253 RB - Decespugliatore HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 253 RB HUSQVARNA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 253 RB - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 253 RB del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE 253 RB HUSQVARNA
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 58 Friday, February 26, 2010 9:55 AM SIMBOLOGIA Simboli AVVERTENZA! Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l’uso.
Utilizzare sempre guanti protettivi omologati.
Usare stivali robusti e antisdrucciolo.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre: •
Casco di protezione laddove sussiste il rischio di caduta di oggetti
Protezioni acustiche omologate
Protezione per gli occhi omologata
Macchina progettata esclusivamente per gruppi di taglio flessibili non metallici, cioè testine portafilo.
Emissioni di rumore nell’ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea. L’emissione della macchina è indicata al capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.
Regime di fuga massimo consigliato dell’albero sporgente, giri/min
Mantenere tutte le parti del corpo lontane dalle superfici calde.
Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE.
I restanti simboli/decalcomanie riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
Pericolo di proiezione di oggetti e particelle.
Durante il lavoro l’utilizzatore della macchina deve accertarsi che non ci siano persone o animali in un raggio di 15 metri.
50FT Le macchine dotate di lame da taglio o sfalcio possono essere scagliate violentemente a lato in caso di contatto della lama con un oggetto fisso. Questo fenomeno è denominato contraccolpo della lama. La lama può amputare un braccio o una gamba. Tenere sempre persone e animali domestici ad almeno 15 metri dalla macchina. Le frecce indicano i limiti entro i quali viene fissato l’attacco dell’impugnatura.
Il controllo e/o la manutenzione vanno eseguiti a motore spento, con il pulsante di arresto in posizione STOP.
Utilizzare sempre guanti protettivi omologati.
E’ necessario pulire con regolarità.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 59 Friday, February 26, 2010 9:55 AM INDICE Indice SIMBOLOGIA Simboli INDICE Indice Prima dell’avviamento osservare quanto segue: .. INTRODUZIONE Alla gentile clientela CHE COSA C’È? Cosa c’è nel decespugliatore? NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo Dispositivi di sicurezza della macchina Attrezzatura di taglio MONTAGGIO Montaggio dell’albero di trasmissione flessibile ... Collegamento di cavo dell’acceleratore e cavi dell’interruttore di arresto Montaggio dell’impugnatura a J Montaggio della lama e della testina portafilo Montaggio della protezione per il trasporto Come indossare l’imbracatura ed agganciare il decespugliatore OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante Carburante Rifornimento AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Avviamento e arresto TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro MANUTENZIONE Carburatore Filtro dell’aria Filtro del carburante Riduttore angolare Candela Albero di trasmissione Schema di manutenzione CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche
Dichiarazione di conformità CE Prima dell’avviamento osservare quanto segue: 58 59 59
Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso.
AVVERTENZA! Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito. Usare quindi sempre cuffie di protezione omologate. AVVERTENZA! Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina senza l’autorizzazione del fabbricante. Usare sempre accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati possono causare lesioni gravi o mortali all’operatore o a terzi. AVVERTENZA! Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l’uso.
71 73 73 74 75 75 77 80 80 80 80 81 81 83 84 85
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 60 Friday, February 26, 2010 9:55 AM INTRODUZIONE Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fiume Huskvarnaån è spiegata dal fatto che il fiume veniva usato per produrre energia, rappresentando così una vera e propria centrale idroelettrica. Durante gli oltre 300 anni della sua esistenza, l'azienda Husqvarna ha fabbricato innumerevoli prodotti, dalle stufe a legna fino ai moderni elettrodomestici, dalle macchine da cucire alle biciclette e alle motociclette. Nel 1956 venne lanciato il primo rasaerba a motore, seguito dalla motosega nel 1959 ed è proprio questo il settore di competenza odierno della Husqvarna. La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea commerciale si basa sullo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti a motore destinati a giardinaggio e silvicultura ed anche al settore edilizio e a quello dell'installazione di impianti. La Husqvarna vuole inoltre essere all'avanguardia per quanto concerne l'ergonomia, le esigenze dell'operatore, la sicurezza e il rispetto dell'ambiente, motivi per cui sono state introdotte una serie di innovazioni tecnologiche al fine di migliorare i prodotti da questi punti di vista. Siamo convinti che sarete pienamente soddisfatti della qualità e delle prestazioni del nostro prodotto per un lungo tempo a venire. L'acquisto di uno dei nostri prodotti vi garantisce l'accesso alla competenza di personale qualificato per l'assistenza e le riparazioni in caso di necessità. Se non avete acquistato la macchina presso uno dei nostri rivenditori autorizzati, rivolgetevi alla più vicina officina di assistenza. Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti della vostra macchina e speriamo di potervi servire per molto tempo in futuro. Non dimenticate che questo manuale delle istruzioni è un documento di valore. Seguendone il contenuto (uso, assistenza, manutenzione ecc.) potrete aumentare notevolmente la durata della vostra macchina e anche il suo valore di usato. Se vendete la macchina, ricordate di consegnare il manuale delle istruzioni al nuovo proprietario. La ringraziamo per aver scelto un prodotto Husqvarna. La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
13 11 12 23 Cosa c’è nel decespugliatore? 1
15 Cappuccio della candela e candela
Rifornimento lubrificante, riduttore angolare
Protezione del gruppo di taglio
20 Flangia di sostegno
21 Coppetta di supporto
Interruttore di arresto
22 Dado di bloccaggio
10 Raccordo dell’albero cavo
24 Protezione per trasporto
11 Maniglia di avviamento
25 Spina di bloccaggio
12 Serbatoio carburante
26 Chiave del dado della lama
28 Istruzioni per l’uso
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 62 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante
Abbigliamento protettivo
Questa macchina è destinata esclusivamente all’uso per la bordatura di manti erbosi.
Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l’uso.
I soli accessori per azionare i quali vi è permesso l’uso del motore sono i gruppi di taglio da noi consigliati nel capitolo Dati tecnici. Non usare la macchina in condizioni di stanchezza o sotto l’effetto si alcool o medicinali in grado di compromettere il vostro stato psichico e il controllo dei vostri atti. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo. Non usare mai una macchina che abbia subito modifiche tali da non corrispondere più alle specifiche originali. Non usare mai una macchina difettosa Seguire le istruzioni per l’uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato. Vedi istruzioni alla voce Manutenzione. Tutti i carter, le protezioni e le impugnature devono essere montati prima di avviare la macchina. Accertarsi che il cappuccio della candela e il cavo di accensione non siano danneggiati per evitare il rischio di scossa elettrica. Durante il lavoro, l’utilizzatore deve accertarsi che non ci siano persone o animali in un raggio di 15 metri. Nel caso in cui più utilizzatori stiano lavorando nello stesso luogo la distanza di sicurezza deve essere pari ad almeno il doppio della lunghezza dell’albero, e in ogni caso non inferiore a 15 metri.
AVVERTENZA! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzare la macchina. AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato può essere causa di morte per soffocamento o avvelenamento da monossido di carbonio.
Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell’attrezzatura adeguata.
AVVERTENZA! Far sempre attenzione a segnali di allarme o chiamate quando usate le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente all’arresto del motore.
CASCO Casco di protezione laddove sussiste il rischio di caduta di oggetti
CUFFIE PROTETTIVE Usare cuffie protettive con effetto insonorizzante adeguato.
PROTEZIONE PER GLI OCCHI Usare sempre protezione per gli occhi omologata. Con l’uso della visiera è necessario anche l’uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.
GUANTI Usare i guanti quando è necessario, per es. durante il montaggio del gruppo di taglio.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 63 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas
Utilizzare stivali con calotta di acciaio e suola antiscivolo.
Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene premuto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B). Rilasciando l’impugnatura l’acceleratore e il fermo si bloccano nella loro posizione di riposo. Questo meccanismo è azionato da due molle di ritorno indipendenti. In questa posizione il gas è bloccato automaticamente sul minimo.
ABBIGLIAMENTO Usare abbigliamento in materiale robusto ed evitare indumenti troppo ampi che si impigliano facilmente fra rami e sterpi. Usare sempre pantaloni lunghi di tessuto resistente. Non indossare gioielli, pantaloni corti o sandali e non lavorare a piedi nudi. Accertarsi che i capelli non scendano al di sotto delle spalle. PRONTO SOCCORSO Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto soccorso.
Controllare che l’acceleratore sia bloccato sul minimo quando il fermo è in posizione di riposo.
Dispositivi di sicurezza della macchina In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. Vedi al capitolo Che cosa c’è?, per individuare la posizione di questi componenti sulla macchina. La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. IMPORTANTE! Tutte le riparazioni e l’assistenza della macchina vanno eseguite da personale specializzato. Questo vale soprattutto per i dispositivi di sicurezza. Se la macchina non supera tutti i controlli sottoelencati, contattare l’officina autorizzata. L’acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l’assistenza di personale qualificato. Se non avete acquistato la macchina presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull’ubicazione della più vicina officina autorizzata.
AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza guasti. Questi dispositivi vanno controllati e sottoposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in posizione di riposo non appena viene rilasciato.
Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere.
Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Avviare il motore ed accelerare a pieno gas. Lasciar andare l’acceleratore e
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 64 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA accertarsi che il gruppo di taglio di taglio si fermi e resti fermo. Se il gruppo di taglio ruota mentre l’acceleratore è al minimo è necessario controllare la registrazione del minimo sul carburatore. Vedi istruzioni alla voce Manutenzione.
Usare sempre la protezione consigliata per ogni specifico gruppo di taglio. Vedi capitolo Dati tecnici.
AVVERTENZA! Non usare mai in nessun caso alcun gruppo di taglio senza che sia stato montato un dispositivo di protezione omologato. Vedi capitolo Dati tecnici. Il montaggio di un dispositivo di protezione inadeguato o difettoso può provocare gravi lesioni alle persone.
Sistema di smorzamento delle vibrazioni
Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante l’uso della macchina.
Interruttore di arresto L’interruttore di arresto serve a spegnere il motore.
L’uso di un filo avvolto nel modo errato o di un gruppo di taglio non affilato o inadeguato (di tipo errato o affilato in modo errato, vedi istruzioni alla voce Affilatura della lama) aumenta il livello di vibrazioni. Il sistema di smorzamento delle vibrazioni della macchina ne riduce la propagazione tra gruppo motore/gruppo di taglio e impugnature. Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l’interruttore in posizione di arresto.
Protezione del gruppo di taglio Questa protezione mira ad impedire che vengano lanciati oggetti dal gruppo di taglio contro l’utilizzatore. Inoltre la protezione impedisce che l’utilizzatore venga a contatto con il gruppo di taglio.
Controllare che la protezione sia integra e priva di incrinature. Sostituire la protezione se è stata sottoposta a urti o se è incrinata.
Controllare con regolarità che gli smorzatori non siano deformati o lesi. Controllare che gli elementi ammortizzatori siano integri e ben fissati.
AVVERTENZA! L’esposizione eccessiva alle vibrazioni può causare lesioni neurovascolari a chi soffre di disturbi circolatori. In caso di sintomi riferibili ad un’esposizione eccessiva alle vibrazioni contattare il medico. Tali sintomi possono essere torpore, perdita della sensibilità, ”punture”, ”prurito”, dolore, riduzione o perdita della forza, decolorazioni della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano soprattutto nelle mani, nei polsi e alle dita. Il rischio può aumentare con le basse temperature.
Marmitta La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall’operatore. La marmitta con catalizzatore è
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 65 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA inoltre concepita per ridurre le sostanze nocive nei gas di scarico.
AVVERTENZA! Non dimenticate che: I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile!
Dado di bloccaggio Su alcuni tipi di gruppo di taglio si usa il dado di bloccaggio per fissare l’utensile. Non usare mai la macchina se la marmitta è in cattive condizioni.
Controllare con regolarità che la marmitta sia ben fissa nella macchina.
Se la macchina è dotata di marmitta con retina parascintille, questa va pulita regolarmente con una spazzola di metallo. Se la retina è ostruita il motore si surriscalda e può danneggiarsi seriamente.
AVVERTENZA! La marmitta catalitica è molto calda sia durante l’esercizio che all’arresto del motore. Questo vale anche con il motore al minimo. Il contatto può provocare ustioni. Attenzione al pericolo di incendio!
Durante il montaggio, avvitare il dado girando in senso contrario a quello di rotazione del gruppo di taglio. Durante lo smontaggio, svitare il dado nel senso di rotazione del gruppo di taglio. (NOTA! La filettatura del dado è sinistrorsa.) Serrare il dado della lama con l’apposita chiave.
Il blocco di nylon del dado di bloccaggio non deve essere talmente usurato da poter essere girato a mano. Il blocco deve sopportare almeno 1,5 Nm. Quando è stato avvitato circa 10 volte, il dado va sostituito.
Controllare che l’imbracatura sia integra. In una situazione di emergenza, rilasciare la macchina e l'imbracatura secondo il seguente metodo.
AVVERTENZA! L’interno della marmitta contiene sostanze chimiche che potrebbero essere cancerogene. Evitare il contatto con queste sostanze in caso di marmitta danneggiata.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 66 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA Attrezzatura di taglio
Questa parte vi indica, con la corretta manutenzione e l’uso del tipo di attrezzatura di taglio, come: •
Ridurre la tendenza al contraccolpo della macchina.
Ottenere sempre le migliori prestazioni di taglio.
Aumentare la durata dell’attrezzatura di taglio.
Usare solo gruppi di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi raccomandati! Vedi capitolo Dati tecnici.
IMPORTANTE! Usare solo gruppi di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi raccomandati! Vedi capitolo Dati tecnici. Per un corretto montaggio del filo e per la scelta di un filo dal diametro adatto vedere le istruzioni per il gruppo di taglio. Mantenere i denti della lama affilati accuratamente e nel modo giusto! Seguire le nostre indicazioni. Vedere anche le istruzioni sulla confezione della lama.
AVVERTENZA! Spegnere sempre il motore prima di eseguire qualsiasi operazione sul gruppo di taglio. Questo infatti continua a ruotare anche quando l’acceleratore viene rilasciato. Accertarsi che il gruppo di taglio sia completamente fermo e staccare il cavo dalla candela prima d’iniziare qualunque operazione.
Mantenere i denti della lama adeguatamente affilati! Seguire le nostre istruzioni ed usare la sagoma di affilatura consigliata. Una lama mal affilata o danneggiata aumenta il rischio d’incidenti.
Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito.
AVVERTENZA! Un gruppo di taglio errato o una lama affilata in modo sbagliato aumentano il rischio di contraccolpi.
Attrezzatura di taglio La lama tagliaerba e il coltello tagliaerba sono adatti allo sfoltimento dell’erba più folta.
La testina portafilo è adatta per la bordatura dell’erba.
Affilatura del coltello tagliaerba e della lama tagliaerba
Per una corretta affilatura vedere la confezione del gruppo di taglio. La lama e il coltello si affilano con una lima piatta a taglio semplice.
Per mantenere l’equilibratura, limare ugualmente tutti i taglienti.
AVVERTENZA! Rottamare sempre la lama che sia piegata, contorta, lesionata, incrinata o danneggiata in altro modo. Non provate mai a raddrizzare una lama piegata per riutilizzarla. Usare solo lame originali del tipo raccomandato.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 67 Friday, February 26, 2010 9:55 AM NORME GENERALI DI SICUREZZA Testina portafilo IMPORTANTE! Controllare che il filo di taglio sia ben avvolto attorno al rocchetto, onde evitare pericolose vibrazioni nella macchina. •
Usare solo le testine portafilo ed i fili di taglio di tipo consigliato. Essi sono stati collaudati dal fabbricante ed adattati in base alla grandezza del motore. Ciò è particolarmente importante se si usano testine automatiche. Usare solamente i gruppi di taglio consigliati. Vedi capitolo Dati tecnici.
In genere una macchina piccola richiede una testina portafilo piccola e viceversa. Questo dipende dal fatto che il motore durante l’esercizio deve far ruotare il filo allontanandolo in senso radiale dalla testina e contemporaneamente superare la resistenza opposta dall’erba.
Anche la lunghezza del filo è importante. A parità di diametro, un filo lungo richiede maggiore potenza rispetto a uno corto.
Assicurarsi che il coltellino situato sulla protezione della testina sia intatto. Esso serve a tagliare il filo alla giusta lunghezza.
Per prolungare la vita del filo esso può essere immerso in acqua per un paio di giorni. Il filo diventa così più tenace e dura di più.
Collegamento di cavo dell’acceleratore e cavi dell’interruttore di arresto
Allentare le due viti del raccordo dell'albero cavo. •
Posizionare il cavetto dell'acceleratore dal cavo (A) e il cavetto dell'acceleratore dal motore (B) nel manicotto di plastica come indicato.
Far scorrere l'albero flessibile attraverso gli anelli del cavo e innestare l'albero flessibile nel raccordo dell'albero cavo. Assicurarsi che l'albero si innesti correttamente, ruotando e premendo allo stesso tempo.
Serrare le due viti.
Chiudere il manicotto di plastica.
Montare la guaina dell’albero di trasmissione nel coperchio della frizione facendo in modo che il foro venga a trovarsi al centro sotto il pulsante di bloccaggio sul coperchio della frizione.
Inserire i cavi dell’interruttore di arresto nei connettori del motore corrispondenti Da notare che la polarità del cavo non è importante.
Assicurarsi che l'albero si innesti correttamente, ruotando e premendo allo stesso tempo.
Accertarsi che la spina di bloccaggio ritorni nella posizione originaria in modo che il manicotto dell'albero di trasmissione non possa staccarsi dalla custodia della frizione.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 69 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGGIO Montaggio dell’impugnatura a J
Situare l’impugnatura sull’albero cavo. Osservare che l’impugnatura dev’essere montata al di sotto della freccia segnata sull’albero cavo.
Montaggio della lama e della testina portafilo
Inserire il distanziale nella guida dell’impugnatura ad anello.
Montare il dado e la vite. Non serrare troppo.
L’impugnatura a J viene montata nell’impugnatura ad anello con tre viti come in figura.
AVVERTENZA! Durante il montaggio del gruppo di taglio è di estrema importanza fare in modo che la guida del menabrida/flangia di supporto sia situato nel modo corretto nel foro centrale del gruppo di taglio. Un gruppo di taglio montato in modo errato può causare lesioni molto gravi e/o perfino mortali.
AVVERTENZA! Non usare mai in nessun caso alcun gruppo di taglio senza che sia stato montato un dispositivo di protezione omologato. Vedi capitolo Dati tecnici. Il montaggio di un dispositivo di protezione inadeguato o difettoso può provocare gravi lesioni alle persone.
IMPORTANTE! Per poter usare una lama per sfrascatura o una lama tagliaerba la macchina deve essere dotata di manubrio, paralama e imbracatura adeguati.
Installazione del carter protettivo
Eseguire ora la regolazione finale in modo da ottenere una comoda posizione di lavoro con il bordatore. Serrare la vite/manopola.
N.B! Utilizzando testina portafilo/coltelli in plastica e protezione multipla, il carter protettivo deve essere sempre installato. Utilizzando coltello tagliaerba e protezione multipla, il carter protettivo deve essere smontato. Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite. Allineare la guida del carter protettivo alla scanalatura della protezione multipla. Agganciare quindi il carter protettivo alla protezione con i quattro fermi rapidi.
AVVERTENZA! Con il montaggio dell’impugnatura a J è possibile utilizzare solo lama/coltello tagliaerba oppure testina portafilo/coltelli in plastica. Non usare mai una lama per sfrascatura con l’impugnatura a J.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 70 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGGIO il dado girare la chiave in senso contrario a quello di rotazione (NOTA! filettatura sinistrorsa).
Lo smontaggio del carter protettivo si effettua semplicemente utilizzando il cacciavite (vedere figura).
G E F Montaggio di paralama, lama tagliaerba e coltello tagliaerba
Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite (L). Usare il paralama di tipo consigliato. Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche. N.B! Accertarsi che il carter protettivo sia smontato.
L B C Montaggio di protezione della testina e testina portafilo
A Montare la protezione della testina (A) per le operazioni con la testina portafilo. N.B! Accertarsi che il carter protettivo sia installato.
Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente.
Far ruotare l’alberino portalama fino a far coincidere uno dei fori del menabrida con il foro corrispondente nell’alloggiamento del riduttore.
Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per bloccare l’alberino.
Collocare la lama (D), la coppetta di sostegno (E) e la flangia di sostegno (F) sull’alberino sporgente.
Montare il dado (G). Esso va serrato con una coppia di 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Usare la chiave a bussola inclusa nel kit attrezzi. Mantenere il manico della chiave il più possibile vicino al paralama. Per serrare
La protezione della testina/protezione multipla viene agganciata al supporto sull’albero cavo e fissata con 1 vite (L).
Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente.
Far ruotare l’alberino portalama fino a far coincidere uno dei fori del menabrida con il foro corrispondente nell’alloggiamento del riduttore.
Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per bloccare l’alberino.
H L M C A A B M L H1153433-10,253RB,GB.fm Page 71 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGGIO •
Avvitare la testina portafilo/coltelli in plastica (H) in senso contrario al movimento di rotazione.
H Come indossare l’imbracatura ed agganciare il decespugliatore
H Regolazione dell'altezza dello schienale •
Allentare i due dispositivi di fissaggio che trattengono lo schienale.
Allentare lo schienale da un lato del telaio.
Per smontare procedere in ordine inverso.
Montaggio della protezione per il trasporto
Montare il disco sulla protezione per il trasporto (A).
Fare scattare i due dispositivi di fissaggio (B) nelle scanalature (C) per assicurare la protezione per il trasporto.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 72 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGGIO •
Spostare lo schienale all'altezza desiderata e fissarlo. Verificare che il perno sia allineato con uno dei fori del telaio, vedere immagine.
Regolare la cinghia verticalmente se necessario e verificare che sia posizionata correttamente.
Regolare le cinghie sulle spalle in modo da distribuirvi uniformemente il carico.
Allentare o serrare la cinghia in corrispondenza della vita in modo che circa il 70% del carico si trovi sulla vita e il 30% sulle spalle.
Indossare l’imbracatura.
Tendere la cinghia in corrispondenza della vita in modo che sia ben fissa.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 73 Friday, February 26, 2010 9:55 AM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante
limitata, anche un piccolo errore nella quantità d’olio influisce notevolmente sulla miscela.
Non accendere mai la macchina: 1
Se è stato versato del carburante sulla macchina. Eliminare ogni traccia di sporco e lasciare evaporare i resti di benzina.
Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cambiare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone.
Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.
AVVERTENZA! Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni. Agire dunque con cautela maneggiando il carburante e assicurare una buona ventilazione dell'ambiente durante l'operazione.
Trasporto e rimessaggio •
Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino di venire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
N.B! Utilizzare sempre benzina di alta qualità, minimo 90 ottani (RON), miscelata a olio. Se la macchina è dotata di marmitta catalitica (vedere il capitolo Dati tecnici), utilizzare sempre benzina senza piombo di alta qualità miscelata a olio. La benzina contenente piombo danneggia la marmitta catalitica.
Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo.
Usare nei casi in cui sia possibile una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata.
In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolungato il serbatoio del carburante va svuotato. Per l’eliminazione dei resti inutilizzati di carburante rivolgersi al più vicino distributore di benzina.
Accertarsi che la macchina sia ben pulita e che sia stata sottoposta a tutte le operazioni di assistenza prima di ogni rimessaggio a lungo termine.
Durante il trasporto e il rimessaggio della macchina la protezione per il trasporto deve essere sempre montata sul gruppo di taglio.
Mettere in sicurezza la macchina durante il trasporto.
AVVERTENZA! Il carburante va maneggiato con cautela. Tenere presenti i rischi d’incendio, esplosione e intossicazione in caso di aspirazione.
Carburante N.B! La macchina è dotata di motore a due tempi che deve sempre funzionare con una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Per assicurare una corretta miscelazione, misurare con cura la quantità d’olio da mescolare alla benzina. Se la quantità di carburante è
Il numero minimo di ottani raccomandato è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperatura del motore aumenta e possono verificarsi gravi avarie.
In caso di uso continuo ad alto regime si raccomanda una benzina ad alto numero di ottani.
Olio per motori a due tempi •
Per un risultato ottimale, utilizzare l’olio per motori a due tempi HUSQVARNA, studiato appositamente per i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria.
Non utilizzare mai olio per motori a due tempi formulato per motori fuoribordo con raffreddamento ad acqua (outboardoil - TCW).
Non usare mai olio per motori a quattro tempi.
Un olio di qualità scadente o una miscela carburante/ olio troppo ricca può pregiudicare il corretto funzionamento della marmitta e ridurne la vita utile.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 74 Friday, February 26, 2010 9:55 AM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE •
Miscela 1:50 (2%) con olio per motori a due tempi HUSQVARNA. 1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con raffreddamento ad aria classificati a norma JASO FB/ ISO EGB. Benzina, litri
Olio per motori a due tempi, litri 2% (1:50)
Non fumare o portare sorgenti di calore vicino al carburante. Effettuare sempreil rifornimento a motore spento. Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornimento.
Preparazione della miscela •
Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina.
Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio. Mescolare agitando. Versare la benzina rimanente.
Aprire il tappo del serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni. Dopo il rifornimento chiudere bene il tappo.
Mescolare (agitare) accuratamente prima di procedere al rifornimento.
Preparare una quantità di miscela necessaria al massimo per un mese.
In caso di rimessaggio prolungato, vuotare e pulire il serbatoio del carburante.
AVVERTENZA! La marmitta catalitica è molto calda durante l’uso e subito dopo l’arresto del motore. Questo vale anche con il motore al minimo. Attenzione al pericolo di incendio, specialmente in presenza di materiali e/o gas infiammabili.
AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio:
Spostare sempre la macchina dal luogo del rifornimento prima della messa in moto. •
Utilizzare una tanica carburante con protezione antitraboccamento.
Pulire tutt’intorno al tappo del serbatoio. La presenza d’impurità nel serbatoio può causare guasti.
Agitare il contenitore della miscela prima di versarla nel serbatoio per assicurarsi che essa sia ben mescolata.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 75 Friday, February 26, 2010 9:55 AM AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento
Non usare mai la macchina senza protezione o con una protezione difettosa.
Tutti i coperchi devono essere correttamente montati e integri prima dell’avviamento della macchina.
Controllare la lama per accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti o presso il foro centrale. Le cause più frequenti delle incrinature sono il formarsi di angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affilatura e l’uso della lama con i denti non affilati. In caso di incrinature gettare via la lama.
protezione della testina nel caso in cui abbiano subito degli urti o presentino incrinature.
Avviamento e arresto
Controllare la flangia di sostegno assicurandosi che non si siano formate incrinature dovute ad affaticamento o ad un serraggio eccessivo. In caso di incrinature, gettare via la flangia.
Controllare che il dado non abbia perso la sua capacità di bloccaggio. Il blocco del dado deve sopportare una coppia di almeno 1,5 Nm. La coppia di serraggio del dado deve corrispondere a 35-50 Nm.
Controllare il paralama e verificare che non abbia subito lesioni o incrinature. Sostituire il paralama nel caso in cui abbia subito degli urti o presenti delle incrinature.
AVVERTENZA! Prima di avviare la macchina il coperchio della frizione completo e l’albero cavo devono essere montati, altrimenti la frizione potrebbe staccarsi e causare danni alle persone. Spostare sempre la macchina dal luogo del rifornimento prima della messa in moto. Collocare la macchina su una solida base d’appoggio. Controllare che il gruppo di taglio non possa venire a contatto con corpi solidi. Verificare che nella zona operativa non siano presenti persone non addette ai lavori, che sarebbero esposte al rischio di gravi lesioni. La distanza di sicurezza corrisponde a 15 metri.
Accensione: Spingere l’interruttore di arresto in posizione di avviamento. Pompa carburante: Premere più volte sulla sacca in gomma della pompa fino a quando la sacca comincia a
Controllare la testina portafilo e la protezione della testina e verificare che siano intatte e non presentino incrinature. Sostituire la testina portafilo o la
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 76 Friday, February 26, 2010 9:55 AM AVVIAMENTO E ARRESTO riempirsi di carburante. Non è necessario che la sacca sia completamente piena.
Aria: Portare il comando dell’aria in posizione di starter.
N.B! Non estrarre completamente la cordicella e non lasciare la maniglia di avviamento con la cordicella estratta. Questo potrebbe danneggiare la macchina.
N.B! Evitare di toccare la superficie contrassegnata con qualunque parte del corpo. Il contatto può provocare ustioni o scossa elettrica se il cappuccio della candela è difettoso. Usare sempre i guanti. Non usare mai la macchina se il cappuccio della candela è difettoso.
AVVERTENZA! Accendendo il motore con il comando della valvola dell’aria in posizione di arricchimento o di avviamento il gruppo di taglio inizia immediatamente a ruotare.
Premere il corpo della macchina contro il terreno con la mano sinistra (NOTA! Non con il piede!). Afferrare la manopola di avviamento, estrarre lentamente la cordicella di avviamento con la mano destra fino a quando si avverte resistenza (i ganci di avviamento entrano in azione) e tirare con movimenti rapidi e decisi. Non avvolgere mai la cordicella di avviamento intorno alla mano. Riportare immediatamente la valvola dell’aria in posizione iniziale quando il motore comincia ad accendersi e ripetere i tentativi fino all’avviamento. Accelerare quindi velocemente a tutto gas e il gas di avviamento si disinnesterà automaticamente.
Il motore si arresta immediatamente agendo sull’interruttore.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 77 Friday, February 26, 2010 9:55 AM TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro
Mantenere sempre una presa sicura della macchina con entrambe le mani.
Tenere il gruppo di taglio al di sotto della vita.
Questo capitolo comprende le regole fondamentali di sicurezza per il lavoro con decespugliatore e bordatore.
Gli spostamenti vanno sempre eseguiti a motore spento. In caso di spostamenti su distanze più lunghe o di trasporti usare la protezione di trasporto.
Non poggiare mai la macchina a motore acceso se non la si può tenere bene d’occhio.
Trovandosi in una situazione di insicurezza riguardo all’uso della macchina rivolgersi ad un esperto. Contattare il proprio rivenditore o l’officina di servizio. Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente sufficientemente qualificati. Prima dell’uso dovete comprendere la differenza fra sfoltimento forestale, sfoltimento dell’erba e bordatura dell’erba.
Norme basilari di sicurezza
Osservare l’ambiente circostante:
Per escludere la presenza di persone, animali o altro che possa interferire sul vostro controllo della macchina.
Per impedire che persone, animali o altro possano rischiare di entrare a contatto con il gruppo di taglio o che oggetti possano essere scagliati in aria dal gruppo di taglio.
N.B! Non usare mai la macchina se non siete certi di poter chiedere aiuto in caso d’infortunio.
Controllare l’area di lavoro. Asportare eventuali corpi estranei quali pietre, frammenti di vetro, chiodi, fili di ferro, corde ecc. che potrebbero essere scagliati oppure penetrare nel gruppo di taglio.
Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Il lavorare con tempo cattivo è spesso stancante e comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terreno scivoloso, cambio di direzione di caduta dell’albero ecc.
Accertarsi di poter camminare e lavorare in posizione sicura. In caso di spostamenti, controllare che non vi siano ostacoli (ceppi, radici, rami, fossati ecc.) Fare particolare attenzione lavorando su terreni in pendenza.
Arrestare il motore e il gruppo di taglio prima di rimuovere il materiale avvolto intorno all'albero della lama; in caso contrario esiste il rischio di ferirsi gravemente. Durante e/o alcuni attimi dopo l’uso è possibile che il riduttore angolare sia caldo. Il contatto può implicare il rischio di ustioni.
AVVERTENZA! Rischio di oggetti volanti. Usare sempre una protezione per gli occhi omologata. Evitate di lavorare inclinati verso la protezione del gruppo di taglio. Esiste il rischio di venir colpiti agli occhi da sassi o altri corpi estranei il che potrebbe causare cecità o altre gravi lesioni. Mantenere sempre distanti i non addetti ai lavori. Bambini, animali, assistenti e anche eventuali spettatori devono sempre essere tenuti ad una distanza di sicurezza di 15 metri. Arrestare immediatamente la macchina nel caso qualcuno si avvicini. Non girarsi mai con la macchina in azione senza prima aver controllato che non ci sia nessuno alle vostre spalle entro la zona di sicurezza.
Tecnica fondamentale di lavoro Dopo ciascuna fase di lavoro decelerare il motore fino al regime minimo. Un esercizio prolungato a pieno regime senza carico può causare gravi danni al motore.
AVVERTENZA! Non cercare mai di rimuovere il materiale tagliato con il motore in moto o il gruppo di taglio in rotazione. Esiste il rischio di ferirsi gravemente e ciò vale sia per l'operatore che per eventuali terzi.
AVVERTENZA! A volte rami o erba possono incastrarsi tra la protezione e il gruppo di taglio. Spegnere sempre il motore prima della pulizia.
Mantenere una posizione ben salda ed equilibrata. Italian – 77
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 78 Friday, February 26, 2010 9:55 AM TECNICA DI LAVORO
AVVERTENZA! Le macchine dotate di lame da taglio o sfalcio possono essere scagliate violentemente a lato in caso di contatto della lama con un oggetto fisso. Questo fenomeno è denominato contraccolpo della lama. Il contraccolpo della lama può essere sufficientemente violento per scagliare la macchina e/o l’operatore in qualsiasi direzione ed eventualmente provocare la perdita di controllo della macchina. Il contraccolpo della lama si può verificare senza alcun segno di stallo o funzionamento irregolare della macchina. Il contraccolpo della lama si può verificare più facilmente nei punti in cui è difficile vedere il materiale tagliato. Evitare di segare con il settore di lama che è compreso tra le posizioni ore 12 e ore 3. Per la velocità di rotazione della lama vi è rischio di contraccolpi, se questa parte della lama viene avvicinata a tronchi di grosso spessore.
Fare in modo che la coppetta di sostegno si appoggi leggermente al terreno. La coppetta di sostegno serve a proteggere la lama dal contatto con il terreno.
Per evitare che il tagliato si aggrovigli intorno alla lama è bene seguire le seguenti indicazioni: 1 Lavorare sempre a pieno gas. 2 Evitare il materiale appena tagliato nel movimento di ritorno.
Arrestare il motore, sganciare l’imbracatura ed appoggiare a terra la macchina prima di raccogliere il materiale tagliato.
Bordatura dell’erba con testina portafilo
Mantenere la testina portafilo a poca distanza dal terreno ed angolarla. E’ l’estremità del filo che esegue il taglio. Lasciare che il filo funzioni al proprio ritmo. Non premere mai il filo contro il materiale da tagliare.
Il filo elimina facilmente l’erba e le erbacce vicino a muri, recinti, alberi ed aiuole, ma può anche danneggiare la corteccia di alberi e cespugli oppure i paletti dei recinti.
Per ridurre i danni alle piante accorciare il filo fino a 10-12 cm e ridurre il regime del motore.
Sfoltimento dell’erba con lama tagliaerba
Le lame tagliaerba e i coltelli tagliaerba non possono essere usati per i tronchi legnosi.
Per tutti i tipi di erba alta o robusta si usa la lama tagliaerba.
L’erba viene falciata con movimenti oscillanti lateralmente, in cui il movimento da destra a sinistra costituisce il momento di falciatura mentre il movimento da sinistra a destra è il movimento di ritorno. Lavorare col lato sinistro della lama (prendendo ad esempio l’orologio, la posizione sarebbe fra le 8 e le 12).
Estirpazione di erbacce •
La tecnica di estirpazione rimuove tutta la vegetazione indesiderata. Tenere la testina portafilo appena al di sopra del terreno ed inclinarla. Lasciare che l’estremità del filo colpisca il terreno attorno ad alberi, pilastri, statue o simili. NOTA! Questo metodo comporta una maggiore usura del filo.
Inclinando leggermente la lama verso sinistra durante lo sfoltimento, l’erba forma un’andana che ne facilita la raccolta col rastrello.
Se si lavora contro pietre, mattoni, cemento, recinzioni metalliche ecc. il filo si consuma più rapidamente che non a contatto con alberi o steccati in legno.
Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo il movimento di ritorno avanzare e riassumere una posizione stabile.
Durante la bordatura e l’estirpazione di erbacce mantenere il regime al di sotto del massimo, per far sì che il filo duri di più e la testina portafilo si usuri di meno.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 79 Friday, February 26, 2010 9:55 AM TECNICA DI LAVORO Rasatura •
Il bordatore è ideale per tagliare l’erba in punti che un normale rasaerba difficilmente può raggiungere. Durante il taglio mantenere il filo parallelo al terreno. Evitare di premere la testina portafilo contro il terreno perché in questo modo si rischia di rovinare il manto erboso e di danneggiare l’utensile.
Durante le normali operazioni di taglio evitare che la testina portafilo sia a contatto prolungato col terreno. Un contatto costante potrebbe danneggiare o usurare la testina.
Lo spostamento d’aria causato dal filo rotante può essere utilizzato per spazzare in modo facile e veloce. Mantenere il filo parallelo e al di sopra delle superfici da spazzare e muovere l’utensile avanti e indietro.
Per rasare o spazzare procedere a pieno gas per ottenere un buon risultato.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 80 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENZIONE Carburatore
Consumi più elevati.
Regolazione del minimo (T) Controllare che il filtro dell’aria sia pulito. Quando il minimo è registrato correttamente, il gruppo di taglio non deve girare. Se è necessaria una regolazione, chiudere (in senso orario) la vite T con il motore in moto fino a quando il gruppo di taglio non comincia a girare. Riaprire (in senso antiorario) la vite fino a quando il gruppo di taglio si ferma. Il regime del minimo è correttamente impostato. quando il motore gira uniformemente in tutte le posizioni, con un buon margine prima del regime in cui il gruppo di taglio comincia a girare.
Il filtro dev’essere pulito ogni 25 ore di esercizio o più spesso se l’ambiente è estremamente polveroso.
Pulizia del filtro dell’aria Smontare il coperchio del filtro dell’aria ed estrarre il filtro. Lavarlo in acqua saponata calda. Prima di rimontare il filtro accertarsi che sia ben asciutto. Il filtro non ritorna mai completamente pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente.
Filtro del carburante
AVVERTENZA! Se non è possibile regolare il regime del minimo affinché il gruppo di taglio si fermi, contattate il rivenditore/servizio di assistenza. Evitate di utilizzare la macchina prima che questa sia stata correttamente regolata o riparata.
Disturbi di carburazione
Problemi di messa in moto
Quando non arriva più carburante al motore, controllare che il tappo del serbatoio o il filtro del carburante non siano intasati.
Riduzione della potenza sviluppata
Inutile usura dei componenti del motore
Il riduttore angolare è stato riempito in fabbrica con la giusta quantità di grasso. Prima dell’uso della macchina si consiglia comunque di controllare che il riduttore sia pieno di grasso fino a 3/4. Usare grasso speciale HUSQVARNA.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 81 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENZIONE Il lubrificante nell’alloggiamento del riduttore non va normalmente cambiato se non in caso di eventuali riparazioni.
Albero di trasmissione
L'asse motrice flessibile viene lubrificato con grasso per assi motrici Husqvarna. L'asse deve essere lubrificato almeno ogni 6 mesi. •
Sollevare il pulsante di bloccaggio che mantiene la guaina dell’albero di trasmissione nel coperchio della frizione.
Estrarre la guaina dell’albero di trasmissione dal coperchio della frizione.
Estrarre l’albero di trasmissione dalla guaina scuotendolo leggermente o estraendolo con una pinza.
Applicare il grasso con il tubetto lungo l'intero asse. Stendere con una spazzola o un panno.
Infilare di nuovo l’albero di trasmissione nella guaina. Controllare che l’albero entri nella sede facendolo
Lo stato della candela dipende da: •
Carburatore non tarato.
Miscela carburante/olio non corretta (quantità eccessiva di olio oppure olio non idoneo).
Filtro dell’aria ostruito .
Questi fattori causano depositi sull’elettrodo della candela, e conseguenti disturbi di funzionamento e di messa in moto. Se la macchina ha potenza insoddisfacente, difficoltà di messa in moto o il minimo irregolare, controllare innanzitutto la candela. Se questa è incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi, che deve essere 0,6-0,7 mm. La candela andrebbe cambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o prima se necessario.
N.B! Usare candele originali o di tipo raccomandato! Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. Controllare che la candela sia munita di dispositivo di soppressione interferenze radio.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 82 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENZIONE girare e premendolo contemporaneamente verso il basso.
L’albero è montato correttamente nella guaina quando la sua estremità fuoriesce dal bordo della guaina di circa 10 mm.
Montare la guaina dell’albero di trasmissione nel coperchio della frizione facendo in modo che il foro venga a trovarsi al centro sotto il pulsante di bloccaggio sul coperchio della frizione.
Assicurarsi che l'albero si innesti correttamente, ruotando e premendo allo stesso tempo.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 83 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata. Manutenzione
Manutenzione giornaliera
Pulire le parti esterne della macchina.
X Controllare che l’imbracatura sia integra.
X Controllare che il blocco dell’acceleratore e l’acceleratore funzionino in modo sicuro.
X Controllare che l'impugnatura ed il manubrio siano integri e fissati correttamente.
X Controllare che l’interruttore d’arresto funzioni.
X Controllare che il gruppo di taglio non ruoti con il motore al minimo.
X Pulire il filtro dell’aria. Sostituire se necessario.
X Controllare che la protezione sia integra e priva di incrinature. Sostituire la protezione se è stata sottoposta a urti o se è incrinata.
X Controllare che la lama sia ben centrata, ben affilata e priva di incrinature. Una lama non centrata produce vibrazioni che possono danneggiare la macchina.
X Controllare che la testina portafilo sia integra e priva di incrinature. Sostituirla se necessario.
X Controllare che il dado di bloccaggio del gruppo di taglio sia correttamente serrato.
X Controllare che la protezione di trasporto della lama sia integra e che possa essere montata correttamente.
X Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
X Controllare che non ci siano perdite di carburante nel motore, nel serbatoio o nei flessibili carburante.
X Manutenzione settimanale
Controllare il dispositivo di avviamento con la relativa cordicella.
X Controllare l’integrità degli smorzatori di vibrazioni.
X Pulire la candela esternamente. Smontarla e controllare la distanza fra gli elettrodi. Regolare la distanza portandola a 0,60,7 mm o sostituire la candela. Controllare che la candela sia munita di dispositivo di soppressione interferenze radio.
X Pulire l'impianto di raffreddamento della macchina.
X Pulire il carburatore esternamente e lo spazio attorno ad esso.
X Controllare che il riduttore angolare sia pieno per 3/4 di grasso. Riempire con grasso speciale se necessario.
X Manutenzione mensile
X Controllare che il filtro del carburante non sia sporco e che il flessibile del carburante non presenti incrinature o altri difetti. Sostituire se necessario.
X Controllare tutti i cavi e i collegamenti.
X Controllare che la frizione, le molle della frizione e il tamburo dela frizione non siano usurati. Sostituire se necessario presso un'officina autorizzata.
X Sostituire la candela. Controllare che la candela sia munita di dispositivo di soppressione interferenze radio.
X Ingrassare l’asse motrice con grasso per assi motrici Husqvarna. L’operazione deve essere effettuata ogni sei mesi. Italian – 83
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 84 Friday, February 26, 2010 9:55 AM CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 253RB Motore Cilindrata, cm3
Regime del motore al minimo, giri/min
Regime di massima raccomandato, giri/min
Regime albero sporgente, giri/min
Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min.
Sistema di accensione Candela
NGK CMR7H Distanza all’elettrodo, mm
Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri
Peso Peso, escluso carburante, gruppo di taglio e protezione, kg
Emissioni di rumore (vedere annot. 1) Livello potenza acustica, misurato dB(A)
Livello potenza acustica, garantito LWAdB(A)
Livelli di rumorosità (vedi nota 2) Livello di pressione acustica equivalente rispetto all’udito dell’operatore, misurato in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A): Equipaggiata con testina portafilo (originale)
Equipaggiata con lama tagliaerba (originale)
Livelli di vibrazioni (vedi nota 3) Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) all'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22867, in m/s2 Equipaggiata con testina portafilo (originale), sinistra/destra
Equipaggiata con lama tagliaerba (originale), sinistra/destra
Nota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per la macchina è stato misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo. La differenza tra potenza acustica misurata e garantita è che la potenza acustica garantita comprende anche la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso modello come da Direttiva 2000/14/CE. Nota 2: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente della macchina hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A). Nota 3: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 m/s2.
H1153433-10,253RB,GB.fm Page 85 Friday, February 26, 2010 9:55 AM CARATTERISTICHE TECNICHE Accessori omologati Lama/coltello tagliaerba
Testina portafilo Coppetta di supporto
Protezione per gruppo di taglio, Art. no.
Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara con la presente che i decespugliatori Husqvarna 253RB a partire dai numeri di serie del 2010 in poi (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE - del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE. - dell’8 maggio 2000 ”sull’emissione di rumore nell’ambiente” 2000/14/CE. Valutazione della conformità eseguita ai sensi dell’Allegato V. Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici. Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2007, EN ISO 11806:2008 Huskvarna 1 febbraio 2010
Bo Jonsson, Responsabile ricerca e sviluppo (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.)
Ateflleme sistemi Buji
Notice-Facile