SAECO VIENNA - Macchina da caffè

VIENNA - Macchina da caffè SAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VIENNA SAECO in formato PDF.

📄 54 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 1 domande
Notice SAECO VIENNA - page 5
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su VIENNA SAECO

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Perché la mia macchina da caffè SAECO VIENNA è bloccata con una luce rossa accesa e il compartimento dei fondi di caffè estratto?
Domande Frequenti - 22/11/2025
Risposta Notice-Facile

La luce rossa lampeggiante con il compartimento estratto indica che il cassetto dei fondi della tua macchina SAECO VIENNA non è inserito correttamente. Questo componente deve essere bloccato al suo posto affinché la macchina funzioni. Si tratta di un sistema di sicurezza che impedisce la distribuzione del caffè finché il compartimento non è posizionato correttamente.

Per risolvere questo problema, procedi come segue: prima di tutto, spegni la macchina e scollegala per la tua sicurezza. Attendi qualche minuto affinché la macchina si raffreddi, poiché i componenti interni possono essere molto caldi dopo l'uso.

Pulisci ora il cassetto dei fondi svuotandolo completamente dai residui di caffè. Usa un panno umido per pulire l'interno del compartimento, assicurandoti di rimuovere tutti i residui che potrebbero impedire un buon bloccaggio. Controlla anche che l'area di inserimento del cassetto sulla macchina sia pulita e non ostruita.

Reinserisci il cassetto dei fondi facendolo scattare saldamente fino al punto di bloccaggio completo. Il cassetto deve adattarsi perfettamente e non deve muoversi quando cerchi di maneggiarlo. Dovresti sentire o percepire un leggero clic che indica che è correttamente bloccato.

Una volta che il cassetto è stato inserito correttamente, chiudi la porta di servizio e ricollega la macchina. Accendila premendo l'interruttore principale. La luce rossa dovrebbe spegnersi dopo alcuni secondi se tutto è a posto. Se la luce rimane accesa, significa che il cassetto dei fondi o l'unità centrale di distribuzione (situata sotto la porta di servizio) non sono correttamente bloccati. Controlla di nuovo che il cassetto sia spinto fino in fondo fino al bloccaggio definitivo.

Svuota ogni giorno il cassetto dei fondi per evitare che i residui si accumulino e ostacolino la sua corretta reinserzione. Se il problema persiste dopo questi passaggi, contatta il servizio tecnico SAECO, poiché ciò potrebbe indicare un'usura del meccanismo di bloccaggio.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VIENNA - SAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VIENNA del marchio SAECO.

MANUALE UTENTE VIENNA SAECO

Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di esta macchina per caffe espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attendamente leistruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgetevi al rivenditore o direttamente alla nostra casa. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.

Congratulations!

Macchina per caffe complemente automatica

page 8

Gentile cliente

Questa macchina per caffe complemente automatica, permette di preparare ottimi caffe espresso utilizzato caffe in grani.

Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzata con particolare prudenza per evitare lesioni alle persono o danni alla macchina.

Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e atteneri alle prescrizioni relative alla sicurezza.

Non utilizzare la machina se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per l'uso! Attenzione!

Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:

  • impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
  • riparazioni non eseguite presso Centri di Assistance Autorizzati;
  • impiego di pezioni di ricambio e accessori non originali.

In questi casi viene a decadere la garanzia.

Superautomatic espresso machine

page 22

DeorCustomer;

Impiego delle istruzioni per l'uso

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi non trattati sufficientamente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.

Conservate con cura le istruzioni per l'uso e non dimenticate di consegnarle a chi eventualmente si servirà della macchina dopo di voi.

SAECO VIENNA - Impiego delle istruzioni per l'uso - 1

Il triangolo d'avertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell'utente. Attenersi scrupolosamente alle stesse; in caso contrario, vi è pericolò di lesioni gravi!

B Il riferimento a illustrazioni, parti della machine ed organi di lavoro avviene mediante numero o lettere, come ad es. il riferimento all'ilustrazione B di quello paragrafo.

SAECO VIENNA - Impiego delle istruzioni per l'uso - 2

Troverete sulla prima pagina di copertina le il-lustrazioni relative al testo. Tenetela percià aperta quando leggete le istruzioni per l'uso.

Indice

Pag.

Pag.

Caratteristiche tecniche 9

Normedisicurezza 11

Comandi e componenti della macchina. 12

Descrizione del pannello comandi 12

Installazione 13

Allacciamento alla rete elettrica 13

Messa in funzione e impiego 13

Caricamento del circuito 14

Spia di controllo della temperatura 14

Spia mancanza caffe in granì e mancanza acqua . 14

Macinatura 14

Qualita del caffe 14

Qualità dell'acqua 14

Tempo di funzionamento 15

Spegnimento della macchina 15

Preparazione 15

Regolazione della quantità di caffe 15

Tensione nominaleVedere targhetto dati posta sotto all'apparecchio
Potenza nominaleVedere targhetto dati posta sotto all'apparecchio

Caratteristiche dell'apparechio:

Macchina da caffe- sistema riscaldantecaldaia
- pompaelettromagnetica a vibrazione
- serbatoio acquacapacità 1,7 litri
Macinacaffè- sistemaa macine coniche
- azionamentomotoriduttore, velocità a vuoto ca 900 g/min
- grado di macinaturaregolabile
- protezione antibiloccaggioautomatica dopo 20 secondi
- contentatore caffe in granìcapacità ca 350 g
Dimensioni (I x p x a)ca 337x 325 x 377 mm
Peso con accessori8,5 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione1,2 m
Vano avolgicavo
Elemento riscaldantecaldaia in alluminio
Controllo della temperaturaelettronico
Tempo di riscaldamento per caffeca 2 minuti
Tempo di riscaldamento per vaporeca 3 minuti
Durata di erogazione del vaporeillimitata
Protezione antisurriscaldamentomediante protettori termici
EspulSIONe dei fondi di caffeautomatica
Quantità di caffe per tazza0 - 250 cl.
Controllo acqua caldaelettronico
Tubo acqua calda/vaporeFisso monodirezionale
Prelievo acqua calda/vaporeregolabile mediano pomello
Tempo di preparazione- espressoca 20 sec./tazzina
- caffe lungoca 30 sec./tazza
- acqua caldaca 60 sec./tazza
- latteca 60 - 90 sec./tazza

Materiali impiegati:

Corpo della macchinaMateriale termoplastico
Serbatoio acqua, vasca raccogligocceMateriale termoplastico
Cassetto raccoglifondiMateriale termoplastico
Paese d'origineItalia
GaranziaVedere certificate di garanzia allegato

Accessor (compresi nel prezzo):

Chiave per gruppo erogatore
Pennello per la pulizia

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 1
A

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 2

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 3

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 4

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 5

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 6
B

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 7
C

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 8

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 9

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 10
D
E

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 11

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 12

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 13

Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l'acqua: può generarsi un cortocircuito! Il vapore e l'acqua calda possono provocare usioni.

Non dirigere mai il getto di vapore o acqua calda verso parti del corpo; manipolare con precauzione il tubo vapore/acqua calda: pericolo di usioni!

■ Usare la macchina unicamente per l'impiego al quale è destinata

Questa macchina per caffe è destinata esclusivamente ad un impiego domestico. E' quindi vietà farne un uso diverso o apportare modifiche tecniche che possono essere causa di rischi!

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 14

Avvertenze

L'apparecchio devese essere utilizzato solo da adulti e da persone preventivamente istruite al suo impiego.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 15

Alimentazione elettrica

Non toccare mai le parti sotto tensione! Posso- no provocare scariche elettriche e gravi lesioni. Collegare la macchina ad una presa di corrente di tensione adeguata. La tensione delve corrispondere a quella indicata sulla targhetta posta sotto alla macchina.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 16

Cavo di alimentazione

In caso di danneggiamento far sostituire subito il cavo difettoso da un Centro di Assistenza Autorizzato poichè è necessario un utensile speciale.

Non collocare il cavo in corrispondenza di spigoli o oggetti taglienti o molto caldi. Evitare di metterlo a fatto con olio. Non spostare la macchina tirandola per il cavo. Non scollegare mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate. Evitare che il cavo di alimentazione penda liberamente da ravoli o scaffali.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 17

Protezione di altre personne

Accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con la macchina.

I bambini non si rendono conto del pericolo connessoagliapparecchi elettrici.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 18

Ubicazione

Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata. Non usare l'aparecchio all'aperto. Non posizionare la macchina su superfici molto calde o nelle vicinanze di fiamme libero per evitare che la carrozza possa essere danneggiata.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 19

Pericolo di uszioni

Evitare di dirigere il getto di vapore o di acqua calda verso parti del corpo. Toccare con precauzione le parti molto calde come il tubo ac-qua calda/vapore.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 20

Spazio necessario all'uso

Per il corretto e buon funzionamento dell'apparecchio si consiglia quando segue:

Scegliere un piano di appoggio ben livellato.
Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, pulito e con la presa di corrente lavorante accessible.

Prevedere una distanza minima dalle pareti del'apparecchio come indicato in figura.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 21

Pulizia

Prima di pulire la macchina è indispensableabile disinserire l'interruttore generale e staccare la spina dalla presa di corrente. Aspettare quando che la macchina si raffreddi. Non immergere mai la macchina nell'acqua! è severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 22

Riparazione/Manutenzione

In caso di guasti, difetti o sospetto difetto dopo una caduta, staccare subito la spina alla presa di corrente. Non mettere mai in funzione l'apprecchio difettoso. Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente dai Centri di Assistenza Autorizzati. Si declina agli responsabilità per eventuali danni derivanti da interventi di riparazione eseguiti in modo non corretto.

SAECO VIENNA - Accessor (compresi nel prezzo): - 23

Antincendio

In caso di incendio utilizzato estintori ad Anidride Carbonica (CO_2) . Non utilizzato ac-qua o estintori a polvere.

1 Cassetto raccogliondi
2 Vasca raccogligocce
3 Griglia appoggia-fazze
4 Erogatore caffe regolabile in altezza (rimovibile)
5 Tubo vapore/acqua calda
6 Rubinetto per vapore/acqua calda
7 Serbatoio aqua
8 Coperchio del serbatoio acqua
9 Valvola automatica del serbatoio acqua
10 Contenitore caffe in grani
11 Coperchio contentore caffe in grani

12 Pomello di regolazione del grado di macinatura
13 Sportello di servizio
14 Gruppo erogatore
15 Tramoggia per caffe
16 Maniglia per montaggio e smontaggio del gruppo erogatore
17 Cavo di alimentazione
18 Pannello di lavoro con spiie luminose
19 Interruptatore generale

Descrizione del pannello di lavoro

20 Spia interruptore generale
21 Tasto selezione caffe (1 o 2 tazze)
22 Spia di controllo della temperatura caffe Spia accesa: temperatura corretta Spia lampeggiante: temperatura insufficiente. Se le spi temperatura caffe e vapore (22 e 24) lampeggiano contemporaneamente: temperatura-d'esercizio excessiva: occorre caricare il circuito.
23 Tasto selezione vapore
24 Spia di controllo della temperatura vapore Spia accesa: temperatura corretta

Spia lampeggiante:temperatura insufficiente

25 Pomello per la regolazione della quantità di caffe nella tazza

26 Spia di controllo mancanza acqua e caffe in grani.

Spia accesa: manca acqua o caffe in grani.

Riemipire il serbatoio acqua o il contentatore caffe in grani. Dopo aver riempito il serbatoio acqua eseguire il caricamento del circuito (pag.14).

Spia lampeggiante: Cassetto raccoglifondi o gruppo erogatore o vasca raccogligocce non inserito correttamente o sportello di servizio aperto.

Installazione

Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego. E' infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti durante iltrasporto.

Prima di installare la macchina atteneri scrupolosamente alle Norme di sicurezza indicate a pag. 10-11.

Allacciamento alla rete elettrica

Attenzione: la corrente elettrica può essere estremamente pericolosa! Attenersi pertanto scrupolosamente alle norme di sicurezza.
La macchina delve essere collegata ad una presa di corrente adeguata. La tensione delve corrispondere a quella indicata sulla targhetto dati posta sotto all'apparecchio.
Non usare mai cavi di alimentazione difettosi o danneggiati! Per la loro sostituzione rivolgersi escludamente ad un Centro di Assistenza Autorizzato poichè è necessario un utensile speciale!
Usare una prolonga sostanto dopo essersi accertati che sia in condizioni perfette, che abbia una sezione minima di 1mm^2 e che sia dotata di spina e presa tripolari.

Messa in funzione e impiego

SAECO VIENNA - Messa in funzione e impiego - 1

Pericolo!

La corrente eletrica può essere estremamente pericolosa! Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l'acqua: può generei un cortocircuito! Il vapore e l'acqua calda possono provocare usioni! Non dirigere mai il getto di vapore o di acqua calda verso parti del

corpo; manipolare con precauzione il tubo vapore/acqua calda: pericolo di usioni! Per la vostra sicurezza e quello di terzi, attenetevi scrupolosamente alle prescrizioni di sicurezza riportate alle pagine 10-11.

Non mettere mai in funzione la macchina alla acqua e/o alla caffe in grani.

Posizione are il coperchio del contentatore caffe (11) sul contentatore caffe (10). Conservare a portata di mano il pennello per la pulizia e la chiave per il gruppo.

Svolgere per la lunghezza necessaria il cavo di alimentazione (17), estraendolo dal lato posteriore della macchina.

27 Il contentatore di caffe in granì (10) è fissato mediatinge due viti. Togliere il coperchio (11), riempire il contentatore con caffe in granì (350 g. ca.) e quando rimettere il coperchio. Regolare il grado di macinatura mediatinge il pomello (12), posizionandolo sulla posizione "8" della Scala di regolazione. (-2 / + 4) . La macchina esce già con un grado preimpostato.

Non introdurre mai nel contentatore sostanze diverse dal caffe in grani. Si po-trebbero causare gravi danni all'apparecchio!

Estrarre il serbatoio acqua (7) alla macchina e, dopo aver molto il coperchio (8), riempirlo con acqua fredda (1,7 I circa). Una valvola sul fondo impedisce la fuoriuscita dell'acqua.

Prima di insere il serbatoio acqua nella macchina, controllare che il coperchio del contentitore caffe in grania sua inserito.

28 Reinsere il serbatoio acqua munito del relativivo coperchio nel suo alloggiamento. Eserci-tare una leggera pressione sul coperchio che consentirà l'apertura automatica della valvola.

SAECO VIENNA - Prima di insere il serbatoio acqua nella macchina, controllare che il coperchio del contentitore caffe in grania sua inserito. - 1

Evitare di immettere nel serbatoio una quantità eccessiva di acqua.

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca: acqua calda nonché altri liquidi, possono danneggiare il serba-toio. Non usare assolutamente acqua addizionata con anidride carbonica (gassata).

Non mettere in funzione la macchina除去 acqua: accertarsi prima che nel serbatoio vi sua acqua sufficente!

Inserire la spina nella presa e premere l'interrutore generale. La spia verde si accende; il circuito elettronico incorporado effettua automaticamente un'autodiagnosi. I rumori che si avvertono sono normali.

Caricamento del circuito

30 Mettere una tazza o un recipienteizzato al tubo acqua calda/vapore (5) e aprire in senso antiorario il rubinetto (6). La pompa si avvia automaticamente. Attendere finché non esce un getto regolare di acqua e richiudere il rubinetto. Il circuito èosi caricato.

Importante: Prima di procedere alla prima messa in funzione, in caso di prolongata inattività o se il serbatoio acqua è stato vuotato completamente, è consigliabile caricare il circuito. Questo valeanche se lampeggiano contemporaneamente le due spie di controllo della temperatureca caffe è vapore (22 e 24).

La macchina è pronta per l'uso non appena la spia di controllo della temperatura caffe (22) rimane costamente accesa.

Spia di controllo della temperatura

All'accensione della macchina la spia di controlo della temperatura caffe (22) lampeggia fino al raggiungimento della giusta temperatura.

Dopo due minuti circa, la spia rimane accesa co-stamente e la macchina è pronta per funzionare.

Spia mancanza caffe in graní e mancanza acqua

Quando il contentatore caffe in granì è vuoto, la spia (26) si accende e il macinacaffè si arresta. Riempire il contentatore e riavviare il ciclo premendo il tasto (21). Anche in caso di manzanza di acqua, la spia di controllo si accende. In quello caso riempire con acqua il serbatoio e procedere al caricamento del circuito prima di erogare altri caffe.

Macinatura

Se il caffe fuoriesce troppo velocemente (macinatura troppo grossa) oppure troppo lentamente (macinatura troppo fine) occorre regolare la macinatura.

Grado di macinatura consigliato: posizione "8" Macinatura troppo grossa: correggere su un valore più basso (per es. 6-7) Macinatura troppo fine: correggere su un valore più alto (per es. 9-10).

La regolazione del macinacaffè deve essere effettuata unicamente con il motore in funzione. Evitare se possibile le positioni estreme (ad es. 1). Provare preferibilmente un'altra miscela di caffe, poiché non tutte sono adatte. La variazione del grado di macinatura si noteraURTanto aftero I'erogazione di tre o quattro caffe.

Qualità del caffe

Accertarsi che il caffe sa sua fresco e utilizzato una miscela specifica per "caffe espresso". Conservare il caffe al fresco, in un contentatore chiuso ermeticamente.

Qualità dell'acqua

Per la preparazione di un ottimo espresso, otre alla miscela, alla macinatura e alla giusta temperatura dell'acqua, è determinante anche la qualità dell'acqua. Consigliamo perché di impiegare acqua con un limitato contento

di calcare che,或者其他 garantire il miglior gusto al caffe, protegge le parti interne nella formazione di dannose incrostazioni.

Vuotare giornalmente il serbatoio acqua e riempirlo con acqua fresca.

Non usare assolutamente acqua addizionata di anidride carbonica (gassata).

Tempo di funzionamento

La macchina può restare accesa per l'intera giornata. Tuttavia, in caso di inattività prolongata, consigliamo di spegnerla. Una volta riaccesa sarezza pronta in meno di due minuti.

Spegnimento della macchina

Spagnere la macchina sostanto quando è conclusa l'erogazione automatica del caffe.

Preparazione

Regolazione dell'erogatore

L'erogatore del caffe (4) è regolabile in altezza. In funzione delle tazze utilizzate, regolare la posizione per portarlo vicino al bordo della tazza: sare so ci possibile personalizzato lacaffettiera alle proprie esigenze.

Regolazione della quantità di caffe per tazza

Regolare la quantità di caffe per tazza con il pomello (25). Per esempio:

posizione 5 = espresso

posizione 6 = caffe lungo

Usare tazze di capacité adeguata

Erogazione del caffe (1 o 2 tazze)

Premendo il tasting di selezione caffe (21), si avvia il ciclo di erogazione di una tazza di caffe. Premendo due volte di seguito il tasting, si avvia il ciclo per 2 tazze.

Per anni tazza viene macinata all'istante una dose di caffe fresco per ottenere la massima qualità.

Prima di agli impiego, controllare che il rubinetto vapore/acqua calda sua chiuso.

Regolare il grado di macinatura desiderato: videereindicazioniapag.14.

Il grado di macinatura può regolato soltanto se il macinacaffè è in funzione. Azionando la regolazione con il motore fermo si potrebbero causare danni.

29 Posizione una o due tazze sulla griglia appoggia-tazze (3) sotto all'erogatore caffe (4). Premere il tasting di selezione caffe (21). La machine eroga una tazza di caffe. Premendo 2 volte di seguito il tasting (21) vengono erogate 2 tazze. Per interrompere in qualsiasi momento l'erogazione premeire nuovamente il tasting selezione caffe.

Acqua calda

Il circuito di erogazione dell'acqua calda è separato da quello del caffe, in modo da garantire acqua calda di gusto neutro per il tè, brodo, infusi ecc.

30 Porre il bicchiere o la tazza direttamente除去 al tubo vapore/acqua calda (5) e après lentamente il rubinetto (6) in senso antiorario.

L'acqua calda verrà erogata automaticamente. Per terminare l'erogazione chiudere il rubinetto

Vapore

Per riscaldare latte o altre bevande.

Ripulire con uno straccio umido il tubo vapore/acqua calda subito durante l'uso. I residui, specialmente di latte, si eliminano con dificoltà.

SAECO VIENNA - Vapore - 1

Dopo il prelievo di vapore, il circuito dev'essere sempre ricaricato.

Se questo non viene fatto o viene fatto in modo insufficiente, l'erogazione del caffe si blocca automaticamente a causa dell'eccessiva temperatura.

SAECO VIENNA - Vapore - 2

Se la macchina è nella funzione vapore (A) (spia 24 accesa),

I'erogazione automatica di caffe è bloccata.

Premere il tasto vapore ()(23) e attendere finché la relativa spia si accende. Durante il ciclo di riscaldamento, la spia lampeggia.

Aprire leggermente in senso antiorario il rubinetto (6).

Attendere finché l'acqua residua è uscita dal tubo ed esce solo vapore. Immerge quindi il tubo in profondità nel liquido da riscaldare.

31 Apire lentamente fino alla battuta il rubinetto vapore/acqua calda e riscaldare il liquido con movimento circolare dal basso verso l'alto. Quando il liquido è alla temperatura desiderata, richiudere il rubinetto e ripulire subito il tubo con uno straccio umido.

Attenzione: Dopo l'erogazione del vapore il tubo è molto caldo: pericolò di scottature!

Quando l'erogazione di vapore/acqua calda è terminata, disinserire la funzione premendo il tasto (23). In seguito, après di nuovo il rubinetto vapore/acqua calda e caricare il circuito (la pompa si avvia automaticamente), finché l'acqua torna a foriuscire regolarmente dal tubo (vedereanche Caricamento del circuito, a pagina 14) e le due spie di controllo (22 e 24) non lampeggiano più.

Chiudere nuovamente il rubinetto vapore/acqua calda. La macchina è ora pronta per l'uso.

Cappuccino (preparizione della schiuma)

Riempire per 1/3 una tazza con latte freddo. Im-

mergere quindi il tubo vapore/acqua calda (5) appena al di sotto della superficie del latte. Muovere con movimento circolare la tazza, finché si forma una bella schiuma densa. Soltanto allora immergere completamente il tubo per riscaldare tutto il latte.

Dispositivi di sicurezza

Se lo sportello di servizio è aperto, la macchina è automaticamente disinserita e non può funzioniare. Se il gruppo erogatore, il cassetto raccogli fondi o la vasca raccogligocce non sono insertiti, non è possibile erogare il caffe, acqua calda e vapore.

Controllo elettronico del macina-caffè

Non appena il contentatore di caffe in granì è vuoto, la macinatura si arresta automaticamente dopo circa 20 secondi e la spia (26) si accende. Riem-pire il contentitore con caffe in granì e, premendo il tasto (21), si può riavviare il ciclo caffe.

Controllo elettronico della pompa

La macchina si blocca automaticamente non appena il serbatoio acqua è vuoto. La spia (26) si accende.

Controllo elettronico della tempe-ratura

Provede al controllo continuo della giusta temperatura per la preparazione di caffe, acqua calda o vapore. L'erogazione del caffe è viene interrotta automaticamente se la temperatura è insufficiente o eccessiva (termostato di sicurezza e protezione contro il surriscaldamento).

Protezione contro le impurità del caffe in granì

Anche il caffe in granì più selezionato più contenere detriti quali piccole pietre o impurità. Per evitare danni al macinacaffè, quest'ultimo è dato di una protezione antidetriti. Se uno di quosti arrivare nel macinacaffè, la sua presenza è segnalata da un particolare rumore. Fermare subito la macchina premendo l'interruttore generale.

In agli caso dopo 20 secondi il macinacaffè viene bloccato automaticamente dal controllo elettronico posto sul motore.

Importante: Per non rischiare di danneggiare il motore, non rimettere in funzione la macchina prima di aver eliminato il corpo estraneo. Rivolgersi per questo ad un Centro di Assistance Autorizzato.

Pulizia e manutenzione

Pulizia generica

Mantenere l'apparecchio ben pulito e in ordine vi garantirà una qualità ottimale del caffe e una magiore durata della macchina stessa.

SAECO VIENNA - Pulizia generica - 1

Prima di procedere alla pulizia della macchina, disinserire l'interruttore getaccare la spina dalla presa di corrente.

SAECO VIENNA - Pulizia generica - 2

Prima di pulire la macchina, aspettare che si raffreddi.

SAECO VIENNA - Pulizia generica - 3

Non immershere la macchina in acqua o in otheri liquidi.

SAECO VIENNA - Pulizia generica - 4

Non lavare parti della macchina nella lavastoviglie!

SAECO VIENNA - Pulizia generica - 5

Asciugare sempre a mano le parti della macchina, alla insertirle nel for

no o nel forn o a microonde!

Serbatoio acqua; Vasca raccogligocce; Cassetto raccoglifondi; Sistema erogazione caffe; Corpo machina

32 Per mantenere puliti il vano di servizio ed il gruppo erogatore, raccomandiamo di vuotare agli giorno il cassetto raccoglifondi (1).

Il serbatoio acqua (7), la vasca raccogligocce (2), la griglia appoggiataze (3) e il cassetto raccoglifondi (1) devono essere lavati periodicamente con un detergente non abrasivo e poi asciugati accuratamente.

33 L'erogatore caffe (4) più essere molto per la pulizia. Tirare verso l'esterno e risciacquare accuramente i canali di erogazione con acqua calda.

Di tanto in tanto, pulire l'esterno della macchina con un panno umido e poi asciugare.

Gruppo erogatore

Il gruppo erogatore (14) deve essere pulito agli volte che si riempie il contentatore di caffe in granio o, in agli caso, almeno una volta alla settima.

Specnere la macchina premendo l'interruttore generale e aprire lo sportello di servizio (13). Togliere quando il cassetto raccogligondi (1) e la vasca raccogligocce (2).

34 Estrarre il gruppo erogatore (14) tenendo lo per l'apposita maniglia e premendo sul tasto «PRESS». Il gruppo erogatore può essere lavato solo con acqua calda sanza detergente.

35 Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano liberi da agli residuo di caffe. Il filtrlo superiore si puòtogliere svitando in senso antiorario il perno in plastica con l'apposita chiave in dotazione.

Asciugare accuramente tutte le parti del gruppo erogatore, rimontare ilhetto e riavvitare con cura il perno in plastica servendosi dell'apposita chiave.

36 Estrarre la vasca raccogligocce (2) per la pulizia. Utilizzare solo detergenti non abrasivi. Pulire accuratamente il vano ed inserivi di nuovo va vasca raccogligocce.

37 Tenendolo per l'apposita maniglia, intro-durre di nuovo il gruppo erogatore nell'apposto vano fino ad ottenerne l'aggancio. Chiudere quando lo sportello e insertire il cassetto raccogli Fondi.

Evitare assolutamente di preme- re il tasto "PRESS" quando si inserisce il gruppo erogatore: si potrebbero arrecare gravi danni all'apparecchio!

Attenzione: Se il gruppo erogatore non è in serito, la spia di controllo (26) lampeggia e la macchina rimane bloccata. Non è possibile preparare il caffe.

Macinacaffè

Non immettere mai acqua nel contentore caffe: si potrebbero arrecare danni irreparabili all'apparecchio! Per la pulizia del contentatore utilizzato unicamente il pennello in dotazione. Non utilizzato acqua o qualsiasi altro liquido.

Il macinacffè non necessita di manutenzione. Per qualsiasi problema inerente il funzionamento, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato.

Decalcificazione

La decalcificazione serve a liberare delle incrostazioni calcaree tutte le superfici ed i fori di passaggio dell'acqua, garantendoosi perfefto funzionamento di valvole, comandi di riscaldamento e di altri organi importanti. A seconda della quantità di calcare presente nell'acqua, la macchina deve essere decalcificata ogni 3-6 mesi. Nelle zone con una durezza dell'acqua molto elevata, consigliamo una decalcificazione più frequente.

Nelle regioni con acqua dura, e anche per migliorare la qualita del caffe, consigliamo l'impiego di un filtro anticalcare per l'acqua.
Esso protege la macchina e riduce la frequenza degli intervalli di decalcificazione.

Nota: Qualora si voglia eseguirla personalmente, si può utilizzato un prodotto decalcificante per machine da caffe di tipo non tossico e/o nocivo, comunmente reperibile in commercio.

SAECO VIENNA - Decalcificazione - 1

Nonutilizzareacetochepotreb be danneggiare l'apparecchio.

Per la decalcificazione procedere nel modo seguente:

Con la macchina spenta, versare il decalcicante nel serbatoio dell'acqua (attenersi rigorosamente alle istruzioni indicate sulla confezione del prodotto). Mettere un recipiente sufficientemente grande sotto al tubo vapore/acqua calda (5) e aprire lentamente il rubinetto (6) in senso antiorario.

Accendere la macchina premendo l'interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la soluzione decalcificante per un minuto circa.

Chiudere nuovamente il rubinetto. Spagnere di nuovo la macchina mediante l'interruttore generale e lasciare-agire la soluzione per 5 minuti circa.Ripetere due-tre volte il procedimento, finché tutto il contento del serbatoio (acqua con decalcificante) è defluitoattraverso il tubo.

Terminate la decalcificazione, risciacquare bene il serbatoio (7) e riempirlo con acqua fresca. Riaccendere la macchina e risciac quarla bene, facendo scorrere l'acqua fresca (2 litri circa) atraverso il tubo vapore/acqua calda. In quello modo viene espulso qualsiasi residuo di decalcificante dal circuito. La macchina da caffe è di nuovo pronta per funzionare.

Importante: La decalcificazione periodica protege la macchina da costose riparazioni. I danni che si verificano in seguito alla mancata decalcificazione, impiego sbagliato o mancata

osservanza delle istruzioni per l'uso, non sono coperti alla garanzia.

Custodia

Quando non è in uso, spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente.

Custodire la macchina in luogo ascuito e non accessibile ai bambini.

Se la macchina rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo, proteggerla alla polvere e dallo sporco.

Manutenzione

La macchina deve essere sottoposta periodicamente a pulizia e manutenzione come indicate a pag.17

Disattivazione

E' opportuno renderere subito inutilizzabili gli apparecchi non più usati. Staccare la spina dalla presa di corrente e tagliare il cavo di alimentazione.

Prima di tagliare il cavo di alimentazione accertarsi di aver molto la spina dalla presa di corrente.

Le macchine fuori uso devono essere consegnate a un centro di raccolta autorizzato al loro smal-timento.

Guasti erimedi

In caso di malfunzionamento, difetto alla macchina o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.

Se non riuscite a eliminare il guasto attenendovi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Autorizzato.

Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni sulla macchina.

Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da personale non autorizzato. In quosti casi viene a decadere la copertura della garanzia.

GuastoCause possibiliRimedio
L'apparecchio non si accendeLa macchina non è molto denso- neVerificare spina e fusibile
Lo sportello di servizio è apertoChiudere lo sportello
Il ciclo caffe non parteLa spia di controllo (26) lampeg-gia: Gruppo erogatore non inserto o non bloccatoInserire o bloccare gruppo erog- tore
Vasca raccogligocce non inserta correttamenteInserire correttamente la vascarac- cogligocce
Cassetto raccoglifondi non inset- rito correttamenteInserire correttamente il cassetto raccoglifondi
La spia di controllo (26) si accen- de: - Il contentitore caffe è vuoto - Il serbatoio acqua è vuoto- Riempire il contentitore caffe e riavviare il ciclo di erogazione - Riempire il serbatoio acqua, pro-cedere con il caricamento del cir- cuito e riavviare il ciclo di eroga- zione
Le spie di controllo temperatura caffe è vapore lampeggiano: dopo l'uso del vapore, il circuito non è stato caricato o è stato ca- ricato insufficientamenteCaricare il circuito come indicato a pag. 14
Non fuoriesce acqua calda o vaporeIl foro del tubo vapore/acqua cal- da è otturatoPulirlo con un ago fine
Il caffe fluisce troppo rapida- menteLa macinatura è troppo grossaRegolare su una macinatura più fine; per esempio da 8 a 6
Il caffe fluisce troppo lenta- menteLa macinatura è troppo fineRegolare su una macinatura più grossa; per esempio da 8 a 10
Il caffe non è abbastanza cal- doLa spia di controllo della tempe- ratura lampeggiaAttendere finché la spia tempera- tura si accende continuamente
Il caffe ha poca cremaLa miscela non è adatta o il caffe- non è fresco di torrefazione op- pure è macinato troppo fine o troppo grossoCambiare miscela di caffe o rego- lare la macinatura come al punto precedente
La macchina impiegata troppo tempo per riscaldarsi o la quantità di acqua calda che fuoriesce dal tubo è limitataIl circuito della macchina è inta- sato dal calcareDecalcificare la macchina come indicate a pag. 18
GuastoCause possibiliRimedio
Il gruppo erogatore non vuò essere estrattoGruppo erogatore non è nella sua posizione inizialeAccendere la macchina. Chiudere lo sportello di servizio. Il gruppo ritorna automaticamente nella po- sizione iniziale.

position 5 = presso

position 6 = long espresso

position 5 = presso

position 6 = café allongé

centroide recogida publico autorizzato.

Cappuccino (preparacao da espuma)

A这其中 for a centro de recolha autorizzato.

Problemas remedios

SAECO VIENNA - Problemas remedios - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SAECO

Modello : VIENNA

Categoria : Macchina da caffè