SAECO VIENNA - Máquina de café

VIENNA - Máquina de café SAECO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VIENNA SAECO em formato PDF.

📄 54 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 1 perguntas
Notice SAECO VIENNA - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre VIENNA SAECO

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Por que a minha máquina de café SAECO VIENNA está bloqueada com uma luz vermelha acesa e o compartimento de borra de café fora?
Perguntas Frequentes - 22/11/2025
Resposta Notice-Facile

A luz vermelha piscando com o compartimento fora indica que a gaveta de borra da sua máquina SAECO VIENNA não está corretamente inserida. Este componente deve ser encaixado no lugar para que a máquina funcione. É um sistema de segurança que impede a distribuição de café até que o compartimento esteja corretamente posicionado.

Para resolver este problema, siga estes passos: primeiro, desligue a máquina e desconecte-a por sua segurança. Aguarde alguns minutos para que a máquina esfrie, pois os componentes internos podem estar muito quentes após o uso.

Agora limpe a gaveta de borra esvaziando-a completamente dos resíduos de café. Use um pano úmido para limpar o interior do compartimento, certificando-se de remover todos os resíduos que possam impedir um bom bloqueio. Verifique também se a área de inserção da gaveta na máquina está limpa e desobstruída.

Reinsira a gaveta de borra encaixando-a firmemente até o ponto de bloqueio completo. A gaveta deve se ajustar perfeitamente e não deve se mover quando você tentar manuseá-la. Você deve ouvir ou sentir um leve clique indicando que está corretamente bloqueada.

Uma vez que a gaveta esteja corretamente inserida, feche a porta de serviço e reconecte a máquina. Ligue-a pressionando o interruptor principal. A luz vermelha deve apagar após alguns segundos se tudo estiver no lugar. Se a luz permanecer acesa, significa que a gaveta de borra ou a unidade central de distribuição (localizada sob a porta de serviço) não estão corretamente encaixadas. Verifique novamente se a gaveta está empurrada até o bloqueio final.

Esvazie a gaveta de borra todos os dias para evitar que os resíduos se acumulem e impeçam sua reinserção correta. Se o problema persistir após esses passos, entre em contato com o serviço técnico da SAECO, pois isso pode indicar desgaste do mecanismo de bloqueio.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VIENNA - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VIENNA da marca SAECO.

MANUAL DE UTILIZADOR VIENNA SAECO

Està do parabénsPGA aquisicao desta maquina de cafe esrho, de qualidade superior e agradecemos a confianca demonstrada. Antes deutilizar a maquina é aconsehavel ler atentamente o manual de instruções na qual Ihe explicamos como utilizela, limpiala e mante-la perfeitas condiços. No caso de ter quaquer otheras quostoes é aconsehavel contactar or revendedor ou directamente o fabricante. Estaremos ao v/dispor para todos os esclarecimentos desejados.

Gefeliciteerd!

Esta这其中, como meus outros para acreditar o que eu estou feito é fundamental. Para me dar agrade de um café, me me douço me lembrar a gratão e me me quisei comigo. O meuignon me me lembram a gratão e me me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei comigo. Eu-me quise iou me quisei cono?

Quem não conhece a fundo as instruções para a sua'utilisation não deve usar a boaquina!

ATENÇAÖ!

Não se assume a responsabilité no caso de posséis danos no caso de:

  • Errada'utilização e não em conformidade com os objectivos previstos;
  • Reparações não realizadas noscentros de reparações autorizados;
  • Utilização de peças de substituição e acessórios não originals;

Nestes casos a garantia não tem validade.

Pulsando dos vezes seguidas la tecla (21), la maquina realiza el ciclo dos vezes para preparar dos tazas de café a la vez.

Emprego das instruções para uso

Para ulterior informação ou no caso de problemas não tratados suficientemente nas presente instruções, deve dirigir-se a um Centro de Assistência Tecnica autorizzato.

Conservar com cuidado as instruções de uso e não esquecer de delearing a quem eventualmente se sirva da boaça depos de si.

SAECO VIENNA - Emprego das instruções para uso - 1

O triangulo de prevenção indica toda a prescrição importante para a segurar do utente. Atender escrupolosamente a ele: caso contrário, há perigo de lesões graves.

SAECO VIENNA - Emprego das instruções para uso - 2

Encontra na primeira páginá a ilustração relativa às funções. Deve ter esta sempre aberta, quando ler as instruções para uso.

#

Pag.

Characteristicas tncicas 79

Normas de seguranca 81

Comandos e componentes da MQquina 82

Descrição de pailé de comandos 82

Instalacao 83

Ligaoa redelectrica 83

Colocacao em funcaoamento e emprego 83

Carregamento do circuito 84

Luz de falta de café em grao e agua 84

Moagem 84

Qualidade do café 84

Qualidade da agua 84

Regulacao do distribuidor 85

B No que se refere a ilustracao, parte da maquina e orgaoes de commando está anunciados emnumeros ou letras.No referimento a ilustracao B这份 paragrafo.

Regulacao da quantidade de cafe por chavena 85

Distribuicao de cafe 85

Aqua quente 85

Vapor 85

Cappuccino 86

Dispositivo de segurarca 86

Control electronic da moagem 86

Control electronic da bomba 86

Control electronico da temperatura 86

Proctecção contra impurezas de café em grão . 86

Limpeza 87

Tensão nominalVer a etiqueta debaixo do aparelho
Potência nominalVer a etiqueta debaixo do aparelho

Characteristicadoaparelho:

Máquina de café- Sistema de aquecimentoCaldeira
- BombaElectromag. com vibração
- Reservatório de águaCapac. 1.7 litros
Moinho de café- SistemaMó)cónica
- AcionamentoMotoredutor velocidade 900gr/min
- Grau de moagemRegulavel
- Proteçção antiblocagemAutomática(before de 20 seg.
- Contentor de café em grãoCapac.350 gr.
Dimensões (I x p x a)337 x 325 x 377 mm
Peso c/cessós8,5 Kg
Cumprimento do cabo de alimentação1,2 m
Guarda caboSim
Elemento de aquecimentoCaldeira aluminio
Control de temperaturaEletrólico
Tempo de aquecimento da água2 mnória
Tempo de aquecimento de vapor3 mnória
Duração da distribuição de vaporIlimitada
Proteçção antiqueimaduraProteççãoTERMICA
Expulsão de café usadoAutomática
Quantidade de café por chávena0-250 cl
Control de água quenteEletrólico
Tuboágua quente/ vaporFixo monodirecional
Saida de água quente /vaporRegulavel mediante Manipulo
Tempo de preparação- espresso20 seg. por chávena
-次会议 longo30 seg. por chávena
-água quente60 seg. por chávena
- leite60-90 seg. por chávena

Material empregue:

Corpo da boaquinaMaterial termoplástico
Reservatório de água, depôto apara-gotasMaterial termoplástico
Cassete café usadoMaterial termoplástico
País de origemItália
GarantíaVer certificatecido incluso

Acessórios (incluidos no preço)

Chave grupo de distribuição

Pincel para limpeza

Com reserva de efectuar verificacoes na construcao do aparelho devido a evolucao technologicala.

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 1
A

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 2

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 3

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 4

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 5

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 6
B

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 7
C

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 8

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 9

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 10
D
E

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 11

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 12

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 13

Nunca colocar partes sobre tensão em contacto com a água: pode gerar-se um curto-circuito. O vapor e a água quente pode provocar queimaduras. Nunca dirigir o jacto de vapor ouágua quente contra partes do corpo:usar com precação o tubo de vapor deágua quente :perigo de queimaduras.

■ Usar amaids unicamente para o emprego ao qual se destina.

Esta máquina para café distina-se exclusivamente ao uso domestico. É por isso vedado um uso diverso ou modificações tíncicas que possam ser causa de risco.

SAECO VIENNA - Acessórios (incluidos no preço) - 14

Advertência

O aparelho deve ser'utilizzato so por adultos e pessoas previamente instruidas no seu uso.

SAECO VIENNA - Advertência - 1

Alimentação eletrica

Nunca tocar debaixo das partes em tensão. Pode provocar descargas eletricas e graves lesões. Ligar a ficha da boaina a uma tomada de corrente adequada. A tensão deve corresponder aqlqela indicada na etiqueta debaixo da boaina.

A Cabo de alimentacao; em caso de dano substituir rapiido o cabo de alimentacao defeitouso a um centro de assistencia的技术a autorizzato.

Pois é necessário utensilios especials. Não colocar o cabo sobre objectos cortantes ou muito quente. Evitar de colocar em contacto com oléo. Não desligar a boaquina puxando pelo cabo, não tocar na ficha com as muitas molhadas. Evitar que o cabo de alimentação fique pendurado deliberamente pendentes sobre mesas ou armários.

SAECO VIENNA - Alimentação eletrica - 1

Proteção a outras pessoas.

Certificar-se que as crianças não tem possibuldade de brincar com a boaquina. As

crianças não sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos electricos.

SAECO VIENNA - Proteção a outras pessoas. - 1

Localização

Colocar a这其中 ével ond e não possa ser balançada. Não usar aparéhos por perto. Não posicionar a这其中 sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres para fazer que a carcaça possa ser deformada.

SAECO VIENNA - Localização - 1

Perigo de queimaduras

Evitar dirigir o jacto de vapor ou agua quente contra o corpo. Tocar com precauçao as partes quentes como o tubo de agua quente/vapor.

SAECO VIENNA - Perigo de queimaduras - 1

Espaço necessário para uso

Para o correcto e bom funciona do aparecido aconsełha-se o seguito:

Escolher um lugar de apoio bem nivelado.
Escolher um ambiente suficientemente bem iluminado limpo e com tomada de corrente acessivel.

Deixar uma distancia minima entre a boaina e a parede como indica na fig.

SAECO VIENNA - Espaço necessário para uso - 1

Limpeza

Antes de limpar a这其中 é indispensableavel desligar o interruptor geral e retiring a ficha da tomada de corrente. Esperar que a这其中 arrefeca. Não mergerulhar a这其中 na agua. É severamente vedado desmontar o aparelho ou intervir na parte interna da这其中.

SAECO VIENNA - Limpeza - 1

Reparação / manutenção

Em caso de defeito ou suspeita de mesmo, depuis de uma queda, retirar a fichte da tomada de corrente. Não voltar a colocar a boaina em funcaoamento. A reparacao pode e delve ser efectuada exclusivamente num centro de assistencia的技术ico autorizzato. Por eventuais danos derivados de intervenções de reparacao declinamos qualquer responsabilitadoe.

SAECO VIENNA - Reparação / manutenção - 1

Antincêndios

Em caso de incência utilize um extintor de anidrido carbonico (CO_2) . Não utilizes água ou extintor de pó.

1 Cassete recolhe café uso
2 Depóstito recolhe-gotas
3 Grelha apoia chávenes
4 Distribuidor de café regulavel em alta amovivel
5 Tubo vapor/agua quente
6 Manipulo vapor/agua quente
7 Reservatório de água
8 Tampa de reservatorio agua
9 Valvula automática do reservatórioágua
10 Contentor café em grao
11 Tampa contentor café em grao

12 Manipulo de regulacao do grau de moagem
13 Porta de service
14 Grupo de distribuição
15 Funil para o café
16 Puxador para montagem e desmontagem do grupo de distribuicao
17 Cabo de alimentacao
18 Painel de lavoro luminoso
19 Interruptor Gerald

Descrição de panei de commandos

20 Luz de avis do interruptor geral
21 Teste de seleção 1 ou 2 cafés
22 Informação de control da temperatura café Luz acesa: temperatura correcta Luz intermitente: temperatua insufficiente. Se a luz da temperatura cafe e vapor (22 e 24) estiver intermitente contemptanamente: temperautura de exercicio excessiva: ocorrre corregar o circuito.
23 Teste de selacção de vapor
24 Luz de control de temperatura vapor:

Luz acesa: temperatura correcta Luz intermitente: temperatura insufficiente.

25 Manipulo para regulaçao da quantidade de cafe na chávena.
26 Luz de control falta de agua e café em grão. Luz acesa: falta agua ou café em grão. Encher o reservatório de agua ou o contentor de café em grão. Depois de ter cheio o reservatório de agua corregar o circuito (pág.84). Luz intermitente: cassete recolhe café usado ouroupo distribuidor não inserido correctamente, portadel Servo aberta ou deposito recolhe-gotas não introduzido correctamente.

Instalacao

Conservar a embalagem original para um eventual futuro energia. Poderá vir a ser necessário,para um futuro transporte.

Antes de instalar a boaina atender escrupulosamente a Norma de Seguranca indicado na pag.80-81.

Ligação é rede eletrica

Atença: A corrente eletrica pode ser extremamente perigosa. Atender portanto escrupulosamente a norma de segança.

A boa de ser ligada a uma tomada de corrente adequada. A tensao deve corresponder aqla indica na etiqueta posta debaixo do aparelho.

Não usar o cabo de alimentação com defeitos. Para substituir delve dirigir-se a um centro de assistência Tecnica devidamente autorizado.

Usar um extensão eletrica(before de se certificado que tem uma secção minima de 1mm^2 e que é dotada de fio de terra.

Colocação em funciona e entrega

Perigo!

SAECO VIENNA - Perigo! - 1

A corrente eletrica pode ser extremamente perigosa! Nunca colocar as partes sobre tensao em contacto com a agua : pode gerar-se um curto.circuito! O vapor e a agua quente pode provocar queimaduras! Não dirigir o jacto de vapor ou agua quente contra qualquer parte do corpo; manobrar com precaucao o tubo

de vapor agua quente; perigo de queimaduras!Para a sua seguranca e a de terreiros atenda esrupulosamente a prescrição de seguranca reportado na pág.80-81.

SAECO VIENNA - Perigo! - 2

Nunca colocar en funções a boa, sem água ou sem café em grao.

Coloque a tampa do contentor de café (11) no contentor do café (10). Mantenha ao seu alcance o pincel de limpeza e a chave para o grupo.

Desenrrolar o cabo de alimentacao no comprimento necessario (17) retirando do lado posterior daquina.

27 O contentor de café em grão (10) é fixado medianteinous parafusos. Retirar a tampa (11) encher o contentor de café em grão (cerca de 350 gr), voltar a colocar a tampa. Regular o grau de moagem mediante o Manipulo (12), posicaoo-o na regulação "8" da escala de regulação(-2/+4) a MQquina elege um grau de moagem pre imposto.

Não introduzir no contentor substancias diversas que não café em grao. Podem causar graves danos ao aparelho.

Retirar o reservatório de agua (7) da boaça deposis de ter retirado a tampa (8) encher com agua fresca (1,7 litros). Uma valvula colocada nouve do deposito impede a saída da mesma.

Antes de colocar o reservatorio de agua naquina verificar se a tampa do contentor de café em grão está colocada.

Reienserir o reservatório da água带你 a respeciva tampa. Executar uma ligeira pressão sobre a tampa que consentirá a abertura automatica da valvula.

SAECO VIENNA - Antes de colocar o reservatorio de agua naquina verificar se a tampa do contentor de café em grão está colocada. - 1

Colocar no reservatório sempreágua fresca. Água quente ou qualquer除外

liquido pode danificar o reservatório.

Não usar absolutamenteágua com anidrido carbonico.

SAECO VIENNA - Antes de colocar o reservatorio de agua naquina verificar se a tampa do contentor de café em grão está colocada. - 2

Não colocar em funções a boa, semágua. Verificar primeiro se no

reservatório háágua suficiente.

Inserir a性和a tomandade corrente e primir o interruptor geral.A luz verde acende-se o circuito electrónico incorporedo efectua automatistically un autodiagnostico. O ruido que se ouve é normal.

Carregamento do circuito

30 Colocar una chávena ou um recipiente sobre o tubo de agua quente/vapor (5) eAbrir em sentido anti-horário o Manipulo (6).A bomba activa-se automatamente. Esperar que saia um jacto regular de agua e fechar o Manipulo. O circuito está assimarracido.

Importante: Antes de proceder a primarya utilizesao em caso de prolongada inactividade ou reservatorio de agua está vazio Completely e aconsehavel recarregar o circuito.Esta situaao vale mesmo que a luz da temperatura lampeje contemporaneamente (22 e 24).Aquina está pronta para uso nao apenas quando a luz de control de temperatura do café (22) se mantem constanmente acesa.

Luz de falta de café em grão e água

Quando o contentor de café em grão está vazio acende -se a luz e o moinho de café para encher

o contentor e reactivar o ciclo primindo o teste (21). Mesmo no caso de falta de agua a luz de control acende-se. Neste caso encher com agua fresca o reservatorio e proceder ao corregado do circuito antes de tirar café.

Moagem

Se o café sai rapidamente (moagem muito grosso) ou muito lentamente (moagem muito boa) deve regular a moagem.

Grau de moagem aconsehavel : posicao" 8" moagem muito grossa: corrigir sobre um valor mais boa por exemplo 6-7. Moagem muito boa corrigir sobre um valor mais alto exemple 9-10.

SAECO VIENNA - Moagem - 1

A regulação da moagem do café de ser efectuada unicamente com o

motor em等功能amento. Evitar se possivel posicaoes extremas (como 1). Provar preferivelmente uma other mistura de café pois nem todos são adaptadas. A variacao do grau de moagemnota-se antes de tirar theres ou quatre cafés.

Qualidade do café

Verificar se o cafe é fresco e'utilizar uma mistura especiala para café expresso. Conservar o café em lugar fresco num contentor fechado hermeticamente.

Qualidade da agua

Para a preparação de um optimumo��o, a mistura de café a moagem e a justa temperatura da agua é determinante ate pela qualidade da agua. Aconsehamos using agua com um limitado conteudo de calculo que garanto o melhor gosto do��o.

Esvaziar diariamente o reservatorio da agua enche-lo com agua fresca.

Não usarágua adicondada com anidrido carbonico ou gaseificada.

Tempo de funciona

A boa, pode estar acesa o dia inteiro. Todavia em caso de inactividade prolongada aconselhamos a desliga-la.

Depois de ligada está pronta em menos de dos horas.

Desligar aMahonina

Desligar a boaquina quando está conclusuia a distribuiacao automatica de cafe.

Preparação

Regulacao do distribuidor

O distribuidor de café (4) é regulavel em alta. Em funcao das chavenas realizadas, regular a posicao para coloca-lo perto do bordo da chavena. Serasssim possivel personalizar a maquina apropriia exigencia.

Regulação da quantidade de café por chávena

Regular a quantidade de café por chávana com o Manipulo (25). Por exemplo:

posicao 5 = presso

posicao 6 = cafe longo

Usar chávenes de capacité adequada.

Distribuição de café (1 ou 2 chaves)

Primindo o teste de selecao de cafe (21) activo ciclo de distribuicao de uma chavena de cafe. Primindo das vezes de seguida o teste activo ciclo de distribuicao de 2 chaves da cafe.

Para cada chávena vem moido instantanamente uma dose de café fresco para obter a maior qualida.

SAECO VIENNA - Distribuição de café (1 ou 2 chaves) - 1

Antes de cadaEmpresa verifies o manipULO de vapor/agua queke está

fechado.

Regular o grau de moagem desejado: ver indicações na pág.84.

SAECO VIENNA - Distribuição de café (1 ou 2 chaves) - 2

O grau de moagem deve ser regulado so quando o moinho está em-. mento. Acionando a regulacao com. parado é possivel causar-lhe danos.

29 Positionar uma ou两大 chávenes sobre a grelha apoia chávenes (3) debaixo do distribuidor de café (4). Primir o teste de selecao de cafe (21) a boa distribui uma chávena de cafe. Primindo两大 vezes seguidas o teste (21) são distribuidas两大 chávenes de cafe. Para interromper a qualquer momento a distribuicao primir novamente o teste selecao de cafe.

Água quente

O circuito de distribuição de agua quente é separado daquele do café, de modo a garantir água quente de gosto neutro para (chá, sopa, infusões, etc.)

30 Colocar um copo ou chávena directamente debaixo do tubo de vapor/água quente (5), Abrir lentamente o Manipulo (6) no sentido antihorário.

A agua quente sera distribuía automatística. Para terminar a distribuição fechar o Manipulo.

Vapor

Para aquecer leite ou outras bebidas.

SAECO VIENNA - Vapor - 1

Limpar com um pano humido o tubo de vape/agua quente seguidamente o uso. Os residuos especialmente de iliminados com dificuldade.

SAECO VIENNA - Vapor - 2

Depois da saida de vapor,o circuito deve ser sempre recarregado. Se nao

fizer esta operação ou faça de modo insufficiente a distribuição de café bloqueia automatistically em virtude de temporatura excessiva.

SAECO VIENNA - Vapor - 3

Se a boaina está na funcao de vapor (luz 24 acesa) a distribuiacao

Primir o teste de vapor (23) e esperar que a relativa luz se agenda. Durante o ciclo de aquecimento a luztica intermitente. Abrir ligeiramente no sentido anti-horário o manipulo (6).

31 Abrir lentamente até ao fim o Manipulo do vapor deágua quente e aquecer o liquido com movimento circulares e de boa para cima. quando o liquido está a temperatura desejada fechar o Manipulo e limpar rapidamente o tubo com um pano humido.

Atença: Depois da distribuição de vapor o tubo está muito quente: perigo de queimadas.

Quando a distribuição de vapor/água quente é terminada, desinserir a funcção primindo o teste vapor. Em seguida, Abrir de novo o Manipulo de vapor/água quente eregarar o circuito (a bomba activa-se automatistically) até aágua tornar a sair regularamente do tubo (ver tambem corregamento do circuito, pág. 84) e as两大 Luzes de control (22 e 24) não lampejam mais.

Fechar novamente o Manipulo vapor/água quente. A boa está pronta para ser usada.

Encher por um terço uma chávena com leite frio. Imergir o tubo de vapor/água quente (5) apenas até a superficie do leite. Mover com movimentos circulares a chávena até se formar uma bella espuma densa. No entanto ora imergir completeness o tubo para aquecer todo o leite.

Se a porta de service está aberta a boaquina é

automática desinserida e não pode funcional. Se o grupo de distribuidor e a cassette de café usado ou a cassette recolhe gotas não está inseridos não é possivel distribuir caféágua quente/vapor.

Control electronic da moagem

Não apenas o contentor de café em grão está vazio a moagem para automatistically fazer de 20 seg. depuis e a luz (26) acende. Encher o contentor com café em grão primindo o teste (21) e pode-se activar o ciclo de café.

Control electronic da bomba

A boa, bloqueia automatamente não apenas quando o reservatório da água está vazio. A luz (26) acende.

Control electronic da temperatura

Verificar o control continuo da justa temperatura para preparacao de cafe, agua quente/ vapor. A distribuicao de cafe é interrompida automatistically se a temperatura é insufficiente ou excessiva (termostato de segurar e proctecao contra o aquecimento).

Proctecção contra impurezas de café em征求意见

Tambem o café em grao mais selecionado contentem qualquer��enas pedras ou impurezas. Para evitar danos no moinho de cafe este é dotado de una proctecao anti-pedra. Se uma destas entra dentro do moinho de cafe a sua presenca é assinalada de um particular rudo. Desligar rapidamente o moinho primindo o interruptor geral. Em qualquer caso antes de 20 seg. o moinho de café fica bloqueado automaticallydo control electronico posto no motor.

Importanta: Para evaporar avarias no motor nao colocar a MQquina em funcaoamento antes de primeiro ter eliminado o corpo estranho. Dirigir-se a um centro de assistencia的技术ica autorizado.

Limpeza e manutenção

Limpeza generica

Manter o aparelho bem limpo e em ordem que garante uma qualidade optima do café e uma melhor duração da boa.

SAECO VIENNA - Limpeza generica - 1

Antes de proceder a limpeza da boaquina desligar o interruptor geral e ficha da tomada da corrente.

SAECO VIENNA - Limpeza generica - 2

Antes de limpar a boaquina esperar que arrefeca.

SAECO VIENNA - Limpeza generica - 3

Não emergir a boaquina em água ou除外 qualquer liquido.

SAECO VIENNA - Limpeza generica - 4

Não lavar partes da boa na boa de lavar loça.

SAECO VIENNA - Limpeza generica - 5

Secar sempre a não as partes da boaquina sem colocá-las noorno ou ondas.

Reservatório de água; cassette recolhe gotas; cassette café usado; Sistema de distribuição de café; corpo da boa.

32 Para poder limpo o não de service e o grupo distribuidor, recomendamos de esvaziar todos os dias a cassette de café uso (1).

O reservatório da água (7) a cassette de recolhe-gotas (2), a grelha apoia chávenes (3) a cassette de café uso (1) devem ser lavados periodically com um detergente não abrazivo edeois limpar cuidadosamente.

33 O distribuidor de café (4) pode ser solo para limpeza. Retirar para fora e enxchaguar cuidadosamente o canal de distribuição com água quente. De quando em quando limpar o corpo da boaquina com um pano humido edeois exxugar.

Grupo distribuidor

O grupo distribuidor (14) delve ser limpo cada vez que se enche o contentor de café em grão, ou ao menos uma vez pormana. Desligar a boaquina primindo o interruptor geral e Abrir a porta de service (13). Retirar a cassette de café usado (1) e a cassette recolhe-gotas (2).

34 Retirar o grupo distribuidor (14) pegando no Manipulo e primindo no teste" PRESS". O grupo distribuidor pode ser lavado so com agua quente sem detergente.

35 Limpar bem osinous flitos de aço inox para ficarem livres de qualquer residuo de café. O filtro superior poder ser retirado rodando no sentido anti-horário o perno em plácico com a chave em dotação.

Secar@cuidadosamentetodasaspartedesGrupo distribuidor,montar ofiltre eactivar comcioido o perno deplasticoservindo-se da chavem dotação.

36 Retirar a cassette recolhe-gotas (2) para limpeza. Utilizar só detergentes não abrazivos. Limpar cuidadosamente o não de service inserte de novo a cassette recolhe-gotas.

37 Pegando no Manipulo introduzir de novo o grupo distribuidor no vao ate obter o encaixe. Fechar a porta e inserir a cassette-café uso.

SAECO VIENNA - Grupo distribuidor - 1

Evitar absolutamente de partir o teste "PRESS" quando de insertir o distribuidor. Se o fazer Cause ao aparelho.

Atença: Se o grupo distribuidor não estiver inserido a luz do control (26) lampeja e a boaquina fica bloqueada. Não há possibídale de preparar café.

Moinho de café

SAECO VIENNA - Moinho de café - 1

Não introduzirágua no contentor do moinho de café. Podem advir danos queis para a boaquina. Para limpeza do

contentor de café utiliser somente o pincel em dotação. Não usarágua ou qualquer及其他 liquido.

O moinho de café não necessita de manutenção. Para qualquer problema inerente ao funciona de devirigir-se a um centro de assistência técnica autorizzato.

Descalcification

A descalcificacao serve para libertar incrostações calcárias de toda a superficie e passagem da água, garantindo assim o perfeito funciona da valvula de commando de aquecimento e de outros orgões importantes.

Segundo a quantidade de calcário presente na agua, a boa deve ser descalcificada cada 3 a 6 vezes. Nas zonas com dureza de agua muito elevada aconsehamos uma descalcificação mais frequente.

Nas regões com água dura e às para melhorar a优质的 do café aconsehamos oEmpresa de um过滤 anti-calçário paraágua. Isto protege a boa que reduz a frequência de intervalos de descalcificacao.

Nota: Querendo executar pessoalmente a descalcificacao do aparelho, utilize um produit descalcificante paraisas.inas de cafe a ventas no estabelecimentos, nao tóxico e/ó nocivo.

SAECO VIENNA - Descalcification - 1

Não utilizes vinagre porque pode danificar a boaquina.

Para a descalcificação proceedo do segunte modo:

Com a boa aquina desligadaverter o descalcificante no reservatorio de agua, deve atender as instruções indicadas na sua confecção do produits. Colocar num recipientes suficientemente grande debaixo do tubo de vapor/agua quente (5) eAbrir lentamente o manipulo (6) no sentido anti-horário.

Ligar a这其中 ligando o interruptor geral deixar sair alguma agualeo tubo de vapor,

cerrar de 1 minuto. Fechar nowamente o manipulo de vapor. Desligar a boaquina mediente o interruptor geral edeerar agir a solucao por 5 minutos. Repetir dos os tres vezes o procedimento ate que todo o conteudo do reservatorio (agua com descalcificante) atraves do tubo.

Terminada a descalcificacao lavar bem o reservoiro (7) e enche-lo com agua fresca. Ligar nowamente aakra e fazer passar a agua fresca bem por todo o circuito, (cerca de 2 litros) atraves do tubo de vapor/agua quente. Este modo é expulso quase todos os residuos do descalcificado do circuito. Aakra de café está de novo pronta a funciona.

Important: A descalcificacao periodica protege a boaina de custosas reparacoes. Os danos que se verificam no seguito da falta de descalcificacao, uso não aconsehado ou falta de observacao das instruções para uso não são cobertas para garantia

Custódia

SAECO VIENNA - Custódia - 1

Quando não está em uso, desigar a boa, atraves de ficha da corrente.

SAECO VIENNA - Custódia - 2

Colocar num lugar seguro a máquina de modo que não sera accesivel a.

Se a这其中 estiver inutilizada por um longo periodo de tempo, protege-la do po e da sujidade.

Manutenção

A boa, deve ser colocada periodically nas condições de manutenção e limpeza, como indicaça na pág.87.

Desactivação

É necessário inutilizar o aparecido quando não for mais usada. Retirar a ficha da tomada de corrente eURTAR o cabo de alimentação.

SAECO VIENNA - Desactivação - 1

Antes deURTAROCabo de alimentacaoverificar sea fichte está na tomada de corrente.

Em caso de não funciona, defeitos da boa ou suspeita de

uma queda,destacar imeditamente a ficha da corrente.

Se não consuerig eliminar o defeito através daabela que se segue, deve dirigir-se a um centro de assistência Tecnica autorizzato.

No entanto o especialista competente pode efectuar reparacoes ou intervenções na boaquina.

Declina-se qualquer responsabilitadepor danos causados das reparacoes nao executadas correctamente ou por pessoal nao autorizzato. Neste caso fica sem efeito a garantia.

ProblemasCausasRemédios
O aparecido não ligaNão tem tensãoVerficar a ficha e o fusivel
Portade的服务o abertaFechar a porta
O ciclo de café não arrancaLuz de control (26) lampeja: Gru- po distribuidor não inserido ou bloqueadoInserir o grupo distribuidor.
Cassete recolhe gotas não inse- rida correctamente.Inserir correctamente a cassete
Cassete de café uso não inse- rida correctamente.Inserir correctamente a cassete café uso
O indicator luminoso para con- trole (26) acende-se nos seguin- tes casos: - O recipientte para o café está vazio. - O recipientte para a agua está vazio.- É precisio enchter o recipientte para o café e recomeçar o ciclo de di- tribuição. - É precisio enchter o recipientte de água, carregar o circuito e reco- meçar o ciclo de distribuição.
A luz de control de temperatura café e vapor lampeja:undy do uso do vapor, o circuito não está carregado ou está carregado in- suficienteCarregar o circuito como indica- do na pág.84.
Não sai água quente/vaporOs furos do tubo está tapadosLimpar com um arameAGO
O café sai muito rapidamen- teA moagem está muito grossaRegular a moagem mais Fiona poe exemplo 8 ou 6.
O café sai muito lentamenteA moagem é muito boaRegular a moagem mais grossa por exemplo 8 ou 10.
O café não é bastante quen- teA luz de control da temperatura lampejaEsperar até que a luz da tempera- tura se acendacontinuamente.
O café tem peu cremeA mistura não é adequada o café não é fresco de torrefação ou a moagem está muito boa ou maior to grossaSubstituir a mistura de café re- gular a moagem como no punto anterior
Aária demora muito tempo para aquecer ou a quantidade de água quente que sai do tubo é poucaO circuito daária está cheio de calculárioDescalcifar aária como in- dicado na pág.88.
O grupo distribuidor não pode ser retirado.Grupo distribuidor não está na posão inicial.Ligar aária. Fechar a porta de service. Oroupo returná apo- são inicial.
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAECO

Modelo : VIENNA

Categoria : Máquina de café