиот кабел чувајте ги вон дофат на
  • За време на транспортот и испораката, носете го апаратот во неговата оригинална амбалажа. Амбалажата го штити апаратот од физички оштетувања.
  • Не ставајте тешки работи врз апаратот или врз амбалажата во која е спакуван. Така апаратот може137 / MK Блендер / Упатство за употреба 4 Чистење и одржување да се оштети.