MODE D'EMPLOI VIENNA SAECO
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité supérieure et Vous remencions pour Notre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommendons de dire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Si Vous avez des questions à poser, nous Vous prions de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
Machine a cafe automatique
Cherediente, cherdient
Cette machine à espresso automatique vous permet de préparer des cafés expresso et allongé tout en utilisant du café en grains. En ce qui concerne tous les apparciels électriques, on conseille d'utiliser même cette machine avec tout le soin requis afin de prévenir des blessures aux personnes et des damages à la machine. Veuillez étudier avec attention leprésent mode d'emploi, avant la mise en service de l'appareil, et respecter les consignes de sécurité.
Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à espresso automatique!
page 36
Attention!
On n'est pas responsable des damages eventuels en cas de :
- utilisation non appropriée et non conforme aux buts prévus;
- réparations non exécutées dans les centres autorisés;
- Utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non originaux.
Dans ces cas-là, le produit n'est plus couvert par la garantie
Utilisation du mode d'emploi
Pour tout complément d'information ou de problèmes insuffisamment traités ou non mentionnés, veuillez vous adresser aux centres spécialisés et autorisés.
Veuillez garder soigneusement ce mode l'emploi et le remetre à tout nouvel utiliseur de l'appareil.

Le triangle d'advertissement se refère à des instructions importantes concernant la sécurité de l'utilisateur. L'inobservance de ces instructions présente le risque de graves blessures!

Voutrouvrez des illustrations relatives au texte sur le rabat de couverture. Gardez-le ouvert pendant que vous lisze le mode d'emploi.
Table des matieres
Pag.
Characteristiques techniques 37
Normes de sécurité 39
Commandes et composants de la machine 40
Description du tableau de commande 40
Mise en place 41
Branchement electrique 41
Mise en service et utilisation 41
Purge du circuit 42
Voyant de contrôle de la températe 42
Voyant pour le manque d'eau et de café en grains 42
Moulure 42
Choix du café 42
Qualité de l'eau 42
Durée de fonctionnement 43
Debranchement de la machine 43
Distribution 43
Réglage de la quantité de café par tasse .... 43
B Des chiffres ou des lettres rengoient aux illustrations des parties de l'appareil et des commandes: dans le cas present il s'agit de l'illustration B de ce paragraphe.
Distribution du café 43
Eau chaude 43
Vapeur 44
Cappuccino 44
Dispositifs de sécurité 44
Contrôle électronique du moulin à café .... 44
Contrôle électronique de la pompe 44
Contrôle électronique de la température 45
Detecteur de pierrettes du café en grains 45
Nettoyage 45
Unite centrale 45
Moulin a café 46
Detertrage 46
Stockage 47
Entretien 47
Evacuation 47
Défaillances et remèdes 47-48-49
| Tension nominale | Voir plaque signalétique située au-dessous de l'appareil |
| Puissance nominale | Voir plaque signalétique située au-dessous de l'appareil |
\section*{Caracteristiques del'appareil:}
| Machine à café | - système de chauffage | chaudière |
| - pompé | électromagnétique à vibration |
| - réservoir à eau | contenance 1,7 litres |
| Moulin à café | - système | à meule conique |
| - mise en service | moto-réducteur, vitesse à vide 900 tr/min. env. |
| - finesse de moulure | réglable |
| - protection antiblocage | automatique après 20 secondes |
| - réservoir café en grains | contenance 350 g env. |
| Dimensions (long.xlarg.xhaut.) | 337x 325 x 377 mm env. |
| Poids avec les accessoires | 8,5 kg |
| Longueur du cable d'alimentation | 1,2 m |
| Vache pour de l'enrouleur de cable | oui |
| Élement réchauffant | chaudière en-aluminium |
| Réglage de la température | électronique |
| Durée de réchauffage | 2 minutes env. |
| Durée de réchauffage pour vapeur | 3 minutes env. |
| Durée de distribution de vapeur | illimitée |
| Protection contre la surchauffe | par protecteurs thermiques |
| Ejection du marc de café | automatique |
| Quantité de café par tasse | 0 - 250 cl. |
| Contrôle de l'eau chaude | électronique |
| Buse d'eau chaude/vapeur | fixe, avec une seule direction |
| Prélèvement d'eau chaude/vapeur | réglable par bouton |
| Durée de préparation | - espresso | 20 sec./tasse env. |
| - café allongé | 30 sec./tasse env. |
| - eau chaude | 60 sec./tasse env. |
| - lait | 60 - 90 sec./tasse env. |
Matériaux utilisés:
| Corps de la machine | Matériel thermoplastique |
| Réserveir à eau, bac d'égouttement | Matériel thermoplastique |
| Bac à marc | Matériel thermoplastique |
| Pays d'origine | Italie |
| Garantie du produit | Voir certificate annexe |
Accessoires (compris dans le prix):
Clé pour l'unité centrale
Pinceau de nettoyage
La maison constructrice se reserve le droit d'apporter des modifications tant de conception que de fabrication au produit pour en améliorer les caractéristiques.

A




B

C

D

E

Ne jamais mettre des pieces conductrices de courant en contact avec I'eau: danger de court-circuit! La vapeur et I'eau chaude peuvent provoquer de graves brûlures! Ne jamais diriger un jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps et manipuler la buse avec soin: danger de brûlures!
N'utilisez la machine que dans le but pour lequel elle a eté concue.
Cette machine à espresso est exclusivement destinée à l'usage domestique. Il est dangereux et strictement interdit d'y apporter des modifications techniques ou d'en faire un usage propre!
■ Notices
La machine doit être utilisée seulement par des femmes et par des personnes s'étant préalablement familiarisés avec la machine grâce au mode d'emploi annexe.
Alimentation électriche
Ne jamais toucher les pieces sous tension! On risque un chic électrique pouvant provoquer de graves blessures. Cette machine ne doit être branchée que sur du courant approprié. La tension doit correspondre à cette qui est indiquée sur la plaquette située au-dessous de la machine.
A Câble d'alimentation
Ne jamais utiliser l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé. Faire immédiatement replacer tout cable ou toute fiche défectueux par un spécialiste autorisé, car il est nécessaire d'utiliser un outil prévu à cet effet. Ne pas passer le cable sur des arêtes, des objets tranchants ou très chauds. Le protégé de l'huile. Ne jamais porter ni tirer l'appareil par son cable et ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant par le cable, ni la toucher avec les mains mouillées. Ne laissez pasPENDREle cable de tables ou de consoles.
Veillez à ce que les enfants ne poussent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants ne sont pas conscients des dangers entrainés par les apparèils électriques.
■ Emplacement
Placer la machine sur une surface plane et stable, de telle sorte que personne ne puisse la renverser. Ne pas utiliser cette machine à l'air libre. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes ou pres de flammes: la carrosserie pourrait s'endommager.
C Danger de brûlures
Ne jamais diriger un jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps. Toucher avec soin les surfaces très chaudes, tout comme la buse eau chaude /vapeur.
D Emplacement de la machine
Pour le bon fonchionnement, de l'appareil suivre ces conseils:
Choisir une surface d'appui nivelée.
Choisir une position suffisamment illuminée et nettoyé, ayant une prise de courant accessible. Prévoir une distance minimale entre le mur et l'appareil, comme indiqué dans la figure.
E Nettoyage
Avant tout nettoyage de la machine il faut et trind, puis retirer la fiche de la prise. Laisser refroidir la machine avant de la nettoyer. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau! Il est strictement interdir d'ouvrir la carcasse de la machine ou d'intervenir de chaque manière que ce sair à l'intérieur de la machine.
Réparation et entretien
En cas de défaillance technique ou de doute de dérangement après une chute, retirer immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse; les réparations ne peuvent être accomplies que par des spécialistes. Aucune responsabilité n'est assume pour d'eventuels dommages resultant de réparations qui n'aient pas été effectues dans les règes de l'art.
Anti-incendie
En cas d'incendie, n'utiliser que des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2) . Ne jamais utiliser de l'eau ou bien des extincteurs à poudre.
1 Tiroir à marc
2 Bac d'égouttement
3Grille d'egouttoir
4 Bec de distribution du café (démontable)
5 Buse eau chaude/vapeur
6 Bouton eau chaude/vapeur
7 Réservoir à eau
8 Couvercle du réservoir à eau
9 Soupape automatique du réservoir de I'eau
10 Réservoir de café en grains
11 Couvercle du réservoir de café en grains
12 Bouton de réglage de la finesse de moulure
13 Porte de service
14 Unité centrale
15 Tremie pour le café
16 Poignée pour le montage et le démontage de l'unité centrale
17 Câble d'alimentation
18 Tableau de commande avec voyants lumineux
19 Interrupteur général
Description du tableau de commande
20 Voyant interrupteur général
21 Touche pour la selection du café (1 ou 2 tasses)
22 Voyant de contrôle de la température du café Allumé:température appropriée Clignotant:température insuffisante Au cas où les voyageants concernant la température du café et de la vapeur (22 et 23) clignoterait au même temps: la température d'exercice est excessive: purger le circuit.
23 Touche de selection de la vapeur
24Voyant de contrôle de la temperature de la vapeur
Allumé: température appropriée
Clignotant: température insuffisante
25 Bouton pour le réglage de la quantité de café dans la tasse
26 Voyant de contrôle du manque d'eau et de café en grains
Allumé: manque d'eau ou de café en grains.
Remplir le réservoir à eau ou bien le réservoir de café en grains. Le réservoir à eau rempli, purger le circuit (page 42).
Clignotant: Tiroir à marc ou unité centrale pas introduits de façon appropriée ou porte de service ouverte.
Mise en place
Garder l'emballage d'origine pour toute utilisation eventuelle. Cet emballage protège parfaitement la machine contre les chocs pendant le transport.
Avant la mise en place de la machine, suivant attentivement les Normes de sécurité des pages 38-39.
Branchementélectrique

Attention: le courant électrique peut être très dangereux! Suivre donc n'est les indications.
Votre machine à espresso ne doit être branchée que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.

Ne jamais utiliser un cable d'alimentation défectueux! Faites
immédiatement remplacer par un spécialiste autorisé toute fiche ou cable d'alimentation défectueux, car pour le remplacement on doit utiliser un outil spécial!

Ne jamais utiliser de rallonges sans en avoir préalablement vérifié la perfor
mance. La rallonge doit avoir une section minimale de 1mm^2 et être équipée d'une fiche tripolaire.
Mise en service et utilisation

Danger!
Le courant electrique peut etre très dangereux! Ne jamais mettre de parties sous tension a contact avec I'eau: danger de court-circuit! La vapeur et I'eau brulante peuvent provoquer de graves
blessures. Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps et manipuler la buse et la plaque chauffante avec prudence: danger de brûlure!
Pour votre sécurité et celle des tiers, veuilles vous conformer strictement aux consignes de sécurité aux pages 38-39.

Ne jamais mesure la machine en service si elle n'est pas remplie d'eau et de grains.
Placer le couvercle du écipient du café (11) sur le écipient du café (10). Tenir à la portée de la main le pinceau pour le nettoyage ainsi que la clé pour le groupe.
Derouler le cable d'alimentation (17), tout en l'enlevant du côte postérieure de la machine.
27 Le réserve de café en grains (10) est bloqué par deux vis. Enlever le couvercle (11) et replir le réserve de café grains (350 g env.), puis remetre le couvercle. Régler la finesse de moulure au moyen du bouton de réglage (12) sur la position "8" de l'échelle graduée.

Ne mettez rien d'autre que des grains de café dans le réservoir, sinon vous z d'endommager l'appareil!
Enlever le réservoir à eau (7) de la machine et, après avoir enlevé le couvercle (8), le replir avec de l'eau froide (1,7 I env.). Une soupape placée au fond du réservoir empêche l'eau de couler.
Avant de remetre le réservoir à eau à sa place, vérifier si le couvercle du réservoir à café en grains est bien mis à sa place.
28 Remetre le réservoir a eau et son couvercle à sa place. Exercer encore une légère pression pour provoquer l'ouverture automatique de la soupape.

Ne pas dépasser le niveau maximum de replissage d'eau.

Verser toujours de l'eau froide dans le réservoir. L'eau chaude, ainsi que tout ide, pourrait endommager le réservoir.
Ne jamais utiliser de l'eau additionné avec de l'anhydride carbonique (eau gazeuse).

Ne jamais mettre l'appareil en service sans eau. S'assurer, avant toute
utilisation, qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir!
Brancher la fiche d'alimentation sur une prise de courant et appuyer sur l'interrupteur général. Le voyant vert s'allume: le circuit électronique annexe fait automatiquement un diagnostic. Les bruits qui peuvent être entendus sont normaux.
Purge du circuit
30 Placer une tasse ou un récipient au-dessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et ouvrir en sens inverse horsaire le bouton d'eau chaude/ vapeur (6). La pompe s'enclenché automatiquement. Attendre jusqu'à ce que de l'eau s'écoule en flux régulier, puis reférer le bouton. Le circuit est maintainant purgé.
Important: Il est recommendé de purger le circuit avant la première mise en service, en cas de longues périodes d'inactivité, à chaque vidange complète du réservoir à eau ou chaque fois que les deux voyants de contrôle indiquant la température du café ou celle de la vapeur clignotent (22 e 24).
La machine peut être utilisée lorsque le voyageant de contrôle de la température du café (22) reste allumée.
Voyant de contrôle de la température
Au moment de la mise en service de la machine, levoyant de contrôle de la température du café (22) clignote jusqu'à ce que la température appropriée n'est atteinte.
Après deux minutes environ, levoyant reste allumé et la machine est préte à être utilisée.
Voyant pour le manque d'eau et de café en grains
Lorsque le réserve du café en grains est vide, levoyant s'allume et le moulin à café s'arrête. Remplir le réserve et redémarrer le cycle en appuyant sur la touche (21). Mème au cas où l'eau manquerait, levoyant est allumé. Dans ce cas, remplir le réserve d'eau et purger le circuit avant de distribuer encore du café.
Moulure
Au cas où le café devrait sorting trop rapidement (moulure trop grosse) ou bien trop lentement (moulure trop fine) régler le degré de moulure.
Degré de moulure souhaite: position «8»
Moulure trop grosse: désirs une valeur inférieure (par ex. 6-7)
Moulure trop fine: désirsir une valeur supérieure (par ex. 9-10).
Le moulin à café ne peut être régé qu'au moment où le moteur est en service. Chercher à éviter des positions extrêmes (par ex. 1). Il est préférible d'essayer une autre qualité de café, car pas tous les melanges sont appropriés. Le changement du degré de moulure peut être remarqué après la distribution de trois ou quatre cafés.
Choix du café
N'utiliser que du café frais et des melanges spécifiques pour "cafépresso". Il est recommandé de conserver le café au frais et dans des boîtes fermées hermétiquement.
Qualité de l'eau
Outre le mélange de café, la finesse de moulure et la température appropriée de l'eau, la qualité de l'eau constitue un autre facteur décisif pour obtenir un espresso savoureux. C'est pourquoi
on conseille d'utiliser de l'eau avec un bas contenu de calcaire, assurant non seulement un café plus savoureux, mais aussi une protection des parties interieures contre les d'incrustations. Vidanger tous les jours le réservoir à eau et le replir avec de l'eau fraîche.
Ne jamais utiliser de l'eau additionné avec de l'anhydride carbonique (eau gazeuse).
Durée de fonctionnement
La machine à espresso peut rester branchée pendant toute la journée sans aucun inconvenient. Toutefois, on conseille de la débrancher en cas d'inactivité prolongée: ure fais rebranchée, elle sera prête en deux minutes environ.
Débranchement de la machine
Débrancher la machine uniquement la fin de la distribution automatique du café.
Distribution
Réglage du bec de distribution
Il est possible de régler la hauteur du bec de distribution du café (4). Par rapport aux tasses utilisées, régler la position afin de l'amener pres du bord de la tasse: de cette façon, il est possible de personnifier la machine selon les exigences.
Réglage de la quantité de café par tasse
Régler la quantité de café par tasse par le bouton (25). Par exemple:
N'utiliser que des tasses de contenance appropriée.
Distribution du café (1 ou 2 tasses)
En appuyant sur la touche de seLECTION du café (21), le cycle de distribution d'une tasse de café commence.
En appuyant deux fois sur la touche, le cycle pour 2 tasses commence.
Pour chaque tasse, l'appareil va moudre immédiatement une portion de café frais, afin d'atteindre la qualité optimale.

Avant l'utilisation, s'assurer si la buse vapeur/eau chaude est fermée.
Régler le degré de moulure souhaite: voir les indications de page 42.

Le degré de moulure ne peut être régisé que quand le moulin à café tourne, prévenir tout damage.
29 Placer une ou deux tasses sur la grille égoutoir (3), au-dessous du bec de distribution de café (4). Appuyer sur la touche de selection du café (21). La machine va distribuer une tasse de café. En appuyant 2 fois sur la touche (21) on va distribuer 2 tasses. La distribution peut être interrompue à tout moment, en appuyant encore sur la touche de selection du café.
Eau chaude
L'émission d'eau chaude est obtenue au moyen d'un circuit hydrique indépendant, pouvant ainsi garantir la température juste et une saveur neufre pour préparer du thé, du bouillon, des tisanes, etc.
30 Placer le verre ou la tasse directement audessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et tourner lentement le bouton eau chaude/vapeur (6) en sens inverse horaire.
L'eau chaude coule, alors, automatiquement. L'émission terminée, returner le bouton.
Vapeur
La vapeur produit par la machine sert à chauffer le lait ou d'autres boissons.

Nettoyer Throughout la buse eau chaude/
vapeur à l'aide d'un chiffon humide,
immediatement après chaque employe. Les résidus de lait, par exemple, sont très difficiles à nettoyer par la suite.

Après l'émission de la vapeur, la machine doit être toujours purgée. Si
la machine n'est pas purgé ou si elle n'est purgé que partiellement, le programme pour la distribution du café se bloque à cause de la température excessive.

Lorsque la machine est reglee sur vapeur () (voyant 24 allumé), la
distribution automatique du café est bloquée.
Appuyer sur la touche vapeur (23) et attendre jusqu'à ce que levoyant correspondant soit allumé. Pendant le cycle de réchauffage, le voyant clignote.
Ouvrilégerement lebouton (6) en sens inverse horsaire.
Attendre jusqu'à ce que l'eau résiduelle dans la buse soit sortie complètement et il n'y ait que de la vapeur. Plonger, ensuite, la buse eau chaude/vapeur en profondeur dans le liquide àchauffer.
31 Tourner lentement et à fond le bouton eau chaude/vapeur et chauffer le liquide avec des mouvements circulaires du bas en haut. Lorsque le liquide atteint la température souhaitée, returner le bouton et nettoyer tout de suite la buse à l'aide d'un chiffon humide.
Attention: ÀpRES l'émission de la vapeur, la buse est très chaude: danger de brûlures!
Lorsque l'émission de la vapeur/eau chaude est terminée, déplacer la buse eau chaude/ vapeur sur la grille égoutoir et invalider la fonction en appuyant sur la touche.
Ouvrir encore la buse eau chaude/vapeur et proceder à la purge du circuit (la pompe se met en service automatiquement), jusqu'à ce que l'eau ne soit écoulée régulièrement de la buse (voir aussi Purge du circuit, page 42) et les deux voyants de contrôle (22 et 24) ne clignotent plus.
Fermer le bouton eau chaude/vapeur: la machine est prete à être utilisée de nouveau.
Cappuccino (préparation de la crème)
Remplir 1/3 de tasse avec du lait froid et introduire la buse eau chaude/vapeur (5) à peine au-dessous de la surface du lait. Bouger la tasse avec un mouvement circulaire jusqu'à ce qu'il se produit une crème dense. Ce n'est qu'après cette opération qu'on peut introduire en profondeur la buse pour chauffer le lait.
Dispositifs de sécurité
Lorsque la porte de service est ouverte, la machine s'arrête automatiquement et ne peut pas etre demarrée. Si l'unité centrale, le tiroir à marc ou le bacégoutoir ne sont pas introduits, la distribution du café n'est pas possible. On ne peut debiter que de I'eau chaude ou de la vapeur.
Contrôle électronique du moulin à café
Aussitôt que le réservoir à café en grains est vide, la moulure s'arrête automatiquement après 20 seconde environ et levoyant (26) s'allume. Remplir le réservoir de café en grains et, en appuyant sur la touche (21), il est possible de redémarrer le cycle du café.
Contrôle électronique de la pompe
Aussitôt que le réservoir à eau a été vidange, la machine se débranche automatiquement. Le voyant (26) s'allumé.
Contrôle électronique de la température
Ce dispositif permet de régler la température appropriée pour la distribution du café, de l'eau chaude, ainsi que de la vapeur.
Si la température de l'eau est insuffisante ou trop élevée, la distribution du café est bloquée automatiquement au moyen d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre les surchauffes.
Déteur de pierrettes du café en grains
Meme la(Meilleure qualite de cafe en grains peut contir quelques pierrettes ou impuretés. Le moulin a cafe est equiped'un detecteur de pierrettes empechant son endommagement. Si une pierrette entre dans le moulin a cafe, sa presence est signalée par un bruit: arreter la machine tout de suite en appuyant sur I interrupteur general.
Si cela ne se fait pas dans les 20 secondes, le moulin à café s'arrête automatiquement grâce au contrôle électronique placé sur le moteur.
Important: Pour ne pas risquer d'endommager le moteur du moulin à café, ne pas le remetre en service avant d'avoir eliminé le corps étranger. Dans ce cas, contacter un Centre d'Assistance Autorisé.
Nettoyage et entretien
Nettoyage général
Le nettoyage constant de la machine garantit un café de qualite optimale, ainsi que la longevite de la machine.

Avant de nettoyer la machine,mettre hors service l'interrupteur général et fiche de la prise de courant.

Attendre le refroidissement de la machine avant de la nettoyer.

Ne jamais plonger la machine dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Ne jamais laver aucun élément de la machine dans la lave-vaisselle!

Essuyer toujours à la main les éléments de la machine. Ne pas les placer dans où dans le four à micro-ondes!
Réserveir de l'eau; Bac d'égouttement; Tiroir à marc; Unité centrale; Machine
32 Afin de garder propre le logement de service ainsi que l'unité centrale, il est recommandé de vidanger tous les jours le tiroir à marc (1).
Nettoyer periodiquement le réservoir a eau (7), le bac d'égouttement (2), la grille égoutoir (3) et le tiroir à marc (1) avec un détergent non abrasif et les essuyer soigneusement.
33 Le bec de distribution du café (4) peut etre démontré pour le nettoyage. Le tirer vers l'extérieur et rincer soigneusement les conduites d'émission par de I'eau chaude.
De temps en temps, nettoyer la machine à l'aide d'un chiffon humide et, ensuite, l'essuyer.
Unité centrale
Nettoyer l'unité centrale (14) à chaque replissage du réservoir de café en grains ou, en tout cas, au moins une fois parSEAime. Debrancher la machine en appuyant sur I'interrupteur general et ouvrir la portede service 13).Enlever le tiroir a marc 1 and la grille egoutoir (2).
34 Enlever l'unité centrale (14) en la saissant par la poignée prévue à cet effet et appuyer sur la touche «PRESS». L'unité centrale doit être rincée avec de l'eau chaude sans détergent.
35 Faire attention à ce que les deux filtres en acier soient complètement dépourvus de résidus
de café. Le filtrte supérieure peut être retireté tout en dévisant en sens inverse horsaire le pivot de plastique par l'outil enotation avec la machine. Ensuite, essuyer soigneusement les éléments de l'unité centrale, replacer le filtrte et visser le pivot en plastique, tout en utilisant l'outil prévu.
36 Retirer le bac d'égouttement (2) pour le nettoyer, n'utiliser que des déterments non abrasifs. Nettoyer soigneusement le logement et introduire le bac d'égouttement.
37 Remetre l'unité centrale en place en la tenant par la poignée prévue jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Refermer ensuite la porte de service et réintroduire le tiroir à marc.
Au moment d'introduire l'unité centrale, ne jamais presser la touche «PRESS» afin de prévenir tout dommage à l'appareil!
Attention: Si l'unité centrale n'est pas introduite, le voyant de contrôle (26) clignote et la machine est bloquée et ne débite pas de café.
Moulin à café
Ne pas introduire de l'eau dans le réservoir du café afin de prévenir tout dommage sérieux à l'appareil!
Afin de nettoyer le réservoir, n'utiliser que le pinceau prévu à cet effet. Ne pas utiliser de l'eau ou d'autres liquides.
Le moulin à café n'a besoin d'aucun entretien; pour tout problème concernant son fonctionnement, s'adresser à un Centre d'Assistance Autorisé.
Détartrage
Le détartrage sert à éliminer toute incrustation de calcaire sur les surfaces et dans les trous de passage de l'eau, tou en assurant le fonctionnement approprié des soupapes, des commandes de chauffage et d'autres organes très importants.
La machine doit être détartree tous les 3-6 mois, selon le degrde de durete de I'eau. Dans les régions ou I'eau est très riches en calcaire, on conseille un détartrage plus frquent.
Dans les régions où l'eau est dure, afin d'améliorer la qualité du café, on conseille d'utiliser un filtré pour la prévention du calcaire dans l'eau.; il va protégger la machine, tout en réduisant la fréquences des intervalles de détartrage.
Note: Si vous souhaitez l'effectuer personnellement, vous pouvez utiliser un produit décalcifiant pour machines à café, de type non toxique et/ou nocif, en vente libre.
Ne pas employer de vinaigre; il pourrait endommager l'appareil.
Pour détartrer la machine, on peut procéder de la façon suivante:
Lorsque la machine est hors service, verser le liquide détartrant dans le réservoir à eau (conformément aux instructions indiquées sur la boîte d'emballage). Placer un recipient assez grand au-dessous de la buse eau chaude/vapeur (5) et tourner lentement le bouton (6), dans le sens contraire des aiguilles d'ure nante
Mettre en service la machine, tout en appuyant sur l'interrupteur général et faire sortir de la buse le produit détartrant pendant une minute environ. Faraer le bouton. Eteindre la machine par l'interrupteur général et attendre 5 minutes environ pour permettre au produit de faire de I'effet. Repeter cette opération deux ou trois fois, jusqu'au moment où tout le contenu du réservoir (eau avec détartrant) se sait ecoule pax la buse.
Le détartrage acheve, rincer soigneusement le réservoir (7) et le replir avec de l'eau fraîche. Mettre en service la machine et la rincer soigneusement, tout en débitant de l'eau fraîche (2 litres environ) à travers la buse eau chaude/ vapeur. De cette façon, on a éliminé tout résidu de produit détartrant dans le circuit. La machine à café peut être utilisée de nouveau.
Important: Un détartrage de routine prévient de couteuses réparations à la machine. Les dommages résultat de la non exécution du détartrage, d'un employe abusif et de la non observation des instructions pour l'emploi, ne sont pas couverts par la garantie.
Stockage
Lorsqui elle n'est pas utilisée, eleidre la machine et-retirer la fiche de la prise de courant.
Stocker la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.
Si la machine reste inutilisée pendant de longues périodes, la protégger contre la poussière et la saleté.
Entretien
Nettoyer la machine periodiquement, selon les indications de la page 45.
Evacuation
Rendre tout de suite inutilisable les machines à café à jeter. Retirer la fiche de la prise de courant et couper le câble d'alimentation.
Avant de couper le cable d'alimentation, vérifier si l'on a retire la fiche de la prise de courant.
Livre les machines à café non utilisables à un centre de ramassage publique.
Défaillances et remèdes
En cas de defaillances techniques ou de doutes de dérangement de la machine,sterolir immediatement la fiche de la prise.
Au cas où la machine ne pourrait pas etre dépannée selon les instructions de la table ci-après, s'adresser à un Centre d'Assistance Autorisé.
Ce n'est que dans les centres spécialisés que l'on peut réparer la machine, car les réparations qui n'ont pas été effectuées de façon correcte peuvent cause des dommages sérieux. Le constructeur n'est pas responsable des réparations effectuees non correctement par le personnel non autorisé: dans ce cas la garantie n'est plus valable.
Panne
L'appareil ne peut pas etre mis en service. La distribution automatique du café n'entre pas en service
| Défaillance | Causes possibles | Remèdes |
| La distribution automatique du café n'entre pas en service | La machine n'est pas sous tension | Contrôr le fiche et le fusible |
| La porte de service est ouverte | Fermer la porte de service |
| Le cycle caffe ne démarre pas | Le voyant de contrôle (26) clignote: L'unité centrale n'est pas intro-duite ou n'est pas bloquée | Introduire l'unité centrale ou la blo-quer |
| Le bac d'égouttement n'est pas introduit de façon appropriée | Introduire correctement le bac d'égouttement |
| Le tiroir à marc n'est pas introduit de façon appropriée | Introduire correctement le tiroir à marc |
| Le voyant de contrôle (26) s'allu-me:
- Le réservoir à café est vide.
- Le réservoir d'eau est vide. | - Remplir le réservoir à café et re-demarrer le cycle de distribution.
- Remplir le réservoir d'eau, charger le circuit et redémarrer le cycle de distribution. |
| Voyants de contrôle de la tem-pérature du café et de la vapeur clignotant: après l'utilisation de la vapeur, l'unité centrale n'a pas été remontée, ou bien elle a été in-troduite de façon insuffisante | Introduire le circuit comme on l'a indiqué à la page 42 |
| L'eau chaude ou la vapeur ne peuvent pas être débitées | Le trou de la buse eau chaude/ vapeur est obstrué | Déboucher l'ouverture avec une aiguille fine |
| Le café est distribué trop ra-pidement | La moulure est trop grosse | Régler sur une moulure plus fine, par exemple de position 8 à posi-tion 6 |
| Le café est distribué trop len-temment | La moulure est trop fine | Régler sur une moulure plus gros-se, par exemple de position 8 à position 10 |
| Le café n'est pas suffisam-ment chaud | Voyant de contrôle de la tempéra-ture clignotant | Attendre jusqu'à ce que le voyageant de la températe ne soit allumé |
| Le café ne produit pas de crè-me suffisante | Mélange impropre, torrefaction non fraîche, café moulu à grain trop gros ou trop fin | Changer le mélange de café ou régler la moulure comme on l'a indiqué au point précédent |
| La machine a une production inférieure, elle met plus de temps à seCHAffer, le débit d'eau n'est pas suffisant | Le circuit de la machine est obstrué par le calcaire | Détartrer la machine selon les in-scriptions à la page 46 |
| Défaillance | Causes possibles | Remèdes |
| L'unité centrale ne peut pas être retiree | L'unité centrale ne se trouve pas sur sa position de base | Mettre en service la machine. Fer-mer la porte de service. Attendre que la machine se remet automa-tiquement à l'état initial. |
Protection de autres personnes