T.I.P. STEAM 35000 INV - Pompa di calore

STEAM 35000 INV - Pompa di calore T.I.P. - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STEAM 35000 INV T.I.P. in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice T.I.P. STEAM 35000 INV - page 44
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su STEAM 35000 INV T.I.P.

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di calore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STEAM 35000 INV - T.I.P. e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STEAM 35000 INV del marchio T.I.P..

MANUALE UTENTE STEAM 35000 INV T.I.P.

Traduzione istruzioni per l'uso originali

Pompa di calore inverter per piscine

T.I.P. STEAM 35000 INV - 1

Dichiarazione di conformità CE

La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in Siemensstr. 17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti in conformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

Complimenti per l'acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.!

Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso.

Indice

  1. Norme di sicurezza generali.... 1
  2. Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 3
  3. Dati tecnici .... 3
  4. Oggetto della fornitura.... 4
  5. Messa in funzione 4
  6. Manutenzione 10
  7. Garanzia 12
  8. Ordinazione di pezzi di ricambio 13
  9. Assistenza.... 13
    Appendice: Illustrazioni

1. Norme di sicurezza generali

Leggere attentamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di comando e con l'utilizzo regolamentare del prodotto. Non si risponde di danni provocati dall'inosservanza di avvertenze e disposizioni contenute in tali istruzioni. Danni provocati da un'inosservanza di avvertenze e disposizioni contenute in tali istruzioni non sono coperti da garanzia. Conservare con cura queste istruzioni e consegnarle insieme al macchinario ad un eventuale possessore successivo.

Il presente dispositivo non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con il contenuto delle presenti istruzioni d'uso.

Il dispositivo non deve essere utilizzata da bambini.

Il dispositivo può essere utilizzata da persone con facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e/o conoscenze specifiche in merito al suo uso, solo nel caso in cui siano sorvegliate o abbiano ricevuto un'adeguata formazione in merito all'uso del dispositivo e abbiano compreso i pericoli che possono derivarne.

I bambini non devono giocare con il dispositivo. Il dispositivo e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti lontani da bambini.

Il dispositivo non deve essere utilizzata se sono presenti persone o animali in acqua.

Il dispositivo deve essere alimentata mediante un interruttore differenziale (RCD / interruttore FI) corrente di dispersione misurata non superiore a 30 mA.

Se il cavo di collegamento alla rete del dispositivo risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica analoga per evitare pericoli.

Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente e lasciarlo raffreddare prima della pulizia, manutenzione e conservazione.

Proteggere le parti elettriche dall'umidita. Durante la pulizia o il funzionamento non immergerle in acqua o in altri liquidi per evitare una scossa elettrica. Non collocare mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente. Rispettare le istruzioni per la „Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto“.

Si prega di prestare attenzione alle seguenti indicazioni e avvertenze con i seguenti simboli:

T.I.P. STEAM 35000 INV - Norme di sicurezza generali - 1

Un'inoservanza di questa avvertenza può essere pericolosa e provocare danni a persone e/o cose.

L'inosservanza di tali istruzioni può essere causa di scariche elettriche con possibili danni a cose e/o persone.

Controllare che il macchinario non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danno informare immediatamente il rivenditore - al più tardi entro 8 giorni dalla data d'acquisto.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Norme di sicurezza generali - 2

  1. ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazione o manutenzione, scollegare il dispositivo elettrico dalla fonte di corrente estraendo la spina dalla presa di corrente. Spegnere il fusibile principale della rete elettrica domestica prima di estrarre il cavo di rete, se la spina di collegamento o la presa di rete dovessero essere bagnati. Non sospendere né trasportare mai il dispositivo dal cavo di collegamento alla rete.

  2. Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta identificativa del dispositivo corrisponda alla tensione di rete.

  3. Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che il cavo di rete e il dispositivo non siano in alcun modo danneggiati.

  4. I componenti dell'imballaggio possono essere pericolosi (ad es. buste in plastica) e devono pertanto essere conservati fuori dalla portata di bambini, persone inconsapevoli delle loro azioni o animali.

  5. Utilizzare solo accessori compresi nell'ambito della fornitura e/o quelli indicati nelle istruzioni per l'uso. L'utilizzo di accessori non ammessi può compromettere la sicurezza.
  6. Ogni utilizzo del dispositivo diverso da quanto indicato nelle presenti istruzioni può essere pericoloso e deve pertanto essere evitato.
  7. Prima dell'uso occorre assemblare correttamente il dispositivo con tutti i componenti. Controllare che la presa e la spina del dispositivo si adattino tra loro.
  8. Non afferrare mai la spina di rete con le mani bagnate.
  9. Spegnere il dispositivo e scollegare la spina di rete prima di manutenzione, pulizia, cambio del filtro e dopo l'uso.
  10. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini o di persone non consapevoli delle loro azioni.
  11. I bambini dovrebbero essere sorvegliati, in modo che non giochi con i dispositivi elettronici.
  12. In caso di incidenti (ad es. contatto con detergenti o sostanze chimiche), pulire la macchina con abbondante acqua pulita.
  13. In caso di guasto, scollegare sempre la spina di rete per evitare potenziali pericoli.
  14. Controllare attentamente se il cavo di allacciamento alla rete, l'alloggiamento o altre parti del dispositivo sono danneggiati; in questo caso non utilizzare per nessun motivo il dispositivo e affidarne la riparazione al servizio clienti.
  15. Se si utilizzano cavi di prolunga, assicurarsi che questi siano adatti per la relativa applicazione, che siano disposti su una superficie asciutta e che siano protetti contro spruzzi d'acqua.
  16. I lavori di assistenza e riparazione possono essere eseguiti solo da personale specializzato e qualificato. I componenti difettosi del dispositivo possono essere sostituiti solo con pezzi originali.
  17. Il produttore non è responsabile per eventuali danni a persone o cose dovuti a un utilizzo improprio del dispositivo o alla mancata osservanza delle indicazioni riportate in queste istruzioni.

1.1. Indicazioni speciali di sicurezza - Pompa di calore

• Non installarlo vicino ad una fonte di calore, a materiali infiammabili o a scarichi di edifici.
- Se l'installazione non viene eseguita in un luogo con accesso limitato, occorre applicare una griglia di protezione attorno alla pompa di calore.
- Per evitare gravi ustioni, durante l'installazione o la manutenzione non bisogna toccare le tubazioni.
- Per evitare gravi ustioni, prima di tutti i lavori sul sistema del refrigerante, occorre spegnere la pompa di calore e attendere qualche minuto prima di applicare i sensori di temperatura e pressione.
- Durante i lavori di manutenzione sulla pompa di calore, fare controllare il livello di refrigerante.
- Controllare che non ci siano tracce di corrosione o macchie d'olio attorno ai componenti del refrigerante.
- Fare eseguire l'installazione, la prima messa in servizio e la manutenzione della pompa di calore solo a personale specializzato e autorizzato.
- Iniziare i lavori sulla pompa di calore solo dopo aver controllato tutte le disposizioni di sicurezza.
• Il dispositivo deve essere stabile.
• L'installazione elettrica deve funzionare in maniera impeccabile.
- I collegamenti idraulici devono essere a tenuta.
- Tutti gli utensili e gli oggetti non necessari devono essere tolti dall'ambiente circostante.

Pericolo di morte a causa di una temperatura dell'acqua non adatta!

Una sosta prolungata in piscina con una temperatura dell'acqua troppo alta o troppo bassa può provocare un surriscaldamento (temperatura del corpo oltre 38°C) o un surraffreddamento (temperatura del corpo sotto i 35°C). Ciò può causare stanchezza e senso di vertigine fino allo svenimento o alla perdita di coscienza e quindi provocare la morta a causa di annegamento in piscina. Le donne in gravidanza, soprattutto nei primi tre mesi di gravidanza, corrono il rischio di provocare deformazioni al nascituro o di causarne danni cerebrali.

  • Tenere la temperatura dell'acqua nell'intervallo tra 26 e 30 °C durante le normali operazioni di nuoto.
  • Non permettere a bambini e donne in gravidanza di entrare in acqua quando la temperatura dell'acqua è superiore a 38°C.
  • Non lasciare che la temperatura dell'acqua superi i 40°C.
  • Controllare la temperatura dell'acqua in caso di dubbio con un termometro di precisione adatto prima di entrare in acqua. (Il sensore di temperatura della pompa di calore garantisce una precisione di ca ±3°C.)

Pericolo di incendio ed esplosione a causa delle lamelle non a tenuta del trasmettitore di calore!

Nel circuito del refrigerante delle lamelle del trasmettitore di calore, si trova un gas inodore facilmente infiammabile sotto pressione elevata. In caso di fuoriuscita incontrollata del refrigerante, sussiste il pericolo di incendio ed esplosione.

  • Tenere lontane fonti di calore e fiamme libere dalla pompa di calore.
    • Non forare o incendiare la pompa di calore.
  • Non utilizzare dispositivi al di fuori di quelli ammessi dal produttore per rendere più veloce il processo di sbrinamento.
  • Mettere subito fuori servizio la pompa di calore non appena si sospetta una fuoriuscita del refrigerante.
  • Il refrigerante è inodore. Tenere sempre lontane le fonti di calore dal luogo di installazione della pompa di calore.
  • Contattare una persona specializzata e autorizzata non appena si sospetta una fuoriuscita del refrigerante.

Pericolo di lesioni durante il movimento di dispositivi pesanti!

Il dispositivo è pesante! Il sollevamento scorretto o il ribaltamento incontrollato del dispositivo può causare lesioni oppure danni al dispositivo.

  • Sollevare, trasportare o ribaltare il dispositivo almeno in coppia, mai da soli.
  • Accertarsi di avere una postazione del corpo corretta (schiena dritta, postazione sicura, ecc.).
  • Utilizzare ausili per il trasporto (ad es.: Carrello elevatore o carrello con ruote).
  • Indossare la dotazione di protezione come scarpe di sicurezza o guanti.

2. Utilizzo conforme alla destinazione d'uso

Questo dispositivo è idoneo per uso privato in ambiente domestico e non per utilizzo commerciale/industriale. Utilizzare il dispositivo solo per riscaldare e raffreddare impianti con piscine.

3. Dati tecnici

ModelloSTEAM 35000 INVSTEAM 45000 INV
Tensione / Frequenza220 - 240 V~ / 50 Hz220 - 240 V~ / 50 Hz
Ingresso max.2,2 kW3,0 kW
Potenza termica *7,5 - 2,2 kW10,4 - 2,5 kW
Ingresso1,1 - 0,2 kW1,5 - 0,2 kW
COP13,3 - 6,713,3 - 6,9
EER (rapporto di efficienza energetica)5,01 - 3,635,59 - 3,79
Flusso min. / max.2,5 m3/h / 3,8 m3/h3,3 m3/h / 5,0 m3/h
Dimensioni massime della piscina35 m345 m3
Temperatura esterna-10 - 43 °C-10 - 43 °C
Temperatura di riscaldamento15 - 40 °C15 - 40 °C
Temperatura di raffreddamento8 - 28 °C8 - 28 °C
Valore pH acqua della piscina6,9 - 8,06,9 - 8,0
Contenuto di sale max.10 %10 %
Cavo di rete2,8 m2,8 m
Tipo / quantità di refrigeranteR32 (difluorometano) / 0,31 kgR32 (difluorometano) / 0,42 kg
Potenziale di riscaldamento globale GWP / CO2 equivalente675 / 0,209 t675 / 0,284 t
Tipo di evaporatoreLamelle di rameLamelle di rame
Tipo di compressoreGMCCGMCC
Quantità di compressoriA rotazione sempliceA rotazione semplice
Scambiatore di caloreTitanioTitanio
Soffiante numero di giri950 rpm950 rpm
Portata d'aria2.100 m3/h2.100 m3/h
Pressione di trasporto min.0,23 MPa0,23 MPa
Pressione di trasporto max.1,18 MPa1,18 MPa
Tipo di protezione / Classe di protezioneIPX4 / IIPX4 / I
Allacciamento1 1/2" IG1 1/2" IG
Livello di potenza acustica (10 m)19 - 27 dB20 - 28 dB
Dimensioni88 x 32 x 60,5 cm88 x 32 x 60,5 cm
Peso netto34 kg38 kg
No articolo3046630467

*Valori determinati a: Temperatura esterna: 26 °C / Temperatura dell'acqua: 26/28 °C / Umidità: 80 %.

4. Oggetto della fornitura

La fornitura di questo prodotto contiene:

Pompa di calore per piscine con cavo di collegamento, raccordi, istruzioni per l'uso.

Conservare l'imballo, se possibile, fino alla scadenza del periodo di garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.

5. Messa in funzione

T.I.P. STEAM 35000 INV - Messa in funzione - 1

Il dispositivo deve essere trasportato in posizione verticale. Se viene stoccato o trasportato in orizzontale, deve stare in posizione verticale per almeno 24 ore prima di poter essere acceso (Fig. 1).

T.I.P. STEAM 35000 INV - Messa in funzione - 2

5.1 Posizionamento della pompa di calore

  • Il luogo futuro del dispositivo deve essere facilmente accessibile per un comando e una manutenzione comodi.
  • Deve essere installato sul pavimento, meglio su un fondo di calcestruzzo piano. Accertarsi che il pavimento sia sufficientemente stabile e che possa sopportare il peso del dispositivo.
  • Nelle vicinanze del dispositivo, occorre installare un dispositivo di scarico dell'acqua per proteggere l'area di installazione.
  • Se necessario, è possibile elevare il dispositivo con l'ausilio di supporti adatti di montaggio che siano concepiti per il suo peso.
  • Accertarsi che il dispositivo sia ben ventilato che lo scarico d'aria non sia rivolto verso le finestre degli edifici confinanti e che l'aria di scarico non possa tornare indietro.
  • Il dispositivo non deve essere installato se nelle vicinanze sono presenti olio, gas infiammabili, prodotti corrosivi, composti solforosi o dispositivi ad alta frequenza.
  • Per evitare sporcizia, il dispositivo non deve essere installato nelle vicinanze di una strada o di una via.
  • Per evitare di inquinare i vicini, accertarsi che il dispositivo sia installato in modo che sia rivolto verso l'area meno sensibile al rumore.
  • Azionare il dispositivo il più lontano possibile dalla portata dei bambini.

- Lasciare uno spazio vuoto di 50 cm sui lati e sul retro della pompa di calore (Fig. 2).

- Sul lato anteriore della pompa di calore, lasciare uno spazio vuoto di fronte alle pareti di 2,5 m.

- Non posizionare oggetti davanti o sul dispositivo. Occorre garantire una distanza minima di 1 m rispetto al lato anteriore della pompa di calore.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Posizionamento della pompa di calore - 1

text_image ≥2500 ≥500 ≥500 ≥500 ≥500 ≥500

Fig. 2

T.I.P. STEAM 35000 INV - Posizionamento della pompa di calore - 2

Supporti insonorizzanti:

Al fine di ridurre al minimo la rumorosità causata dalle vibrazioni della pompa di calore, può essere posizionata su supporti antivibranti.

A tal fine, è sufficiente posizionare un supporto tra i piedini del dispositivo e il sostegno e fissare la pompa di calore al sostegno con viti adeguate.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Supporti insonorizzanti: - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    G --> H["8"]
    H --> I["9"]
    I --> J["10"]
    J --> K["11"]
    K --> L["12"]
    L --> M["13"]
    M --> N["14"]
    N --> O["15"]
    O --> P["FROM THE POOL"]
    P --> Q["TOWARDS THE POOL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style N fill:#f9f,stroke:#333
    style O fill:#f9f,stroke:#333
    style P fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
Valvola aperta a metà
Aprire la valvola
1.Pompa di calore
2.Scarico dell'acqua
3.Ingresso dell'acqua
4.Bullone di sollevamento
5.Tappo di scarico
6.Scarico acqua di condensa
7.Valvola di regolazione
8.Valvola di regolazione
9.Sistema di depurazione
10.Bypass
11.Valvola a 4 vie
12.Bypass
13.Bypass
14.Pompa di circolazione
15.Filtri

5.2 Collegamento della pompa di calore

T.I.P. STEAM 35000 INV - Collegamento della pompa di calore - 1

L'installazione deve essere realizzata da un tecnico qualificato.

Scarico acqua di condensa:

Consigliamo di installare uno scarico per l'acqua di condensa. A tal fine, sollevare la pompa di calore di almeno 10 cm con l'ausilio di un bullone di sollevamento adatto (resistente all'acqua) e collegare il tubo di scarico all'apertura nel lato inferiore della pompa.

La pompa di calore deve essere collegata alla piscina tramite un bypass.

Un bypass è composto da 3 valvole che regolano il flusso in circolazione all'interno della pompa di calore. In caso di lavori di manutenzione, il bypass consente di separare la pompa di calore dal sistema senza interromperne l'installazione.

Il filtro che si trova a monte della pompa di calore deve essere pulito regolarmente in modo che l'acqua nell'impianto sia pulita e quindi si evitino i malfunzionamenti legati allo sporco o all'intasamento del filtro. L'impianto di depurazione dell'acqua (impianto di dosaggio con cloro o sale), invece, deve essere installato a valle della pompa a calore (Fig. 4).

T.I.P. STEAM 35000 INV - Scarico acqua di condensa: - 1

L'alimentazione di corrente della pompa di calore deve essere interrotta prima di ogni intervento.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Scarico acqua di condensa: - 2

Il servocomando di una pompa la cui potenza supera i 5 A (1000 W) richiede l'impiego di un relè.

5.3 Collegamento dell'interruttore di protezione personale (spina PRCD)

Spiegazione interruttore:

1.) RESET → Resettare
- Attiva la protezione
2.) POWER → Indicatore rosso
- Protezione attiva
3.) TEST
- Attivare la funzione di test

Testare il dispositivo prima dell'uso:

  • Inserire la spina nella presa.
  • Premere il tasto di RESET: L'indicatore deve essere "ON".
  • Premere il tasto TEST: L'indicatore deve essere "OFF".
  • Premere I tasto RESET per l'uso: L'indicatore deve essere "ON".
  • Prudenza: non utilizzare il se il TEST ha esito negativo.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Testare il dispositivo prima dell'uso: - 1

text_image POWER 2 1 RESET 3 TEST

T.I.P. STEAM 35000 INV - Testare il dispositivo prima dell'uso: - 2

Ciò non rappresenta una protezione da sovraccarico, bensì un interruttore di protezione personale.

Nel caso di dispersione elettrica, il dispositivo spegne automaticamente l'alimentazione di corrente e im all'elettricità di penetrare nel corpo umano.

Il dispositivo deve essere collegato direttamente ad una presa.

L'alimentazione tramite un cavo di prolunga non è consigliata.

Dati tecnici della spina PRCD

Tensione / Frequenza220 - 250 V~ / 50 - 60 Hz
Corrente nominale10 A / 16 A
Corrente di dispersione di intervento10 mA / 30 mA
Tempo di intervento< 0,1 s
Tipo di protezioneIP54

5.4 Funzionamento

T.I.P. STEAM 35000 INV - Funzionamento - 1

text_image 1→ 2→ 3→ 4→ WATER 25℃ AIR 15℃ 16:43 M ▲ ▼ ← 5 ← 6 ← 7 COR EFFICENCY DC/DC
1.Modalità operativa
2.Temperatura dell'acqua
3.Temperatura ambiente
4.Ora
5.Pulsante: Modalità operativa
6.Pulsante: Ora e timer
7.Pulsante: ON/OFF

Scelta modalità operativa:

T.I.P. STEAM 35000 INV - Scelta modalità operativa: - 1

Prima dell'avvio della pompa di calore, occorre controllare che la pompa del filtro funzioni correttamente. La pompa di calore non deve mai essere azionata senza pompa.

- Premere

T.I.P. STEAM 35000 INV - Scelta modalità operativa: - 2

3 secondi per accendere la pompa.

Prima di impostare la temperatura desiderata, occorre scegliere prima una modalità operativa per la pompa di calore:

T.I.P. STEAM 35000 INV - ① - 1

Modalità di riscaldamento (inverter)

Scegliere la modalità di riscaldamento per la pompa di riscaldamento per riscaldare l'acqua nella p in maniera intelligente.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Modalità di riscaldamento (inverter) - 1

Modalità di riscaldamento FIX (fisso) (solo riscaldamento)

Scegliere la modalità operativa Riscaldamento fisso per la pompa di riscaldamento per riscaldare l'acqua nella piscina con potenza costante.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Modalità di riscaldamento FIX (fisso) (solo riscaldamento) - 1

Modalità di riposo ECO

Scegliere la modalità operativa di riscaldamento silenzioso in modo che la pompa di calore riscaldi l'acqua ad una velocità ridotta.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Modalità di riposo ECO - 1

Modalità di raffreddamento (inverter)

Scegliere la modalità di raffreddamento per la pompa di raffreddamento per raffreddare l'acqua ne piscina in maniera intelligente.

Modalità di riscaldamento (inverter):

  • Premere M per 3 secondi per passare da una modalità all'altra fino a quando non viene visualizzata la modalità di riscaldamento.
  • Con i tasti ▼ e ▲ scegliere la temperatura desiderata (15-40°C).

Modalità di riscaldamento FIX (fisso) (solo riscaldamento):

  • Premere M per 3 secondi per passare da una modalità all'altra fino a quando non viene visualizzata la modalità di riscaldamento fissa (FIX).
  • Con i tasti ▼ e ▲ scegliere la temperatura desiderata (15-40°C).

Modalità di riposo ECO:

  • Premere M per 3 secondi per passare da una modalità all'altra fino a quando non viene visualizzata la modalità di riscaldamento ECO.
  • Con i tasti ▼ e ▲ scegliere la temperatura desiderata (15-40°C).

Modalità di raffreddamento (inverter):

  • Premere M per 3 secondi per passare da una modalità all'altra fino a quando non viene visualizzata la modalità di raffreddamento.
  • Con i tasti ▼ e ▲ scegliere la temperatura desiderata (8-28°C).

Se si passa dalla modalità di raffreddamento a quella di riscaldamento o viceversa, la pompa di calore si riavvia dopo 10 minuti.

Se la temperatura dell'acqua in entrata è inferiore alla temperatura impostata (-1 °C), la pompa di calore passa nella modalità di riscaldamento. Il compressore si arresta quando la temperatura dell'acqua in entrata è maggiore alla temperatura impostata.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Modalità di raffreddamento (inverter): - 1

A condizioni normali, una pompa di calore adatta può riscaldare l'acqua in una piscina di 1-2°C al giorno. Pertanto, è normale che non venga percepita alcuna differenza di temperatura nel sistema quando la pompa calore è in funzione.

Una piscina riscaldata deve essere coperta per evitare eventuali perdite di calore e quindi essere più efficiente.

Regolazione dell'ora sul dispositivo:

Impostare l'ora del sistema all'orario locale come di seguito descritto:

- Premere 📷 per impostare l'ora; le ore lampeggiano.

- Impostare le ore con i tasti e.

- Premere per passare ai minuti.

- Impostare i minuti con i tasti e.

- Premere su 📷 per confermare l'ora impostata e tornare alla schermata principale.

Programmare il timer:

Con questa funzione, è possibile programmare il tempo di avvio/arresto. È possibile programmare fino a 3 diversi tempi di avvio/arresto. L'impostazione si esegue nel seguente modo:

  • Premere per 3 secondi per accedere alla funzione del timer.
  • Selezionare il programma da configurare con i tasti e.
  • Premere per programmare il tempo di avvio; ON si illumina.
  • Impostare le ore con i tasti e.
  • Premere per passare ai minuti.
  • Impostare i minuti con i tasti ▼ e . ▲
  • Premere per programmare il tempo di arresto; OFF si illumina.
  • Impostare le ore con i tasti e.
  • Premere per passare ai minuti.
  • Impostare i minuti con i tasti e.
  • Premere per tornare alla schermata principale.

Attivare il timer:

Dopo che il programma è stato definito, può essere attivato come di seguito descritto:

  • Premere per 3 secondi per accedere alla funzione del timer.
  • Selezionare il programma da attivare con i tasti ▼ e ▲.
  • Tenere premuto il tasto fino a quando non si illuminano gli indicatori ON/OFF.
  • Premere per tornare alla schermata principale.

La pompa si spegne autonomamente e si avvia e si arresta nuovamente al tempo impostato.

Le spie ON/OFF indicano un programma attivo; la cifra all'inizio della riga indica il numero del programma attivo.

Disattivare il timer:

Dopo che il programma è stato attivato, può essere disattivato come di seguito descritto:

  • Premere 📋 per 3 secondi per accedere alla funzione del timer.
  • Selezionare il programma da disattivare con i tasti ▼ e ▲.
  • Tenere premuto il tasto M fino a quando l'indicatore ON/OFF non si illumina più.
  • Premere per tornare alla schermata principale.

Le spie ON/OFF indicano un programma attivo; la cifra all'inizio della riga indica il numero del programma attivo.

Valori di stato:

I valori di stato possono essere controllati tramite il telecomando eseguendo i seguenti passi:

  • Tenere premuto il tasto ▼ fino a quando non si ha accesso alla modalità di controllo delle impostazioni.
  • Premere ▼ e ▲ per controllare i valori di stato.
  • Premere per tornare alla schermata principale.

Tabella dei valori di stato:

CodiceDescription
A01Temperatura in ingresso dell'acqua (-30~150°C)
A02Temperatura in uscita dell'acqua (-30~150°C)
A03Temperatura ambiente (-30~150°C)
A04Temperatura del gas che fuoriesce (0~150°C)
A05Temperatura di aspirazione (-30~150°C)
A06Temperatura esterna della bobina (-30~150°C)
A07Temperatura interna della bobina (-30~150°C)
A08L'apertura della valvola di espansione

T.I.P. STEAM 35000 INV - Valori di stato: - 1

CodiceDescription
A09Riservato
A10Corrente del compressore (A)
A11Temperatura PCB (°C)
A12Corrente del motore della ventola (A)
A13Frequenza reale del compressore (Hz)
A14Corrente della scheda principale (A)
A15Numero di giri del motore della ventola (RPS)

Interrogazione dei parametri di sistema:

T.I.P. STEAM 35000 INV - Valori di stato: - 2

Questa procedura serve da supporto durante la manutenzione e le riparazioni future.

Le impostazioni standard devono essere modificate solo da personale specializzato ed esperto.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Valori di stato: - 3

Ogni modifica alle impostazioni riservate farà decadere automaticamente la garanzia.

Tabella parametri:

CodiceDescrizioneImpostazione di fabbrica
P01Bilanciamento della differenza di temperatura prima del riavvio1 °C
P02Riservato
P03Riservato
P04Regolazione della temperatura di raffreddamento27 °C
P05Regolazione della temperatura di riscaldamento27 °C
P06Protezione contro l'eccessiva temperatura di scarico120 °C
P07Temperatura di scarico troppo alta Temperatura di reset95 °C
P08Protezione corrente del compressoreRiservato
P09Impostazione del coefficiente di compensazione della temperatura dell'acqua in gresso0 °C
P10Riservato
P11Tempo di auto-attivazione prima dell'inizio del disgelamento45 min
P12Temperatura di attivazione del disgelamento-3 °C
P13Durata di disgelamento massima8 min
P14Temperatura di disattivazione del disgelamento20 °C
P15Differenza di temperatura tra temperatura ambiente e temperatura della bobina durante lo sbrinamento2 °C
P16Sbrinamento della temperatura ambiente17 °C
P17Tempo di funzionamento della valvola esteso45 s
P18Temperatura di surriscaldamento target durante il riscaldamento1 °C
P19Impostare la temperatura di scarico EXV95 °C
P20L'apertura di EXV300
P21La mini-apertura per la valvola di espansione elettrica80
P22Funzionamento EXV1 = Auto
P23Livello anno EXV350
P24Temperatura di surriscaldamento target durante il raffreddamento3 °C
P25Tempo di spegnimento della pompa dell'acqua dopo il raggiungimento della te peratura impostata45 min
P26Tempo di funzionamento della pompa dell'acqua dopo il raggiungimento della 1 peratura impostata5 min
P27Funzionamento EXV durante il raffreddamento1 = Temp. di surriscaldamento
P28Modalità di servoregolazione delle pompe di filtrazione1 = ON

Nota:

Parametro 01:

La pompa di calore viene riavviata dopo il raggiungimento della temperatura desiderata (ad es. 27°C) quando la temperatura della piscina scende a 26°C (27 - 1).

Parametro 28:

Tipo di regolazione della pompa di circolazione

Quando si accende la pompa di calore, la pompa di circolazione si avvia e 1 minuto dopo il compressore della pompa di calore viene attivato. Se la pompa di calore smette di funzionare, il compressore e il ventilatore si spengono e dopo 30 secondi si spegne la pompa di circolazione. Durante un ciclo di sbrinamento, la pompa di circolazione funziona indipendentemente dalla modalità scelta.

Protezione antigelo / Disgelamento:

Nota: Affinché il sistema di protezione antigelo funzioni, la pompa di calore deve essere alimentata con corrente e la pompa di circolazione deve essere attivata. Se la pompa di circolazione viene servocomandata dalla pompa di calore, si attiva automaticamente.

Se la pompa di calore si trova in modalità di standby, il sistema monitora la temperatura ambiente e la temperatura dell'acqua per attivare il programma di protezione antigelo all'occorrenza.

Il programma di protezione antigelo viene attivato automaticamente quando la temperatura ambiente o la temperatura dell'acqua scende al di sotto dei 2°C e se la pompa di calore è stata spenta per più di 120 minuti.

Se il programma di protezione antigelo funziona, la pompa di calore attiva il relativo compressore e la relativa pompa di circolazione per scaldare di nuovo l'acqua fino a quando la temperatura dell'acqua supera i 2°C.

La pompa di calore esce dalla modalità di protezione antigelo in automatico quando la temperatura ambiente è maggiore o uguale a 2°C oppure quando la pompa di calore viene attivata dall'utente.

Se si desidera impostare un disgelamento al di fuori del programma di protezione antigelo automatico:

- Premere M o ▼ per 3 secondi per avviare il disgelamento forzato.

6. Manutenzione

T.I.P. STEAM 35000 INV - Manutenzione - 1

ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione, scollegare il dispositivo elettrico dalla fonte di corrente estraendo la spina dalla presa di corrente.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Manutenzione - 2

Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Manutenzione - 3

Non smaltire l'acqua della piscina contenente agenti chimici (ad es. cloro) sul prato o su delle piante.

L'evaporatore sul retro della pompa di calore deve essere pulito con cautela con un aspirapolvere e un inserto a spazzola morbido.

Nota: Tutti i tipi di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato e qualificato.

Manutenzione annuale:

  • Eseguire i controlli di sicurezza.
  • Controllare l'integrità del cablaggio elettrico.
  • Controllare i collegamenti a terra.

Inverno:

Nei mesi invernali, quando la temperatura ambiente è inferiore a 3°C, occorre rendere una pompa di calore ferma resistente all'inverno per evitare danni da gelo.

  • Staccare la pompa di calore dall'alimentazione di corrente.
  • Aprire la valvola d bypass. Chiudere la valvola di ingresso e quella di uscita.
  • Svitare la vite di scarico e le tubazioni dell'acqua per scaricare l'acqua dalla pompa di calore.
  • Riavvitare la vite di scarico e le tubazioni oppure tapparle con un panno per evitare la penetrazione di corpi estranei nel circuito. Proteggere poi la pompa con la relativa copertura invernale.

Se una pompa di circolazione viene servocomandata dalla pompa di calore, svuotare anche questa.

Supporto in caso di guasti:

CodiceGuastoPossibile causaSoluzione
03Guasto del sensore di flussoQuantità d'acqua insufficiente nello scambiatore di caloreControllare il funzionamento del circuito dell'acqua e l'apertura delle valvole di bypass
Sensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostituii
04Protezione antigeloProtezione attivata se la temperatura ambiente è troppo bassa e il dispositivo si trova nella modalità di standbyNon è necessario alcun accesso
05Protezione contro la pressione altaPortata di acqua insufficienteControllare il funzionamento della pompa di calore e delle aperture delle valvole di ingresso/uscita e bypass
Gas refrigerante in eccessoRegolare di nuovo la quantità di refrigerante
Valvola a 4 vie difettosaSostituire la valvola a 4 vie
Interruttore alta pressione staccato di difettosoCollegare di nuovo l'interruttore alta pressior oppure sostituirlo
06Protezione dalla pressione bassaQuantità di gas refrigerante insufficienteRegolare di nuovo la quantità di refrigerante
Valvola a 4 vie difettosaSostituire la valvola
Interruttore bassa pressione staccato di difettosoCollegare di nuovo l'interruttore bassa pressione oppure sostituirlo
09Problemi di collegamento tra schede comando cablatoCollegamento erratoControllare i collegamenti del cablaggio tra comando e PCB
Comando cablato difettosoSostituire il comando
PCB difettosoSostituire il PCB
10Problemi di collegamento tra circuito stampato e modulo invertitoreCollegamento erratoControllare i collegamenti del cablaggio tra PCB e modulo invertitore
Modulo invertitore difettosoSostituire il modulo invertitore
PCB difettosoSostituire il PCB
12Temperatura dell'aria ventilata troppo altaQuantità di gas refrigerante insufficienteRegolare di nuovo la quantità di refrigerante
15Guasto del sensore di temperatura in entrata dell'acquaSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
16Errore alla temperatura esterna della bobinaSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
18Errore alla temperatura di sfiatoSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
20Protezione modulo invertitoreVedere capitolo Allegati
21Errore alla temperatura ambienteSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
23Temperatura dell'acqua all'uscita troppo bassa per modalità di raffreddamentoPortata di acqua insufficienteControllare il funzionamento della pompa di calore e delle aperture delle valvole di ingresso/uscita e bypass
27Errore sullo scarico dell'acquaSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
29Errore della temperatura registrataSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
32Temperatura di mandat troppo alta per protezione modalità di riscaldamentoPortata di acqua insufficienteControllare il funzionamento della pompa di calore e delle aperture delle valvole di ingresso/uscita e bypass
33Temperatura bobina troppo alta (maggiore a 60°C) per la protezione nella modalità di raffreddamentoVersato troppo refrigeranteRegolare di nuovo la quantità di refrigerante
Il motore della ventola non funziona oppure l'uscita dell'aria è bloccataControllare che la ventola funzioni correttamente e che l'ingresso dell'aria non s bloccato
42Errore di temperatura della bobina internaSensore staccato o difettosoCollegare di nuovo il sensore oppure sostitui
46Guasto del motore della ventola CCCollegamento cavi erratoRicollegare la ventola
Il motore della ventola è difettosoSostituire il motore della ventola

Supporto in caso di guasti:

CodiceGuastoPossibile causaSoluzione
1Sovracorrente IPMGuasto del modulo IPMSostituire il modulo invertitore
2CompressoreCompressoreSostituire il compressore
4Riservato
8Compressore senza faseIl cavo per il compressore è interrotto/collegato in maniera errataControllare il collegamento cavi del compressore
16Tensione del circuito intermedio troppo bassaTensione in ingresso troppo bassa/errore modulo PFCControllare tensione in ingresso/Sostituire il modulo
32Tensione del circuito intermedio troppo altaTensione in ingresso troppo alta/erro modulo PFCSostituire il modulo invertitore
64Temperatura delle lamelle del raffreddatore troppo altaGuasto del motore della ventola/Intasamento del canale dell'ariaControllare il motore della ventola/il canale dell'aria
128Temperatura di guasto della ventola radianteCortocircuito sensore di temperatura aletta di raffreddamento o interruzione circuito elettricoSostituire il modulo invertitore
257Errore di collegamentoIl modulo invertitore non riceve il comando del PCBControllare il collegamento tra modulo e PCB
258Ingresso CA senza faseIngresso senza faseControllare il collegamento dei cavi
260Tensione in ingresso CA troppo altaIngresso trifase asimmetricaControllare l'ingresso della tensione trifase
264Tensione in ingresso CA troppo bassaTensione in ingresso troppo bassaControllare la tensione in ingresso
272Guasto dell'alta pressionePressione di compressione troppo a (riservato)
288Temperatura IPM troppo altaGuasto del motore della ventola/Blocco del canale dell'ariaControllare il motore della ventola/il canale dell'aria
320Corrente compressore troppo altaLa corrente del cablaggio del compressore è troppo alta/Il driver e compressore non corrispondonoSostituire il modulo invertitore
384Riservato

7. Garanzia

Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture senza difetti secondo le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d'acquisto alle seguenti condizioni:

Entro il periodo di garanzia ogni difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato gratuitamente. Si prega di comunicare i reclami al momento dell'accertamento.

Il diritto di garanzia si annulla al momento di interventi sul macchinario da parte del cliente o di terzi. Danni causati da un uso scorretto, da un posizionamento o custodia inadatti, da attacchi o installazioni impropri, da interventi violenti o da altri fattori influenti esterni non sono coperti dalle nostre prestazioni di garanzia.

Componenti soggetti ad usura come per esempio girante, premistoppa rotativo, membrane e pressostato sono esclusi da garanzia.

Tutti i componenti vengono prodotti con grande cura utilizzando materiali di alta qualità e sono concepiti per una lunga durata nel tempo. L'usura dipende comunque dal modo e intensità di utilizzo e dalla frequenza di manutenzione. L'osservanza delle indicazioni di installazione e manutenzione di queste istruzioni d'uso contribuiscono considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura.

Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostituire i componenti o di sostituire il macchinario. I componenti sostituiti diventano di nostra proprieta'.

I diritti di risarcimento di danni sono esclusi finche'questi non sono da attribuire ad intenzioni o evidente negligenza del produttore.

Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia è da dimostrare presentando la ricevuta di acquisto. Questa conferma di garanzia è valida nel paese di acquisto del macchinario.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Garanzia - 1

Indicazioni particolari:

  1. Se il macchinario non dovesse più funzionare bene, controllare per prima cosa se la causa é da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario.
  2. In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: - ricevuta di acquisto
  3. descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il più precisa possible facilita una veloce riparazione).
  4. Prima di portare o spedire il macchinario in riparazione, si prega di smontare i componenti aggiunti che non appartengono alla situazione originale dello stesso. Non si risponde di eventuale mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegna del macchinario.

8. Ordinazione di pezzi di ricambio

Il modo più facile, veloce ed economico per ordinare pezzi di ricambio e' attraverso internet. Il nostro sito www.tip-pumpen.de dispone di un comodo shop per i pezzi i ricambio che rende possibile l'ordine solo con poche cliccate. Vi vengono inoltre pubblicate vaste informazioni e consigli preziosi riguardo i nostri prodotti e accessori, vi si presentano i nuovi macchinari, tendenze ed innovazioni nell'ambito delle tecniche di pompaggio.

9. Assistenza

In caso di ricorso di garanzia o di guasti, si prega di rivolgersi al rivenditore.

Le istruzioni per l'uso attuali possono essere richieste, se necessario, in formato PDF, inviando un'e-mail a: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. STEAM 35000 INV - Assistenza - 1

Solo per i paesi CE

Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/EU (sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) e all'attuazione del recepimento delle stessa nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e reimpiegati in modo ecologicamente corretto. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda di smaltimento locale.

Estimados clientes,

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : T.I.P.

Modello : STEAM 35000 INV

Categoria : Pompa di calore