TALEA & TALEA GIRO - Macchina da caffè SAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TALEA & TALEA GIRO SAECO in formato PDF.
Domande degli utenti su TALEA & TALEA GIRO SAECO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TALEA & TALEA GIRO - SAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TALEA & TALEA GIRO del marchio SAECO.
MANUALE UTENTE TALEA & TALEA GIRO SAECO
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzato la macchina consultare le presenti istruzioni.
Leggere attentamente le nome di sicurezza
CE
TECHNISCHE DATEN. 3
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA VASCA ROCCOGLIGOCCE 10
CORPOSITA CAFFE 11
REGOLAZIONEMACINACAFFE 11
EROGAZIONE CAFFÉ E ACQUA CALDA 12
EROGAZIONE CAFFE 12
EROGAZIONEDIACQUACALDA. 13
CAPPUCCINO 14
PULIZIA E MANUTENZIONE 18
PULIZIA MACCHINA 18
PULIZIA GRUPPO EROGATORE 19
RISOLUZIONE PROBLEMI 20
NORMEDI SICUREZZA 21
DATI TECNICI
| · Tensione nominale | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| · Potenza nominale | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| · Alimentazione | Vedere targhetta posta sull'apparecchio |
| · Materiale corpo | ABS - Termoplastico |
| · Dimensioni (I x a x p) (mm) | 320 x 370 x 400 |
| · Peso (Kg) | 9 |
| · Lunghezza cavo (mm) | 1200 |
| · Pannello comandi | Frontale |
| · Serbatoio acqua (lt.) | 1,7 - Estraibile |
| · Pressione pompa (bar) | 15 |
| · Caldaia | Acciaio Inox |
| · Capacità contentitore caffe (gr) | 250 di caffe in granì |
| · Quantità caffe macinato | 7 - 10,5 g |
| · Capacità cassetto raccogli fondi | 14 |
| · Dispositivi di sicurezza | Valvola di sicurezza pressione caldaia - doppio termostato di sicurezza. |
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso Tecnologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa all'eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altri opuscolo contentuto nell'imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso.
Non toccare superfici calde. - Non immershige cavo, spina o corpo della macchina in acqua o altri liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti.
- Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini.
- Togliere la spina alla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di insertire o rimuovere pezioni e prima di procedere alla sua pulizia.
- Non utilizzato la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare l'apprecchio presso il centro di assistenza più vicino.
- L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può causare danni a cose e persone.
Nonutilizzare lamacchina espresso all'aperto. - Evitare che il cavo penda dal ravolo o che tocchi superfici calde.
- Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
- Controllare che la macchina espresso abbia l'interruttore generale in posizione "Spento" prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su "Spento" e rimuovere quando la spina dalla presa.
- Utilizzato la macchina unicamente per uso domestico.
- Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore.
AVVERTENZA
La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di riparazione e/o assistenza, fattie eccezione per le operazioni di normale pulizia e manutenzione, dovrè essere prestato unicamente da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua.
- Controllare che il voltaggio indicate sulla targhetta corrisponda a quello dell'impianto elettrico della vostra abitazione.
- Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell'acqua. Utilizzate unicamente acqua fredda.
Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che grafiano. E sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO
- Viene fornito un cavo elettrico correttamente dimensionato per evitare che si attorcigli o che vi inciambiate.
- É possibile utilizzato, con molta attenzione, delle prolunghe. Qualora vengano utilizzati dei cavi di prolunga, verificare:
a. che il voltaggio riportato sui cavi di prolonga sua correspondente al voltaggio elettrico dell'elettrodomestico;
b. che sia munita di una spina a tre spinotti e con messa a terra
(qualora il cavo dell'elettrodomestico sia di quello tipo);
c. che il cavo non penda dal ravolo per evitare di inciamparvi.
Nonutilizzarepreesimple
GENERALITA
La macchina da caffe è indicata per la preparazione di caffe espresso impiegando caffe in granì ed è dotata di un dispositivo per l'erogazione del vapore e dell'acqua calda.
Il corpo della macchina, dall'elegante design, è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione: non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
- riparazioni non eseguite pressi i centri d'assistenza autorizzati;
- manomissione del cavo d'alimentazione;
- manomissione di qualsiasi componente della macchina;
impiego di pezioni di ricambio ed accessori non originali;
- mancata decalcificazione della macchina o in caso d'uso a temperature al di sotto di 0^ .
IN QUESTI CASI VIENE A DECADERE LA GARANZIA.

IL TRIANGLO D'AVVERTIMENTO INDICA TUTTE LE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELL'UTENTE. ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE A TALI INDICAZIONI PER EVITARE FERIMENTI GRAVI!
IMPIEGODIQUESTEISTRUZIONIPERL'USO.
Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffe qualora l'utilizzo sa effettuato da terzi. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.

ACCESSORI

Chiave per la regolazione della macinatura

Filtro "Aqua Prima"

Cavo alimentazione
Pennello di pulizia
AVVIO DELLA MACCHINA
Assicurarsi che l'interruttore generale non sia premuto. Verificare le caratteristiche della macchina, riportate sulla targhetto dati posta nella parte inferiore.

Sollevare il coperchio del contentatore caffe in grani.

Riempire il contentore con caffe in grani. Chiudere con il coperchio posizionandolo correttamente sul contentore caffe.

Estrarre il serbatoio dell'acqua.
Si suggerisce d'installare il filtrlo "Aqua Prima" (Vedi pag.8).

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile, fino al livello MAX indicato. Riposizionare il serbatoio.

Inserire la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchina e l'alto capo in una presa di corrente adeguata.

Premere a fondo l'interruttore generale per accendere la macchina. L'apparecchio effettua una diagnosi delle funzioni.
La macchina provvede automaticamente al caricamento del circuito. Nel caso in cui esta operazione non venisse portata a termine si deve procedere manualmente come descritto dal punto 7 al punto12.

Posizione are un recipiente sotto al tubo vapore.

Premere il pulsante. La spia si accende.

Ruotareipomellofino al riferimento

Attendere fino a quando non esce acqua in modo regolare.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).

Premere nuovamente il pulsante. La spia si spegne. Rimuovere il recipiente. La macchina è pronta.
Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni. Viene erogata una piccola quantità d'acqua; in这一点i fad me led lampeggiano ciclicamente in senso antiorario. Attendere che lo sono venga portato a termine automaticamente.
FILTRO "AQUA PRIMA"
Per migliorare la qualità dell'acqua utilizzata, si consiglia d'installare il filtrlo "Aqua Prima". Prima dell'utilizzo lasciare il filtrlo nel serbatoio per almeno 30 minuti per una corretta attivazione.

Togliere il filtrlo "Aqua Prima" alla confezione; impostare la data del mese in corso.

Inserire il filtrone nel serbatoio vuoto; il punto di riferimento e la scanalatura devono coincidere. Premere fino al punto d'arresto.

Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. Lasciare il filtrne nel serbatoio piano per 30 minuti per una corretta attenuazione.

Posizione are un recipiente molto al tubo vapore. Erogare l'acqua contenta nel serbatoiotramite la funzione acqua calda (vedi pag. 13).

Riempire nuovamente il serbatoio dell'accua. La macchina è pronta per l'utilizzo.
Led allarme vuotare fondi:
- accesso fisso : segnala la necessità di vuotare i fondi; esta oprazione deve essere eseguita con la macchina accesa (Punti 4 e 5 pag.18).
Pomello per la regolazione della lunghezza del caffe in tazza (vedi pag.10).
Pulsante ergazione caffe:
- lampeggio lento: è stato selezionato 1 caffe (tasto premuto una volta).
- lampeggio veloce: sono stati selezionati 2 caffe (tasto premuto due volte).

Pulsante erogazione acqua calda:
- spento: la macchina eroga vapore
- acceso: la macchina eroga acqua calda.
Pulsante "aroma" - quantità di caffe macinato (Opti-dose) (vedi pag.10).
Led allame:
- accesso fisso (uno o più eventi): segnala: mancanza di caffe; serbatoio dell'acqua vuoto, necessità di vuotare la vasca recupero liquidi.
- accesso lampeggiante lento (uno o più eventi): segnala: mancanza gruppo erogatore, cassetto fondi non inserito, coperchio contentatore caffe non inserito, sportello di servizio aperto, Milk island non inserito/pronto
- accesso lampeggiante veloce: segnala la necessità di caricare il circuito dell'acqua.
Led decalcificazione:
- ingresso lampeggiante: segnala la necessità d'eseguire il ciclo di decalcificazione (vedi pag.16).
Led pronto macchina:
- aggiudare le macchina e pronta per il funzionamento;
- aggiudare le macchina e in fasse di riscaldamento.
Led e lampeggianti alternatively: specnere la macchina e loro 30^ riaccenderla. Se la segnalazioneiene ripresentata, contattare il centro assistenza.
LUNGHEZZA DEL CAFFE IN TAZZA
Per regolare la quantità di caffe che viene erogata nella tazza.
Questa regolazione ha un effetto immediato sull'erogazione selezionata.

Caffé medio
Caffè espresso
Caffè lungo
"AROMA" (OPTI-DOSE) INDICAZIONE QUANTITA DI CAFFÉ MACINATO
Premendo il tasto 000 sono possibili tre selezioni (leggero, medio, forte). In quello modo si determina l'intensità del sapore, settando la quantità di caffe che viene macinata.

Aroma leggero

Aroma medio

Aroma forte
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA VASCA ROCCOGLIGOCCE
Vasca raccogli gocce regolabile in altezza.
Per regolare la vasca raccogligocce, alzarla o abbassarla manualmente sino al raggiungimento dell'altezza desiderata.
Nota: nella vasca è presente un galleggiante rosso; quando si solleva è necessario vuotare la vasca.

CORPOSITA CAFFE
Il disposativo SBS è stato appositamente studiato per consentirvi di dare al caffe la corposità e l'intensità di gusto desiderata. Una semplice rotazione del pomello e noterete che il caffe assumerà il carattere che meglio si addice ai vostri gusti.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Per regolare la corporità del caffe erogato. La regolazione può essere eseguitaanche durante l'erogazione del caffe.Questa regolazione ha un effetto immediato sull'erogazione selezionata.

REGOLAZIONEMACINACAFFE
La macchina permette di effettuire una leggera regolazione del grado di macinatura del caffe per adattarlo al tipo di caffe utilizzato.
La regolazione deve essere effettuata agenda sul perno presente all'interno del contentatore caffe;\ questo deve essere ruotato solo con la chiave fornita\ in dotazione.
Ruotare il perno di un solo scatto alla volta ed erogare 2-3 caffe; solo in quello modo si può la variazione del grado di macinatura.
I riferimenti posti all'internalo del contentatore indicano il grado di macinatura impostato.


MACINATURA FINE

MACINATURA MEDIA

MACINATURA GROSSA
EROGAZIONE CAFFÉ
Il ciclo d'erogazione del caffe può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasting.
Per l'erogazione di 2 tazze, la macchina eroga meta della quantità impostata e interrompe brevamente
I'erogazione per macinare la seconda dose di caffe.
L'erogazione del caffe viene quindi riaviata e portata a termine.

Regolare l'altezza della vasca raccogligocce in funzione dell'altezza della/e tazzina/e.

Posizione are una tazzina se si desidera un solo caffe.

Posizionare due tazzine se si desirano due caffe.

Regolare la lunghezza del caffe. ruotando il pomello.
Selezione l'aroma premendo una o più volte il pulsante (vedi pag.10).

Premere il pulsante centrale:
1 volta per 1 caffe
2 voite per 2 caffe

La macchina gestice
automaticamente l'erogazione del caffe.
Quando la macchina ha terminato prelevare la/e tazzina/e.
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA
All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi d'acqua calda con il pericolo di scottature. Il tubo per l'erogazione dell'acqua calda/vapore più raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani, utilizzare esclusivamente l'apposita impugnatura.

Regolare l'altezza della vasca raccogligocce.

Posizione are un recipiente sotto al tubo vapore.

Premere il pulsante per attivare la funzione. Il led si accende.

Ruotare il pomello fino al riferimento

Attendere che il recipiente sia stato riempito con la quantità di acqua desiderata.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo ()

Premere il pulsante

Prelevare il recipiente con l'acqua calda.
CAPPUCCINO
All'inizio dell'erogazione possono verificarsi brevi spruzzi d'acqua calda con il pericolo di scottature. Il tubo per l'erogazione dell'acqua calda/vapore cui raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani, utilizzare esclusivamente l'apposita impugnatura.

Regolare l'altezza della vasca raccogligocce.

Riempire 1/3 della tazza con il latte freddo.

Immergere il tubo vapore nel latte.

Ruotare il pomello fino al riferimento

Emulsionare il latte compiendo dei leggeri movimenti circulari.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo ()

Quando il beccuccio è freddosmontarlo e lavarlo con cura.
Dopo aver montato il latte,
procedere in tempo breve
con l'erogazione del caffe
per ottenere un ottimo
cappuccino.
Quito dispositivo, che potete acquistare separamente, vi consente di preparare con estrema facilità e comodità degli ottimi cappuccini.

Attenzione: prima d'utilizzare il Milk Island consultare il relative manuale ove sono riportate tutte le precauzioni per un corretto utilizzato

Nota importante: la quantità di latte nella caraffa non deve essere inferiore al livello minimo "MIN" e non deve mai superare il livello massimo "MAX". Dopo aver utilizzato il land procedere ad un'accurata pulizia di tutti i loro componenti.

Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, consiglio d'utilizzare un latte parzialmente scremato e freddo (0 - 8^)

Riempire la caraffa del latte con la quantità di latte desiderato.

Posizionare la caraffa del latte sulla base del Milk Island.

Ruotare il pomello dato a portarlo nella posizione

Attendere che il latte venga.
montato.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo ()

Prelevare la caraffa usingo I'impugnatura.

Dopo aver eseguito dei leggeri movimenti circulari, versare il latte nella tazza.

Posizionare la tazza con il latte
montato molto all'erogatore.
Erogare il caffe nella tazza.
DECALCIFICAZIONE

Quando si esegue la decalcificazione, bisogna essere presenti per tutte la durata delprocesso (circa 40 minuti).
Attenzione! Non utilizzato in nessun caso l'aceto come decalcificante.
La decalcificazione deve essere eseguita quando la macchina lo segnala. Utilizzare un decalcificante di tipo non tossico o nocivo. Si consiglia d'utilizzato il decalcificante Saeco.
La soluzione che viene utilizzata deve essere smaltita secondo quando previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese d'utilizzo.
Nota: prima d'iniziare la decalcificazione assicurarsi che:
1 vi sia a disposizione un recipiente di dimensioni adeguate;
2 sua stato rimioso, se presente, ilhetto "Aqua Prima".

Quando il led lampeggia si deveseguire la decalcificazione.

Svuotare dall'acqua residua il serbatoio e riempirlo con la soluzione decalcificante.

Posizionare un recipiente grande sotto al tubo vapore.

Premere il pulsante.

Ruotare il pomello fino al riferimento Erogare la soluzione decalcificante nel recipiente per 15 secondi.

Ruotare il pomello fino a portarlo nella posizione di riposo (●).

Svuotare il recipiente dallasoluizione decalcificante.

Premere il pulsante per specnere la macchina. Dopo 10 minuti accendere nuovamente la macchina.

Ripetere le operazioni dal punto 3 al punto 8 sino ad esaurire la soluzione decalcificante presente nel serbatoio.

Sciacquare riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.

Premere il pulsante.

Posizione sare除去 al tubo videorecuperare di cui ehdiciare adeguate.

Ruotare il pomello fino al riferimento per vuotare il serbatoio dell'acqua.
Quando terminato portarlo nella posizione di riposo ().

Premere il pulsante per 6 secondi per disattivare l'allarme della decalcificazione.

Riempire nuovamente il serbatoio con acqua fresca potabile.
Dopo aver eseguito la decalcificazione:
1 Installare nuovamente, se presente, ilhetto "Aqua Prima";
2 Eseguire il caricamento del circuito come descririto nella pagina 7 dal punto 7 e seguenti.
PULIZIA MACCHINA
La pulizia della macchina deve essere eseguita almeno una volta alla settimana. Non immershere la macchina nell'acqua e non lavare i componenti nella lavastoviglie. Non usare alcohol etilico, solventi, benzine e/o oggetti abrasivi per la pulizia della macchina. L'acqua rimasta nel serbatoio per più giorni deve essere smaltita negli apposti scarichi. Non asciugare la macchina e/o i loro componenti utilizzando un forno a microonde e/o un fore convenzione.

Specnere la macchina escollegare la spina.

Estarre il filtro, se presente, e lavare il serbatoio dell'acqua.

Estrarre la vasca raccogligocce e lavarla con acqua corrente.

Estrarre il cassetto raccogli fondi.

Vuotare separamente i fondi di caffe ed i liquidi residui presenti. Lavare tutti contentitori.

Estrarre e lavare l'estremita del tubo vapore. Lavare tutti i componenti presenti nella parte esterna.

Estrarre e lavare l'impugnatura.

Prima di riempire il contentatore caffe, procedere alla sua pulizia utilizzando un panno umido.
Vuotando i fondi a macchina spenta, o quando il led "allarme vuotare fondi" non è acceso (vedi pag.9.) non viene azzerato il conteggio dei fondi depositati nel cassetto. Per quello motivi, il led "allarme vuotare fondi" potrebbe accendersianche solo dopo aver preparato pochi caffe.
PULIZIA GRUPPO EROGATORE
Il gruppo erogatore deve essere pulito almeno una volta a settimana. Prima di estrarre il gruppo si deve estrarre il cassetto raccogli fondi come lostrato nella fig. 4 a pag.18 . Dop o aver lavato ed inserito il gruppo erogatore insere il cassetto raccogli fondi e chiudere la porta di servizio.

Premere sul tasto "PUSH" per estrarre il gruppo.

Lavare il gruppo con acqua corrente. Lavare con cura i filtri.

Assicurarsi che il gruppo sia in posizione di riposo; i due riferimenti devono coincidere.

Assicurarsi che i componenti siano nella corretta posizione. Il gancio molto deve essere nella corretta posizione; per verificare premere con decisione il tastingo PUSH".

La leva posta nella parte posteriori del gruppo devese sere a contatto con la base.

Inserire il gruppo lavato e asciutto. NON PREMERE IL TASTO "PUSH".

Inserire il cassetto raccogli fondi e chiudere lo sportello di servizio.
| PROBLEMI | CAUSE | RIMEDI |
| La macchina non si accende. | La macchina non è collegata alla rete elettrica. | Collegare la macchina alla rete elettrica. |
| Non è stata collegata la spina nella presa posta nella parte posteriore della macchina. | Inserire la spina nella presa della macchina. | |
| Ilcaffènon è abbastanza caldo. | Le tazzine sono frede. | Scaldare le tazzine erogandovi acqua calda. |
| Non fuoriesce acqua calda o vapore. | Il foro del tubo vapore è otturato. | Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo. |
| Ilcaffèha poca crema. | La miscela non è adatta o ilcaffènon è fresco di torrefazione. | Cambiare miscela di caffe. |
| Il pomello delsystema SBS ruotato verso sinistra. | Ruotare versus destra il pomello delsystema SBS. | |
| La macchina impiega troppo tempo per scaldarsi o la quantità di acqua che fuoriesce dal tubo è limitata. | Il circuitto della macchina è intasato a causa del calcare. | Decalcificare la macchina. |
| Il gruppo erogatore non può essere estratto. | Gruppo erogatore fuori posizione. | Accendere la macchina. Chidere lo sportello di servizio. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale. |
| Cassetto raccogli fondi inserito. | Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrrarre il gruppo di erogazione. | |
| Caffènon fuoriesce. | Manca acqua. | Riempire il serbatoio dell'acqua e ricaricare il circuitto. |
| Gruppo sporco. | Pulire il gruppo erogatore | |
| Circuito non carico. | Ricaricare il circuitto erogando acqua dal tubo vapore. | |
| Pomello regolazione quantità caffe in tazza in posizione non corretta. | Ruotare il pomello in senso orario. | |
| Caffèfuoriesce lentamente. | Caffètroppo fine. | Cambiare miscela di caffe. Diminuire la dose. |
| Circuito non carico. | Ricaricare il circuitto erogando acqua dal tubo vapore (vedi pag.7 dal punto 7 e successivi). | |
| Gruppo erogatore sporco. | Pulire il gruppo erogatore | |
| Caffèfuoriesce all'esterno dell'erogatore. | Erogatore otturato. | Pulire l'erogatore ed i loro fori d'uscita con un batuffolo di stoffa. |
| L'erogazione non si avvia. | Coperchio contentatore caffe non posizionato correttamente. | Posizonare correttamente il coperchio sul contentatore caffe è premerlo con decisione. |
Per i guasti non contemplati alla suddetta tabella o nel caso in cui i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.
IN CASO D'EMERGENZA
Estrarre immediatamente la spina dalla presa di rete.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE L'APPARECCHIO
- In luogo chiuso.
- Per la preparazione di caffe, acqua calda, per montare il latte o per riscaldare bevande utilizzato vapore.
- Per I'impiego domestico.
- Da adulti in condizioni psico-fisiche non alterate.
NON UTILIZZARE MAI L'APPARECCHIO
per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fine di evitare pericoli.
Non introdurre nei contentitori sostanze diverse da quale indicate nel manuale istruzioni.
Durante il normale riempimento di anni contentore, è obbligatorio chiudere tutti i contentori vicini.
Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua fresca potabile: acqua calda e/o altri liquidi possono danneggiare la macchina.
Nonutilizzare acqua addizionata con anidride carbonica.
Nel macinacaffè è vietato introduire le dita e qualsiàmateriale che non sia caffe in granì. Prima di intervenire all'interno del macinacaffè disinserire la macchina con l'interrottore generale e togliere la spina alla presa di corrente.
Allacciare la macchina per caffe soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione delve corrispondere a quella indicata sulla targhetta posta sull'apparecchio.
INSTALLAZIONE
- Scegliere un piano d'appoggio ben livellato. Non collocare su superfici incandescenti!
- Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre di cottura.
- Non tenere a temperature inferiori a 0^ , pericolo di danni da congelamento.
- La presa di corrente deve essere raggiungibile in agli momento.
- Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato, legato con morsetti, posto su superfici incandescenti, ecc.
- Non lasciar pendere il cavo d'alimentazione. (Att.: Pericolo d'inciampare o di far cadere l'apparecchio a terra.)
- Non portare o tirare la macchina per caffe tenendola per il cavo d'alimentazione.
PERICOLI
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone non informate circa il suo funzionamento.
- L'appareccchio è pericoloso per i bambini. Se incustodito, disattivarlo.
- Non lasciare materiali utilizzati per imballare la macchina alla portata dei bambini.
- Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o d'acqua calda: pericolo di scottature.
- Non inseire oggetti atraverso le aperture dell'apparecchio (Pericolo! Corrente elettrica!).
- Non toccare la spina con le mani e piedi bagnati non estrarre dalla presa tirando il cavo.
- Attenzione pericololo di uszioni al contatto con l'acqua calda, il vapore e il tubo per l'acqua calda/il vapore.
GUASTI
- Non utilizzato l'apparecchio in caso di guasto accertato o sospetto, ad es. dopo una caduta.
- Eventuali riparazioni devono essere effettuate dal servizio assistenza autorizzato.
- Non utilizzato un apparecchio con cavo di alimentazione difettoso. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, delve essereambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. (Pericolo! Corrente elettrica!).
- Specnere l'apparecchio prima di apree lo sportello di servizio.
PULIZIA / DECALCIFICAZIONE
- Prima della pulizia, estrarre la spina di rete e lasciare raffreddare l'appareccchio.
- Impedire che l'apparecchio venga a contatto con schizzi d'acqua o immerso in acqua.
- Non asciugare le parti della macchina in fornì convenzionali e/o a microonde.
PARTI DI RICAMBIO
Per ragioni di sicurezza,utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali.
SMALTIMENTO
Ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovr, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziate dei rifuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adequata raccolta differenziate per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o ricicchio dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.

Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d'apportare qualsiasi modifica alla preavviso.
Talea
Giro

I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com

Posizione una chávena se quiserapanasum cafe.

Posizione duas chavenas se quiser doit cafés.

Esvazie o recipiente da solucao descalcificante.
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: +39 0534 771111
Fax: +39 0534 31025
www.saeco.com