MultipleBridge EIV9467 - плита AEG - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз MultipleBridge EIV9467 AEG PDF форматында.
| Өнім түрі | Кіріктірілген индукциялық үстел |
| Бренд | AEG |
| Модель | MultipleBridge EIV9467 |
| Пісіру аймақтарының саны | 6 индукциялық аймақ |
| Үстел өлшемдері (Ұ x Е x Б) | Шамамен 122 x 52 x 5 см |
| Нетто салмағы | Шамамен 15 кг |
| Электрмен жабдықтау | 230 В / 50-60 Гц, 11,0 кВт |
| Қыздыру технологиясы | Ыдыстарды автоматты тануы бар индукция |
| Bridge функциясы | Үлкен ыдыстарды пайдалану үшін екі аймақты біріктіруге мүмкіндік береді |
| PowerBoost | Әр аймақта қуатты арттыру (3200 Вт дейін) 10 минут бойы |
| PowerSlide | Ыдысты икемді аймақта жылжыту арқылы температураны реттеу |
| Hob²Hood | Желдетуді автоматты басқару үшін үйлесімді сорғышпен сымсыз байланыс |
| Кідірту | Барлық аймақтардың деңгейін 1-ге төмендету арқылы пісіруді кідірту |
| Таймерлер | Кері санақ таймері және CountUp таймері (99 минутқа дейін) |
| Балалар қауіпсіздігі | Басқару панелін құлыптау және балалар қауіпсіздігі құрылғысы |
| Қалдық жылу көрсеткіштері | Әр аймақ үшін жарық индикаторлары |
| Автоматты қауіпсіздік өшіру | Белсенділіксіздік немесе қызып кету кезінде автоматты түрде өшіру |
| Қуатты басқару | Тізбектің артық жүктемесін болдырмау үшін қуатты ақылды бөлу |
| Тазалау | Шыныкерамикалық беті: арнайы тазартқыш және тұрақты қалдықтарға арналған қырғыш |
| Қалпына келтіру мүмкіндігі | AEG сатудан кейінгі қызметі арқылы қосалқы бөлшектер қолжетімді |
| Өндіруші ел | Германия |
Жиі қойылатын сұрақтар - MultipleBridge EIV9467 AEG
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы MultipleBridge EIV9467 AEG
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз плита PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз MultipleBridge EIV9467 - AEG және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. MultipleBridge EIV9467 брендінің AEG.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ MultipleBridge EIV9467 AEG
Notice d'utilisation FR 41
Table de cuisson
Manuel de'utilisation RO 147
Plita
Merci d'avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registrelectrolux.com


Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
Service et assistance à la clientèle
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité 1 Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE des matières
- INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 41
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ 44
- INSTALLATION 46 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 47
- UTILISATION QUOTIDIENNE 48
- CONSEILS 55
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 57
- DEPANNAGE 58 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 59
- RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 60
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 61
1. Informations de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d'expérience ou de connaissance, à moins qu'ils soient correctement surveillés ou instruits quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. · Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
- AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
- N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
- AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appare
- ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Après utilisation, mettez toujours à l'arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients. · Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente/agréé.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente/agréé ou un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
- AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptations par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

Avertissement!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

Avertissement!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
- Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
- Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient ê
- Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.
- Otez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.

Avertissement!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un electricien qualifié
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur.
- Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
- Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
- Ne laissez pas le cable d'alimentation électrique s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée.
- Installez le collier anti-traction sur le câble. Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente/agréé ou un electricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
- La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
- Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à
- Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
- Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être reliés au support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
- L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolation doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.

Avertissement!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Retirez tous les emballages, les étiquettes et le film protecteur (le cas échéant) avant la première utilisation.
- Cet appareil est exclusivement à usage domestique (en intérieur).
- Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent venir très chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement. Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d'éviter un choc électrique.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsqu'appareil est en fonctionnement. Lorsque vous placez des aliments dans de l'huile chaude, cela peut éclabousser.

Avertissement!
Risque d'incendie et d'explosion.
- Les graisses et les huiles lorsqu'elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
- Les vapeurs que dégagent l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
- Une huile déjà utilisée peut contenir des restes d'aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu'avec une huile neuve.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou au-dessus de l'appareil.

Avertissement!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
- Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer entièrement.
- Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. La surface risque d'être endommagée.
- N'activez pas les zones de cuisson avec un récipient vide ou sans récipient.
- Ne placez pas de feuilles d'aluminium sur l'appareil.
- Les récipients de cuisson en fonte, en aluminium ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour chauffer une pièce.
2.4 Entretien et nettoyage
- Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
- Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à recycler, de solvants ni d'objets métalliques.
2.5 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente/agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou
dont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'un logement.
Avertissement! risque de blessure ou d'asphyxie.
- Pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour permettre l'appareil au rebut, contactez votre revendeur, un professionnel agréé par le fabricant ou votre déchetterie locale.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupez cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastreables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptations.
3.3 Câble de connexion
- La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
- Pour remplacer le cable d'alimentation endommagé, utiliser le type de cable suivant : H05V2V2-F qui supporte une
température de 90°C ou plus. Contactez un service après-vente/agréé. Le câble de raccordement ne peut être remplacé que par un électricien qualifié.
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les appareils.

Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut
chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.

4.1 Description de la table de cuisson
1 Surface de cuisson à induction 2 Bandeau de commande
4.2 Description du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
| Touches sensi-tive | Commentaire | |
| 1 | 1 | Pourmettre en fonctionnement et à l'arrêt la table de cuisson. |
| 2 | 2 | Pouractiver et déactiver la fonction Touches Verrouil ou Dispositif de sécurité en-fant. |
| 3 | 3 | Pourindiquer la zone active. |
| 4 | 4 | Voyant CountUp Timer. |
| 5 | 5 | voyant Minuteur à rebours. |
| 6 | - Affichage du minuteur: 00 - 99 minutes. | |
| 7 | 7 | Pouractiver et déactiver Bridge et pour basculer entre les modes. |
| 8 | 8 | Pour sélectionner les fonctions du Minuteur. |
| 9 | +/- | Pouraugmenter ou diminuier la durée. |
| 10 | ∞ | Pouractiver et déactiver la fonction Hob²Hood. |
| 11 | || | Pouractiver et déactiver la fonction Pause. |
| 12 | P | Pouractiver PowerBoost. |
| 13 | - Pour sélectionner un niveau de cuisson: 0 - 9. | |
| 14 | ♀ | Pouractiver et déactiver la fonction Slide. |

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
Le bandeau de commande s'allume lorsque vous allumez la table de cuisson et s'éteint lorsque vous l'éteignez.
Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
- vous n'avez placé aucun récipient sur la table de cuisson pendant 50 secondes.
- vous ne reglez pas le niveau de cuisson dans les 50 secondes après avoir posé le récipient.
- vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon). Lorsque vous entendez le signal sonore, la table de cuisson s'éteint. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
- La table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
- vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Après un certain temps, la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
1-26 heures 3-45 heures 54 heures 6-91,5 heures

Attention!
Ne posez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ils peuvent endommager les composants électroniques.

Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitation.
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
Lorsque vous placez le récipient dans laonne position, la table de cuisson le reconnaît et le bandeau de sélection correspondant s'allume. Le voyant rouge de la zone de cuisson s'allume au-dessus du bandeau de sélection et indique la position du récipient.

Chaque carré du bandeau de commande représente une zone de cuisson sur la surface de cuisson à induction. Les voyants des zones indiquent quelle zone de cuisson est contrôlée par le bandeau de sélection approprié.
5.4 Réglages de la température

- Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection. Vous pouvez également déplacer votre doigt le long du bandeau de sélection pour régler ou modifier le niveau de cuisson d'une zone de cuisson.
- Pour désactiver une zone de cuisson, appuyez sur 0. Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé pendant les 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant 2 minutes. Si vous reposez le récipient sur la zone de cuisson durant ce laps de temps, le niveau de cuisson est réactivé. Dans le cas contraire, la zone de cuisson se désactive.

Avertissement!
Tant que l'indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson.
Les indicateurs ≡ /F s'allument lorsqu'une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d'utiliser.
L'indicateur peut également s'allumer :
- pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
- lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
- lorsque la table de cuisson est à l'arrêt mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L'indicateur s'éteint lorsque la zone de cuisson s'est refroidie.
5.6 Bridge
Cette fonction couple deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule. Vous pouvez utiliser la fonction pour de grands récipients.
- Posez un récipient sur deux zones de cuisson. Le récipient doit couvrir les centres des deux zones.
devient blanc.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
- Reglez le niveau de cuisson.
Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones, mais il ne doit pas dépasser le repère des zones.


Pour désactiver la fonction, appuyez sur. Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante.
5.7 PowerBoost
Cette fonction donne plus de puissance à la zone de cuisson à induction appropriée, en fonction de la taille du récipient. La fonction peut être activée pour une durée limite équivalente.
Appuyez sur Pour activer la fonction sur la zone de cuisson. Le symbole devient rouge. La fonction se désactive automatiquement.
Pour connaître les valeurs de durée maximales, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »
5.8 Pause
Lorsque la fonction est activée, les symboles ① et ② peuvent être utilisés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Appuyez sur pour activer la fonction. Le symbole devient rouge. Le niveau de cuisson est réduit à 1.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur Il. Le symbole devient blanc. Le niveau de cuisson s'affiche.
Minuteur à rebours
Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis régalez la fonction.
- Appuyez sur pour activer la fonction ou modifier la durée.
Les chiffres du minuteur, les voyants + et s'allument. devient rouge et devient blanc.
Si le minuteur n'est pas réglé, tous les voyants s'éteignent au bout de 4 secondes.
- Appuyez sur + ou - pour régler la durée (00 - 99 minutes).
Au bout de 3 secondes, le décompte démarre automatiquement. Les voyants ① + et s'éteignent. devient rouge.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et s'indique. Pour éteindre le signal, appuyez sur
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① Les voyageants + et s'allument. Appuyez sur la touche ou pour que s'affiche. Vous pouvez également régler le niveau de cuisson sur 0. Un signal sonore retentit alors, et le minuteur est annulé.
Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson.
Appuyez deux fois sur ① pour activer la fonction.
Le voyant devient rouge, le minuteur commence automatiquement le décompte.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① Quand les voyants s'affichent, appuyez sur
Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes.
Pour voir le bandeau de commande, placez un récipient sur une zone de cuisson.
- Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant devienne rouge pour activer la fonction.
- Appuyez sur la touche ou pour régler la durée.
La fonction démarre automatiquement au bout de 4 secondes. Les voyants, et -disparaissant. reste rouge.
Lorsque la fonction est réglée, vous pouvez retarder le récipient.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et d'ignote. Touchez pour arrêter le signal sonore.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur ① Les voyants s'allument. Appuyez sur la touche ou pour que s'affiche.

Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de la zone de cuisson.
5.10 Touches verrouil
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que le fonctionnement de la table de cuisson. Vous évitez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Appuyez sur la touche pour activer la fonction. Le symbole devient rouge et clignote. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche. Le symbole devient blanc.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.
5.11 Dispositif de sécurité infantile
Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Commencez par allumer la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle devienne rouge pour activer la fonction. Les bandeaux de sélection disparaissent. Éteignez la table de cuisson.

Lorsque vous éteignez la table de cuisson, la fonction est plusieurs fois activée.
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur ① s'allume. Appuyez sur
jusqu'à ce qu'elle devienne blanche. Les bandeaux de sélection apparaissent. Régalez le niveau de cuisson dans les 50 secondes. Vous pouvez faire fonctionner la table de cuisson. Lorsque vous l'éteignez,
table de cuisson avec ① la fonction est toujours activée.
Pour désactiver la fonction de façon permanente : allumez la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle devienne blanche. Les bandeaux de sélection apparaissent. Eteignez la table de cuisson.
5.12 PowerPoint
Cette fonction vous permet de régler la température en déplaçant l'ustensile à un autre endroit de la zone de cuisson à induction.
Cette fonction divise la zone de cuisson à induction en trois zones ayant chacune un niveau de cuisson différent. La table de cuisson détecte la position du récipient et ajuste le niveau de cuisson en fonction de sa position.

N'utilisez qu'un seul récipient lorsque vous utilisez cette fonction.
Si vous souhaitez changer le niveau de cuisson, soulevez le récipient et posez-le sur une zone différente. Faire glisser le récipient sur la zone de cuisson peut rayer et décolorer la surface.
- L'indicateur de la zone indique les deux zones comme un Bridge, même si une seule zone est utilisée.
- Vous pouvez régler le niveau de cuisson manuellement, uniquement si au moins une des zones est activée automatiquement.
- Vous pouvez changer les niveaux de cuisson séparément pour chaque position. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, elle se souvient des niveaux de cuisson et les réutilisera la prochaine fois que vous activerez cette fonction.
- Si vous souhaitez changer le niveau de cuisson, soulevez le récipient et posez-le sur une zone différente. Faire glisser le récipient sur la zone de cuisson peut rayer et décolorer la surface.
Appuyez sur pour activer la fonction.
Le symbole devient rouge et le niveau de cuisson par défaut s'affiche sur le bandeau de sélection. Toutes les zones de cuisson sont activées pendant 9 minutes.
Au bout de 9 minutes, un signal sonore retentit et les zones de cuisson sur lesquelles vous n'avez rien posé sont désactivées. Pour reprendre la fonction, appuyez sur «Vous pouvez déplacer le récipient ou le mettre dans une nouvelle position.
Pour modifier le niveau de puissance manuellement, touchez le bandeau de commande et choisissez le niveau de cuisson approprié.
- Vous pouvez modifier le niveau de cuisson par défaut uniquement si la fonction est activée.
- Vous pouvez changer les niveaux de cuisson par défaut séparément pour chaque position. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, elle se souvient des niveaux de cuisson et les réutilisera la prochaine fois que vous activerez cette fonction.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur le symbole devient blanc.
5.13 Hob²hood
Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de cuisson.

Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de la hotte.
Activation automatique de la fonction
Pour activer automatiquement la fonction, régalez le mode automatique sur H1 - H6. Par
défaut, la table de cuisson est réglée sur H5. La hotte réagit chaque fois que vous utilisez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
Activation de l'éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour que l'éclairage s'allume automatiquement dès que la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6.

L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après la mise hors tension de la table de cuisson.
Modes automatiques
| Éclai- | rage auto-mati-que | Faire bouillir1) | Faire fri-re2) |
Mode H0 Arrêt Arrêt Arrêt
| Mode H1 Activez Arrêt Arrêt | ||
| Mode H23) | Activez Vitesse du ventilateur 1 | Vitesse du ventilateur 1 |
| Mode H3 Activez Arrêt Vitesse du ventilateur 1 | ||
| Mode H4 Activez Vitesse du ventilateur 1 | Vitesse du ventilateur 1 | |
| Mode H5 Activez Vitesse du ventilateur 1 | Vitesse du ventilateur 2 | |
| Mode H6 Activez Vitesse du ventilateur 2 | Vitesse du ventilateur 3 | |
1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse du ventilateur en fonction du mode automatique. 2) La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse du ventilateur en fonction du mode automatique. 3) Ce mode active le ventilateur et l'éclairage sans tenir compte de la température.
Modification du mode automatique
- Éteignez l'appareil.
- Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint.
- Appuyez sur pendant 3 secondes.
- Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que H s'affiche.
- Appuyez sur la touche + du minuteur pour sélectionner un mode automatique. Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous empêche de l'activer accidentellement durant les 30 secondes qui suivent.

Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte.
Activation manuelle de la vitesse du ventilateur
Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson.
Appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée.
Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur.
En appuyant sur la touche, la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier. Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche nouvelle, la vitesse du ventilateur revient à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la touche

Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson.
5.14 Offsound Control (activation et désactivation des signaux sonores)
Éteignez d'abord la table de cuisson.
- Appuyez sur pendant 3 secondes pour activer la fonction.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
- Appuyez sur pendant 3 secondes.
oubsallume.
- Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
- bO - les signaux sonores sont activés
- Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur b, l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
- vous appuyez sur ①
- Minuteur se termine
- Minuteur à rebours se termine
- vous posez un objet sur le bandeau de commande.
5.15 Gestion alimentation
Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l'alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l'installation domestique.
- Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3680 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale en une phase, la puissance des zones de cuisson sera automatiquement réduite.
- Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de commande indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles.
- Si un niveau de cuisson supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson.
- L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de récipients. Reportez-vous à l'illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.


Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ electromagnétique puissant créé très rapidement la chaleur dans le récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
- Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et lisse que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
- Afin d'éviter les rayures, ne faites pas glisser et ne frottez pas le récipient sur la surface vitrocéramique.
Matériaux des récipients de cuisson
- corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent pour l'induction si :
- une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson régée sur le niveau de cuisson maximal.
- Un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
- Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. L'efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson. Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n'utilisez pas de récipient plus grand qu'indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »
Si vous entendez :
- craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
- cliquetis : une commutation électrique se produit.
- sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
6.3 Öko timer (minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
6.4 Exemples en matière de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation d'énergie de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela peut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
| Réglages de laUtilissez pour:DuréeTempérature | Conseils(min) |
| 1 Gardez au chaud les alimentés cuits. si nécesses- | Placez un couvercle sur le récipient.saire |
| 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre :beur-re, chocolat, gélatine. | 5 - 25 Mélangez de temps en temps. |
| 1 - 2 Solidifier: omelettes,œufs cocotte. 10 - 40 Cuisine avec un couvercle. | |
| 2 - 3 Faire moyen des plats à base de riz etde laitage, réchauffer des plats cuisi-nés. | 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eauque de riz. Remuez les plats à basede lait durant la cuisson. |
| 3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson et laviande à la vapeur. | 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à soupede liquide. |
| 4 - 5 Cuisez des pommes de terre à la va-peur. | 20 - 60 Utilisez 1/4 I d'eau max. pour 750 g depommes de terre. |
| 4 - 5 Cuisez de plus grandes quantités d'ali-ments, des ragôuts et des soupes. | 60 - 150 Ajoutez jusqu'à 3 I de liquide et des ingréductents. |
| 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordonsbleus de veau, côtelettes, rissalettes,saucisses, foie, roux,œufs, crépes,beignets. | si nécesses-saire Tourner à mi-cuisson. |
| 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre,biftecks, steaks. | 5 - 15 Tourner à mi-cuisson. |
| 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, saiser de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire desfrites. | |
| P Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost est activée. | |
6.5 Conseils pour Hob²Hood
Lorsque vous utilisez la table de cuisson avec la fonction :
- Protégez le bandeau de la hotte de la lumière directe du soleil.
- Ne pointez pas de lumière halogène sur le bandeau de la hotte.
- Ne recouvre pas le bandeau de commande de la table de cuisson.
- Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un grand récipient). Voir l'illustration.
La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple.


D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilise pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez-vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Utilisez toujours un réseau dont le fond est propre.
- Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
- Utilisez un nettoyant spécifique adapté à la surface de la table de cuisson.
- Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la vitre.
7.2 Nettoyage de la table de cuisson
- Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et
les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Que faire si...
| Problème Cause possible Solution | ||
| Vous ne pouvez pas activer la ta-ble de cuisson ni la faire fonctionner. | La table de cuisson n'est pas bran-chée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est in-correct. | Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. |
| Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la(cau-se du dysfonctionnement. Si les fusi-bles disjonctent de manière répétée,faites appel à un électricien qualifié. | ||
| Vous avez appuyé sur 2 ou plus-sieurs touches sensitives en même temps. | Appuyez sur une seule touche sensiti-ve. | |
| Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisationquotidienne » | ||
| Il y a de l'eau ou des taches degraisse sur le bandeau de comman-de. | Nettoyez le bandeau de commande. | |
| Vous n'arrivez pas à sélectionnerne le niveau de cuisson maximal de l'une des zones de cuisson. | Les autres zones consommment déjà la puissance maximale disponible. Notre table de cuisson fonctionnecorrectement. | Diminuez la puissance des autres zo-nes de cuisson raccordées à la même phase. Reportez-vous au chapitre « Gestion alimentation ». |
| Un signal sonore retentit et la ta-ble de cuisson se met à l'arrêt.Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l'arrêt. | Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des touches sensitives. |
| La table de cuisson se met à l'ar-rit. | Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive① | Retirez l'objet de la touche sensitive. |
| Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'est pas chau-de parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endommagé. | Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à un service après-vente agrée. |
| Hob²Hood ne fonctionne pas. Vous avez recouvert le bandeau decommande. | Retirez l'objet du bandeau de com-mande. | |
| Vous utilisez un très grand récipientqui bloque le signal. | Utilisez un plus petit récipient, changez la zone de cuisson ou faites fonction-ner la hotte manuellement. | |
Problème Cause possible Solution
| Aucun signal sonore ne se dé-clenché lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. | Les signaux sonores sont désacti-vés. | Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| s'affiche. | Dispositif de sécurité enfant ou Tou-ches Verrouil est activée. | Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne » . |
| Le bandeau de selection clignote. Il n'y a aucun récipient sur la zone ou la zone n'est pas entièrement couverte. | Placez un récipient sur la zone et as-surez-vous qu'il couvre entièrement la zone de cuisson. | |
| Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Reportez- | ||
| vous au chapitre « Conseils » . | ||
| Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la zone. | Utilisez des récipients dont les dimen-sions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques » . | |
| PowerSlide est activé. Deux casse-roles sont placées sur la zone de cuisson à induction flexible. | N'utilisez qu'une seule casserole. Reportez-vous au chapitre « Zone de cuisson à induction flexible » . | |
| E et un chiffre s'affichent. | Une erreur s'est produit dans la ta-ble de cuisson. | Mettez à l'accet la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonction-ment au bout de 30 secondes. Si E s'affiche à nouveau, débranchez la ta-ble de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème persististe, contactez le service après-venture/agréé. |
| Un bip constant se déclenché. Le branchement électrique est incor-rect. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. | |
8.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente/agréé. Vous devez fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser
correctement la table de cuisson. Si l'intervention d'un technicien ou d'un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans le livre de garantie.
9.1 Plaque signalétique
Modèle EIV9467 PNC 949 596 708 00
Induction 11,0kW Fabriquée en: Allemagne
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson Puisance nominale (niveau de cuisson maxima-le) [W] | PowerBoost [W] PowerBoost du-rée maximale [min] | Diamètre des récipients de cuisi-ne [mm] | |
| Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Avant centrale 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Arrière central 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Avant droit de 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| Arrière droit de 2300 3200 10 125 - 210 | |||
| La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériel et des dimensions du réseau. | Pour des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utiliser des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux, utilisé des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,适用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,適用 des résultats de cuisson optimaux,适用于diamètres indiqués dans le tableau. | ||
10.1 Informations produits*
Identification du modèle EIV9467
| Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré | ||
| Nombre de surfaces de cuisson 3 | ||
| Technologie de chauffage Induction | ||
| Longueur (L) et largeur (I) de la surface de cuisson Gauche | L 37,9 cm | 122,0 cm |
| Longueur (L) et largeur (I) de la surface de cuisson | Centre | L 37,9 cm122,0 cm |
| Longueur (L) et largeur (I) de la surface de cuisson | Droite | L 37,9 cm122,0 cm |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson(EC electric cooking) | Gaughe | 186,8 Wh / kg |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson(EC electric cooking) | Centre | 186,8 Wh / kg |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson(EC electric cooking) | Droite | 186,8 Wh / kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) | 186,8 Wh / kg | |
- Pour l'Union européenne conformément au Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie conformément à la norme STB 2477-2017, annexe A. Pour l'Ukraine conformément à la norme 742/2019.
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
Les mesures d'énergie se rapportant à la surface de cuisson sont identifiées par les repères des zones de cuisson correspondantes.
10.2 Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
- Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
- Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
- Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.
- Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
- Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
- Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
11. En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils.
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Baromètre non fonctionnel
3aropntcKochntecb ydepxnBaIte, noka CBET He N3MeHNTcRa 6eIbI.
BbICBETcJINHeKn ynpabJIeHn. B TeueHne 50 cekynd 3aJaTe ypoBeHb HArpeBa. BapOuHOI NaHeJIbHO MoXHO NOpb3OBaTbcr. NocJe BbIKIOUeHn BapOuHOI NaHeJI npi NOMoUs DaHHa FyHKsIgNo-mpexHemy npoDoJxKaet pa6oTaTb.
Функин:ВклочиТе Варочию naHeь, Ho He BBiUpaite ypoBeHb HarpeBa. KoCHNTecb
n ydepKuBaIe noka CBET He N3MeHITcHa 6JIb. BbICBETcra JInHeiKnU npabNeHna. BbIKIOHTe BapOHyo NaHeIb.
5.12 PowerPoint
Daha yhkuna NO3BOJATE perynipoBaTb temperatpy, nepemeua kxohnyio nocdy b dpyroe nookehne ha indukuohho kohopke.
Fonction DeJNT INDyKUHOHHyO 3OHy PnIroTOBJIeHnHa TpN OJIaCTn C pa3JIuHbIMn yPOBHMn HArpeBa. BApOuHa naHeNb ONpeDEJIaET NOLOXKeHne KxOHHo Nocdybl N 3aJaET yPOBeHb HArpeBa, COOTBETCTByUOuMn ee NIOJOKeHHo.

IcnoIb3yIte c daHNoi fynKUnei ToIbKO OndHy kactpOJIIO. EcIn Heo6xOIMo n3MeHnTb yPoBeHb HArpeBa, POnHMnTe NocuYi NOMeCTnTe ee Ha dpyrTu KOhOpky. CkOJbXeHne NOCyDbI MoKeT npNBecTn K O6pa3OBaHHo TpeuHn n3MeHeHHIO CBeta NOBepXHOCTN.
-吲danкаTOp KOHфopok OTo6paXaet o6e KOHфopka BpeKIme Bridge («ОбъEdиНeHne»), дaxe ecnI NCNoJIb3yETcra TOnbKO OdHa KOHфopka. PyuHoe n3MeHeHne yPOBnHa HArpeBa DOCTyIHO TOJIbKO B Cnyue, ecnXOTa 6bl OdHa KOHфopka 6bla BKIOUeHa ABTOMaTHUeCKn. - YpOBeHb HArpeBa IJIaKaXdOro NOJIOKeHnMoXHO 3aDaBaTb OTJeIbHO. Pn BbIKIHyeHNBapOCHNo NaHeJIOn OHa 3aONMHaet HAcTPOiKn YpOBHeHarpeBa N IcNOJb3yET IN pN CJIeDyIOUeM BKJIIOUeHNФYHKUIN. - Ecni Heo6xOJIMo I3MeHHTb ypOBeHb HArpeBa, POnHMnTe NocUy I NOMeCTIte ee Ha dpyrHy KOHфopKy. CkOJIbXeHne NocUdb MoKET nPnVBecTn K O6pa3OBaHNIO TpeuIN H N3MeHeHIO ZBeta IOBepxHOCTN.
Для включения функции нажмите на кнопку
CIMBOJ CMEHIT ZBET Ha KpaCHbI, a IINHeiKa ynpaBHeHnO OTo6pa3NT ypoBeHb HArpeBa, 3aDaHHbI NO yMOnuHaHNo. Bce KOHΦOpKn 6yDyT pa6oTaTb B TeueHne 9 MNHyT.
Yepe3 9 MNHyT 6yDet BbIaH 3ByKOBoi CNrHaI, a NycTbe KOHΦopKn BbIKIIOuAtcra.
Дя BO36HOBJIeHЯ pa6OtblФyHKcIN KOCHTecb Nocdy moXHO nepeMeaTaB IIN CTaBnTB HBOE NOJXeHne.
IyMaHnO KOnTeBnHeNk ynpaBneHn I Bb6epnte noXoAun ypoBeHb.
-3MeHnTb yPOBeHb HarpeBa NO yMOJIuaHIO MOxHO TOJbKO PpN BKJIQUeHHOf yHKUIN. - YpOBeHbHarpeBaNo yMOnuHaHnIO dJa KaKDoRo NOpOKeHnMoXHo 3aDaBaTb OTdEJIbHO. PIn BbIKIooHeHn BapOChOH NaHeHn OHa 3aONMaHaET HAcTpOoiN IcPONb3yEt INx Pn CNeDyUoIeM BKIOUeHn FyHKUn.
IyBbIKIOueHn yHKUN KCHNTecb CmBOJ 3arOpNTc6eNbIM CBETOM.
5.13 Hob²hood
3Ta COBpeMeHHaФyHKcHnC HCNoIb3OBAHHeM aBTOMaTnKn, CBraBaIOUeB BapOCHyIO NaHeJIb CO CneuaJIbHOB bITJxKoN. KaB apOHa NaHeJIb, TaK N BbITJXKa IOdEepXnBAIoT CoeINHeHHe Yepe3 IOpTbI INHΦpaKpacHoH CBa3N. CkOPOCTb BpaUeHNr BEHTnJIaTOpa 3aJaETcA BATOMaTHuYeCKn Ha OCHOBE BbIbopa peKIMa n TeMnepaTypbI cMoI rOpYeH NocSybl Ha BapOCHoN pAnHeN. TaKKe IMeETcBO3MOXHOCTb pyHOr peRyIpOBKn BeHTnJIaTOpa pRn POMOUsn BapOCHoN NaHeJIi.

B 60JIbUHnCTBe BbITJXeK cnCTema nIcTaHcNoHHoro ynpaBHeHnno yMOJUaHnHO BbIKIouHe. Ipeed NCIOJIb3OBAHnem FyHKnIN BKIOUHTe ee. BoJe e npDpOBn HOpMaun npuBeDeHa BV pKOBODCTBe nIb3OBATeJI BbITJxKn.
Для abTomatnuecko pa60tbyfHKu nCneDyET yCTaHOBnTB abTomatnuecknpexM, bbl6pab n3 cnNcKa ot H1 do H6. NoyMOJUHnHO Ha BapOuHoi naHeJIbBl6npaetcra pexm H5. Ppi KaJdOMNCnoJIb3OBaHnB apOuHoi naHeJIb BblTjXkapearnpuyet ha ee pa60Ty. BapOuHa naHeIb
permet coupure BpaueHnBentnTopa, ABTOMaTneckn ONpeJeJrTemnpaTyPy KxOHNoNocybl.
IMeTcB 03MOxHOCTb HAcTpOuTb aBTOMaTHueCKOE BKNIOUeHHe NODCBETKn Pn KaXdOM BKIOUeHm BApOuHOJ NaHEJI.ДЯ 3TOrO 3aJaTe aBTOMaTHueCKn peXHM, Bb6paB n3 cncKa oT H1do H6.

Veuillez 2 mm hytbl nonce BbIKIIOUeHn BapOuHOI naHeJI NODCBETKa Ha BbITaXKe BBKlIOUaETc.