Kärcher SI 4 EasyFix Iron - темір

SI 4 EasyFix Iron - темір Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SI 4 EasyFix Iron Kärcher PDF форматында.

📄 196 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice Kärcher SI 4 EasyFix Iron - page 181
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SI 4 EasyFix Iron Kärcher

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз темір PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SI 4 EasyFix Iron - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SI 4 EasyFix Iron брендінің Kärcher.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SI 4 EasyFix Iron Kärcher

Utilisation conforme 18

Protection de l'environnement 18

Accessoires et pieces de rechange. 18

Etendue delivraison. 18

Garantie 18

Dispositifs de sécurité 18

Description de l'appareil 19

Montage 19

Utilisation 19

Consignes d'utilisation importantes 21

Utilisation des accessoires 21

Entretien et maintenance 23

Dépannage en cas de pannes 24

  1. Caracteristiques techniques 24

Remarques générales

Kärcher SI 4 EasyFix Iron - Remarques générales - 1

Kärcher SI 4 EasyFix Iron - Remarques générales - 2

Veuillez lore le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le contrôle suivant.

Utilisation conforme

Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre menage. L'appareil est concu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les détergents ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.

Protection de l'environnement

Kärcher SI 4 EasyFix Iron - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables.

Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher SI 4 EasyFix Iron - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger po

tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.

Remarques concernant les matieres composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.com/REACH

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pieces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.

Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

L'etendue de livreaison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livreaison est complet. Si un accessoire manque ou en

cas de dommage d'au transport, veuillez informer toute distributeur.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)

Dispositifs de sécurité

△PRECAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

Les dispositifs de sécurité servent à vous protégger.
Ne modifiez, ni ne contourrez jamais les dispositifs de sécurité.

Symboles sur l'appareil

(Selon le type de l'appareil)

Risque de brûlures, la surface de l'appa- reil devient très chaude pendant l'exploi- tation.
Risque de brûlures avec la vapeur
Lire le manuel d'utilisation

Régulateur de pression

Le régulateur de pression maintient la pression la plus constante possible dans la chaudière à vapeur pendant le fonctionnement. Le chauffage est étant lorsque la pression de service maximale est atteinte dans la chaudière à vapeur et est de nouveau allumé en cas de chute de pression dans la chaudière à vapeur suite à un prélevement de vapeur.

Thermostat de sécurité

Le thermostat de sécurité permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Si le régulateur de pression et le thermostat de chaudière tombent en panne en cas de défaut et si l'appléil surchauffe, le thermostat de sécurité est eint l'appléil. Pour réinitialiser le thermostat de sécurité, adressez-vous au service après-vente KÄR-CHER compétent.

Thermostat de chaudière

En cas de défaut, le thermostat de chaudière est eint le chauffage, p. ex. s'il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur et si la température augmente dans la chaudière à vapeur.

Dés que vous remplissez de l'eau, l'appareil est à nouveau opérationnel.

Fermeture de maintenance

La fermeture de maintenance obture la chaudière à vapeur contre la pression en attente. La fermeture de maintenance est en même temps une soupape de suture. Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur augmente dans la chaudière à vapeur, la soupape de suture s'ouvre et la vapeur est évaquee vers l'extérieur par la fermeture de maintenance.

Avant de remetre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KARCHER compétent.

Description de l'appareil

Le present manuel d'utilisation decrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).

Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A

1Fiche de I'appareil avec cache
2Reservoir d'eau
3 Orifice de remplissage du réservoir d'eau
(4)Interrupteur - Marche
(5)IntERRUPTeur - Arrêt
6 Témoin lumineux (vert) - Chauffage
⑦ Temoin lumineux (rouge) - Manque d'eau
8 Poignée de transport
Support pour accessoires
Support pour accessoires
Fermetre de maintenance
② Rangement pour le cable d'alimentation electrique
13Gardiennage de parking pour buse pour sol
14Cable d'alimentation electrique avec fiche secteur
15 Roues (2 pieces)
16 Roue directionnelle
17 Poignée vapeur
18Manette vapeur
19 Touche de déverrouillage
20 Selecteur du début de vapeur (avec sécurité enfants)
2 Flexible vapeur
(2) Connecteur vapeur
23Buse à jet crayon
24Brosse ronde (petite)
25Buse « Power »
26^
Brosse ronde (grande)
⑦ Suceur a main
28 Revêtement microfibre, suceur à main
29 Tubes de rallonge (2 pieces)
30 Touche de déverrouillage
31Buse pour sol
③ 2 Liaison auto-agrippante
33Chiffon de sol microfibre (1 piece)
34^ Chiffon de sol microfibre (2 pieces)
35^
Patin à moquette
36 Agent détartrant
37Fer vapeur a pression

38Témoin lumineux (orange) - Chauffage
39 Interrupteur vapeur (bas)
40 Connecteur vapeur

** Option

Montage

Montage des accessoires

  1. Mettre la roue directionnelle et les roues en place et les enclencher.

Illustration B

  1. Ouvrir le cache de la fiche de l'appareil.

Illustration E

  1. Brancher le connecteur vapeur dans la fiche de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.

Illustration E

  1. Faire glisser l'extremité ouverte de l'accessoire sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenché.

Illustration J

  1. Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon.

Illustration K

  1. Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. a Pousser le 1er tube de rallonge sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche.

Le tube de raccordement est raccordé.

b Pousser le 2e tube de rallonge sur le 1er tube derallonge.

Les tubes de raccordement sont raccordés.

Illustration L

  1. Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

Illustration M

L'accessoire est raccordé.

Démontage des accessoires

  1. Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière.

La manette vapeur est verrouillée.

  1. Pousser le cache de la fiche de l'appareil vers le bas et débrancher la fiche de l'appareil de la prise.

  2. Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pièces.

Illustration R

Utilisation

Remplissage d'eau

Le réservoir d'eau peut être démontré à tout moment pour remplissage ou rempli directement sur l'appareil.

ATTENTION

Dommages sur I'appareil

Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'indicateur de niveau d'eau.

Ne pas replir d'eau distillée pure. Utilisez 50% d'eau distillée au maximum, melangée à de l'eau potable.

Ne pas replir d'eau de condensation du sécheur à linge.

Ne pas remplir d'eau de pluie recuperee.

Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.).

Démonter le réservoir d'eau pour le replir

  1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale. Illustration C
  2. Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et d'eau distillée (50% au maximum) jusqu'au repère « MAX »
  3. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil

  1. Utiliser un écipient rempli d'eau potable ou d'un métallange d'eau potable et d'eau distilled (50% au maximum) pour remplir le réservoir d'eau par l'orifice de remplaissage jusqu'àu repère « MAX »

Illustration D

Demarrer l'appareil

Remarque

S'il n'y a pas d'eau ou trop peu d'eau dans la chaudiere à vapeur, la pompe à eau se met en marche et transporte de l'eau du réservoir d'au à la chaudiere à vapeur. L'opération de replissage peut durer plusieurs minutes.

Remarque

L'appareil ferme brievement la soupape toutes les 60 secondes, on entend alors un léger clic. La fermeture empêche que la soupape se sédidente. La sortie de vapeur n'est pas perturbée.

  1. Placer l'appareil sur une base solide.
  2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Illustration F
  3. Appuyer sur l'interrupteur « Ein » (Marche).
    Le témoin lumineux vert du chauffage clignote.
    Illustration G
  4. Attendre que le témoin lumineux vert du chauffag e reste constant.

Illustration H

  1. Actionner la manette vapeur.

Illustration I

De la vapeur s'échappe.

Régulation du débit de vapeur

Le sélecteur du débit de vapeur permet de réguler le débit de vapeur qui s'écoule. Le sélecteur présente 3 positions :

Débit de vapeur maximum
Débit de vapeur réduit
Aucune sécurité vapeur/ensantsRemarquedans cette position, il n'est pas possibled'actionner la manette vapeur.
  1. Régler le/selecteur de débit de vapeur sur le déb it de vapeur nécessité.
  2. Actionner la manette vapeur.
  3. Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée vapeur vers un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'écoule régulièrement.

Rajouter de l'eau

En cas de manque d'eau, le témoin lumineux rouge clignote et un signal sonore retentit.

Remarque

La pompe à eau remplit la chaudière à vapeur par intervalles. Lorsque le replissage est terminé, le témoin lumineux rouge Manque d'eau s'éteint.

Remarque

S'il n'y a pas d'eau ou trop peu d'eau dans la chaudiere à vapeur, la pompe à eau se met en marche et transporte de l'eau du réservoir d'au à la chaudiere à vapeur.

L'opération de remplissage peut durer plusieurs minutes.

ATTENTION

Dommages sur l'appareil

Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'indicateur de niveau d'eau.

Ne pas replir d'eau distillée pure. Utilisez 50% d'eau distillée au maximum, mélangee à de l'eau potable. Ne pas replir d'eau de condensation du sécheur à linge.

Ne pas replir d'eau de pluie recuperee.

Ne pas replir de détergent ou d'autres additifs (des perfums p. ex.).

  1. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère « MAX » avec de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et d'eau distilled (50 % au maximum).

L'appareil est pret à l'emploi.

Mise hors tension de l'appareil

  1. Appuyer sur l'interrupteur « Aus » (Arret).

Illustration P

L'appareil est hors tension.

  1. Appuyer sur la manette vapeur jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur.

Illustration Q

La chaudière à vapeur est hors pression.

  1. Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'arrière.

La manette vapeur est verrouillée.

  1. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
  2. Vider le réservoir d'eau.

Rincer la chaudiere a vapeur

Rincer la chaudière à vapeur de l'appareil au plus tard après chaque 10e replissage du réservoir.

  1. Éteindre l'appareil, voir chapitre Mise hors tensio n de l'appareil.
  2. Laisser refroidir l'appareil.
  3. Vider le réservoir d'eau.
    4.Sortir l'accessoire du porte-accessoires.
  4. Ouvrir la fermetre de maintenance. Pour cela, placer l'extremité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermetre de maintenance, l'enclenger dans le guidage et la dévisser.

Illustration U

  1. Remplir la chaudière à vapeur d'eau et la secouer énergiquement. Les résidus de tartre qui se sont déposés dans le fond de la chaudière à vapeur peuvent alors se détacher.
  2. Vider entiement l'eau de la chaudiere a vapeur.

Illustration V

Rangement de l'appareil

  1. Placer les tubes de rallonge dans les gros supports d'accessoires.
  2. Enficher le suéur à main et la buse à jet crayon sur respectivement un tube de rallonge.
  3. Fixer la grossse brosse ronde sur la buse à jet crayon.

  4. Enficher la petite brosse ronde et les buses dans les supports centraux des accessoires.

  5. Suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration S
  6. Enrouler le flexible vapeur sur les tubes de rallonge et enfincher la poignée vapeur dans la buse pour sol. Illustration T
  7. Enrouler le cable d'alimentation autour des tubes de rallonge.
  8. Placer le cable d'alimentation dans le compartment des accessoires.
  9. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.

Consignes d'utilisation importantes

Nettoyer les surfaces au sol

Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide.

Rafraîchissement des textiles

Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement caché : Imprégner le textile de vapeur, le laisser secher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.

Nettoyage des surfaces revêues ou peintes

ATTENTION

Surfaces endommagées

La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de liSière des bords.

Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lièère.

N'utilissez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.

N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou a revetuement synthetique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.

  1. Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essayer les surfaces.

Nettoyage du verre

ATTENTION

Bris de verre et surfaces endommagées

La vapeur peut endommager les emplacement scellés du cadre de fenêtre et entrainer, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par conséquent un bris de verre.

Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenetre.

À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en evaporant légarement toute la surface du verre.

Nettoyer la surface de fenetre avec le suceur a main et le revetement. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitres ou essuyer les surfaces a sec.

Utilisation des accessoires

Poignée vapeur

La poignée vapeur peut être utilisé sans accessoire pour les domaines d'application suivants :

  • Pour enlever les plus légers sur les vêtements suspendus : vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm.

  • Pour essuyer la poussière humide : imprégner légarrement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.

Buse à jet crayon

La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficilement accessibles, joints, robinetterie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est pres de l'emplacement encrassé, plus grand est l'effet de nettoyage, car la température et le débit de vapeur sur la sortie de buse sont au maximum. Les dépôts calcaires tenaces peuvent être traités avec un détergent approprié avant le nettoyage vapeur. Laisser agir le détergent env. 5 minutes et vaporiser ensuite.

  1. Pousser la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Illustration J

Brosse ronde (petite)

La petite brosse ronde convient pour le nettoyage des taches tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement les taches tenaces.

ATTENTION

Surfaces endommagées

Larosse risque de rayer les surfaces sensibles.

Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.

  1. Monter la petite brosse ronde sur la buse à jet crayon. Illustration K

La grosse Brosse ronde convient pour nettoyer de grandes surfaces arrondies, p. ex. des lavabos, des bacs de douche, des baignoires, des éviers.

ATTENTION

Surfaces endommagées

La Brosse risque de rayer les surfaces sensibles. Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.

  1. Monter la grossse brosse ronde sur la buse à jet crayon.

Illustration K

Buse « Power »

La buse « Power » convient pour le nettoyage des taches tenaces, le soufflage des coins, joints, etc.

  1. Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon comme pour larosse ronde.

Illustration K

Suceur à main

Le suceur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabins de douche et miroirs.

  1. Pousser le suceur à main de la buse à jet crayon sur la poignée vapeur.

Illustration J

  1. Enfilier le revêtement sur le suceur à main.

Buse pour sol

La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de mur et de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC.

ATTENTION

Dégats causés par l'imprégnation de vapeur

La chaleur et l'humidification peuvent cause des dégats.

Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.

Remarque

Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaisent néanmoins après plusieurs applications. Nous recommendons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Àsinsi, le sol est déjà libre des salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassées pour que la valeur puisse agir plus longtemps.

  1. Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration L

  2. Pousser la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration M

  3. Fixer la serpilliere sur la buse pour sol.
    a Placer la serpilliere sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut.

b Placer la buse pour sol sur la serpilliere avec une légere pression. Illustration N

La serpillière adhére d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.

Retirer la serpilliere

  1. Mettre un pied sur la languette de la serpillière et lever la buse pour sol vers le haut. Illustration N

Remarque

Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est pos-sible qu'elle se laisse difficilement restirer de la buse pour sol. Àpres plusieurs utilisations et lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisément de la buse pour sol et a atteint l'adherence optimale.

Garer la buse pour sol

  1. Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration S

Patin à moquette

Les tapis peuvent etre rafraichis par le patin a mo-quette.

ATTENTION

Dommages sur le patin à moquette et le tapis

Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entrainer des dommages sur le tapis.

Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'imprégnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit début de vapeur.

Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis.

S'assurer que le tapis puisse etre aspiré et que les tâches ont ete enlevées avant l'utilisation du patin à moquette.

Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires).

Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière sur la buse pour sol.

Réaliser le nettoyage vapeur en utilisant le patin à moquette et le mode vapeur bas.

Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l'effect de la température.

Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis écais.

Fixer le patin à moquette à la buse pour sol

  1. Fixer la serpilliere à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol. Illustration N
  2. Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression. Illustration O
  3. Commencer le nettoyage de tapis.

Retirer le patin à moquette de la buse pour sol

△PRECAUTION

Brûlures au pied

Le patin à moquette peut s'échauffer lors de la vaporisation.

Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes.

Utiliser etrirer le patin a moquette uniquement avec deschaussures adaptées.

  1. Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure.
  2. Lever la buse pour sol vers le haut. Illustration O

Fer à repasser vapeur

Remarque

Nous recommendons d'utiliser la table à repasser KÄRCHER avec aspiration de vapeur active. Cette table à repasser est adaptée de manière optimale à l'appareil que vous avez acheté. Elle facilitite et accélère le repassage. La table à repasser utilisée devrait en tout cas dispose d'une surface de repassage à grille, perméable à la vapeur.

Remarque

Il convient de noter que, dans le cas d'une table à repasser sans aspiration de vapeur, il est possible de mouiller la housse à repasser en cas d'accumulation de condensation.

Mise en service du fer à repasser à pression de vapeur

ATTENTION

Dommages matériels dus au condensat / à l'humidi- te

Le repassage peut provoquer de l'eau de condensation sur le sol et endommager les revêtements de sol délicats.

Si possible, repasser sur un revetement de sol insensible à l'eau de condensation (par exemple, carrelage / pierre).

Pour les revêtements de sol sensibles, s'assurer que la zone sur laquelle l'eau de condensation peut s'égoutter est bien protégée (par exemple, un tapis de sol imperméable à l'eau).

Remarque

La semelle de fer à repasser doit être très chaude pour que la vapeur ne se condense pas sur la semelle et ne s'égoutte pas sur le linge à repasser.

  1. S'assurer que la chaudiere à vapeur du nettoyeur vapeur contient de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et d'eau distillée (50% max.).
  2. Brancher le connecteur vapeur du fer à repasser dans la fiche de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
  3. Mettre en service le nettoyeur vapeur, voir chapitre Demarrer l'appareil.
  4. Attendre que le nettoyeur vapeur soit prét à l'emploi.
  5. Le fer à repasser est prét à être utilisé des que le témoin lumineux (orange) est étant.

  6. Pendant l'utilisation, le témoin lumineux s'allume lorsque le fer à repasser est en train de réchauffer. L'utilisation n'a pas besoin d'être interrompu pendant le réchauffage.

Repassage à la vapeur

ATTENTION

Vétements endommages

La non-observation des indications de repassage dans le vêtement peut cause des dommages.
Observe les indications de repassage dans le vêtement.

Remarque

Avec le réglage de la température optimal et fixe, tous les textiles sans fer peuvent être repassés sans réglage de la température supplémentaire.

Lisser les tissus délicats et imprimés à la vapeur sans contact direct avec le fer à repasser. La vaporisation s'effectue à une distance de 2 - 3 cm du tissu et permet de retendre les fibres tout en réservant le textile.

Remarque

Le fer à repasser est équipé d'un dispositif de coupure automatique qui coupe l'appareil s'il n'a pas été déplace pendant plus de 5 minutes. Ce dispositif de coupure automatique augmente la sécurité et permet d'économiser de l'énergie, car le fer à repasser ne chauffe pas en permanence. Le fer à repasser se rallume des qu'il est déplace et commence àCHAuffer.

Remarque

Pour la vaporisation verticale de rideaux et de vetements, etc. le fer à repasser peut être tenu droit.

  1. Dés que le témoin lumineux (orange) du chauffage du fer à repasser s'éteint, on peut commencer le re-passage.
  2. Appuyer sur l'interrupteur de vapeur sur la poignée ci-dessous. La vapeur s'échappe tant que l'interrupteur est maintainu enforcé.
  3. Avant de commencer le repassage et après les pauses, diriger le pic de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.

Repassage a sec

ATTENTION

Dommages sur I'appareil

Le manque d'eau dans la chaudière à vapeur peut endommager l'appareil.

Vérifiez que la chaudière à vapeur contient de l'eau.

ATTENTION

Vétements endommages

La non-observation des indications de repassage dans le vêtement peut cause des dommages.

Observe les indications de repassage dans le vêtement.

Remarque

Avec le réglage de la température optimal et fixe, tous les textiles sans fer peuvent être repassés sans réglage de la température supplémentaire.

Les tissus délicats et imprimés ne doivent pas être re-passés à sec.

  • Attendre que le témoin lumineux (orange) du chauffage du fer à repasser s'éteigne.

Lefera repasserestpréta repasser.

Entretien et maintenance

Détartrage de la chaudière à vapeur

Remarque

Sachant que du calcaire se dépose dans l'appareil, nous recommendons de détartrer l'appareil après le nombre de replissages du réservoir d'eau ( TF = replissages du réservoir) indiqué sur le tableau.

Plage de durété °dHmmol/l TF
I douce0-7 0-1.3 100
I moyenne7-141,3-25 90
IIdure14-212,5-3.875
Vtrès dure>21 >3,8 50

Remarque

L'administration des eaux ou les services publics Municipaux donnant des renseignements sur la durée de l'eau potable.

ATTENTION

Surfaces endommagées

La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicaces.

Remplissez et videz l'appareil avec précaution.

  1. Éteindre l'appareil, voir chapitre Mise hors tension de l'appareil.
  2. Laisser refroidir l'appareil.
  3. Vider le réservoir d'eau.
  4. Sortir l'accessoire du porte-accessoires.
  5. Ouvrir la fermeture de maintenance. Ensuite, placer l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'enclencher dans le guidage et la visser.

Illustration U

  1. Vider entiement I'eau de la chaudiere à vapeur. Illustration V

ATTENTION

Endommagement de l'appareil par l'agent détartrant

Un agent détartrant non approprié ainsi que le mauvais dosage de l'agent détartrant peuvent endommager l'appareil.

Utiliser uniquement l'agent détartrant KÄRCHER.

Utilisez 1 unité de dosage de l'agent détartrant pour 0,5 l d'eau.

  1. Préparer la solution d'agent détartrant selon les indications sur l'agent détartrant.
  2. Remplir la solution d'agent détartrant dans la chaudière à vapeur. Ne pas fermer la chaudière à vapeur.
  3. Laisser agir la solution d'agent détartrant env. 8 heures.
  4. Vider entiement la solution d'agent détartrant de la chaudière à vapeur.
  5. Le cas échéant, réiterer le processus de détartrage.
  6. Rincer 2 à 3 fois la chaudière à vapeur avec de l'eau froide pour enlever tous les résidus de solution d'agent détartrant.
  7. Vider entiement l'eau de la chaudiere a vapeur.
  8. Secher le rangement pour le cable d'alimentation électrique.
  9. Revisser la fermetre de maintenance avec un tube de rallonge.

Entretien des accessoires

(accesoire - en fonction de l'etendue de livreaison)

Remarque

Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.

Remarque

Pour laver les chiffons, tener compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissant bien absorber les salissures.

  1. Laver les serpillières et revêtements à 60^ max. en machine à laver.

Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soit à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.

△AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution et de brûlures

Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.

Debranche la fiche secteur.

Laissez l'appareil refroidir.

Le témoin lumineux de manque d'eau clignote en rouge et un signal sonore retentit.

Le réservoir d'eau est vide.

  • Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « MAX »

Le témoin lumineux de manque d'eau est allumé en rouge.

La chaudière à vapeur est vide. La protection contre les surchauffes de la pompe s'est déclenchée.

  1. Éteindre l'appareil, voir chapitre Mise hors tensio n de l'appareil.
  2. Remplir le réservoir d'eau.
  3. Allumer l'appareil, voir chapitre Demarrer l'appareil. Le réserve d'eau n'est pas correctement encastre ou entarre.
  4. Retirer le réservoir d'eau.
  5. Rincer le réservoir d'eau.
  6. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Impossible d'appuyer sur la manette vapeur

La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants.

  • Pousser la sécurité enfants (selecteur de début de vapeur) vers l'avant.

La manette vapeur est déverrouillée.

Longue durée de chauffage

La chaudière à vapeur est entarlée.

  • Detartrer la chaudiere à vapeur.

Prélevement d'eau élevé

La chaudière à vapeur est entartrée.

  • Detartre la chaudiere a vapeur.

Le fer à repasser vapeur « crache » de l'eau

Rincer la chaudiere à vapeur du nettoyeur vapeur ou la détartrer, voir chapitre Détartrage de la chaudière à vapeur

Après les pauses, des gouttes d'eau s'échépent du fer à repasser vapeur

Après des pauses prolongées, de la vapeur peut condenser dans la conduite de vapeur.

  • ÀpRES les pauses, diriger le pic de vapeur surun chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulierrement.

\section*{Caracteristiques techniques}

Raccordement électrique
TensionV220-240
Phase ~ 1
Fréquence Hz 50-60
Type de protection IPX4
Classe de protection I
Caracteristiques de puissance de l'appareil
Puissance de chauffe W 2000
Puissance de chauffe, fer à repas- serW700
Pression de service maximaleMPa0,35
Durée de chauffageMinutes4
Vaporisation permanenteg/min50
Pic de vapeur maximalg/min110
Volume de remplissage
Réserveur d'eauI0,8
Chaudière à vapeurI0,5
Dimensions et poids
Poids sans accessoireskg4
Longueurmm350
Largeurmm280
Hauteurmm270

Sous réserve de modifications techniques.

Indices

Garu katile slégio néra.

Egawu Jkui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

  1. _

glo ooc /c/la/ aLac cLi

a

14216,1

joo jol 1000

wla/μcclallpoxlxow,cbcclla/sgguo

225% 50 awi pi xiw/1.Lv/ jha//jba//sla//

aiz//o oio go ababig lae jbaa//oa//

a aal jaiil Jaaill jajll iia aaii
CHER aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aIE

aaiullaL

Kärcher SI 4 EasyFix Iron - aaiullaL - 1

y 11111111111111111111111111111111111111

jU.aaUoJgJjgeJI JzJzJyJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz

) ) 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jg 1

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : Kärcher

Модель : SI 4 EasyFix Iron

Санат : темір