Kuarz - Scooter elettrico Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kuarz Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Kuarz Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Scooter elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kuarz - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kuarz del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Kuarz Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 152
2.1. Uso previsto e indicazioni 152
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili 153
2.3. Simboli presenti sullo scooter 154
2.4. Trasporto 155
2.5. Primo utilizzo e magazzinaggio 157
3. Uso dello scooter 157
3.1. Primo utilizzo 158
3.2. Uso dello scooter 159
3.3. Trasferimento sullo o dallo scooter 167
3.4. Freno e leva di ruota libera 168
3.5. Interruttore della batteria 169
3.6. Regolazioni per il comfort 170
3.7. Stato e ricarica delle batterie 173
3.8. Protezione antiribaltamento 176
4. Manutenzione
4.1. Punti di manutenzione 177
4.2. Istruzioni per la manutenzione 178
4.3. Durata prevista 179
4.4. Utilizzi successivi 180
4.5. Fine vita 180
4.6. Garanzia 180
5. Soluzione dei problemi di funzionamento
6. Specifiche tecniche
Premessa
IT
Congratulazioni! Ora possiede uno scooter Vermeiren!
Questo scooter è realizzato da personale qualificato e competente. Esso è progettato e prodotto secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso dello scooter e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni del prodotto.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
![]() | Manuale di istruzioniPer l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale d'uso del caricabatteriePer l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale di assistenza per gli scooterPer il rivenditore specializzato |
![]() | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto
IT

- Poggiatesta
- Schienale
- Bracciolo / Imbottitura dei braccioli
- Sedile
- Ruote posteriori
- Pedana
- Ruote anteriori
- Luce anteriore
- Indicatori di direzione
-
Specchietto retrovisore
-
Leva della velocità
- Impugnature
- Leva di ruota libera
- Luce posteriore
- Protezione antiribaltamento
- Targhetta di identificazione
1.1. Opzioni
Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto e indicazioni
• L'ausilio e' un prodotto medicale.
- Indicazioni e controindicazioni: Lo scooter viene azionato dall'utente stesso. Ha lo scopo di trasportare persone anziane e persone con ridotte capacità di deambulazione. NON utilizzare lo scooter se si soffre di disabilità fisiche o mentali, come problemi della vista, disturbi mentali o perdita della funzionalità di entrambe le braccia, in grado di mettere in pericolo sé o altri durante la guida dello scooter. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
- Questo scooter è classificato come un prodotto della classe C, ed è adatto per l'uso all'aperto.
- Esso è progettato e realizzato esclusivamente per il trasporto di una (1) sola persona di peso non superiore a 150 kg. Lo scooter non è progettato per il trasporto di merci od oggetti, o per qualunque uso diverso dal trasporto descritto in precedenza.
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni dello scooter, riportate nel capitolo 6..
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili

TTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
- Leggere attentamente e osservare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare lo scooter.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- Non utilizzare lo scooter se si è sotto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie capacità di guida.
- Non dimenticare che alcune parti dello scooter possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare, di dispositivi di riscaldamento o dell'azionamento del motore elettrico durante la marcia. Prestare attenzione quando si tocca lo scooter. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. Dopo l'uso, attendere che lo scooter / il motore elettrico si sia raffreddato.
- Prima di accendere lo scooter, prestare attenzione all'ambiente / alla situazione in cui ci si trova. Regolare di conseguenza la propria velocità prima di mettersi in movimento. Per l'uso al coperto, si consiglia di adottare l'impostazione di velocità minima. Per l'uso all'aperto, è possibile regolare la velocità su un valore appropriato, che dia una sensazione di comfort e sicurezza.
- Tenere SEMPRE presente la possibilità che lo scooter si arresti improvvisamente per l'esaurimento di una batteria o l'intervento di una protezione che evita ulteriori danni allo scooter stesso. Verificare inoltre le possibili cause indicate al §5..
- Lo scooter è stato sottoposto a prove di compatibilità elettromagnetica ed è conforme alla relativa norma. Le fonti di campi elettromagnetici, come quelli di telefoni cellulari, generatori di corrente o fonti energetiche di grande potenza, possono tuttavia influire sulle prestazioni di guida dello scooter. L'elettronica dello scooter può d'altro canto influire su altri apparati elettronici, come i sistemi di allarme dei negozi e le porte automatiche. Si consiglia pertanto di sottoporre lo scooter a verifiche regolari degli eventuali danni e dell'usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le interferenze (vedere anche il capitolo 4.).
- Guidare lo scooter soltanto su superfici piane, dove tutte e quattro le ruote motrici siano a contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare lo scooter stesso in condizioni di sicurezza.
- Accertarsi che durante l'uso mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
2.3. Simboli presenti sullo scooter
![]() | Indicazione del modello |
![]() | Codice prodotto |
![]() | Numero di serie |
![]() | Dispositivo medico |
![]() | Produttore |
![]() | Data di produzione |
![]() | Dichiarazione di conformità |
![]() | Attenzione: informazioni importanti |
![]() | Si consiglia di leggere il manuale |
![]() | Rischio di intrappolamento |
![]() | Solo per uso all'interno |
![]() | Peso massimo dell'utente, in kg |
![]() | Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). |
![]() | Non utilizzare come sedile in automobile |
![]() | Velocità massima |
![]() | Peso massimo del carico del cestino |
![]() | Solo per dispositivi elettrici: non smaltire nei rifiuti domestici, affidare agli appositi servizi per lo smaltimento e raccolta differenziata! Inviare per il corretto riciclaggio. |
2.4. Trasporto
2.4.1. Movimentazione dello scooter
Il modo migliore di trasportare lo scooter consiste nell'utilizzare la modalità di folle, vedere il §3.4.. Mettere in folle lo scooter e spingerlo fino al luogo desiderato.
Se ciò non è possibile, è possibile trasportare lo scooter procedendo come indicato di seguito:
- Spegnere lo scooter.
- Rimuovere i componenti sciolti e le opzioni.
- Riporre i componenti sciolti in un luogo sicuro.
- Trasportare in 2 o 3 persone il telaio + il gruppo sterzante nel luogo desiderato. Afferrare il telaio a livello delle sue parti fisse o della struttura, non dai paraurti o dai componenti in plastica.
2.4.2. Trasporto su veicoli, come bagaglio

VVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
- NON utilizzare lo scooter come sedile in un veicolo.
- Prima del trasporto, rimuovere tutti i componenti sciolti.
- Durante il trasporto, sotto lo scooter, sulla pedana o sul sedile non devono essere presenti persone od oggetti.
- Accertarsi che lo scooter sia ancorato saldamente, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
- Non introdurre le dita fra i componenti dello scooter.
Il modo migliore per trasportare lo scooter su un veicolo consiste nel farvelo salire mediante opportune rampe. Se non si ha esperienza nell'uso delle rampe con gli scooter, è possibile mettere in folle lo scooter e spingerlo a bordo del veicolo utilizzando le rampe.
Se lo scooter non entra nel veicolo, è possibile trasportarlo procedendo come segue:
- Prima del trasporto, rimuovere tutti i componenti sciolti (sedile e così via).
- Riporre i componenti sciolti in un luogo sicuro.
- Se possibile, rimuovere le batterie / le scatole delle batterie per ridurre il peso.
- Ripiegare verso il basso il gruppo sterzante servendosi della regolazione dell'angolazione.
- Collocare lo scooter nel veicolo sollevandolo in 2 o 3 persone.
- Fissare saldamente al veicolo il telaio dello scooter.
ATTENZIONE
Rischio di danni alla batteria
- Non lasciare mai scaricare completamente le batterie.
- Non interrompere il ciclo di ricarica; scollegare il caricabatterie soltanto quando le batterie sono completamente cariche.
- Avere cura di immagazzinare lo scooter in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitolo 6.. Se necessario, utilizzare una copertura di protezione.
- Leggere le istruzioni per il rimessaggio e la manutenzione riportate nel §4. e le informazioni tecniche di dettaglio contenute nel §6..
Prima di utilizzare lo scooter, accertarsi che le batterie siano state caricate completamente, verificando con il rivenditore se tale operazione è già stata effettuata o meno. Per la ricarica, attenersi alle relative istruzioni, riportate nel §3.7..
Se al momento della consegna l'imballaggio del prodotto è stato danneggiato, aperto (involontariamente) o alterato da condizioni ambientali (umidità, calore...), verificare l'integrità del dispositivo. In caso di dubbio, contattare il proprio rivenditore specializzato.
3. Uso dello scooter
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzare lo scooter senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
3.1. Primo utilizzo
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Accertarsi che quando si sale/scende sullo/dallo scooter il medesimo sia spento.
- Prima di mettersi in movimento, scollegare sempre il caricabatterie dallo scooter.
Prima di utilizzare lo scooter in luoghi affollati e potenzialmente pericolosi, accertarsi di avere una familiarità sufficiente con il suo funzionamento. Esercitarsi inizialmente in un'area ampia, aperta e con pochi passanti, e richiedere di essere accompagnati da un'altra persona.
-
Verificare che:
-
lo scooter si trovi su una superficie piana, con tutte le ruote a contatto con il suolo;
– la batteria sia completamente carica; vedere § 3.7.;
– il motore elettrico sia innestato; vedere il § 3.4.;
– la pressione degli pneumatici sia corretta (se applicabile); vedere il § 4.2.1.;
– la propria posizione di seduta sia corretta;
– tutte le regolazioni siano fissate saldamente; vedere il §3.6.. -
Accendere lo scooter; vedere il §3.2..
-
Impostare la velocità al minimo, vedere il §3.2..
-
Afferrare con entrambe le mani le impugnature del piantone.
-
Tirare leggermente la leva di comando destra per avanzare. Utilizzare la leva di comando sinistra per arretrare. Rilasciare la leva per fermarsi. Ripetere alcune volte questa sequenza.
-
Se ci si sente sufficientemente sicuri, provare a guidare a una velocità maggiore.
-
Provare ora a svoltare procedendo in avanti e in retromarcia. Ripetere alcune volte questa sequenza.
-
Al termine delle manovre, accertarsi che lo scooter si trovi in posizione stabile.
-
Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave per proteggersi contro un eventuale furto.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni o di danni
- NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle specificate nel § 6..
- Tenere conto del codice della strada in vigore localmente, che può differire da un Paese all'altro. Esso disciplina la guida sui marciapiedi e sulle strade asfaltate e non.
- Non regolare la velocità durante la guida.
- Tenere conto delle condizioni atmosferiche. Evitare la guida in condizioni di tempo umido, caldo estremo, neve, ghiaccio vetrato e temperature inferiori a zero gradi centigradi; vedere le specifiche tecniche nel capitolo 6..
- Per prevenire il ribaltamento, cercare di svoltare e curvare con un raggio di sterzata ampio. Non svoltare o curvare il modo brusco. Nei passaggi stretti, tentare di procedere in linea retta per evitare di rimanere intrappolati.
- Non sporgersi eccessivamente verso sinistra / destra / in avanti / all'indietro, per evitare che lo scooter si ribalti. Prestare particolare attenzione quando si procede in pendenza o si aggirano gli ostacoli.
- Prestare attenzione agli altri utenti della strada, per i quali lo scooter può essere un ostacolo. Prestare particolare attenzione durante le svolte, le inversioni di marcia o la guida in retromarcia. Se non si ha familiarità con la guida in retromarcia, esercitarsi inizialmente in uno spazio aperto. Prima di svoltare, segnalare con gli appositi indicatori la direzione che si intende prendere.
- Quando si guida al coperto, utilizzare esclusivamente l'impostazione di velocità più bassa.
- Non spegnere lo scooter durante la guida, poiché tale operazione causa un arresto di emergenza, con potenziali rischi di incidenti e lesioni.
- Tenere conto della distanza di frenata. Tenere conto del fatto che lo spazio di frenata dipende dalla velocità, dal fondo stradale, dalle condizioni climatiche, dalla pendenza e dal peso dell'utente.
- Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano incastrarsi.
3.2.1. Unità di comando
- Accendere lo scooter ruotando la chiave.
- Lo schermo LCD (1) si accenderà mostrando il livello attuale di carica delle batterie.
- Premere il comando della velocità (2, 3 e 4) per selezionare la velocità di marcia desiderata.
- Premere il pulsante (4) per scegliere fra l'impostazione di velocità alta o bassa.
- Premere il pulsante (2) per ridurre la velocità all'interno dell'impostazione selezionata.
- Premere il pulsante (3) per aumentare il valore di controllo della velocità.
• Per suonare il clacson, premere il relativo pulsante (5).
- Per accendere le luci anteriori e posteriori, premere il pulsante (7) delle luci.
• Per accendere i lampeggiatori di emergenza premere il pulsante (10).
- Per attivare gli indicatori di direzione, premere il pulsante (9) (indicatore destro) o (8) (indicatore sinistro) come desiderato. Quando gli indicatori di direzione sono attivi, l'avvisatore acustico emette un segnale acustico.
- Per cambiare la funzione delle leve di velocità, premere il pulsante (12) per 3 secondi. Ora è possibile guidare in avanti con la leva sinistra e indietro con la leva destra. Premere di nuovo il pulsante (12) per 3 secondi per commutare di nuovo.
- Premere il pulsante MODE (11) per commutare tra il chilometraggio totale o la distanza attuale del viaggio.

text_image
VERMEIREN 1 0.0min TEMP 7.7" H 12 12 MODE SET L/H 6 3 2 4 7 5 8 9 10- Indicatore del livello della batteria / display LCD
- Comando di velocità (bassa)
- Comando di velocità (alta)
- Interruttore della velocità
- Pulsante del clacson
- Pulsante SET
- Luci (anteriori e posteriori)
- Indicatore di direzione sinistro
- Indicatore di direzione destro
- Luci di emergenza
- Bottone MODE
- Pulsante di cambio della leva della velocità
3.2.2. Display LCD

text_image
25.8 Km/h ODD TRIP 1234.5 Km TEMP 37.5 °C AM 12:30 ↓/↑ L 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11- Indicazione della temperatura
- Barra della velocità
- Indicazione della velocità
- Indicazione dell'ora
- Indicazione del chilometraggio o della distanza
- Indicatore della batteria
- Indicazione della modalità della velocità alta/bassa
- Luci attivate
- Indicatore sinistro/destro, luci di emergenza
- Leva della velocità scambiata
- Codice di sistema dell'unità di comando
- Ricarica
L'impostazione dell'ora è collegata al sistema della batteria. Una volta passati o collegati a batterie nuove, occorre reimpostare l'ora.
Il sistema dispone di una memoria del chilometraggio per la distanza percorsa. Dopo la sostituzione delle batterie non occorre pertanto reimpostare il display del chilometraggio.
3.2.2.1. Telecamera posteriore (opzionale)
Se lo scooter è dotato di telecamera posteriore, il display LCD passerà automaticamente alla visione posteriore non appena si innesta la retromarcia.
3.2.3. Protezioni tecniche
Per evitare l'esaurimento accidentale delle batterie, lo scooter è dotato di una funzione di spegnimento automatico. Se è acceso e rimane inattivo per dieci minuti, lo scooter si spegne automaticamente. In tal caso è sufficiente spegnere e riaccendere lo scooter.
3.2.4. Impostazioni
- Premere SET (§3.2.1., 6) per 3 secondi per accedere al menu delle impostazioni.
- Premere brevemente SET per selezionare la voce che si desidera modificare nel menu delle impostazioni.
- Utilizzare le frecce (§3.2.1., 8 o 9) per modificare ciascuna voce.

text_image
KPH MPH Wheel Diameter 340 KM MILE TIME 12.18 °C °FLe modifiche del software sono di responsabilità di Vermeiren. Per domande o aggiornamenti, rivolgersi al proprio rivenditore o a Vermeiren.
3.2.4.1. Azzeramento della distanza attuale del viaggio
- Premere MODE (§3.2.1., 11) per visualizzare la distanza attuale del viaggio.
- Tenere premuti i pulsanti di comando della velocità (§3.2.1., 2 e 3) per 3 secondi fino a quando la distanza attuale percorsa non torna a 0 km.
3.2.5. Utilizzo dei freni
3.2.5.1. Inserimento dei freni elettromagnetici:
- Rilasciare la leva della velocità. Il freno elettromagnetico presente nel motore elettrico si attiva e lo scooter si arresta.
3.2.5.2. Inserimento dei freni manuali (opzionali) - freno di emergenza:
- Tirare la leva del freno (1) verso l'impugnatura.
- Rilasciare la leva del freno (1).

3.2.5.3. Inserimento dei freni manuali (opzionali) - freno di parcheggio:
- Tirare la leva (1) del freno verso l'impugnatura e utilizzare il pulsante per bloccarla.
- Per rilasciare il pulsante, premere nuovamente la leva del freno.
Il dispositivo di regolazione del cavo del freno consente di regolare la durezza di quest'ultimo.
3.2.6. Guida dello scooter

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Non utilizzare contemporaneamente entrambi i lati della leva della velocità. Tale operazione può impedire il controllo dello scooter.
Spostare la leva della velocità nella direzione desiderata:
- AZIONAMENTO DELLA LEVA DELLA MANO DESTRA = AVANZAMENTO
- AZIONAMENTO DELLA LEVA DELLA MANO SINISTRA = RETROMARCIA
Tirando maggiormente la leva, la velocità aumenta all'interno dell'impostazione di velocità selezionata. Utilizzare le impostazioni di velocità superiori soltanto una volta sicuri di poter azionare e controllare facilmente lo scooter.
Quando si accende lo scooter, attendere 3 secondi prima di tirare la leva della velocità. In caso contrario, il clacson emette un segnale acustico a titolo di avvertenza, e lo scooter non si muove. In tal caso, spegnere e riaccendere lo scooter.
3.2.7. Frenata
Per frenare, rilasciare la leva della velocità. Questa ritorna nella posizione di folle e lo scooter rallenta progressivamente fino ad arrestarsi. Abituarsi allo scooter esercitandosi a partire e a frenare. Occorre saper valutare le reazioni dello scooter durante la guida e le frenate.
3.2.8. Guida in curva e nelle svolte

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Ridurre la velocità prima di affrontare curve o svolte.
- Mantenere sempre una distanza adeguata da angoli e ostacoli.
- Non guidare lo scooter seguendo una traiettoria serpeggiante o svoltando in modo casuale.
Nelle curve e nelle svolte, ruotare il manubrio nella direzione desiderata utilizzando entrambe le mani. È molto importante verificare che sia disponibile uno spazio sufficiente per poter svoltare o effettuare curve. È preferibile avvicinarsi ai passaggi stretti seguendo curve ampie, in modo da poter accedere alla parte più stretta il più possibile ad angolo retto rispetto al lato anteriore. Tenere presente che nella maggior parte dei casi la parte posteriore dello scooter è più larga di quella anteriore.
3.2.9. Spostamenti in retromarcia
La velocità di spostamento in retromarcia viene ridotta automaticamente rispetto a quella di marcia in avanti. Si consiglia inoltre di procedere in retromarcia utilizzando l'impostazione di velocità più bassa.
Non dimenticare che quando si procede in retromarcia la direzione di sterzata è opposta a quella durante la marcia in avanti, e che lo scooter svolta direttamente nella direzione richiesta.
3.2.10. Guida su superfici inclinate

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Non portare mai lo scooter nella modalità a ruota libera mentre si trova su una superficie inclinata. In tal caso è possibile che esso inizi a muoversi, causando lesioni a sé e ad altri.
- Non effettuare svolte mentre si procede in discesa su una superficie inclinata, poiché il peso dello scooter può causarne il ribaltamento.
- Quando si procede in salita o in discesa su superfici inclinate, accertarsi che tutte e quattro le ruote siano a contatto con il suolo.
- Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate.
3.2.10.1.In salita:
- Quando ci si sposta su una superficie inclinata, procedere in linea retta e a una velocità superiore, e sporgersi leggermente in avanti. Quando si effettuano svolte o si rallenta, vi è il rischio di ribaltarsi o cadere.
3.2.10.2.In discesa:
- Sulle superfici inclinate, procedere in linea retta (in avanti o in retromarcia) e a velocità inferiore. Quando si effettuano svolte o si accelera, vi è il rischio di ribaltarsi o cadere.
- Sporgersi leggermente all'indietro durante le discese a marcia avanti, e in avanti durante quelle in retromarcia.
3.2.11. Affrontare gli ostacoli

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Non utilizzare lo scooter sulle scale mobili.
- Avvicinarsi sempre ai cordoli dal lato anteriore.
- Quando si guida in salita o in discesa, accertarsi che tutte le ruote siano a contatto con il suolo.
Lo scooter è in grado di superare scalini alti al massimo 100 mm. Per affrontare tali scalini, prendere una rincorsa di circa 500 mm.

text_image
KVARZ 500 1003.3. Trasferimento sullo o dallo scooter
- Parcheggiare lo scooter il più vicino possibile al luogo in cui si desidera trasferirsi.
- Accertarsi che lo scooter sia spento.
- Ruotare verso l'alto il bracciolo dal lato verso il quale si desidera effettuare il trasferimento.
- Far ruotare il sedile fino a che non si trova frontalmente alla direzione di salita/discesa (vedere par.3.6.2.).
- Trasferirsi sul/dal sedile dello scooter.
3.3.1. Posizione corretta sullo scooter
Alcuni consigli per un uso confortevole dello scooter:
- Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
- Accertarsi che la parte superiore delle gambe sia orizzontale e che i piedi si trovino in una posizione confortevole. Effettuare le regolazioni eventualmente necessarie.
3.4. Freno e leva di ruota libera
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
• Azionare la leva di ruota libera soltanto quando lo scooter è spento!
- Se si hanno capacità motorie ridotte, la leva di ruota libera deve essere azionata da un assistente. NON azionare MAI la leva dalla posizione seduta.
Lo scooter è dotato di un dispositivo di ruota libera accessibile e azionabile dall'assistente, oppure dall'utente quando non è seduto/a sullo scooter. Mettere in folle lo scooter soltanto per trasportarlo o per spostarlo fuori da eventuali aree di pericolo.
3.4.1. Guida
- Mentre lo scooter è spento, portare la leva di ruota libera nella posizione di guida "drive".
- Accendere lo scooter.
- A questo punto diventa possibile la guida a controllo elettronico.
3.4.2. Folle
- Speanere lo scooter.
- Portare la leva di ruota libera nella posizione di folle "neutral".
- A questo punto è possibile spingere lo scooter senza guida elettronica.

text_image
NEUTRAL DRIVE3.5. Interruttore della batteria
Lo scooter è dotato di un interruttore delle batterie che interrompe il circuito fra le stesse e il modulo di alimentazione. Tale dispositivo di sezionamento serve per la sicurezza durante le attività di trasporto, manutenzione e riparazione. Per evitare che lo scooter venga spostato mentre non si è presenti, è inoltre possibile rimuovere la manopola dell'interruttore delle batterie.
Ruotare l'interruttore rosso delle batterie
- in senso orario, fino alla posizione "I", per collegare la batteria al modulo di alimentazione [A].
- in senso antiorario, fino alla posizione "0", per scollegare la batteria [B].
- in senso antiorario, oltrepassando la posizione "0" e raggiungendo la posizione di fine corsa [C], per rimuovere la manopola dall'interruttore.

3.6. Regolazioni per il comfort

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
• Non effettuare le regolazioni durante la guida.
- Le regolazioni consentite possono modificare la stabilità dello scooter (inclinazione all'indietro o laterale).
3.6.1. Regolazione del gruppo sterzante

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Spegnere lo scooter prima di regolare l'angolazione del gruppo sterzante.
• Non appoggiarsi con tutto il corpo sul gruppo sterzante.

È possibile regolare il gruppo sterzante in numerose posizioni (regolazione continua), adattandolo a ogni conducente.
- Spingere la leva verso il basso.
- Regolare il gruppo sterzante nella posizione desiderata.
- Rilasciare la leva.

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Accertarsi che il sedile sia bloccato saldamente.

3.6.2.1. Rimozione del sedile
- Tirare in avanti la leva del sedile.
- Ruotare leggermente il sedile e sollevarlo per sfilarlo dalla barra di regolazione.
- Rilasciare la leva del sedile.
3.6.2.2. Posizionamento e bloccaggio del sedile al suo posto
- Tirare in avanti la leva del sedile.
- Posizionare il sedile sulla barra di regolazione e tenere allo stesso tempo premuta la sua leva.
- Rilasciare la leva del sedile.
3.6.2.3. Rotazione del sedile
- Tirare in avanti la leva del sedile.
- Ruotare il sedile nel senso desiderato.
- Rilasciare la leva del sedile. Il sedile si arresta sempre dopo una rotazione di 90°.

3.6.2.4. Regolazione della profondità
- Tirare verso l'alto la leva di regolazione della profondità del sedile.
- Spostare avanti o indietro il sedile sulle sue rotaie di profondità.
- Una volta raggiunta la posizione desiderata del sedile, bloccarvelo rilasciare la leva.
- Ruotare leggermente il sedile fino a quando non si blocca nella posizione selezionata.
3.6.3. Regolazione dello schienale
![]() | 1. Sistema del sedile2. Leva di inclinazione |
- Tirare e tenere premuta la leva per sbloccare il meccanismo di bloccaggio dello schienale.
- Portare lo schienale alla posizione desiderata o ripiegarlo sul sedile per il trasporto.
- Lasciare la leva. Assicurarsi che lo schienale sia ben fissato.
3.6.4. Regolazione del poggiatesta
- Spingere delicatamente il perno di bloccaggio (1) verso il poggiatesta.
- Spostare il poggiatesta portandolo all'altezza desiderata.
- Rilasciare il perno di bloccaggio (1).
- Il poggiatesta si blocca nella posizione selezionata producendo un rumore udibile.

- Non introdurre dita, fibbie, indumenti o gioielli nel sistema di rotazione dell'imbottitura del bracciolo.

-
Ripiegare all'indietro l'imbottitura del bracciolo.
-
Ruotare la manopola (3) verso l'alto/il basso fino a raggiungere l'angolazione desiderata del bracciolo:
- Manopola completamente verso l'alto: angolazione orizzontale del bracciolo.
- Manopola completamente verso il basso: angolazione massima del bracciolo.
3.7. Stato e ricarica delle batterie
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e di danni da incendio
- Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito con lo scooter. L'uso di qualunque altro caricabatterie può essere pericoloso (pericolo di incendio).
- Il caricabatterie è studiato unicamente per caricare la batteria fornita con lo scooter, e nessun'altra.
- Non effettuare alcun adattamento dei componenti forniti, come cavi, spinotti o caricabatterie. Non aprire mai la batteria e non modificarne i punti di collegamento.
- Proteggere batterie e caricabatterie da fiamme, temperature basse ed elevate (vedere il capitolo 6.), umidità, luce solare diretta e urti violenti (ad esempio cadute). NON utilizzare a batteria se è stata esposta a tali condizioni.
- Caricare la batteria con il caricabatterie; eseguire l'operazione al coperto, in un'area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
- Prima di caricare le batterie dello scooter, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie da utilizzare. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o consultare il sito Web di Vermeiren all'indirizzo http://www.vermeiren.com/
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La batteria viene scaricata lentamente dalla sua stessa autoscarica e dalla corrente di riposo delle utenze collegate. Se la si scarica completamente, la batteria può danneggiarsi irreparabilmente.
Accertarsi pertanto che la batteria venga ricaricata per tempo:
- In caso di uso intensivo (lunghi percorsi, uso quotidiano): Effettuare la ricarica subito dopo l'uso.
- Uso medio (percorsi brevi, uso quotidiano o alcune volte alla settimana): Effettuare la ricarica quando l'indicatore della batteria mostra una carica residua del 50%.
– Uso occasionale o magazzinaggio: Effettuare la ricarica una volta alla settimana.
- Leggere le istruzioni per il rimessaggio e la manutenzione riportate nel §4. e le informazioni tecniche di dettaglio contenute nel §6..
- Scollegare il caricabatterie soltanto quando la batteria è completamente carica. Verificare i seguenti simboli sul caricabatterie.

- Non caricare le batterie a temperature inferiori a 0 °C. Avviare la ricarica soltanto dopo averle trasferite in un ambiente più caldo.
- Mantenere il punto di collegamento del caricabatterie libero da polvere e altri contaminanti.
- In caso di problemi che impediscano di caricare la batteria secondo le istruzioni riportate di seguito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
- Per istruzioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, vedere il manuale di installazione.
i Quando non lo si utilizza, si consiglia di scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica. Tale accorgimento evita consumi energetici superflui.
Se gli apparecchi rimangono collegati alla porta USB durante la ricarica dello scooter, la batteria non si carica mai completamente. Pertanto, scollegare tutti gli apparecchi dalla porta USB prima di ricaricare lo scooter.
I diodi a emissione luminosa (LED, Light Emitting Diode) del gruppo sterzante indicano la carica residua delle batterie. Se il caricabatterie è acceso ma nessun LED è illuminato, verificare il fusibile. Se il LED rosso non si accende, il caricabatterie è difettoso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
- Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave.
- Collegare ANZITUTTO il caricabatterie a una presa elettrica a 230 Vc.a. Collegare il caricabatterie direttamente alla presa di alimentazione, senza prolunghe (né timer).
- Per la spiegazione degli indicatori presenti sul caricabatterie, fare riferimento al suo manuale.
- Se presente, aprire il coperchio del punto di ricarica dello scooter e collegare il caricabatterie.
- Attendere che la batteria sia completamente carica. Per maggiori informazioni, consultare il manuale del caricabatterie.
- Scollegare il caricabatterie
- Accendere lo scooter e verificare che tutte le luci dell'indicatore di stato della batteria siano illuminate.
- Scollegare il caricabatterie dalla presa, lasciarlo raffreddare e riporlo in un luogo sicuro.
i Quando la console di comando visualizza il codice di sistema "Blocco della guida" dopo la ricarica, verificare che il caricabatterie sia scollegato. Questa misura di sicurezza evita di mettersi in movimento con il caricabatterie ancora collegato alla rete elettrica.

- Chiave
- Collegamento USB
- Presa per il caricabatterie
3.8. Protezione antiribaltamento
Sul lato posteriore dello scooter sono presenti due dispositivi anti-ribaltamento (1) fissati al telaio. Non è possibile rimuovere tali dispositivi. L'anti-ribaltamento svolge una funzione di sicurezza. Esso impedisce allo scooter di ribaltarsi all'indietro quando si superano piccoli ostacoli che NON superano l'altezza massima specificata al §6..

Una cura regolare garantisce che lo scooter rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
4.1. Punti di manutenzione

TTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza. La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Per quanto concerne la manutenzione, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie utilizzato.
4.1.1. Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
• Tutti i componenti: pulizia, vedere il §4.2.2.. - Stato delle batterie: ricarica secondo necessità, vedere il §3.7..
- Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 4.2.1..
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
4.1.2. Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione dello scooter. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio rivenditore specializzato.
4.1.3. In caso di inutilizzo
Avere cura di rimessare lo scooter in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria. Scollegare la batteria per evitare che si danneggi.
In caso di rimessaggio prolungato dello scooter, occorre comunque caricare ogni mese la batteria. Per ulteriori informazioni, vedere il §3.7..
4.2. Istruzioni per la manutenzione
4.2.1. Ruote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e può variare a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Gonfiare ciascuno pneumatico alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione riportata sul medesimo).
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
- Tenere pulita la console di comando e proteggerla dall'acqua e dalla pioggia.
- Non pulire lo scooter con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi dello scooter con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
Tenere pulite e libere da accumuli di polvere le aperture di ventilazione del caricabatterie. Rimuovere la polvere soffiandola via e, se necessario, pulire l'involucro del caricabatterie con un panno leggermente inumidito.
4.2.3. Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
4.3. Durata prevista
La durata media da progetto dello scooter è pari a 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
4.4. Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione lo scooter secondo le istruzioni del manuale di manutenzione.
4.5. Fine vita
A fine vita, occorre smaltire lo scooter conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare lo scooter per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili. Le batterie sono solitamente oggetto di una raccolta separata.
4.6. Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese.
5. Soluzione dei problemi di funzionamento
IT
Anche se si utilizza lo scooter nel modo corretto, non è possibile escludere che si verifichi un problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
• NON tentare MAI di riparare personalmente lo scooter.
- Per i problemi della console di comando, occorre rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che stabilirà se la console ha bisogno di essere riprogrammata.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave.
Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
• Cablaggi elettrici sfilacciati/danneggiati; - Connettori incrinati o spezzati;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza dello scooter a deviare lateralmente;
- Gruppi ruota danneggiati o spezzati.
- Mancata accensione dello scooter;
- Una volta acceso, lo scooter non si sposta in avanti o all'indietro.
Se si verifica un problema, sulm display LCD viene visualizzato un codice di sistema; vedere anche il §3.2.2.. La tabella riportata di seguito riassume i possibili codici di sistema. Alcuni problemi possono essere risolti dall'utente. Per tutti i problemi contrassegnati con una stella (*), rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
| Codice Problema Significato | ||
| 1 Livello di | carica della batteria basso | Ricaricare immediatamente la batteria. |
| 2 * Tensione del motore elettrico | Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | |
| 3 * Corto circuito del motore Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | ||
| 4 * Freno di parcheggio Freno di stazionamento non inserito; girare la leva della ruota libera da "Neutral" a "Drive". | ||
| 5 Sovraccarico del motore Spegnere lo scooter, lasciarlo spento per qualche minuto e riaccenderlo. Affrontare discese meno ripide. | ||
| 6 Blocco della guida Scollegare il caricabatterie. O Rilasciare la leva della velocità prima di accendere lo scooter. | ||
| 7 * Potenziometro della velocità | Verificare l'acceleratore e il potenziometro della velocità, nonché tutti i relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | |
| 8 * Centralina di controllo Spegnere lo scooter, lasciarlo spento per qualche minuto e riaccenderlo. Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | ||
| 9 * Freno di stazionamento non trovato | Verificare tutti i collegamenti e i cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | |
| 10 Livello di carica della batteria alto | Se si sta percorrendo una discesa, arrestarsi / ridurre la velocità. Affrontare discese meno ripide. | |
| Batteria difettosa; Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | ||
6. Specifiche tecniche
IT
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per lo scooter oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Se si utilizzano altri accessori, i valori riportati nelle tabelle variano. Eventuali variazioni della temperatura e dell'umidità esterne, della pendenza in salita e in discesa, del terreno e del livello delle batterie possono ridurre la potenza erogata. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se lo scooter ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
| Marchio Vermeiren | |
| Gruppo prodotto Scooter, classe C | |
| Tipo Kuarz | |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 150 kg | |
| Lunghezza complessiva 1505 mm | |
| Larghezza complessiva 680 mm | |
| Altezza complessiva 1345 mm - 1395 mm | |
| Altezza ripiegata 870 mm | |
| Massa totale 158 kg | |
| Massa del componente più pesante 136 kg | |
| Masse dei componenti rimovibili Sedile 21,3 kg | |
| Consumo energetico* | 45 km |
| Pendenza nominale | 10° |
| Superamento degli ostacoli | 100 mm |
| Velocità massima in avanti | 10 km/h13 km/h (versione XD)15 km/h |
| Distanza di frenata max. partendo dalla velocità max. | 4,5 m |
| Basculamento del sedile | 6° |
| Profondità del sedile regolabile | 480 mm |
| Larghezza effettiva del sedile | 525 mm |
| Angolazione dello schienale | Max. 115° |
| Altezza dello schienale | 550 mm |
| Distanza tra pedana e sedile | 480 mm - 530 mm |
| Distanza da terra al sedile 680 mm - 730 mm | |
| Altezza della pedana 200 mm | |
| Distanza fra bracciolo e sedile 205 mm | |
| Diametro di sterzata minimo 3400 mm | |
| Ampiezza d'inversione 2300 mm | |
| Luce libera da terra 100 mm | |
| Diametro delle ruote 350 x 70 mm | |
| Pressione di gonfiaggio pneumatici ** Max. 3,5 bar | |
| Batteria min. 80 Ah (C20), 12V DC, AGM a tenuta, esente da manutenzione | |
| Motori elettrici di trazione Nom. 750 Watt, freni elettromagnetici | |
| Fusibile | 10 A120 A |
| Caricabatterie | 8 amp (esterno) |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Prove di resistenza a norma ISO 7176-8 | |
| Prove del sistema di alimentazione e controllo a norma | ISO 7176-14 |
| Infiammabilità della selleria a norma | EN 1021-2:2006 |
| Conformità EMC | ISO 7176-21 |
| Temperatura di magazzinaggio | +5°C - +41°C |
| Temperatura di utilizzo -10°C - +40°C | |
| Umidità per utilizzo e conservazione | 30% - 70% |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.* L'autonomia teorica si riduce se lo scooter viene utilizzato spesso su superfici inclinate o terreni sconnessi, oppure per superare cordoli.** Poiché è possibile utilizzare pneumatici differenti, prendere nota della pressione di esercizio corretta per quelli in uso. Per altri valori del diametro degli pneumatici, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | |
Índice
Introducción
186
1. Su producto 188
1.1. Opciones 189





















