253 RB - Roçadora HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 253 RB HUSQVARNA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 253 RB - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 253 RB da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 253 RB HUSQVARNA
AVVIAMENTO E ARRESTO
AVVIAMENTO E ARRESTO
AVVIAMENTO E ARRESTO
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use sempre:
Capacete de protecção no caso de haver risco de objectos em queda
Protecção ocular aprovada Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de superfícies quentes. Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Aviso para objectos lançados e ricochete. Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. 15 m 50FT 15 m 50FT As máquinas equipadas com lâminas de serra ou lâminas para a relva podem ser projectadas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objecto fixo. Isto chama-se arremesso da lâmina. A lâmina pode amputar um braço ou uma perna. Mantenha sempre pessoas e animais a uma distância de pelo menos 15 metros da máquina. Marcação com setas de posicionamento que delimitam a posição do suporte do punho. 142 – Portuguese Use botas estáveis e antideslizantes. Utilizar apenas com equipamento de corte flexível, não metálico, ou seja cabeçote de recorte com corda de roçar. Rotação máxima no veio de saída, rpm O operador da máquina deve verificar que não se encontre qualquer pessoa ou animal menos de 15 metros, durante o trabalho. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Limpeza periódica obrigatória. Inspecção ocular. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 143 Friday, February 26, 2010 9:55 AM ÍNDICE Índice
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos .............................................................. ÍNDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe o seguinte: ................ INTRODUÇÃO Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? As peças do roçador ............................................
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Importante ............................................................ Equipamento de protecção pessoal ..................... Equipamento de segurança da máquina .............. Equipamento de corte .......................................... MONTAGEM Montagem do eixo flexível .................................... Ligação do cabo do acelerador e dos fios do interruptor de paragem ......................................... Montagem do punho em forma de J ................... Montagem da lâmina e cabeçote de recorte ........ Montagem da protecção para transporte ............. Ajuste do suporte e do roçador ............................
MANEJO DE COMBUSTÍVEL
Segurança no manejo de combustível ................. Combustível .......................................................... Abastecimento ......................................................
Controlo antes de arrancar ................................... Arranque e paragem ............................................
Instruções gerais de trabalho ............................... MANUTENÇÃO Carburador ........................................................... Filtro de ar ............................................................ Filtro de combustível ............................................ Engrenagem angular ............................................ Vela de ignição ..................................................... Eixo motriz ............................................................ Esquema de manutenção ....................................
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações técnicas ....................................... Certificado CE de conformidade .......................... Antes de arrancar, observe o seguinte:
Leia as instruções para o uso com toda a atenção.
ATENÇÃO! A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados. ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros.
ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso.
Portuguese – 143 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 144 Friday, February 26, 2010 9:55 AM INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia. Durante os mais de 300 anos de existência da fábrica Husqvarna foram fabricados inúmeros produtos, desde os antigos fogões a lenha às modernas máquinas de cozinha, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. Em 1956 foi lançada a primeira máquina de cortar relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra, e é neste sector que a Husqvarna actualmente actua. A Husqvarna é actualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos florestais e para jardinagem, com a qualidade e o desempenho como prioridade máxima. A ideia comercial é projectar, fabricar e comercializar produtos motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram criados vários aperfeiçoamentos para melhorar os produtos nessas áreas. Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais próxima. Esperamos que ficará satisfeito com a sua nova máquina e que ela o acompanhará durante muito tempo. Lembre-se de que estas instruções de utilização são um documento valioso. Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina bem como o preço de venda em segunda mão da mesma. Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Muito obrigado por usar um produto Husqvarna! Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. 144 – Portuguese H1153433-10,253RB,GB.fm Page 145 Friday, February 26, 2010 9:55 AM COMO SE CHAMA?
Lâmina 15 Vela de ignição e protecção da vela.
Enchimento de massa lubrificante, engrenagem angular 16 Bomba de combustível
Engrenagem angular 18 Correia de suporte
Protecção do equipamento de corte 19 Accionador
Tubo 20 Flange de apoio
Punho em forma de J 21 Copo de apoio
Bloqueio do acelerador 24 Protecção para transporte 17 Arranque a frio 10 Acoplamento do tubo 25 Pino de freio 11 Pega do arranque 26 Chave da porca da lâmina 12 Depósito de combustível 27 Chave de parafusos 13 Cobertura do filtro de ar 28 Instruções para o uso 14 Cobertura do cilindro Portuguese – 145 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 146 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Importante IMPORTANTE! Equipamento de protecção pessoal A máquina é construída somente para recortar relva. IMPORTANTE! Os únicos acessórios em que pode usar o motor como propulsor são os equipamentos de corte recomendados no capítulo Especificações técnicas. Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. Nunca use a máquina se estiver cansado, se bebeu álcool ou se toma remédios que podem influir na sua visão, discernimento ou controlo sobre o corpo. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Nunca use uma máquina que foi modificada a ponto de não mais corresponder à construção original. Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento. Nunca use uma máquina defeituosa. Siga as instruções de manutenção, controlo e assistência técnica destas instruções para o uso. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Ver as instruções na secção Manutenção.
Todas as coberturas, protecções e punhos têm que estar montados antes de se pôr a máquina a funcionar. Verifique se a cobertura e o cabo vela de ignição estão em bom estado para evitar o risco de choque eléctrico. CAPACETE O utente da máquina deve verificar se não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15 metros. Sempre que trabalhem vários utentes ao mesmo tempo e no mesmo local, a distância de segurança deve ser, no mínimo, o dobro do comprimento da árvore mas nunca menos de 15 metros.
ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar a máquina. ATENÇÃO! A utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico. 146 – Portuguese ATENÇÃO! Esteja sempre atento a sinais de alarme ou avisos de viva voz quando usar protectores acústicos. Retire os protectores acústicos logo que o motor tenha parado. Capacete de protecção no caso de haver risco de objectos em queda
PROTECTORES ACÚSTICOS
Devem-se usar protectores acústicos com suficiente insonorização.
Deve sempre usar-se protecção ocular aprovada. Mesmo que se use viseira, devem usar-se óculos de protecção aprovados. Consideram-se óculos de protecção aprovados, os que estejam conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 147 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
LUVAS Deve-se usar luvas quando necessário, p. ex., na montagem do equipamento de corte.
ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina deverá ser controlado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação. BOTAS Use botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes. VESTUÁRIO Use roupas de material resistente e evite vestimentas demasiado largas que se possam prender facilmente em galhos e arbustos. Use sempre calças compridas grossas. Não use jóias, shorts ou outras calças curtas e não ande de sandálias ou descalço. O cabelo não deve passar abaixo dos ombros. Bloqueio do acelerador O bloqueio do acelerador é construído para evitar a activação involuntária do acelerador. Quando se comprime o bloqueio (A) no punho (= quando se agarra no punho), liberta-se o acelerador (B). Quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio retornam às suas posições originais. Isso ocorre por meio de dois sistemas de molas de retorno, independentes entre si. Esta posição significa que o acelerador automaticamente é levado para a marcha em vazio. PRIMEIROS SOCORROS Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. Equipamento de segurança da máquina Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posição original. Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. Ver capítulo Como se chama?, para localizar onde estas peças se encontram na sua máquina. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. IMPORTANTE! Toda a assistência e reparação da máquina requer formação especializada. Especialmente no que se refere ao equipamento de segurança. Se a máquina não satisfizer algum dos controlos abaixo mencionados, procure a sua oficina autorizada. A compra de qualquer dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos concessionários com assistência técnica, consulte a oficina autorizada mais próxima. Portuguese – 147 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 148 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. Veja instruções na secção Arranque. Arranque com a máquina e acelere a fundo. Solte o acelerador e verifique se o equipamento de corte pára e permanece imóvel. Se o equipamento de corte girar com o acelerador na marcha em vazio, controle o ajuste da marcha em vazio do carburador. Ver instruções no capítulo Manutenção. também que o utente entre em contacto com o equipamento de corte. Verifique se a protecção está em bom estado e sem rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a golpes ou se tem rachaduras. Use sempre a protecção recomendada para o equipamento de corte específico. Veja o capítulo Especificações técnicas
ATENÇÃO! Não pode ser utilizado, seja a que título for, equipamento de corte sem que esteja montada uma protecção aprovada. Veja no capítulo Especificações técnicas. Caso seja montada uma protecção errada ou defeituosa, isto pode causar sérios danos pessoais. Sistema anti-vibração Contacto de paragem O contacto de paragem é usado para desligar o motor. A máquina está equipada com um sistema de amortecimento de vibrações, construído de forma a propiciar uma utilização tão confortável e isenta de vibrações quanto possível. O uso de corda mal enrolada ou de equipamento de corte sem gume ou incorrecto (de tipo errado ou mal afiado, veja secção Limagem da lâmina) aumenta o nível de vibrações. Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. Protecção do equipamento de corte Esta protecção destina-se a evitar que objectos soltos sejam lançados contra o utente. A protecção evita 148 – Portuguese O sistema de amortecimento de vibrações da máquina reduz a transmissão das vibrações entre a parte do motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. Verifique periodicamente os elementos anti-vibração quanto a rachaduras no material e deformações. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 149 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Verifique se os elementos anti-vibração estão inteiros e bem fixos.
ATENÇÃO! A exposição excessiva a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório. Procure um médico se constatar sintomas corporais que se possam relacionar com exposição excessiva a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tacto, comichões, "pontadas", dor, ausência ou redução da força normal, mudanças na cor da pele ou na sua superfície. Esses sintomas surgem normalmente nos dedos, mãos ou pulsos. O risco dessas lesões pode aumentar a baixas temperaturas. Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina. Se a sua máquina estiver equipada com um abafachamas, este deverá ser submetido a uma limpeza periódica. A rede obstruída leva a um aquecimento que pode acarretar sérios danos para o motor.
Silenciador O silenciador é construído para propiciar o mais baixo nível de ruído possível bem como desviar os gases de escape do utilizador. Os silenciadores equipados com catalisador também se destinam a reduzir matérias prejudiciais dos gases de escape.
Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. ATENÇÃO! O silenciador com catalisador aquece muito, tanto durante a utilização como após a paragem. Isto também se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderá causar queimaduras na pele. Cuidado com os riscos de incêndio! ATENÇÃO! O interior do silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com esses produtos se tiver um silenciador danificado. ATENÇÃO! Tenha em mente o seguinte: Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. Portanto, nunca arranque com a máquina em interiores ou nas proximidades de material inflamável! Porca de freio Na fixação de alguns tipos de equipamento de corte são usadas porcas de freio. Ao montar, aperte a porca no sentido oposto ao sentido de rotação do equipamento de corte. Para desmontar, desaperte a porca no sentido da rotação do equipamento Portuguese – 149 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 150 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
de corte. (NOTA! A porca tem rosca à esquerda.) Aperte a porca com a chave de aperto da porca do disco. O fixador de nylon da porca de freio não deverá estar gasto a ponto de se poder apertar com os dedos. O aperto deverá manter um mínimo de 1,5 Nm. A porca deve ser substituída depois de ser apertada cerca de 10 vezes. Correia de suporte
ATENÇÃO! Pare sempre o motor antes de trabalhar no equipamento de corte. Este continua a girar mesmo depois de se soltar o acelerador. Verifique se o equipamento de corte parou completamente e retire o cabo da vela de ignição antes de começar o trabalho nesse equipamento. ATENÇÃO! Um equipamento de corte incorrecto ou uma lâmina erradamente limada aumentam o risco de acidentes. Equipamento de corte As lâminas e facas para erva destinam-se a roçar erva espessa. Verifique se a correia de suporte está intacta. Numa situação de emergência, solte-se da máquina e do arnês de acordo com o método seguinte. O cabeçote de recorte destina-se ao corte de relva. Regras básicas Equipamento de corte Esta secção mostra como você, através de uma correcta manutenção e uso do equipamento de corte correcto, poderá:
Reduzir as tendências da máquina a retrocesso.
Aumentar a vida útil do equipamento de corte. IMPORTANTE! Use somente o equipamento de corte junto com a protecção recomendada! Veja o capítulo Especificações técnicas. Veja nas instruções do equipamento de corte como carregar correctamente a corda e como escolher o diâmetro de corda certo. Mantenha os dentes de corte da lâmina sempre bem e correctamente afiados! Siga as nossas recomendações. Veja também as instruções na embalagem da lâmina. 150 – Portuguese Use somente o equipamento de corte junto com a protecção recomendada! Veja o capítulo Especificações técnicas. Mantenha os dentes de corte da lâmina correctamente afiados! Siga as nossas instruções e use o calibrador de lima recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danificada aumenta os riscos de acidentes. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 151 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Verifique se o equipamento de corte está danificado ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído. Cabeçote de recorte IMPORTANTE! Certifique-se sempre de que a corda de corte seja enrolada firme e uniformemente no tambor, para evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais à saúde na máquina.
Use somente os cabeçotes e cordas de corte recomendados. Foram testados pelo fabricante para se adequarem a um determinado tamanho de motor. Isto é de especial importância quando se usar um cabeçote de recorte totalmente automático. Use somente o equipamento de corte recomendado. Ver Especificações técnicas.
De modo geral, uma máquina pequena requer cabeçotes de recorte pequenos e vice-versa. Isto pelo facto de que, ao cortar com a corda, o motor tem de lançar a corda radialmente a partir do cabeçote de recorte e ainda vencer a resistência da relva a cortar.
O comprimento da corda também é importante. Uma corda mais comprida requer maior potência do motor do que uma corda curta de igual diâmetro.
Certifique-se de que a faca que se encontra na protecção de recorte esteja intacta. Ela é usada para cortar a corda ao comprimento certo.
Para obter maior vida útil para a corda, esta pode ser posta de molho na água por uns dois dias. A corda torna-se então mais rija e dura mais. Limagem da faca e da lâmina para erva
Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para limagem correcta. A lâmina e a faca limamse com uma lima plana de grau simples.
Lime todos os gumes igualmente para conservar o equilíbrio.
ATENÇÃO! Deite sempre fora lâminas encurvadas, empenadas, rachadas, partidas ou por qualquer outro modo danificadas. Nunca tente desempenar uma lâmina para a reutilizar. Use somente lâminas originais do tipo especificado. Portuguese – 151 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 152 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGEM Montagem do eixo flexível
Ligação do cabo do acelerador e dos fios do interruptor de paragem Solte os dois parafusos do acoplamento do eixo.
Deslize o eixo flexível pelas aberturas na cablagem e encaixe o eixo flexível no acoplamento do eixo. Certifique-se de que o eixo está instalado correctamente, fazendo-o rodar e empurrando simultaneamente.
Aperte os dois parafusos.
Monte a capa do eixo motriz na cobertura do acoplamento de forma que o furo fique centrado com o freio na cobertura do acoplamento.
Certifique-se de que o eixo está instalado correctamente, fazendo-o rodar e empurrando simultaneamente.
Assegure-se de que o pino de bloqueio regressa à sua posição original, de modo que a manga do eixo motriz não consiga soltar-se da caixa da embraiagem. 152 – Portuguese
Ligue os fios do interruptor de paragem aos conectores correspondentes do motor. Tenha em atenção que a polaridade do fio não é importante. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 153 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGEM Montagem do punho em forma de J
Encoste o punho contra o tubo. Tenha cuidado para que o punho fique montado abaixo da seta de marcação do tubo. Montagem da lâmina e cabeçote de recorte
Introduza o espaçador na ranhura do punho fechado.
Monte a porca e o parafuso. Não aperte demasiado.
O punho em forma de J é montado no punho fechado conforme a figura. ATENÇÃO! Ao montar o equipamento de corte, é de extrema importância que o accionador/ flange de apoio se ajuste correctamente ao furo central do equipamento de corte. Se o equipamento de corte não estiver montado correctamente, poderá originar danos pessoais graves, com perigo de morte. ATENÇÃO! Não pode ser utilizado, seja a que título for, equipamento de corte sem que esteja montada uma protecção aprovada. Veja no capítulo Especificações técnicas. Caso seja montada uma protecção errada ou defeituosa, isto pode causar sérios danos pessoais. IMPORTANTE! Para trabalhar com a lâmina de serra ou relva, a máquina deve estar equipada com a direcção, protecção da lâmina e suporte correctos e adequados. Montagem da guarda
Afine agora a posição para que o recortador tenha uma posição de trabalho cómoda. Aperte o parafuso/ maçaneta. NOTA! Ao usar cabeça aparadora/facas de plástico e protecção combinada, a guarda deve sempre estar montada. Ao usar disco para a relva e protecção combinada, a guarda deve ser desmontada. A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso. Enfie a guia da guarda no sulco da protecção combinada. Encaixe depois a guarda na protecção e fixe-a com os quatro fechos rápidos.
ATENÇÃO! Ao montar o punho em forma de J, só é permitido o uso de lâminas para erva/facas para erva ou do cabeçote de recorte/facas de plástico. A lâmina de serra nunca deve ser usada com o punho em forma de J. Portuguese – 153 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 154 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MONTAGEM aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (CUIDADO! rosca à esquerda). A extensão da guarda é fácil de remover com uma chave de fendas (ver figura).
Montagem da protecção de lâmina, lâmina de relva e faca de relva
A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso (L). Use a protecção de lâmina recomendada. Ver o capítulo Especificações técnicas. NOTA! Verifique se a guarda está desmontada.
Montagem da protecção de recorte e do cabeçote de recorte
Colocar a protecção de recorte (A) para trabalho com a cabeça de recorte. NOTA! Verifique se a guarda está montada.
Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do accionador coincida com o orifício correspondente na caixa de engrenagens.
Introduza o pino de freio (C) no orifício para frear o eixo.
Coloque a lâmina (D), copo de apoio (E) e flange de apoio (F) no eixo de saída.
Monte a porca (G). A porca é apertada ao binário de 35-50 Nm (3,5-5 kgm). Use a chave de caixa do jogo de ferramentas. Mantenha o cabo da chave o mais próximo possível da protecção da lâmina. A porca
A protecção de recorte/protecção combinada é engatada no tubo e fixada com um parafuso (L).
Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do accionador coincida com o orifício correspondente na caixa de engrenagens.
Introduza o pino de freio (C) no orifício para frear o eixo.
Atarraxe o cabeçote de recorte/facas de plástico (H) no sentido contrário ao da rotação.
A desmontagem é feita pela ordem inversa.
Solte o suporte das costas da moldura, de um dos lados.
Coloque o suporte das costas à altura pretendida e aperte-o. Assegure-se de que o pino fica alinhado com um dos orifícios na moldura, ver imagem. Montagem da protecção para transporte
Insira a lâmina na protecção para transporte (A).
Encaixe os dois fechos (B) nas ranhuras (C), para fixar a protecção de transporte. Ajuste do suporte e do roçador Ajustamento da altura do suporte das costas
Aperte a correia de peito.
Ajuste a correia de peito verticalmente, se necessário, e assegure-se de que assenta bem.
Ajuste as correias dos ombros de modo a distribuir a carga homogeneamente pelos dois ombros.
Segurança no manejo de combustível misturar, até pequenos erros na quantidade de óleo influem fortemente na proporção da mistura. Nunca arranque com a máquina:
Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem.
Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete.
Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. Transporte e armazenagem
Guarde e transporte a máquina e o combustível de modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou mesmo caldeiras.
Ao armazenar e transportar combustível, utilize recipiente especialmente destinado e aprovado para esse fim.
Em armazenagem por tempo prolongado, o depósito de combustível da máquina deve ser esvaziado. Consulte o posto de abastecimento mais próximo sobre como proceder com o combustível excedente.
Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado.
A protecção para transporte do equipamento de corte deve sempre estar montada, durante o transporte ou armazenagem da máquina.
ATENÇÃO! Tenha cuidado ao manusear combustível. Pense nos riscos de incêndio, explosão e inalação. Combustível NOTA! A máquina está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos. Para assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de óleo a ser misturada. No caso de pequenas quantidades de combustível a
ATENÇÃO! O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele. Seja portanto cauteloso ao manusear combustível e providencie de modo a haver boa ventilação durante o manuseamento de combustível. Gasolina NOTA! Use sempre mistura de óleo com gasolina de qualidade com um mínimo de 90 octanas (RON). Se a sua máquina estiver equipada com catalisador (ver capítulo Especificações técnicas), deverá usar sempre gasolina sem chumbo misturada com óleo. A gasolina com chumbo destrói o catalisador. Sempre que esteja disponível gasolina ecológica, a chamada gasolina alquílica, esta deve ser utilizada.
O índice de octano mínimo recomendado é 90 (RON). No caso do motor funcionar com gasolina com um índice de octano inferior a 90, o motor pode começar a "grilar”. Isso pode causar um aumento de temperatura no motor que pode causar graves avarias no mesmo.
Ao trabalhar continuadamente em rotação alta, recomenda-se um índice de octano mais elevado. Óleo de dois tempos
Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os nossos motores a dois tempos arrefecidos a ar.
Não use nunca óleo para motores fora de borda a dois tempos e arrefecidos a água, também chamado 'óleo para foras de borda' (designado TCW).
Nunca use óleo para motores a quatro tempos.
Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil. Portuguese – 157 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 158 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
MANEJO DE COMBUSTÍVEL
Abastecimento Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA. 1:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos arrefecidos a ar, com homologação JASO FB/ ISO EGB. Gasolina, litros
0,40 0,60 ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível. Nunca abasteça com o motor em funcionamento. Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes de abastecer. Mistura Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um excesso de pressão.
Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina.
Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o restante da gasolina. Aperte bem a tampa do depósito após abastecer. Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no depósito de combustível da máquina. Afaste sempre a máquina do local de abastecimento ao arrancar.
Não misture combustível além do necessário para se consumir durante um mês, no máximo.
Se a máquina não for usada por um longo período, esvazie o depósito de combustível e limpe-o.
ATENÇÃO! O silenciador com catalisador fica extremamente quente durante a utilização e após a paragem. Isto aplica-se inclusivamente ao funcionamento na marcha em vazio. Tome cuidado com os riscos de incêndio, especialmente ao manejar próximo a materiais e/ou gases inflamáveis. 158 – Portuguese
Use reservatórios de combustível com protecção contra enchimento excessivo.
Seque bem à volta da tampa do depósito. Sujidades no depósito causam problemas de funcionamento.
Certifique-se de que o combustível está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o depósito. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 159 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
Controlo antes de arrancar
Nunca use a máquina sem protecção ou com protecção danificada.
Todas as coberturas devem estar devidamente montadas e intactas antes do arranque da máquina.
Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos. Deite fora a lâmina se descobrir rachaduras. tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem rachaduras. Arranque e paragem
Verifique o flange de apoio para que não haja nenhuma rachadura, devido a fadiga ou aperto excessivo. Deite fora o flange de apoio caso tenha rachaduras. ATENÇÃO! A cobertura da embraiagem, completa com o tubo, tem que estar montada antes da máquina arrancar, para que não possa soltar-se e causar lesões pessoais. Afaste sempre a máquina do local de abastecimento ao arrancar. Coloque a máquina numa base sólida. Assegure-se de que o equipamento de corte não possa tocar em nenhum objecto. Não permita a presença de pessoas estranhas na área de trabalho, sob risco de danos pessoais sérios. A distância de segurança é de 15 metros.
Certifique-se de que a porca de freio não perca a sua força. O seu binário de bloqueio deve ser no mínimo de 1,5 Nm. O seu binário de aperto deve ser de 35-50 Nm. Arranque Ignição: Leve o contacto de paragem à posição de arranque.
Verifique a protecção da lâmina quanto a danos e rachaduras. Substitua a protecção da lâmina se esta tiver sido sujeita a golpes ou apresentar rachaduras.
Verifique o cabeçote de recorte e a protecção de recorte quanto a danos e rachaduras. Substitua o cabeçote de recorte ou a protecção de recorte se Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o Portuguese – 159 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 160 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. Estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular. totalmente distendida. Esta prática pode danificar a máquina. NOTA! Não colocar nenhuma parte do corpo na superfície marcada. Contacto com a mesma pode resultar em queimaduras na pele ou choque eléctrico se a protecção da vela estiver defeituosa. Use sempre luvas. Nunca utilize uma máquina com a protecção da vela defeituosa. Paragem
ATENÇÃO! Quando o motor é posto em marcha com o arranque a frio na posição de choke ou aceleração de arranque, o equipamento de corte começa imediatamente a girar. Pressione o corpo da máquina contra o solo com a mão esquerda (NOTA! Não o faça com o pé!). Agarre depois a pega do arranque com a mão direita e puxe a corda lentamente até sentir resistência (o mecanismo de arranque começa a actuar) e em seguida puxe com movimentos rápidos e fortes. Nunca enrole a corda de arranque na mão. Restabeleça imediatamente o arranque a frio quando houver explosão no motor e faça repetidas tentativas até o motor arrancar. Quando arrancar, acelere rapidamente ao máximo e a mistura de arranque desligar-se-á automaticamente. NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pega do arranque se estiver em posição 160 – Portuguese O motor pára ao desligar a ignição. H1153433-10,253RB,GB.fm Page 161 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
Instruções gerais de trabalho
Segure sempre a máquina com as duas mãos.
Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da cintura.
Ao deslocar-se, desligue o motor. Em deslocamentos mais longos bem como durante transportes, use a protecção para transporte.
Nunca pouse a máquina com o motor em funcionamento sem que a tenha bem vigiada. IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com o roçador e a recortadora. Se você se sentir inseguro sobre o modo de prosseguir com o trabalho, consulte um especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua oficina autorizada. Evite toda a forma de uso para a qual se sinta insuficientemente qualificado. Antes de usar, você deverá compreender a diferença entre desbravamento florestal, roçadura de relva e recorte de relva.
Observe a vizinhança:
Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina.
Para evitar que pessoas, animais ou outros possam entrar em contacto com o equipamento de corte ou objectos soltos que possam ser arremessados à distância pelo equipamento de corte.
NOTA! Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso de acidente.
Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos soltos tais como pedras, pedaços de vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se no equipamento de corte.
Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência na direcção de abate das árvores, etc.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precaução ao trabalhar em terreno inclinado. Faça parar o motor e o equipamento de corte antes de remover o material enrolado à volta do eixo da lâmina, caso contrário incorre-se no risco de ferimentos graves. A engrenagem angular pode estar quente durante e algum tempo depois do uso. Risco de queimaduras em caso de contacto directo.
ATENÇÃO! Cuidado com material arremessado. Use sempre protecção aprovada para os olhos. Nunca se incline sobre a protecção do equipamento de corte. Pedras, lixo, etc., podem ser projectados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves. Mantenha estranhos ao trabalho afastados. Crianças, animais, espectadores e ajudantes deverão ficar fora da zona de segurança de 15 metros. Pare a máquina imediatamente se alguém se aproximar. Nunca balance a máquina em sua volta sem verificar se alguém se encontra atrás de si ou na zona de segurança. Técnicas básicas de trabalho Deixe o motor baixar para a marcha em vazio após cada momento de trabalho. Aceleração total por muito tempo, sem carga para o motor pode causar sérios danos ao motor.
ATENÇÃO! Nem o utililizador da máquina nem qualquer outra pessoa deverão tentar afastar o material cortado enquanto o motor ou o equipamento de corte estiverem a rodar, dado que isso pode provocar graves ferimentos. ATENÇÃO! Por vezes prendem-se ramos ou galhos e erva entre a protecção e o equipamento de corte. Pare sempre o motor para efectuar a limpeza. Mantenha bom equilíbrio e apoio para os pés. Portuguese – 161 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 162 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
ATENÇÃO! As máquinas equipadas com lâminas de serra ou lâminas para a relva podem ser projectadas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objecto fixo. Isto chama-se arremesso da lâmina. O arremesso da lâmina pode ser suficientemente violento para projectar a máquina e/ou o operador em qualquer direcção e, eventualmente, perder o controlo sobre a máquina. O arremesso da lâmina pode ocorrer sem aviso prévio se a máquina bater em tronco oculto, emperrar ou ficar entalada. A ocorrência de arremesso da lâmina é mais provável em áreas onde é difícil ver o material que está a ser cortado.
Reduza o risco de se enroscar erva na lâmina, seguindo as regras seguintes: 1 Trabalhe sempre com aceleração total. 2 Evite a erva recém-cortada no movimento de retorno.
Pare o motor, desprenda a correia de suporte e coloque a máquina no chão antes de recolher o material cortado. Recorte de relva com o cabeçote de recorte Recorte
Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o angularmente. É a extremidade da corda que executa o trabalho. Deixe a corda trabalhar no seu próprio ritmo. Nunca pressione a corda contra materiais a serem removidos.
A corda remove facilmente relva e ervas daninhas junto a paredes, vedações, árvores e canteiros mas também pode danificar cascas de árvores e arbustos sensíveis, bem como as estacas das vedações.
Diminua o risco de danos à vegetação, encurtando para 10-12 cm a corda e reduzindo a rotação do motor. Evite serrar no quadrante superior direito da lâmina. Devido à rotação da lâmina, poderá ocorrer um retrocesso justamente nesta área da lâmina, quando o contacto se faz com troncos mais grossos. Roçar relva com a lâmina para erva
Lâminas e facas para erva nunca devem ser usadas para caules lenhosos.
Para todos os tipos de erva alta e espessa, usa-se a lâmina para erva.
A relva é roçada com um movimento pendular lateral, em que o movimento da direita para a esquerda é a fase de roçar e o movimento da esquerda para a direita o retorno. Deixe a lâmina trabalhar com o lado esquerdo (entre as posições correspondentes às 8h e meio dia dos ponteiros do relógio).
A técnica de raspagem remove toda a vegetação indesejável. Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o. Deixe a extremidade da corda tocar o solo à volta das árvores, estacas, estátuas, etc. NOTA! Esta técnica aumenta o desgaste das cordas. Se inclinar a lâmina um pouco para a esquerda ao roçar, a relva acumula-se numa linha, facilitando a recolha, p. ex. com o ancinho.
Procure trabalhar ritmicamente. Esteja bem plantado, com os pés afastados. Mova-se para a frente depois do movimento de retorno e fique bem plantado outra vez. A corda desgasta-se mais rapidamente e tem de ser alimentada mais frequentemente em trabalhos contra pedras, tijolos, betão, vedações de metal, etc., do que em contacto com árvores e vedações de madeira.
Ao recortar e raspar use aceleração menor que a total para que a corda dure mais e o cabeçote de recorte sofra menos desgaste. Deixe o copo de apoio tocar levemente no solo. Assim protege a lâmina contra o contacto com o solo. 162 – Portuguese H1153433-10,253RB,GB.fm Page 163 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
A recortadora é ideal para cortar relva em lugares de difícil acesso para o cortador de relva comum. Mantenha a corda paralela ao solo ao cortar. Evite pressionar o cabeçote de recorte contra o solo já que isto poderá danificar o relvado e a alfaia.
Evite que o cabeçote de recorte tenha contacto permanente com o solo durante um corte normal. Tal procedimento pode causar danos e desgaste no cabeçote de recorte. Varredura
A acção de sopro da corda a girar pode ser utilizada para uma rápida e simples limpeza. Mantenha a corda paralela e acima da superfície a varrer e movimente a alfaia para a frente e para trás.
Ao cortar e varrer, use aceleração total para um bom resultado. Portuguese – 163 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 164 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENÇÃO Carburador
Consumo de combustível fora do normal. Ajustamento da marcha em vazio (T) Verifique se o filtro do ar está limpo. O equipamento de corte não deve rodar quando a marcha em vazio está correctamente ajustada. Se for necessário afinar, feche (no sentido horário) o parafuso T, com o motor a funcionar, até o equipamento de corte começar a girar. Abra (no sentido anti-horário) o parafuso até o equipamento de corte parar. A rotação correcta na marcha em vazio é atingida quando o motor funcionar regularmente em todas as posições, com boa margem até à rotação em que o equipamento de corte começa a girar.. Limpe o filtro após 25 horas de funcionamento ou mais frequentemente em ambientes de muita poeira. Limpeza do filtro de ar Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. Lave-o bem com água quente e sabão. O filtro deverá estar seco ao montar novamente no lugar. Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Filtro de combustível
ATENÇÃO! Se não for possível ajustar a rotação na marcha em vazio, de modo a que o equipamento de corte pare, entre em contacto com o seu revendedor ou oficina autorizada. Não utilize a máquina até esta estar correctamente regulada ou devidamente reparada. Filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e sujidades de modo a evitar:
Diminuição de potência
Desgaste inútil das peças do motor.
Filtro de combustível Se a alimentação de combustível ao motor falhar, verifique a tampa do reservatório e o filtro do combustível, para verificar se há bloqueios. Engrenagem angular A engrenagem angular é lubrificada de fábrica com a quantidade de massa necessária. Antes da máquina entrar em funcionamento deve ser verificado se a engrenagem está cheia de massa a 3/4. Utilize a massa especial HUSQVARNA. 164 – Portuguese H1153433-10,253RB,GB.fm Page 165 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENÇÃO A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações. Eixo motriz O eixo-motor flexível é lubrificado com massa lubrificante para eixos-motores da Husqvarna. O eixo deve ser lubrificado pelo menos de 6 em 6 meses.
Levante o freio que mantém a capa do eixo motriz na cobertura do acoplamento.
Puxe a capa do eixo motriz para fora da cobertura do acoplamento.
Extraia o eixo motriz da capa, sacudindo-o até sair ou puxando-o com um alicate.
Aplique massa lubrificante directamente da embalagem ao longo de todo o eixo. Espalhe com um pincel ou um pano. Vela de ignição O funcionamento da vela de ignição é sensível a:
Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo a mais ou de tipo errado).
Filtro de ar sujo. Esses factores causam a formação de crostas nos eléctrodos da vela de ignição e podem ocasionar problemas no funcionamento e dificuldades em arrancar. Se a potência da máquina for baixa, se for difícil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignição, antes de tomar outras providências. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique se a folga entre os eléctrodos é de 0,6-0,7 mm. A vela de ignição deve ser trocada após um funcionamento de cerca de um mês ou mais cedo se necessário. NOTA! Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorrecta pode danificar o pistão/cilindro. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. Portuguese – 165 H1153433-10,253RB,GB.fm Page 166 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENÇÃO
Reponha o eixo na capa. Verifique se o eixo vai para a sua posição, girando-o ao mesmo tempo que o comprime para dentro.
Quando o eixo está montado correctamente na capa, a extremidade do eixo deve ficar cerca de 10 mm para fora do bordo da capa.
Monte a capa do eixo motriz na cobertura do acoplamento de forma que o furo fique centrado com o freio na cobertura do acoplamento.
Certifique-se de que o eixo está instalado correctamente, fazendo-o rodar e empurrando simultaneamente. 166 – Portuguese H1153433-10,253RB,GB.fm Page 167 Friday, February 26, 2010 9:55 AM MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Limpe a máquina externamente.
Verifique se o bloqueio do acelerador e se o acelerador funcionam com segurança.
Verifique se o punho e a direcção estão completos e devidamente fixos.
Verifique se o equipamento de corte não gira na marcha em vazio.
Limpe o filtro de ar. Troque se necessário.
Verifique se a protecção está em bom estado e sem rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a golpes ou se tem rachaduras.
Verifique se a lâmina está bem centrada, bem afiada e não apresenta rachaduras. Uma lâmina descentrada causa vibrações que podem danificar a máquina.
Verifique se o cabeçote de recorte está intacto e não apresenta rachaduras. Substitua o cabeçote de recorte se necessário.
Verifique se a protecção para transporte da lâmina está completa e se pode ser devidamente fixada.
Verifique se os parafusos e porcas estão apertados.
Verifique se não há fuga de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível.
Controle semanal Verifique o dispositivo de arranque e a sua corda.
Verifique se os isoladores de vibração estão danificados.
Limpe a vela de ignição por fora. Desmonte e controle a distância entre os eléctrodos. Ajuste a distância para 0,6-0,7 mm ou substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.
Limpe o carburador exteriormente e o espaço à volta deste.
Verifique se a engrenagem angular está cheia de massa lubrificante a 3/4. Ateste com massa especial se necessário.
Verifique se o filtro de combustível não está sujo e se o tubo de combustível não está gretado nem tem outros defeitos. Se necessário substituir.
Verifique todos os cabos e conexões.
Verifique a embraiagem, as molas da embraiagem e o tambor de acoplamento com vista a desgaste. Se necessário, substituir as peças numa oficina autorizada.
Substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.
Especificações técnicas 253RB Motor Cilindrada, cm3 50,6 Diâmetro do cilindro, mm 45,5 Curso do pistão, mm 31,1 Rotação em vazio, r/min.
Rotação máxima recomendada, r/min.
Rotação no eixo de saída, rpm
Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kW/ r/min 2,3/9500 Silenciador com catalisador Não Sistema de ignição Vela de ignição
Folga dos eléctrodos, mm 0,6-0,7 Sistema de combustível/lubrificação Capacidade do depósito, litros 0,8 Peso Peso sem combustível, equipamento de corte e protecção, kg 12,1 Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em dB(A)
Nível de potência sonora, LWA garantido dB(A)
Níveis sonoros (ver nota 2) Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido do utente, medido conforme EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A) Equipado com cabeçote de recorte (original)
Equipado com lâmina de relva (original)
Níveis de vibração (ver nota 3) Níveis de vibração equivalente (ahv,eq) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s2 Equipado com cabeçote de recorte (original), esquerda/direita 2,0/3,0 Equipado com lâmina de relva (original), esquerda/direita 2,0/2,0 Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) conforme a directiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Os dados registados para o nível de pressão de ruído equivalente para a máquina tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB (A). Nota 3: Os dados registados para o nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s2 168 – Portuguese H1153433-10,253RB,GB.fm Page 169 Friday, February 26, 2010 9:55 AM
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Acessórios aprovados Lâmina para erva/faca para erva Cabeçote de recorte Copo de apoio Tipo Protecção para equipamento de corte, Art. nº Multi 300-3 (Ø 300 3-dentes) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275 4-dentes) 537 33 16-03 T45x (corda Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 T55x (corda Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 Fixo
Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n° +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos roçador Husqvarna 253RB a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2010 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme a DIRECTRIZ DO CONSELHO a seguir mencionada: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE - de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/CEE. - de 8 de Maio de 2000 ”referente à emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE. Avaliação de conformidade efectuada de acordo com as disposições do Anexo V. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as normas seguintes: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2007, EN ISO 11806:2008 Huskvarna, 1 de Fevereiro de 2010 Bo Jonsson, Chefe de Desenvolvimento (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.) Portuguese – 169 H1153433-10,253RB,TR.fm Page 170 Friday, February 26, 2010 10:30 AM
Notice-Facile