SF 6H22 - бурғы HILTI - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SF 6H22 HILTI PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SF 6H22 HILTI
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бурғы PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SF 6H22 - HILTI және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SF 6H22 брендінің HILTI.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SF 6H22 HILTI
Mode d'emploi original
1 Indications relatives au mode d'emploi
1.1 A propos de ce mode d'emploi
- Avertissement! Il convient de dire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et specifications fournies avec le present produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, specifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instructant quant aux dangers inherents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'objet actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole
- Ne pas préter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le lié present mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER
DANGER!
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION
ATTENTION
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans leprésent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

Maniement des matériaux recyclables

Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures menagères

Hilti Accu Li-Ion

Hilti Chargeur
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

Ces chiffres rengoient à l'illustration correspondante au début duprésent manuel d'utilisation.
La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.

Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renvoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.

Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

Le produit prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.

Double isolation

Uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur

Courant continu

Courant alternative

Si present sur le produit, c'est que le produit a eté certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

Si present sur le produit, c'est que le produit a ete certifie conformement aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marche nord-americain et canadien.
2.1 Indications generales de sécurité
A VERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'avant pas suffisamment d'expérience et ne disposant pas des connaissances requisés.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec le produit.
Monter le chargeur de maniere à ce qu'un accu introduit ne puisse pas tomber.
2.2 Utilisation et employe soigneux des chargeurs
Pour eviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li-lon Hitti autorisés.
L'endetroit où se trouve le chargeur doit etre propre, frais et a l'abri du gel.
- Pendant le processus de charge, le chargeur doit pouvoir libérer de la chaleur, c'est la raison pour laquelle les ouies d'airation doivent être dégagées. Ne pas charger dans un recipient fermé.
- Entretenir soigneusement le produit. Vérifier qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée de telle sorte que le produit ne fonctionne plus correctement. Si des pieces sont endommagées ou cassetes, faire réparer le produit avant de continuer à l'utiliser.
Utiliser les chargeurs et les accus correspondants conformément aux prsentes instructions et comme indiqued pour ce type d'appareil spécifique. L'utilisation des chargeurs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommendés pour celui-ci, il y a risquédincendie.
- Tenir l'accu ou le chargeur non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels que les agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, qui peuvent provoquer un pontage des contacts de l'accu ou du chargeur ou un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu et de charge peut provoquer des brûlures et un incendie.
- Ne pas stocker l'accu sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
2.3 Utilisation et employo soigneux des batteries
Respecter les consignes de securite suivantes relatives a la manipulation et a l'utilisation des accus Li-lon. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanees, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
Les accus ne doivent enaucun cas etre modifiés ou manipulés!
Il est interdit de démonter, écraser,CHAuffer les accus à une température supérieure à 80^ (176°F) ou de les jeter au feu.
- Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant ete endommagés de quel-qu'autre maniere. Vérifier regulierement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
- Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
- Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
- Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes dues. Il y a alors risque d'explosions.
- Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet metallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
- Maintainir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
Utiliser exclusively les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant.
- Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnementes représentant des risques d'explosion.
Si I'accu est trop chaud pour etre touche, il est probabilitement defectueux. Placer I'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment eoigné de materiaux inflammables. Laiser I'accu refroidir. Si, après une heure, I'accu est always trop chaud pour etre saisi, c'est qu'il est defectueux. Contacter le service apres-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus Li-Ion Hilti »

Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-lon. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li-lon Hilti que vous trouvrez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit


① Accu
② Indicateur d'etat - Accu
③ Bouton de déverrouillage de l'accu
④ Affichage de l'etat de fonctionnement du chargeur
Trous pour le montage mural
⑥ Sortie d'air
⑦ Prise d'air
⑧ Interface d'accu
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un chargeur portable pour accu Li-Ion Hilti à tension nominale de 21,6 V. Selon la version nationale, il est destiné au branchement à des prises de 100 à 127 V ou de 220 à 240 V en courant altern. Le chargeur peut être posé sur des surfaces planes ou être monté sur un mur.
- Vous trouverez les accus Li-Ion Hilti homologues pour ce produit dans cette liste.
- Les accus ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.
\section*{Caracteristiques produit}
| Chargeur C 6-22 | C 8-22 | |
| Génération 01 | |
| N° de série 1 - 9999999999999 |
3.3 Affichage de I'etat de fonctionnement du chargeur
| État Signification | |
| La LED s'allume en vert. Le chargeur est prét à | fonctionner. |
| LED non allumée. Le chargeur n'est pas prét à | fonctionner. |
3.4 Affichage de I'etat de l'accu Li-lon pendant le processus de charge
Lorsqu'un accu Li-Ion Hilti Nunon est raccordé à un chargeur Hilti, l'indicateur d'etat de l'accu indique le niveau de charge et les éventuels messages d'erreur.
| État Signification | |
| Une (1) DEL clignote lentement en vert L'accu est en cours de charge, niveau de charge : ≤ 20 % | |
| Une (1) DEL s'allume en vert, une (1) DEL clignote lentement en vert | déccu est en cours de charge, niveau de charge : de 21 % à 40 % |
| Deux (2) DEL s'allument en vert, une (1) DEL cli-gnote lentement en vert | L'accu est en cours de charge, niveau de charge : de 41 % à 60 % |
| Trois (3) DEL s'allument en vert, une (1) DEL cli-gnote lentement en vert | L'accu est en cours de charge, niveau de charge : de 61 % à 80 % |
| Quatre (4) DEL s'allument en vert L'accu est en | cours de charge, niveau de charge : ≥ 80 % |
| Aucune LED allumée L'accu est entiennent rechangé, le processus de charge a été terminé. | |
| Une (1) DEL clignote lentement en jaune, puis ou une plusieurs DEL s'allument en vert | Le processus de charge est interrompu. Il est pos-sible que l'accu se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Le processus de charge est automatiquement poursuivi des que les paramètres requis seront à nouveau replis. Le cas échéant, amener l'accu à la température de service recommendée. |
| Une (1) DEL clignote rapidement en rouge L'accu Li-lon est verrouillé et ne peut plus être utilisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. | |
3.5 Affichages d'etat de l'accu Li-lon
Hilti recommende de vérifier I'etat de I'accu Li-lon avant chaque processus de charge.
Pour consulter l'etat de l'accu, maintainir la touche de déverrouillage de l'accu enforcée pendant plus de trois secondes. Le système ne detecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie du à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piques, dommages externes dus à la chaleur, etc.
| État Signification | |
| Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en vert en continu. | (1)'accu peut continuer à être utilisé. |
| Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL clignote rapidement en jaune. | (1) 'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti. |
| Toutes les DEL forment un chenillard, puis une DEL est allumée en rouge en continu. | (1) si un produit raccardé peut continuer à être utilisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %.Si un produit raccardé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplaçé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. |
3.6 Éléments livrés
Chargeur, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être troués dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
4 Caracteristiques techniques
| C 6-22 C 8-22 | ||
| Poids selon EPTA Procedure 01 | 0,84 kg(1,852 lb) | 1,45 kg(3,197 lb) |
| Tension de sortie nominale | 10,8 V ... 21,6 V 10,8 V ... | 21,6 V |
| Puisance de sortie maximale | 240 W 450 W | |
| Température de stockage | -20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F) | -20 °C ... 70 °C(-4,0 °F ... 158,0 °F) |
| Température de service en cours service | de-17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F) | -17 °C ... 60 °C(1,4 °F ... 140,0 °F) |
5 Utilisation

AVERTISSEMENT
Danger engendre par un cable endommagé! Si le cable d'alimentation ou de rallonge est endommagé en cours de travail, débrancher immédiatement le produit et le cable du réseau. Ne pas toucher aux pieces défectueuses!
Controller régulierement les cables de branchement.
- Remplacer les cables de rallonde défectueux.
Contacter le S.A.V. Hilti.
Par principe, il est recommendé d'utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA .
5.1 Mise en marche du chargeur et recharge de l'accu

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en cas de recharge de batteries non homologuees. Cela peut entrainer des blessures et des dommages au chargeur.
- Ne pas charger de batteries non rechargeables.
Pour ce chargeur, n'utiliser que des accus homologues par Hilti.

ATTENTION
Court-circuit du à l'humidité Il en résultat des dommages au produit.
Utiliser le produit uniquement dans des locaux fermés.
- Ne pas exposer le produit à l'humidité.
- Brancher la fiche dans la prise.
La LED s'allume en vert. - Brancher l'accu sur l'interface de l'accu.
L'accu est en cours de charge. - Une fois que l'accu est rechargé, le retireur du chargeur.
6 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectuels avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien!
Nettoyage
- Éliminer prudiment les saletés récalcitrantes.
- Nettoyer les ouies d'aération avec précaution au moyen d'une Brosse sèche.
- Nettoyer le boitier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ici pourrait attaquer les pieces en plastique.
Entretien
- Vérifier régulierement qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
HILTI
- Àpres des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pieces de rechange et consommables d'origine. Vous trouvez les pieces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
6.1 Remplacement du cable d'alimentatio

DANGER
Risque de blessures ! Danger de chocolélectrique.
Le produit ne doit etre utilise, entretenu et repare que par un personnel autorise et forme a cet effet! Ce personnel doit etre au courant des dangers inherents à l'utilisation de l'appareil.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé.

Tenir compte des dispositions spécifiques au pays d'utilisation concernant la sécurité électrique.
- Debrancher de la prise le connecteur d'alimentation du chargeur.
- Retirer l'embase caoutchoute du cache et déposer la vis de fixation qui se trouve en dessous.
Matériau
Tournevis Torx T10
- Ouvrir le cache.
- Prendre une photo ou réaliser un dessin pour se souvenir de la pose du cable d'alimentation.
-
Appuyer avec précaution sur l'une des bornes avec un tournevis pour libérer le cable. Tirer le cable hors de la borne. Répéter l'opération pour le second cable, puis déposer le cable d'alimentation défectueux.
-
Monter le nouveau cable d'alimentation. Appuyer sur la borne avec un tournevis et introduire le cable dans la borne. Relacher la borne et vérifier que le cable est bien fixé. Répéter l'opération pour le second cable.
| Matériau |
| Câble d'alimentation réseau C 6-22 |
| 2289588 (EU, 220-240V) |
| 2289589 (US, 110-120V) |
| 2289910 (GB, 220-240V) |
| 2300624 (GB, 100-120V) |
| 2289911 (KR, 220-240V) |
| 2289912 (RU, 220-240V) |
| 2289914 (JP, 100-120V) |
| 2289915 (AUS 220-240V) |
| 2289916 (TW, 100-120V) |
| 2300625 (CH, 220-240V) |
| Câble d'alimentation réseau C 8-22 |
| 2289589 (US, 110-120V) |
| 2289910 (GB, 220-240V) |
| 2300624 (GB, 100-120V) |
| 2289912 (EU, KR, RU, 220-240V) |
| 2289913 (BR, 220-240V) |
| 2289914 (JP, 100-120V) |
| 2289915 (AUS 220-240V) |
| 2289916 (TW, 100-120V) |
| 2289917 (ARG, 220-240V) |
| 2300625 (CH, 220-240V) |

Selectionner le cable d'alimentation adapté au chargeur à l'aide de ce tableau ou contacter le S.A.V. Hilti.
- Poser le cable d'alimentation dans le guide-cable comme il l'était avant le remplacement. Utiliser la photo ou le dessin réalisésAAParavant comme referrer.
- Refermer le cache et reposer la vis de fixation.
- Remetre l'embase caoutchoutée en place dans le cache.
- Rebrancher le connecteur d'alimentation dans une prise de courant et vérifier si le chargeur fonctionne correctement.
DEL allumée : Le chargeur fonctionne correctement.
DEL non allumée.: Le chargeur ne fonctionne pas correctement.
Contactez le S.A.V. Hilti.
7 Transport et entreprises
Transport
Veiller à le tener fermement pendant le transport.
Vérifier après chaque transport qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
Stockage
- Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée.
- Stocker cet apparéil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune piece visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hitti.
| Défaillance Causes possibles Solution | ||
| LED non allumée. | Fiche secteur non branchée. | Brancher la fiche dans la prise. |
| Dérangement au niveau du produit. | Débrancher et rebrancher le produit. Si la DEL ne s'allume toujours pas, s'adresser au S.A.V. Hilti. | |
| Câble d'alimentation défectueux. | Remplacer le cable d'alimentation. → Page 46 | |
| Chargeur défectueux. Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. | ||
9 Recyclage
Les apparciels Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajustat des matériaux. Hilti reprend les apparciels usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

- Ne pas jeter les apparciels électriques, électroniques et accus dans les ordures menagères!
10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
Cet apparéil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS-210 de IC. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
- Cet apparéil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
- L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entrainant des opérations indésirables.
11 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
12 Informations complémentaires
C 6-22 (01)
RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Ce tableau s'applique au marché de la Chine.
用物質含有情況標示聲明書
Ce tableau s'applique au marché de Taiwan.
C 8-22 (01)
RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Ce tableau s'applique au marché de la Chine.
用物質含有情況標示聲明書
Ce tableau s'applique au marché de Taiwan.
13 Accus li-ion Hilti
Instructions de sécurité et d'utilisation
Dans la presente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti !
Description
Les accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules.
Les accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Les cellules Li-lon sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées.
La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group
Sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-lon. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
- Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé !
Les accus ne doivent enaucun cas etre modifiés ou manipulés!
- Les batteries ne doivent pas etre demontees, ecrases, chauffes a une tempereure superieure a 80 ^ C ou jetees au feu.
- Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant ete endommagés de quel-qu'autre maniere. Verifier regulierement l'absence de traces d'endommagement sur les accus.
- Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés.
Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion. - Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions.
- Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet metallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures.
Maintainir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions.
Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant. - Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnementes représentant des risques d'explosion.
Si I'accu est trop chaud pour etre touche, il est probabilitement defectueux. Placer I'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment eoigné de materiaux inflammables. Laiser I'accu refroidir. Si, après une heure, I'accu est always trop chaud pour etre saisi, c'est qu'il est defectueux. Proceder comme indiquedans le chapitre Mesures a prendresi I'accu brule.
Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le S.A.V.Hilti.
- Ne pas utiliser un accu qui perd du liquide.
- Éviter tout contact direct avec les yeux et/ou la peau si du liquide s'écocule! Toujours porter des gants de protection et des lunettes de protection lors de la manipulation de l'électrolyte.
Pour eliminer l'électrolyte qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des déterments chimiques spécialement autorisés à cet effet. Tenir compte des prescriptions locales concernant l'électrolyte.
Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de maniere étanche et保守 le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
- Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommages !
Comportement à adopter en cas d'accus non opérationnels
Surveiller tout comportement anormal de I'accu tel qu'un processus de charge defaillant, un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révelateurs d'un problème interne.
En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter le S.A.V. Hilti.
Si I'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, il doit etre elimine.Voir le chapitre Entretien et recyclage.
Mesures à prendre si l'accu brûle

AVERTISSEMENT
Danger par inflammation de l'accu! Un accu en feu dégage des liquides et vapeurs dangereux et explosifs, pouvant provoquer des blessures par corrosion, brûlures et explosions.
Porter des equipments de protection individuelle pour lutter contre un incendie déclenché par un accu.
Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
- En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
- Consulter unmedicine en cas d'irritation des voies respiratoires.
- Appelez les pompiers avant de tenter d'eteindre le feu.
Lutter uniquely avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu, depuis la plus grande distance possible. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-lon. Les deux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
- Ne pas tenter de déplacer de grandes quantités d'accus en feu. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité immédiate afin d'isoler les accus concernés.
Si un accu ne se refroidit pas, fume ou brule :
Le prende avec une pelle et le jeter dans unseau d'eau. L'effet refroidissant va eviter que la combustion ne se propage aux cellules de I'accu qui n ont pas encore atteint la temperature critique.
Laisser I'accu dans leseau pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce qu'il ait entierement refroidi.
Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommagés.
Consignes de transport et de stockage
- Température ambiente entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
- Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. - Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommages.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériel conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
Entretien et recyclage
Veiller a ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau sec etouple ou un chiffon propre et sec.
- Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouies d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouies d'aération à l'aide d'une Brosse sèche et douce.
- Éviter toute pénetration de corps étrangers à l'intérieur.
- Empécher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
Voir le chapitre Comportement à adopter en cas d'accus endommages.
- Une élimination non conforme peut produit des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus endommages !
Ne jamais jeter les accus dans les ordures menagères. - Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériel non conducteur pour éviter tout court-circuit.
1.3 Simbolos dependentes do produits
1.3.1 Simbolos no produits
No produito, poder usar-se os seguientes simbolos:

O produitu suporta a technologia NFC que é compativel com plataformas iOS e Android.

Noradijumi par drosibu un lietoansu
Sajadokumentacijara jedzienu "akumulators" tiek apzimeti daudreziz uzladejami Hilti litija jonu akumulatori, kas sastav no vairakiem litija jonu elementiem. Tie ir paredzeti Hilti elektroiekartam, un tos drikst lietot tikai kopar tam. Lietojiet tikai originalos Hilti akumulatorus!
Apraksts
Hilti akumulatori ir aprikoti ar elementu kontroles un elementu aizsardzibas systēmām.
Akumulatorus veidojosie elementi satur energiju akumulejosus litija jonu materialus, kas nodrosina lielu specifikso energijas blivumu. Litija jonu elementiem piemit loti neliels atminas efekts, tacute loti jutigi reageuz speka iedarbibu, parmerigu izladi vai augstu temperaturu.
lzstradajumus, ko atlauts lietot kopā ar Hilti akumulatoriem, jus atradisiet Hilti Store vai timeklvietne: www.hilti.group
Drosiba
▶ leverojiet turpmak izklastitos drošibas noradijumus, lai litija jonu akumulatoru lietosana neraditu apdraudejumu. Noradijumu neieverosana var izraisit adas kairinajumu, smagas korozivas traumas, kimiskos apdegumus, ugunsgreku vai eksploziju.
Rikojieties ar akumulatoriem uzmanigi, lai pasargatu tos no bojajumiem un nepie'autu veselibai loti kaitiguk skidrumu izpludil!
Nekādā gadijumā nedrīkst veikt akumulatoru pārveidi vai citas neatjautas manipulacijas!
Akumulatorus nedrikst izjaukt, saspiest, sakarset virs 80^ vai sadedzinat.
- Nelietojiet un nemeginiet uzladet akumulatorus, kas bijusi paklauti triecieniem vai ir bojati cita veida. Regulari parbaudiet, vai akumulatoriem nav konstatejamas bojajumu pazimes.
HILTI
1.3.1 Symbole na produitie
Na Produktie moga byc zastosowane nastepujace symbole:
Manual de utiliser original
1 Date referitoare la manual de'utilizaré
1.1 Referitor la'acest manual deutilizare
| الإستعمال | الإستعمال |
| % 20 ≥ : % 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | % 40 ≤ : % 21 : % 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| % 60 ≤ : % 41 : % 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | % 80 ≤ : % 61 : % 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| %80≤ : % 59 : % 37 : % 25 : % 20 : % 12 : % 9 : % 6 : % 4 : % 3 : % 2 : % 1 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 0 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 :0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 2 : % 2 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0:0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 3 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 3 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : 2:0 : 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 2 : % 3 :% % 80 ≤ : % 59 : % 37 : % 25 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 20 : % 25 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 25 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 28 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 28 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 26 : % 28 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 28 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 26 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 28 : % 26 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 25 : % 26 : % 24 :% %80 ≤ : %59 : %37 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %59 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %51 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %50 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %56 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %55 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %58 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %54 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %57 :% %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : % %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 : %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . % %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . %80 ≤ : %54 . &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ & %80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ %80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ &%80 ≤ | |
| II | |
| الإستعمال完毕,% ممن الحرفية بعس嗝ر,% ممن الحرفية بعس嗝ر,% ممن الحرفية بعس嗝ر,% ممن الحرفية بعس嗝ر,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الحرفية بعس嗝r,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% ممن الح註冊,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨後,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨后,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨下,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化的,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨之,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨地,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨也,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨色,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨位,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨比,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨化,% m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,%m隨性,% |
UxalwiazuJ
gulugaiJbuaUulu 5.3
.aa aae 5 10 g uuui Ugai aui Hilti
aai 8. uj t j s oal ggs aui bll jy jia i al aai l a n jwai w
Jaii jui jui jui jui jui jui jui jui jui
JJI Jc UJIJIbUJI UOgJ Si cPaiI
aJ 1 aJgbl Jj g 1 jbll Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
. 1 . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
aalksuoggJg0
Hilti aas jssjLlJc sJd, aJbIy Jds Jksu gag g eWll Jgwl 1
alil elc g jlljw g aill jw jg jll jcc aill cagg al
.
aJbIJIgJHJUeJcJc
#
jai jia jao g ojaig jlgw a jyall agjllg jil
.1Jgag aUg 1g
auiiia aaiiae iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
2.
T10n7
120170
10n nn
- 5.
7nnn nn no nynn ny nnnn nn nnnn nn
6.
y 1n .nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nnnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y 1
107
G
(EU, 220-240V) 2289588
(US, 110-120V) 2289589
(GB, 220-240V) 2289910
(GB, 100-120V) 2300624
(KR, 220-240V) 2289911
(RU, 220-240V) 2289912
(JP, 100-120V) 2289914
(AUS 220-240V) 2289915
(TW, 100-120V) 2289916
(CH, 220-240V) 2300625
2017
(US, 110-120V) 2289589
(GB, 220-240V) 2289910
(GB, 100-120V) 2300624
(EU, KR, RU, 220-240V) 2289912
(BR, 220-240V) 2289913
(JP, 100-120V) 2289914
AUS 220-240V) 2289915
(TW, 100-120V) 2289916
(ARG, 220-240V) 2289917
(CH, 220-240V) 2300625
Hitti 7n nn nnnn 1x 7y yon dyn nn 11 200

7.
.7nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.0nno nnnnnnnnnn nn 9.
.ynnnn nn yynnn n nn nn nn nn nn nn 10.
.
nynnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Hilti nn nnnn nn
n
7a
.
ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
XNON
77777777
n7nn
Hilti ynnn7 n9,ynn7 1777 n7 n7n7 n7n7 nnnn