SAECO VIENNA - Machine à café

VIENNA - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIENNA SAECO au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO VIENNA - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Système de broyage intégré, pression de 15 bars, possibilité de préparer des cafés longs et courts
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 40 x 25 cm
Poids 8 kg
Compatibilités Compatible avec les grains de café et le café moulu
Fonctions principales Préparation de café expresso, cappuccino, et café long, réglage de la force du café
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible pour un nettoyage facile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour entretien et réparations
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VIENNA SAECO

Comment nettoyer la machine SAECO VIENNA ?
Pour nettoyer la machine, retirez le groupe de percolation et rincez-le à l'eau tiède. Utilisez également des produits de nettoyage spécifiques pour machines à café pour éliminer les résidus de café.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est branchée et que le bouton d'alimentation est en position 'On'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli.
Pourquoi le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à une mouture trop fine ou à un temps d'extraction trop long. Ajustez la mouture et le volume d'eau pour obtenir un goût équilibré.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée via le panneau de contrôle en sélectionnant le niveau d'intensité souhaité avant de préparer le café.
Que faire si la machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur affiché. La plupart des erreurs peuvent être résolues en suivant les instructions fournies.
Comment détartrer la machine SAECO VIENNA ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et suivez les étapes de détartrage dans le manuel.
Le café coule très lentement, que faire ?
Cela peut être dû à un blocage dans le groupe de percolation ou à une mouture trop fine. Nettoyez le groupe et ajustez la mouture si nécessaire.
Comment éviter les fuites d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et que toutes les connexions sont étanches. Assurez-vous également de ne pas trop remplir le réservoir.
Comment conserver la fraîcheur des grains de café ?
Conservez les grains de café dans un contenant hermétique, à l'abri de la lumière et de l'humidité, pour préserver leur fraîcheur.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le filtre usagé du réservoir d'eau et remplacez-le par un nouveau filtre. Suivez les instructions du manuel pour l'activation du filtre.

Questions des utilisateurs sur VIENNA SAECO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi ma machine à café SAECO VIENNA est-elle bloquée avec un voyant rouge allumé et le compartiment à marc de café sorti ?
FAQ fréquente - 22/11/2025
Réponse Notice-Facile

Lorsque votre machine à café SAECO VIENNA affiche un voyant rouge et que le compartiment à marc de café est sorti, cela indique généralement un problème nécessitant une intervention pour rétablir son fonctionnement normal. Voici les étapes à suivre pour résoudre ce problème :

1. Éteindre et débrancher la machine

Pour votre sécurité, commencez par éteindre la machine et débranchez-la de la prise électrique.

2. Vérifier le compartiment à marc de café

  • Assurez-vous que le compartiment à marc de café est correctement remis en place. Un mauvais positionnement peut bloquer la machine.
  • Si le compartiment est plein, videz-le et nettoyez-le soigneusement pour éviter tout blocage dû aux résidus.

3. Contrôler le groupe de percolation

  • Retirez le groupe de percolation si votre modèle le permet, puis rincez-le à l'eau claire pour éliminer les résidus de café.
  • Assurez-vous qu'il est bien sec avant de le remettre en place, en vous assurant qu'il est correctement enclenché.

4. Vérifier les autres éléments

  • Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli et bien positionné.
  • Contrôlez que le bac d'égouttement n'est pas plein et qu'il est correctement inséré.

5. Redémarrer la machine

Rebranchez la machine, allumez-la et observez si le voyant rouge s'éteint et si la machine fonctionne normalement.

6. Effectuer un nettoyage ou détartrage

Si le problème persiste, lancez un cycle de nettoyage ou de détartrage adapté à votre machine pour éliminer d'éventuels blocages internes.

Si après ces étapes la machine reste bloquée avec le voyant rouge allumé, il est conseillé de contacter un service technique ou le support client SAECO pour une assistance approfondie.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIENNA - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIENNA de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI VIENNA SAECO

Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité supérieure et Vous remencions pour Notre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommendons de dire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Si Vous avez des questions à poser, nous Vous prions de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.

Machine a cafe automatique

Cherediente, cherdient

Cette machine à espresso automatique vous permet de préparer des cafés expresso et allongé tout en utilisant du café en grains. En ce qui concerne tous les apparciels électriques, on conseille d'utiliser même cette machine avec tout le soin requis afin de prévenir des blessures aux personnes et des damages à la machine. Veuillez étudier avec attention leprésent mode d'emploi, avant la mise en service de l'appareil, et respecter les consignes de sécurité.

Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à espresso automatique!

page 36

Attention!

On n'est pas responsable des damages eventuels en cas de :

  • utilisation non appropriée et non conforme aux buts prévus;
  • réparations non exécutées dans les centres autorisés;
  • Utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non originaux.

Dans ces cas-là, le produit n'est plus couvert par la garantie

Utilisation du mode d'emploi

Pour tout complément d'information ou de problèmes insuffisamment traités ou non mentionnés, veuillez vous adresser aux centres spécialisés et autorisés.

Veuillez garder soigneusement ce mode l'emploi et le remetre à tout nouvel utiliseur de l'appareil.

SAECO VIENNA - Utilisation du mode d'emploi - 1

Le triangle d'advertissement se refère à des instructions importantes concernant la sécurité de l'utilisateur. L'inobservance de ces instructions présente le risque de graves blessures!

SAECO VIENNA - Utilisation du mode d'emploi - 2

Voutrouvrez des illustrations relatives au texte sur le rabat de couverture. Gardez-le ouvert pendant que vous lisze le mode d'emploi.

Table des matieres

Pag.

Characteristiques techniques 37

Normes de sécurité 39

Commandes et composants de la machine 40

Description du tableau de commande 40

Mise en place 41

Branchement electrique 41

Mise en service et utilisation 41

Purge du circuit 42

Voyant de contrôle de la températe 42

Voyant pour le manque d'eau et de café en grains 42

Moulure 42

Choix du café 42

Qualité de l'eau 42

Durée de fonctionnement 43

Debranchement de la machine 43

Distribution 43

Réglage de la quantité de café par tasse .... 43

B Des chiffres ou des lettres rengoient aux illustrations des parties de l'appareil et des commandes: dans le cas present il s'agit de l'illustration B de ce paragraphe.

Distribution du café 43

Eau chaude 43

Vapeur 44

Cappuccino 44

Dispositifs de sécurité 44

Contrôle électronique du moulin à café .... 44

Contrôle électronique de la pompe 44

Contrôle électronique de la température 45

Detecteur de pierrettes du café en grains 45

Nettoyage 45

Unite centrale 45

Moulin a café 46

Detertrage 46

Stockage 47

Entretien 47

Evacuation 47

Défaillances et remèdes 47-48-49

Tension nominaleVoir plaque signalétique située au-dessous de l'appareil
Puissance nominaleVoir plaque signalétique située au-dessous de l'appareil

\section*{Caracteristiques del'appareil:}

Machine à café- système de chauffagechaudière
- pompéélectromagnétique à vibration
- réservoir à eaucontenance 1,7 litres
Moulin à café- systèmeà meule conique
- mise en servicemoto-réducteur, vitesse à vide 900 tr/min. env.
- finesse de moulureréglable
- protection antiblocageautomatique après 20 secondes
- réservoir café en grainscontenance 350 g env.
Dimensions (long.xlarg.xhaut.)337x 325 x 377 mm env.
Poids avec les accessoires8,5 kg
Longueur du cable d'alimentation1,2 m
Vache pour de l'enrouleur de cableoui
Élement réchauffantchaudière en-aluminium
Réglage de la températureélectronique
Durée de réchauffage2 minutes env.
Durée de réchauffage pour vapeur3 minutes env.
Durée de distribution de vapeurillimitée
Protection contre la surchauffepar protecteurs thermiques
Ejection du marc de caféautomatique
Quantité de café par tasse0 - 250 cl.
Contrôle de l'eau chaudeélectronique
Buse d'eau chaude/vapeurfixe, avec une seule direction
Prélèvement d'eau chaude/vapeurréglable par bouton
Durée de préparation- espresso20 sec./tasse env.
- café allongé30 sec./tasse env.
- eau chaude60 sec./tasse env.
- lait60 - 90 sec./tasse env.

Matériaux utilisés:

Corps de la machineMatériel thermoplastique
Réserveir à eau, bac d'égouttementMatériel thermoplastique
Bac à marcMatériel thermoplastique
Pays d'origineItalie
Garantie du produitVoir certificate annexe

Accessoires (compris dans le prix):

Clé pour l'unité centrale

Pinceau de nettoyage

La maison constructrice se reserve le droit d'apporter des modifications tant de conception que de fabrication au produit pour en améliorer les caractéristiques.

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 1
A

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 2

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 3

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 4

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 5
B

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 6
C

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 7
D

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 8
E

SAECO VIENNA - Accessoires (compris dans le prix): - 9

Ne jamais mettre des pieces conductrices de courant en contact avec I'eau: danger de court-circuit! La vapeur et I'eau chaude peuvent provoquer de graves brûlures! Ne jamais diriger un jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps et manipuler la buse avec soin: danger de brûlures!

N'utilisez la machine que dans le but pour lequel elle a eté concue.

Cette machine à espresso est exclusivement destinée à l'usage domestique. Il est dangereux et strictement interdit d'y apporter des modifications techniques ou d'en faire un usage propre!

■ Notices

La machine doit être utilisée seulement par des femmes et par des personnes s'étant préalablement familiarisés avec la machine grâce au mode d'emploi annexe.

Alimentation électriche

Ne jamais toucher les pieces sous tension! On risque un chic électrique pouvant provoquer de graves blessures. Cette machine ne doit être branchée que sur du courant approprié. La tension doit correspondre à cette qui est indiquée sur la plaquette située au-dessous de la machine.

A Câble d'alimentation

Ne jamais utiliser l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé. Faire immédiatement replacer tout cable ou toute fiche défectueux par un spécialiste autorisé, car il est nécessaire d'utiliser un outil prévu à cet effet. Ne pas passer le cable sur des arêtes, des objets tranchants ou très chauds. Le protégé de l'huile. Ne jamais porter ni tirer l'appareil par son cable et ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant par le cable, ni la toucher avec les mains mouillées. Ne laissez pasPENDREle cable de tables ou de consoles.

Veillez à ce que les enfants ne poussent pas jouer

avec l'appareil. Les enfants ne sont pas conscients des dangers entrainés par les apparèils électriques.

■ Emplacement

Placer la machine sur une surface plane et stable, de telle sorte que personne ne puisse la renverser. Ne pas utiliser cette machine à l'air libre. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes ou pres de flammes: la carrosserie pourrait s'endommager.

C Danger de brûlures

Ne jamais diriger un jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps. Toucher avec soin les surfaces très chaudes, tout comme la buse eau chaude /vapeur.

D Emplacement de la machine

Pour le bon fonchionnement, de l'appareil suivre ces conseils:

Choisir une surface d'appui nivelée.

Choisir une position suffisamment illuminée et nettoyé, ayant une prise de courant accessible. Prévoir une distance minimale entre le mur et l'appareil, comme indiqué dans la figure.

E Nettoyage

Avant tout nettoyage de la machine il faut et trind, puis retirer la fiche de la prise. Laisser refroidir la machine avant de la nettoyer. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau! Il est strictement interdir d'ouvrir la carcasse de la machine ou d'intervenir de chaque manière que ce sair à l'intérieur de la machine.

Réparation et entretien

En cas de défaillance technique ou de doute de dérangement après une chute, retirer immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse; les réparations ne peuvent être accomplies que par des spécialistes. Aucune responsabilité n'est assume pour d'eventuels dommages resultant de réparations qui n'aient pas été effectues dans les règes de l'art.

Anti-incendie

En cas d'incendie, n'utiliser que des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2) . Ne jamais utiliser de l'eau ou bien des extincteurs à poudre.

1 Tiroir à marc
2 Bac d'égouttement
3Grille d'egouttoir
4 Bec de distribution du café (démontable)
5 Buse eau chaude/vapeur
6 Bouton eau chaude/vapeur
7 Réservoir à eau
8 Couvercle du réservoir à eau
9 Soupape automatique du réservoir de I'eau
10 Réservoir de café en grains

11 Couvercle du réservoir de café en grains
12 Bouton de réglage de la finesse de moulure
13 Porte de service
14 Unité centrale
15 Tremie pour le café
16 Poignée pour le montage et le démontage de l'unité centrale
17 Câble d'alimentation
18 Tableau de commande avec voyants lumineux
19 Interrupteur général

Description du tableau de commande

20 Voyant interrupteur général
21 Touche pour la selection du café (1 ou 2 tasses)
22 Voyant de contrôle de la température du café Allumé:température appropriée Clignotant:température insuffisante Au cas où les voyageants concernant la température du café et de la vapeur (22 et 23) clignoterait au même temps: la température d'exercice est excessive: purger le circuit.
23 Touche de selection de la vapeur
24Voyant de contrôle de la temperature de la vapeur

Allumé: température appropriée
Clignotant: température insuffisante

25 Bouton pour le réglage de la quantité de café dans la tasse

26 Voyant de contrôle du manque d'eau et de café en grains

Allumé: manque d'eau ou de café en grains.

Remplir le réservoir à eau ou bien le réservoir de café en grains. Le réservoir à eau rempli, purger le circuit (page 42).

Clignotant: Tiroir à marc ou unité centrale pas introduits de façon appropriée ou porte de service ouverte.

Mise en place

Garder l'emballage d'origine pour toute utilisation eventuelle. Cet emballage protège parfaitement la machine contre les chocs pendant le transport.

Avant la mise en place de la machine, suivant attentivement les Normes de sécurité des pages 38-39.

Branchementélectrique

SAECO VIENNA - Branchementélectrique - 1

Attention: le courant électrique peut être très dangereux! Suivre donc n'est les indications.

Votre machine à espresso ne doit être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.

SAECO VIENNA - Branchementélectrique - 2

Ne jamais utiliser un cable d'alimentation défectueux! Faites

immédiatement remplacer par un spécialiste autorisé toute fiche ou cable d'alimentation défectueux, car pour le remplacement on doit utiliser un outil spécial!

SAECO VIENNA - Branchementélectrique - 3

Ne jamais utiliser de rallonges sans en avoir préalablement vérifié la perfor

mance. La rallonge doit avoir une section minimale de 1mm^2 et être équipée d'une fiche tripolaire.

Mise en service et utilisation

SAECO VIENNA - Mise en service et utilisation - 1

Danger!

Le courant electrique peut etre très dangereux! Ne jamais mettre de parties sous tension a contact avec I'eau: danger de court-circuit! La vapeur et I'eau brulante peuvent provoquer de graves

blessures. Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps et manipuler la buse et la plaque chauffante avec prudence: danger de brûlure!

Pour votre sécurité et celle des tiers, veuilles vous conformer strictement aux consignes de sécurité aux pages 38-39.

SAECO VIENNA - Danger! - 1

Ne jamais mesure la machine en service si elle n'est pas remplie d'eau et de grains.

Placer le couvercle du écipient du café (11) sur le écipient du café (10). Tenir à la portée de la main le pinceau pour le nettoyage ainsi que la clé pour le groupe.

Derouler le cable d'alimentation (17), tout en l'enlevant du côte postérieure de la machine.

27 Le réserve de café en grains (10) est bloqué par deux vis. Enlever le couvercle (11) et replir le réserve de café grains (350 g env.), puis remetre le couvercle. Régler la finesse de moulure au moyen du bouton de réglage (12) sur la position "8" de l'échelle graduée.

SAECO VIENNA - Danger! - 2

Ne mettez rien d'autre que des grains de café dans le réservoir, sinon vous z d'endommager l'appareil!

Enlever le réservoir à eau (7) de la machine et, après avoir enlevé le couvercle (8), le replir avec de l'eau froide (1,7 I env.). Une soupape placée au fond du réservoir empêche l'eau de couler.

Avant de remetre le réservoir à eau à sa place, vérifier si le couvercle du réservoir à café en grains est bien mis à sa place.

28 Remetre le réservoir a eau et son couvercle à sa place. Exercer encore une légère pression pour provoquer l'ouverture automatique de la soupape.

SAECO VIENNA - Danger! - 3

Ne pas dépasser le niveau maximum de replissage d'eau.

SAECO VIENNA - Danger! - 4

Verser toujours de l'eau froide dans le réservoir. L'eau chaude, ainsi que tout ide, pourrait endommager le réservoir.

Ne jamais utiliser de l'eau additionné avec de l'anhydride carbonique (eau gazeuse).

SAECO VIENNA - Danger! - 5

Ne jamais mettre l'appareil en service sans eau. S'assurer, avant toute

utilisation, qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir!

Brancher la fiche d'alimentation sur une prise de courant et appuyer sur l'interrupteur général. Le voyant vert s'allume: le circuit électronique annexe fait automatiquement un diagnostic. Les bruits qui peuvent être entendus sont normaux.

Purge du circuit

30 Placer une tasse ou un récipient au-dessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et ouvrir en sens inverse horsaire le bouton d'eau chaude/ vapeur (6). La pompe s'enclenché automatiquement. Attendre jusqu'à ce que de l'eau s'écoule en flux régulier, puis reférer le bouton. Le circuit est maintainant purgé.

Important: Il est recommendé de purger le circuit avant la première mise en service, en cas de longues périodes d'inactivité, à chaque vidange complète du réservoir à eau ou chaque fois que les deux voyants de contrôle indiquant la température du café ou celle de la vapeur clignotent (22 e 24).

La machine peut être utilisée lorsque le voyageant de contrôle de la température du café (22) reste allumée.

Voyant de contrôle de la température

Au moment de la mise en service de la machine, levoyant de contrôle de la température du café (22) clignote jusqu'à ce que la température appropriée n'est atteinte.

Après deux minutes environ, levoyant reste allumé et la machine est préte à être utilisée.

Voyant pour le manque d'eau et de café en grains

Lorsque le réserve du café en grains est vide, levoyant s'allume et le moulin à café s'arrête. Remplir le réserve et redémarrer le cycle en appuyant sur la touche (21). Mème au cas où l'eau manquerait, levoyant est allumé. Dans ce cas, remplir le réserve d'eau et purger le circuit avant de distribuer encore du café.

Moulure

Au cas où le café devrait sorting trop rapidement (moulure trop grosse) ou bien trop lentement (moulure trop fine) régler le degré de moulure.

Degré de moulure souhaite: position «8»
Moulure trop grosse: désirs une valeur inférieure (par ex. 6-7)

Moulure trop fine: désirsir une valeur supérieure (par ex. 9-10).

Le moulin à café ne peut être régé qu'au moment où le moteur est en service. Chercher à éviter des positions extrêmes (par ex. 1). Il est préférible d'essayer une autre qualité de café, car pas tous les melanges sont appropriés. Le changement du degré de moulure peut être remarqué après la distribution de trois ou quatre cafés.

Choix du café

N'utiliser que du café frais et des melanges spécifiques pour "cafépresso". Il est recommandé de conserver le café au frais et dans des boîtes fermées hermétiquement.

Qualité de l'eau

Outre le mélange de café, la finesse de moulure et la température appropriée de l'eau, la qualité de l'eau constitue un autre facteur décisif pour obtenir un espresso savoureux. C'est pourquoi

on conseille d'utiliser de l'eau avec un bas contenu de calcaire, assurant non seulement un café plus savoureux, mais aussi une protection des parties interieures contre les d'incrustations. Vidanger tous les jours le réservoir à eau et le replir avec de l'eau fraîche.

Ne jamais utiliser de l'eau additionné avec de l'anhydride carbonique (eau gazeuse).

Durée de fonctionnement

La machine à espresso peut rester branchée pendant toute la journée sans aucun inconvenient. Toutefois, on conseille de la débrancher en cas d'inactivité prolongée: ure fais rebranchée, elle sera prête en deux minutes environ.

Débranchement de la machine

Débrancher la machine uniquement la fin de la distribution automatique du café.

Distribution

Réglage du bec de distribution

Il est possible de régler la hauteur du bec de distribution du café (4). Par rapport aux tasses utilisées, régler la position afin de l'amener pres du bord de la tasse: de cette façon, il est possible de personnifier la machine selon les exigences.

Réglage de la quantité de café par tasse

Régler la quantité de café par tasse par le bouton (25). Par exemple:

N'utiliser que des tasses de contenance appropriée.

Distribution du café (1 ou 2 tasses)

En appuyant sur la touche de seLECTION du café (21), le cycle de distribution d'une tasse de café commence.

En appuyant deux fois sur la touche, le cycle pour 2 tasses commence.

Pour chaque tasse, l'appareil va moudre immédiatement une portion de café frais, afin d'atteindre la qualité optimale.

SAECO VIENNA - Distribution du café (1 ou 2 tasses) - 1

Avant l'utilisation, s'assurer si la buse vapeur/eau chaude est fermée.

Régler le degré de moulure souhaite: voir les indications de page 42.

SAECO VIENNA - Distribution du café (1 ou 2 tasses) - 2

Le degré de moulure ne peut être régisé que quand le moulin à café tourne, prévenir tout damage.

29 Placer une ou deux tasses sur la grille égoutoir (3), au-dessous du bec de distribution de café (4). Appuyer sur la touche de selection du café (21). La machine va distribuer une tasse de café. En appuyant 2 fois sur la touche (21) on va distribuer 2 tasses. La distribution peut être interrompue à tout moment, en appuyant encore sur la touche de selection du café.

Eau chaude

L'émission d'eau chaude est obtenue au moyen d'un circuit hydrique indépendant, pouvant ainsi garantir la température juste et une saveur neufre pour préparer du thé, du bouillon, des tisanes, etc.

30 Placer le verre ou la tasse directement audessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et tourner lentement le bouton eau chaude/vapeur (6) en sens inverse horaire.

L'eau chaude coule, alors, automatiquement. L'émission terminée, returner le bouton.

Vapeur

La vapeur produit par la machine sert à chauffer le lait ou d'autres boissons.

SAECO VIENNA - Vapeur - 1

Nettoyer Throughout la buse eau chaude/
vapeur à l'aide d'un chiffon humide,

immediatement après chaque employe. Les résidus de lait, par exemple, sont très difficiles à nettoyer par la suite.

SAECO VIENNA - Vapeur - 2

Après l'émission de la vapeur, la machine doit être toujours purgée. Si

la machine n'est pas purgé ou si elle n'est purgé que partiellement, le programme pour la distribution du café se bloque à cause de la température excessive.

SAECO VIENNA - Vapeur - 3

Lorsque la machine est reglee sur vapeur () (voyant 24 allumé), la

distribution automatique du café est bloquée.

Appuyer sur la touche vapeur (23) et attendre jusqu'à ce que levoyant correspondant soit allumé. Pendant le cycle de réchauffage, le voyant clignote.

Ouvrilégerement lebouton (6) en sens inverse horsaire.

Attendre jusqu'à ce que l'eau résiduelle dans la buse soit sortie complètement et il n'y ait que de la vapeur. Plonger, ensuite, la buse eau chaude/vapeur en profondeur dans le liquide àchauffer.

31 Tourner lentement et à fond le bouton eau chaude/vapeur et chauffer le liquide avec des mouvements circulaires du bas en haut. Lorsque le liquide atteint la température souhaitée, returner le bouton et nettoyer tout de suite la buse à l'aide d'un chiffon humide.

Attention: ÀpRES l'émission de la vapeur, la buse est très chaude: danger de brûlures!

Lorsque l'émission de la vapeur/eau chaude est terminée, déplacer la buse eau chaude/ vapeur sur la grille égoutoir et invalider la fonction en appuyant sur la touche.

Ouvrir encore la buse eau chaude/vapeur et proceder à la purge du circuit (la pompe se met en service automatiquement), jusqu'à ce que l'eau ne soit écoulée régulièrement de la buse (voir aussi Purge du circuit, page 42) et les deux voyants de contrôle (22 et 24) ne clignotent plus.

Fermer le bouton eau chaude/vapeur: la machine est prete à être utilisée de nouveau.

Cappuccino (préparation de la crème)

Remplir 1/3 de tasse avec du lait froid et introduire la buse eau chaude/vapeur (5) à peine au-dessous de la surface du lait. Bouger la tasse avec un mouvement circulaire jusqu'à ce qu'il se produit une crème dense. Ce n'est qu'après cette opération qu'on peut introduire en profondeur la buse pour chauffer le lait.

Dispositifs de sécurité

Lorsque la porte de service est ouverte, la machine s'arrête automatiquement et ne peut pas etre demarrée. Si l'unité centrale, le tiroir à marc ou le bacégoutoir ne sont pas introduits, la distribution du café n'est pas possible. On ne peut debiter que de I'eau chaude ou de la vapeur.

Contrôle électronique du moulin à café

Aussitôt que le réservoir à café en grains est vide, la moulure s'arrête automatiquement après 20 seconde environ et levoyant (26) s'allume. Remplir le réservoir de café en grains et, en appuyant sur la touche (21), il est possible de redémarrer le cycle du café.

Contrôle électronique de la pompe

Aussitôt que le réservoir à eau a été vidange, la machine se débranche automatiquement. Le voyant (26) s'allumé.

Contrôle électronique de la température

Ce dispositif permet de régler la température appropriée pour la distribution du café, de l'eau chaude, ainsi que de la vapeur.

Si la température de l'eau est insuffisante ou trop élevée, la distribution du café est bloquée automatiquement au moyen d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre les surchauffes.

Déteur de pierrettes du café en grains

Meme la(Meilleure qualite de cafe en grains peut contir quelques pierrettes ou impuretés. Le moulin a cafe est equiped'un detecteur de pierrettes empechant son endommagement. Si une pierrette entre dans le moulin a cafe, sa presence est signalée par un bruit: arreter la machine tout de suite en appuyant sur I interrupteur general.

Si cela ne se fait pas dans les 20 secondes, le moulin à café s'arrête automatiquement grâce au contrôle électronique placé sur le moteur.

Important: Pour ne pas risquer d'endommager le moteur du moulin à café, ne pas le remetre en service avant d'avoir eliminé le corps étranger. Dans ce cas, contacter un Centre d'Assistance Autorisé.

Nettoyage et entretien

Nettoyage général

Le nettoyage constant de la machine garantit un café de qualite optimale, ainsi que la longevite de la machine.

SAECO VIENNA - Nettoyage général - 1

Avant de nettoyer la machine,mettre hors service l'interrupteur général et fiche de la prise de courant.

SAECO VIENNA - Nettoyage général - 2

Attendre le refroidissement de la machine avant de la nettoyer.

SAECO VIENNA - Nettoyage général - 3

Ne jamais plonger la machine dans l'eau ou dans d'autres liquides.

SAECO VIENNA - Nettoyage général - 4

Ne jamais laver aucun élément de la machine dans la lave-vaisselle!

SAECO VIENNA - Nettoyage général - 5

Essuyer toujours à la main les éléments de la machine. Ne pas les placer dans où dans le four à micro-ondes!

Réserveir de l'eau; Bac d'égouttement; Tiroir à marc; Unité centrale; Machine

32 Afin de garder propre le logement de service ainsi que l'unité centrale, il est recommandé de vidanger tous les jours le tiroir à marc (1).

Nettoyer periodiquement le réservoir a eau (7), le bac d'égouttement (2), la grille égoutoir (3) et le tiroir à marc (1) avec un détergent non abrasif et les essuyer soigneusement.

33 Le bec de distribution du café (4) peut etre démontré pour le nettoyage. Le tirer vers l'extérieur et rincer soigneusement les conduites d'émission par de I'eau chaude.

De temps en temps, nettoyer la machine à l'aide d'un chiffon humide et, ensuite, l'essuyer.

Unité centrale

Nettoyer l'unité centrale (14) à chaque replissage du réservoir de café en grains ou, en tout cas, au moins une fois parSEAime. Debrancher la machine en appuyant sur I'interrupteur general et ouvrir la portede service 13).Enlever le tiroir a marc 1 and la grille egoutoir (2).

34 Enlever l'unité centrale (14) en la saissant par la poignée prévue à cet effet et appuyer sur la touche «PRESS». L'unité centrale doit être rincée avec de l'eau chaude sans détergent.

35 Faire attention à ce que les deux filtres en acier soient complètement dépourvus de résidus

de café. Le filtrte supérieure peut être retireté tout en dévisant en sens inverse horsaire le pivot de plastique par l'outil enotation avec la machine. Ensuite, essuyer soigneusement les éléments de l'unité centrale, replacer le filtrte et visser le pivot en plastique, tout en utilisant l'outil prévu.

36 Retirer le bac d'égouttement (2) pour le nettoyer, n'utiliser que des déterments non abrasifs. Nettoyer soigneusement le logement et introduire le bac d'égouttement.

37 Remetre l'unité centrale en place en la tenant par la poignée prévue jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Refermer ensuite la porte de service et réintroduire le tiroir à marc.

Au moment d'introduire l'unité centrale, ne jamais presser la touche «PRESS» afin de prévenir tout dommage à l'appareil!

Attention: Si l'unité centrale n'est pas introduite, le voyant de contrôle (26) clignote et la machine est bloquée et ne débite pas de café.

Moulin à café

Ne pas introduire de l'eau dans le réservoir du café afin de prévenir tout dommage sérieux à l'appareil!

Afin de nettoyer le réservoir, n'utiliser que le pinceau prévu à cet effet. Ne pas utiliser de l'eau ou d'autres liquides.

Le moulin à café n'a besoin d'aucun entretien; pour tout problème concernant son fonctionnement, s'adresser à un Centre d'Assistance Autorisé.

Détartrage

Le détartrage sert à éliminer toute incrustation de calcaire sur les surfaces et dans les trous de passage de l'eau, tou en assurant le fonctionnement approprié des soupapes, des commandes de chauffage et d'autres organes très importants.

La machine doit être détartree tous les 3-6 mois, selon le degrde de durete de I'eau. Dans les régions ou I'eau est très riches en calcaire, on conseille un détartrage plus frquent.

Dans les régions où l'eau est dure, afin d'améliorer la qualité du café, on conseille d'utiliser un filtré pour la prévention du calcaire dans l'eau.; il va protégger la machine, tout en réduisant la fréquences des intervalles de détartrage.

Note: Si vous souhaitez l'effectuer personnellement, vous pouvez utiliser un produit décalcifiant pour machines à café, de type non toxique et/ou nocif, en vente libre.

Ne pas employer de vinaigre; il pourrait endommager l'appareil.

Pour détartrer la machine, on peut procéder de la façon suivante:

Lorsque la machine est hors service, verser le liquide détartrant dans le réservoir à eau (conformément aux instructions indiquées sur la boîte d'emballage). Placer un recipient assez grand au-dessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et tourner lentement le bouton (6), dans le sens contraire des aiguilles d'ure nante

Mettre en service la machine, tout en appuyant sur l'interrupteur général et faire sortir de la buse le produit détartrant pendant une minute environ. Faraer le bouton. Eteindre la machine par l'interrupteur général et attendre 5 minutes environ pour permettre au produit de faire de I'effet. Repeter cette opération deux ou trois fois, jusqu'au moment où tout le contenu du réservoir (eau avec détartrant) se sait ecoule pax la buse.

Le détartrage acheve, rincer soigneusement le réservoir (7) et le replir avec de l'eau fraîche. Mettre en service la machine et la rincer soigneusement, tout en débitant de l'eau fraîche (2 litres environ) à travers la buse eau chaude/ vapeur. De cette façon, on a éliminé tout résidu de produit détartrant dans le circuit. La machine à café peut être utilisée de nouveau.

Important: Un détartrage de routine prévient de couteuses réparations à la machine. Les dommages résultat de la non exécution du détartrage, d'un employe abusif et de la non observation des instructions pour l'emploi, ne sont pas couverts par la garantie.

Stockage

Lorsqui elle n'est pas utilisée, eleidre la machine et-retirer la fiche de la prise de courant.

Stocker la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.

Si la machine reste inutilisée pendant de longues périodes, la protégger contre la poussière et la saleté.

Entretien

Nettoyer la machine periodiquement, selon les indications de la page 45.

Evacuation

Rendre tout de suite inutilisable les machines à café à jeter. Retirer la fiche de la prise de courant et couper le câble d'alimentation.

Avant de couper le cable d'alimentation, vérifier si l'on a retire la fiche de la prise de courant.

Livre les machines à café non utilisables à un centre de ramassage publique.

Défaillances et remèdes

En cas de defaillances techniques ou de doutes de dérangement de la machine,sterolir immediatement la fiche de la prise.

Au cas où la machine ne pourrait pas etre dépannée selon les instructions de la table ci-après, s'adresser à un Centre d'Assistance Autorisé.

Ce n'est que dans les centres spécialisés que l'on peut réparer la machine, car les réparations qui n'ont pas été effectuées de façon correcte peuvent cause des dommages sérieux. Le constructeur n'est pas responsable des réparations effectuees non correctement par le personnel non autorisé: dans ce cas la garantie n'est plus valable.

Panne

L'appareil ne peut pas etre mis en service. La distribution automatique du café n'entre pas en service

DéfaillanceCauses possiblesRemèdes
La distribution automatique du café n'entre pas en serviceLa machine n'est pas sous tensionContrôr le fiche et le fusible
La porte de service est ouverteFermer la porte de service
Le cycle caffe ne démarre pasLe voyant de contrôle (26) clignote: L'unité centrale n'est pas intro-duite ou n'est pas bloquéeIntroduire l'unité centrale ou la blo-quer
Le bac d'égouttement n'est pas introduit de façon appropriéeIntroduire correctement le bac d'égouttement
Le tiroir à marc n'est pas introduit de façon appropriéeIntroduire correctement le tiroir à marc
Le voyant de contrôle (26) s'allu-me: - Le réservoir à café est vide. - Le réservoir d'eau est vide.- Remplir le réservoir à café et re-demarrer le cycle de distribution. - Remplir le réservoir d'eau, charger le circuit et redémarrer le cycle de distribution.
Voyants de contrôle de la tem-pérature du café et de la vapeur clignotant: après l'utilisation de la vapeur, l'unité centrale n'a pas été remontée, ou bien elle a été in-troduite de façon insuffisanteIntroduire le circuit comme on l'a indiqué à la page 42
L'eau chaude ou la vapeur ne peuvent pas être débitéesLe trou de la buse eau chaude/ vapeur est obstruéDéboucher l'ouverture avec une aiguille fine
Le café est distribué trop ra-pidementLa moulure est trop grosseRégler sur une moulure plus fine, par exemple de position 8 à posi-tion 6
Le café est distribué trop len-temmentLa moulure est trop fineRégler sur une moulure plus gros-se, par exemple de position 8 à position 10
Le café n'est pas suffisam-ment chaudVoyant de contrôle de la tempéra-ture clignotantAttendre jusqu'à ce que le voyageant de la températe ne soit allumé
Le café ne produit pas de crè-me suffisanteMélange impropre, torrefaction non fraîche, café moulu à grain trop gros ou trop finChanger le mélange de café ou régler la moulure comme on l'a indiqué au point précédent
La machine a une production inférieure, elle met plus de temps à seCHAffer, le débit d'eau n'est pas suffisantLe circuit de la machine est obstrué par le calcaireDétartrer la machine selon les in-scriptions à la page 46
DéfaillanceCauses possiblesRemèdes
L'unité centrale ne peut pas être retireeL'unité centrale ne se trouve pas sur sa position de baseMettre en service la machine. Fer-mer la porte de service. Attendre que la machine se remet automa-tiquement à l'état initial.

Protection de autres personnes

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : VIENNA

Catégorie : Machine à café