Marcia Touch - Robot da cucina Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Marcia Touch Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Marcia Touch Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Marcia Touch - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Marcia Touch del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Marcia Touch Klarstein
Creatore di latte di noci
10047620 10047621

Congratulazioni per l'acquisto del dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più recenti e a ulteriori informazioni sul prodotto.

- Informazioni tecniche 87
- Avvertenze di sicurezza 88
- Volume di consegna 90
- Descrizione del dispositivo 91
- Pezzo di ricambio caraffa 10047621 95
- Installazione 97
- Utilizzo 98
- Ricette di base 100
- Pulizia e manutenzione 103
- Risoluzione dei problemi 104
- Codici di errore 106
- Avviso di smaltimento 108
- Produttore 108
1. INFORMAZIONI TECNICHE
| Codice del prodotto 10047620 10047621 | |
| Nome Marcia Touch Nera Marcia Touch Caraffa | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz - | |
| Potenza del motore 400 W - | |
| Potenza termica 1200 W - | |
| Capienza 300-1200 ml 300-1200 ml | |
| Peso 5,9 kg 421 g | |
| Dimensioni 436x164x365 mm 215x162x110 mm |
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per evitare danni a persone o cose, attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza.
2.1 Sicurezza elettrica
- Assicurarsi che la spina di alimentazione sia completamente inserita. Un inserimento incompleto può provocare scosse elettriche o surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio.
- Utilizzare una presa adeguata e garantire una messa a terra affidabile.
- Non danneggiare il cavo di alimentazione, la spina o la presa. Mai:
- Modificare, piegare, allungare, esporre a temperature elevate, appoggiare sopra oggetti pesanti o impacchettare.
- Non inserire o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate per evitare scosse elettriche. Per scollegare l'alimentazione, afferrare la spina ed estrarla senza tirare il cavo.
- Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi bordi o angoli taglienti.
- Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualificata.
- Scollegare l'alimentazione quando il dispositivo non viene utilizzato per evitare cortocircuiti.
2.2 Limitazioni d'uso
- Questo prodotto non è progettato per l'uso da parte di persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza (compresi i bambini), a meno che non siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni dettagliate.
- I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
• Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. - Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per altri scopi.
- Non tentare di modificare, smontare o riparare il prodotto da soli.
- Non cercare di inserire le dita nel dispositivo, soprattutto quando è in funzione.

ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Non cercare di pulire le lame a mano perché sono molto affiliate. Se le lame devono essere sostituite, contattare il servizio clienti!
2.3 Ambiente di utilizzo
- Quando si utilizza questo prodotto, collocarlo su una superficie stabile. Non utilizzare il dispositivo su superfici inclinate o instabili o su materiali infiammabili (ad es. tappeti, asciugamani).
- Tenere il prodotto lontano dal bordo del piano di lavoro per evitare incidenti.
- Il prodotto deve essere tenuto a più di 30 cm di distanza da fonti di calore.
- Questo prodotto può essere utilizzato solo ad altitudini inferiori ai 2000 metri.
- Questo prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti con temperature comprese tra 4 e 40 °C.
2.4 Durante il funzionamento
• Non aprire il coperchio durante il processo di frullatura.
- Non spostare il dispositivo durante il funzionamento.
- Non toccare il coperchio del contenitore del frullatore o la valvola di ventilazione durante il funzionamento.
- Non toccare parti in movimento come lame o motori quando il prodotto è collegato all'alimentazione.
- Non rimuovere forzatamente la tazza di raccolta durante la frullatura.
• Non scollegare l'alimentazione durante la pulizia automatica.
- Non utilizzare il prodotto se è vuoto o troppo pieno.

ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Dopo la frullatura o quando si utilizza la funzione di asciugatura ad aria calda, non toccare direttamente con le mani la tazza di raccolta, il punto di uscita, il contenitore del frullatore o il suo coperchio perché sono caldi.
2.5 Pratiche per una pulizia sicura
- Prima di smontare, assemblare, sostituire le parti o pulire, scollegare l'alimentazione.
- Quando si pulisce manualmente il contenitore del frullatore, fare attenzione a non tagliarsi le mani con le lame.
- Non immergere il prodotto in acqua o esporlo a getti d'acqua.
- Prima di avviare la pulizia automatica, assicurarsi che la vaschetta dell'acqua residua sia posizionata correttamente.
- Dopo la pulizia, aprire il coperchio del contenitore del frullatore e lasciare asciugare l'acqua.
2.6 Ingredienti e linee guida per le ricette
- Non utilizzare ingredienti con un eccesso di fibre (ad esempio, mango o liquirizia) perché potrebbero intasare il beccuccio e danneggiare il dispositivo.
- Rimuovere i noccioli dagli ingredienti prima della frullatura.
- Non aggiungere acqua nel contenitore del frullatore quando si preparano le bevande.
- Quando si preparano le bevande, seguire scrupolosamente la ricetta per l'aggiunta degli ingredienti.
- Dopo aver aggiunto gli ingredienti, pulire intorno al contenitore del frullatore per garantire una tenuta adeguata.
- Quando vengono espulsi gli ingredienti non tritati, utilizzare la funzione di pulizia dall'interfaccia principale.
2.7 Precauzioni specifiche per i componenti
• Non utilizzare tazze di raccolta non originali nella scanalatura sulla base.
- È assolutamente vietato collocare la tazza di raccolta su una fiamma libera o su un fornello a induzione.
- È vietato applicare forze esterne al beccuccio.
• Non toccare il beccuccio durante il funzionamento.
2.8 Programmazione e operazioni temporizzate
- Quando la temperatura ambiente supera i 30 °C, non impostare il timer per più di 12 ore.
- Una leggera deviazione tra l'ora effettiva dell'allarme e l'ora programmata è normale.
- Se l'alimentazione viene a mancare per più di 5 minuti, non consumare la bevanda.
2.9 Smaltimento del prodotto e note sui materiali
- Tutte le parti che entrano in contatto con gli alimenti sono realizzate con materiali di grado alimentare, per garantire igiene e sicurezza.
- Quando si smaltisce il prodotto o l'imballaggio, consegnarlo a un centro di riciclaggio qualificato e tagliare preventivamente il cavo di alimentazione.
- La frullatura di ingredienti colorati può causare macchie.
- Un leggero attaccamento del riso all'interno del contenitore del frullatore durante la preparazione di bevande a base di riso è normale.
- Le velocità di funzionamento in tutte le impostazioni sono state ottimizzate e non richiedono alcuna regolazione da parte dell'utente.
3. VOLUME DI CONSEGNA

| 1 | Tazza di raccolta del latte | 5 | Unità del pannello di copertura |
| 2 | Coperchio della tazza di raccolta del latte | 6 | Coperchio del contenitore del frullatore |
| 3 | Vaschetta dell'acqua residua | 7 | Filtro a rete |
| 4 | Serbatoio dell'acqua | 8 | Misurino |
4. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
4.1 Dispositivo (10047620)

text_image
① Pannello di controllo ② Coperchio ③ Indicatore del livello dell'acqua ④ Struttura principale della manopola ⑤ Lato superiore della manopola ⑥ Alloggiamento esterno ⑦ Alloggiamento esterno ⑧ Alloggiamento interno4.2 Pannello di controllo

4.3 Valvola del vapore sul retro del dispositivo

4.4 Rete (incluso nella fornitura dell'unità principale)

text_image
Impugnatura del filtro Rete del filtro5. PEZZO DI RICAMBIO CARAFFA 10047621

text_image
Coperchio Alloggiamento interno e bordo Impugnatura + alloggiamento esterno
Il corpo è in acciaio inox SUS304 di grado alimentare I con resistenza al calore: 0-100 °C. Il coperchio è in plastica AS di grado alimentare, mentre l'impugnatura è in plastica PP e può diventare calda in caso di esposizione prolungata.
5.2 Utilizzo
Controllare che non vi siano crepe o danni prima di ogni utilizzo. Posizionare il contenitore direttamente sotto l'ugello di erogazione della macchina per il latte di soia. Assicurarsi che l'impugnatura sia rivolta verso l'esterno per facilitare l'accesso. La bevanda fluisce automaticamente nel contenitore. Non spostare il contenitore durante il funzionamento e pulirlo direttamente dopo l'uso
5.3 Pulizia
- Lavare entro 30 minuti con acqua, 1 goccia di detergente neutro e una spazzola o una spugna morbida, quindi risciacquare 3 volte per rimuovere i residui.
- Usare solo spazzole di grado alimentare o spugne non abrasive (non usare lavastoviglie, lana d'acciaio o detergenti aggressivi). Per i residui più ostinati, strofinare delicatamente con un panno umido e schiuma melamminica o usare bicarbonato di sodio con una spugna umida, quindi risciacquare bene.
- Asciugare all'aria a testa in giù e conservare in verticale con il coperchio per evitare polvere.
6. INSTALLAZIONE
- Inserire l'unità del pannello di copertura allineando i due alberi rotanti con le aperture sulla base. Ruotare l'unità del pannello di copertura finché non si blocca nella posizione di installazione.
- Versare l'acqua nel serbatoio fino a quando il livello non supera il segno minimo (400 ml). Riposizionare il coperchio del serbatoio dell'acqua e fissarlo correttamente. Nota: la tacca "cleaning" sul serbatoio indica la quantità d'acqua per l'autopulizia. La tacca 400 ml segna il livello dalla tacca "cleaning" alla tacca "400 ml".
- Installare il coperchio del contenitore del frullatore nell'ordine specificato, come indicato su (ruotare in senso orario fino al completo allineamento).
- Posizionare la vaschetta dell'acqua residua sul dispositivo.
- Successivamente, posizionare la tazza di raccolta del latte e il coperchio sul dispositivo.
- Per il primo utilizzo, premere una volta il tasto "Clean" per una pulizia profonda di 20 minuti, quindi premere la manopola per avviare il processo di pulizia.
- Durante il processo di pulizia profonda, è possibile che un po' d'acqua fuoriesca dall'uscita del vapore. È normale.

7.1 Aggiungere gli ingredienti e l'acqua
Aprire il coperchio del contenitore del frullatore, aggiungere gli ingredienti (è possibile aggiungere gli ingredienti secondo le quantità specificate nel manuale d'uso o secondo le proprie preferenze, ma non aggiungerne troppi); aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e aggiungere l'acqua, assicurandosi che sia al di sopra della linea di livello dell'acqua richiesta per il volume di latte desiderato. Chiudere il coperchio del contenitore del frullatore e il coperchio del serbatoio dell'acqua, posizionare correttamente la vaschetta dell'acqua residua e la tazza di raccolta del latte con il suo coperchio.
7.2 Selezione del programma
Ruotare la manopola per selezionare il programma desiderato. Una volta selezionato, il programma scelto lampeggia. Ogni volta che si ruota la manopola, il programma cambia in base al senso di rotazione.
7.3 Selezione della quantità
Dopo aver selezionato il programma, è possibile scegliere la quantità. Premere il tasto "Capacity" per aumentare la quantità di 100 ml, con opzioni che vanno da 300 ml a 1200 ml. Premere a lungo per una selezione più rapida.
Nota: la selezione della quantità non è disponibile per la funzione "Hot chocolate" (cioccolata calda). Per la cioccolata calda, versare i liquidi direttamente nel contenitore del frullatore e assicurarsi che la quantità complessiva sia inferiore a 600 ml.
7.4 Selezione del timer
Se si desidera programmare la preparazione del latte per un secondo momento, è possibile premere il tasto "Timer". Ogni volta che si preme il tasto, il timer incrementa di 15 minuti. Premere a lungo per una selezione più rapida. È possibile programmare da 1 a 24 ore. Il tempo visualizzato indica il tempo rimanente fino al completamento della preparazione.
Nota: nel programma "Hot chocolate" (cioccolata calda) non è possibile modificare l'impostazione della durata.
7.5 Avvio del processo di produzione del latte
- Premere il centro della manopola per avviare il processo di produzione del latte.
- Se si desidera annullare il processo, tenere premuta la manopola per 2 secondi. Il processo può essere annullato prima che l'acqua entri nel contenitore del frullatore dopo l'avvio del dispositivo.
Una volta che l'acqua entra nel contenitore del frullatore:
- Per i programmi a caldo, l'annullamento del programma attiverà il processo di pulizia, durante il quale gli ingredienti nel contenitore del frullatore continueranno a essere frullati e scaricati. Non utilizzare il liquido scaricato in questa fase, poiché gli ingredienti potrebbero non essere completamente cotti e potrebbero essere dannosi per la salute.
- Per i programmi a caldo e a freddo, dopo aver annullato il programma è necessario premere a lungo il tasto per 5 secondi per scaricare manualmente il liquido.
7.6 Pulizia automatica
Una volta completato il processo di preparazione del latte, il dispositivo entra automaticamente nel programma di pulizia. A questo punto, non rimuovere la vaschetta dell'acqua residua e il serbatoio dell'acqua, mentre la tazza di raccolta del latte può essere rimossa liberamente. Al termine della pulizia, smaltire tempestivamente l'acqua di scarico.
Nota: dopo aver completato normalmente il programma di produzione del latte, è sufficiente aprire il coperchio e lasciarlo asciugare all'aria. Non è necessario utilizzare ogni volta la funzione di sterilizzazione.
7.7 Valvola del vapore
La valvola è preinstallata sul coperchio superiore quando il dispositivo lascia la fabbrica. È un componente necessario per scaricare la pressione interna durante i programmi con calore particolarmente elevato.

ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Durante l'utilizzo del dispositivo è possibile che dalla valvola del vapore situata sul retro fuoriesca del vapore caldo. Non toccare la valvola del vapore e non cercare di aprire il retro del dispositivo durante l'uso.
7.8 Suggerimenti
- Per la preparazione, aggiungere gli ingredienti in base alle quantità specificate nel manuale d'uso. In alternativa, regolare la quantità di ingredienti in base alle esigenze, ma non aggiungerne troppi per evitare traboccamenti, l'ostruzione dell'uscita del latte o una frullatura insoddisfacente.
- Non aggiungere dolcificanti nel contenitore del frullatore per facilitare la pulizia.
- Non utilizzare semi bagnati per la funzione del latte di soia tradizionale.
- Non aggiungere ingredienti troppo duri (come cubetti di ghiaccio) per evitare di danneggiare il dispositivo.
- Al termine della frullatura, consumare il prima possibile la bevanda per mantenerne la freschezza.
- Neonati e soggetti con insufficienza renale o con funzioni gastrointestinali deboli dovrebbero optare per un latte di soia a concentrazione inferiore o ridurne il consumo di conseguenza.
8. RICETTE DI BASE
| Funzione Ricetta Volume Ingredienti Opzionalmente | ||||
| Almond milk | Latte di mandorla | 300 ml | 3/4 di tazza di mandorle crude/tostate/a lamelle (circa 19 g) | Dopo aver preparato il latte:sciroppo d'acero,zucchero,altridolcificanti,estratto di vaniglia |
| 600 ml | 1 tazza e 3/4 di mandorle inqualsiasi forma (circa 42 g) | |||
| 900 ml | 2 tazze e 3/4 di mandorle inqualsiasi forma (circa 69 g) | |||
| 1200 ml | 4 tazze di mandorle crude/tostate/a lamelle (circa 95 g) | |||
| Oat milk Latte d'avena | 300 ml 3/4 | di tazza di avena (circa 14 g) | Dopo aver preparato il latte:dolcificante apiacere, estrattodi vaniglia | |
| 600 ml 1 | tazza e 3/4 di avena (circa 35 g) | |||
| 900 ml 2 | tazze e 1/4 di avena (circa 50 g) | |||
| 1200 ml 3 | tazze di avena (circa 68 g) | |||
| Cashew milk | Latte di anacardi | 300 ml | 3/4 di tazza di anacardi crudi/tostati (circa 20 g) | Dopo aver preparato il latte:sciroppo d'acero,miele, zucchero,estratto divaniglia, sale |
| 600 ml | 1 tazza e 1/2 di anacardi crudi/tostati (circa 40 g) | |||
| 900 ml | 2 tazze e 1/2 di anacardi crudi/tostati (circa 60 g) | |||
| 1200 ml | 3 tazze di anacardi crudi/tostati(circa 80 g) | |||
| Coconut milk Latte di cocco | 300 ml | 2 tazze di cocco in scaglie/fresco(circa 22 g) | Dopo aver preparato il latte:sciroppo d'acero,miele, zucchero,estratto di vaniglia | |
| 600 ml | 4 tazze di cocco in scaglie/fresco(circa 44 g) | |||
| 900 ml | 6 tazze di cocco in scaglie/fresco(circa 66 g) | |||
| 1200 ml | 8 tazze di cocco in scaglie/fresco(circa 88 g) | |||
| Traditionalsoy milk | Latte di soiatradizionale | 300 ml 1/2 | tazza di soia secca (circa 15 g) | Dopo aver preparato il latte:dolcificante apiacere, estrattodi vaniglia |
| 600 ml 1 | tazza di soia secca (circa 30 g) | |||
| 900 ml 1 | tazza e 1/2 di soia (circa 47 g) | |||
| 1200 ml 2 | tazze e 1/2 di soia (circa 73 g) | |||
| Soy milk Latte di soia | 300 ml 3/4 | di tazza di soia secca (circa 20 g) | Dopo aver preparato il latte: dolcificante a piacere, estratto di vaniglia | |
| 600 ml 1 tazza e 1/2 di soia (circa 47 g) | ||||
| 900 ml 2 tazze e 1/4 di soia (circa 69 g) | ||||
| 1200 ml 3 tazze di soia secca (circa 87 g) | ||||
| Almond-Soy milk | Latte di mandorla e soia | 300 ml | 1/2 tazza di soia secca (circa 16 g) e 1/4 di tazza di mandorle (circa 6 mandorle = 4 g) | Dopo aver preparato il latte: sciroppo d'acero, miele, zucchero, estratto di vaniglia |
| 600 ml | 1 tazza di soia secca (circa 32 g) e 1/4 di tazza di mandorle (circa 12 g) | |||
| 900 ml | 1 tazza e 1/2 di soia secca (circa 47 g) e 1/2 tazza di mandorle (circa 19 g) | |||
| 1200 ml | 2 tazze di soia secca (circa 64 g) e 1/2 tazza di mandorle (circa 25 g) | |||
| Hot chocolate | Cioccolata calda | 500 ml | 500ml di latte, 12 g di cacao amaro in polvere (2 cucchiai), 10 g di amido di mais (1 cucchiaio), 60 g di cioccolato fondente al 70%, quando il latte è pronto: 2 cucchiai di sciroppo d'acero | cannella, fleur de sel (fiore di sale), estratto di vaniglia |
| Latte al cioccolato | 300 ml | 300 ml di latte, 20 g di cioccolato fondente al 70%, 12 g di cacao amaro in polvere (2 cucchiai) | cannella, fleur de sel (fiore di sale) Dopo: dolcificante a piacere, vaniglia | |
| Latte al cioccolato con burro di arachidi | 500 ml | 500 ml di latte, 24 g di cacao amaro in polvere (4 cucchiai), 3 cucchiai di burro di arachidi, 1 cucchiaio di cannella o di estratto di vaniglia, quando il latte è pronto: 3 cucchiai di sciroppo d'acero | fleur de sel (fiore di sale) | |
| Funzione Ricetta Volume Ingredienti Opzionalmente | ||||
| Other plant based milk | Latte di noce | 300 ml 3/4 | di tazza di noci | Dopo aver preparato il latte: dolcificante a piacere, estratto di vaniglia |
| 600 ml 1 tazza e 1/2 di noci | ||||
| 900 ml 2 tazze e 3/4 di noci | ||||
| 1200 ml 4 tazze di noci | ||||
| Latte di nocciola | 300 ml 3/4 | di tazza di nocciole crude/tostate | Dopo aver preparato il latte: dolcificante a piacere, estratto di vaniglia | |
| 600 ml 1 tazza e 1/2 di nocciole | ||||
| 900 ml 2 tazze e 3/4 di nocciole | ||||
| 1200 ml 4 tazze di nocciole crude/tostate | ||||
| Other plant-sesame milk | Latte di mandorla e sesamo | 300 ml | 3/4 di tazza di mandorle crude/tostate/a lamelle (circa 16 g) e 1/4 di tazza di sesamo nero (circa 5 g) | Dopo aver preparato il latte: sciroppo d'acero, miele, zucchero, estratto di vaniglia |
| 600 ml | 1 tazza e 1/2 di mandorle in qualsiasi forma (circa 32 g) e 1/2 tazza di sesamo nero (circa 13 g) | |||
| 900 ml | 2 tazze e 1/2 di mandorle in qualsiasi forma (circa 55 g) e 3/4 di tazza di sesamo nero (circa 25 g) | |||
| 1200 ml | 3 tazze di mandorle (circa 70 g) e 1 tazza di sesamo (circa 38 g) | |||
Nota: scaricare l'app Klarstein per altre ricette:
| iOSAndroid | |
![]() | ![]() |
9. PULIZIA E MANUTENZIONE
9.1 Pulizia degli accessori
- Gli 8 accessori (v. capitolo 3. Volume di consegna) possono essere rimossi dal dispositivo e sciacquati sotto un rubinetto. Tuttavia, non immergere il coperchio del contenitore del frullatore,
- la tazza di raccolta del latte o l'unità del pannello di copertura in acqua.
- Se i residui eccessivi causano l'intasamento dell'ugello, rimuovere prima i residui spessi dal contenitore del frullatore e poi selezionare il programma "Clean" per la pulizia.
- Dopo diversi utilizzi, se si nota la presenza di residui attaccati al coperchio del frullatore, utilizzare una spazzola piccola e morbida per pulirlo. Per evitare facilmente questo problema, si consiglia di non utilizzare una quantità eccessiva di ingredienti.
- Dopo aver pulito le parti, si raccomanda di asciugarle o di farle asciugare all'aria prima di riassemblare il dispositivo e di riporlo in un luogo asciutto e ben ventilato.
9.2 Pulizia del contenitore del frullatore
- Toccare il tasto del programma "Clean" una volta per una pulizia di 20 minuti; toccarlo due volte per una pulizia di 5 minuti. Premere la manopola per avviare il processo di pulizia. Tenere premuta la manopola per 2 secondi se si desidera annullare il programma attuale.
- Per sterilizzare, selezionare il programma "Sterilize" e premere la manopola. Tenere il coperchio ben chiuso. Durante il programma, tenere premuta la manopola per più di 2 secondi per interromperlo. Non toccare il contenitore del frullatore per evitare scottature.
9.3 Pulizia della valvole del vapore
La valvola può essere rimossa dal coperchio superiore e non deve essere pulita dopo ogni utilizzo. Tuttavia, si consiglia di pulirla una volta alla settimana per evitare che il liquido residuo rimanga troppo a lungo nelle fessure, causando cattivi odori.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| La spia è spenta | Il cavo di alimentazione non è stato inserito | Collegare il cavo di alimentazione |
| La scheda del display è difettosa | Contattare il servizio clienti | |
| La spia è accesa, ma il dispositivo non funziona | Non è stato selezionato alcun programma | Selezionare il programma desiderato |
| Il serbatoio dell'acqua non è stato riempito o non è collegato al dispositivo | Riempire il serbatoio d'acqua fino alla tacca e fissarlo al dispositivo | |
| Il sensore della temperatura o del livello dell'acqua è difettoso | Contattare il servizio clienti | |
| L'acqua non scorre nel contenitore del frullatore | Pompa dell'acqua difettosa | Rivolgersi a un rivenditore per la riparazione e la manutenzione |
| Il filtro sul fondo del serbatoio dell'acqua è intasato | Rimuovere il filtro dal fondo del serbatoio dell'acqua, pulirlo e riposizionarlo | |
| Il motore funziona senza fermarsi | È entrata acqua nel dispositivo | Contattare il servizio clienti |
| Riscaldamento continuo | Il sensore di temperatura non funziona normalmente | Contattare il servizio clienti |
| I tasti non rispondono | L'interruzione di corrente è troppo breve per il ripristino del sistema | Spegnere per 2 minuti prima del riutilizzo |
| Il tasto della scheda del display è difettoso | Contattare il servizio clienti | |
| Gli ingredienti non vengono frullati | Quantità eccessiva o insufficiente di ingredienti | Aggiungere gli ingredienti secondo le quantità indicate nelle ricette del manuale |
| Malfunzionamento del dispositivo | Contattare il servizio clienti | |
| È stato selezionato un programma errato | Selezionare correttamente il programma | |
| Traboccamento | È stato selezionato un programma errato | Selezionare correttamente il programma |
| Troppi ingredienti o ingredienti troppo grandi | Aggiungere gli ingredienti secondo le quantità indicate nelle ricette del manuale | |
| Malfunzionamento del dispositivo | Contattare il servizio clienti | |
| Contenitore con ingredienti bruciati | Il contenitore del frullatore non è stato pulito correttamente | Pulire bene il contenitore del frullatore prima dell'uso |
| Sono stati aggiunti troppi ingredienti | Aggiungere gli ingredienti secondo le quantità indicate nelle ricette del manuale | |
| Il tempo di preparazione delle bevande è troppo lungo, tutto il resto è normale | Temperatura dell'acqua troppo bassa | Utilizzare acqua a temperatura ambiente |
| È stato selezionato un programma errato | Selezionare correttamente il programma | |
| L'acqua di scarico non viene convogliata nella vaschetta dell'acqua residua | La vaschetta dell'acqua residua o la tazza di raccolta del latte non è posizionata correttamente | Posizionare correttamente la vaschetta dell'acqua residua o la tazza di raccolta del latte |
| Malfunzionamento dell'ugello Contattare il servizio clienti | ||
| Un insolito fischio | Il dispositivo sta frullando gli ingredienti | Fischi occasionali sono normali |
| Interruzione imprevista dell'alimentazione | Interruzione di corrente inferiore a 2 minuti | Quando torna la corrente, la produzione del latte può riprendere automaticamente |
| Interruzione di corrente di oltre 5 minuti | Quando torna la corrente, resettare il dispositivo, rimuovere gli ingredienti, utilizzare il programma "Clean" e ricominciare con l'aggiunta degli ingredienti per la frullatura | |
11. CODICI DI ERRORE
| Codice Descrizione Possibile soluzione | ||
| E00 | Anomalia del segnale di traboccamento | Asciugare l'area intorno all'imboccatura del contenitore del frullatore e il coperchio |
| E01 | Il segnale di attraversamento dello zero ha un'anomalia | Contattare il servizio clienti |
| OPEN(aperto) | Il coperchio del contenitore del frullatore non è chiuso correttamente | Chiudere il coperchio del contenitore del frullatore |
| CUP(tazza di raccolta) | La tazza di raccolta del latte non è posizionata correttamente | Posizionare correttamente la tazza di raccolta del latte secondo le istruzioni |
| La vaschetta dell'acqua residua non è posizionata correttamente o è piena | Posizionare correttamente la vaschetta dell'acqua residua come da istruzioni o svuotarla | |
| E03 | Tensione di ingresso troppo alta (superiore a 264 V) | Controllare se la tensione supera i 264 V/utilizzare uno stabilizzatore di tensione |
| E04 | Tensione di ingresso troppo bassa (inferiore a 176 V) | Controllare se la tensione è inferiore a 176 V/utilizzare uno stabilizzatore di tensione |
| E05 Cortocircuito NTC Contattare il servizio clienti | ||
| E06 Circuito | aperto NTC Contattare il servizio clienti | |
| E07 | Errore di comunicazione sulla porta seriale | Contattare il servizio clienti |
| E08 Anomalia | del segnale motore | Troppi ingredienti; aggiungere gli ingredienti secondo la ricetta del manuale, se il problema persiste, contattare il servizio clienti |
| E10 | Nessuna corrente durante il riscaldamento | Troppi ingredienti; aggiungere gli ingredienti secondo la ricetta del manuale, se il problema persiste, contattare il servizio clienti |
| E12 | Anomalia della corrente di standby | Contattare il servizio clienti |
| E13 Timeout | di riscaldamento Contattare il servizio clienti | |
| E25 | Anomalia del segnale dell'ugello | Spegnere il dispositivo e pulire l'ugello, oppure contattare il servizio clienti |
| E28 Il serbatoio dell'acqua è vuoto | Aggiungere acqua nel serbatoio fino a raggiungere la linea del livello dell'acqua/pulire la griglia del filtro inferiore del serbatoio dell'acqua | |
| E38 Troppi ingredienti | Troppi ingredienti, aggiungere gli ingredienti secondo le ricette del manuale | |
Nota: se il problema non può essere risolto, non smontare il dispositivo da soli, ma contattare il servizio clienti. Se le indicazioni di cui sopra non si riferiscono al prodotto reale a causa di modifiche al modello o alle parti, fare riferimento al prodotto reale. Ci scusiamo per non aver inviato una comunicazione separata e vi ringraziamo per la comprensione.
12. AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
13. PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: info@electronic-star.de
Per l'assistenza autorizzata e i pezzi di ricambio, visitare il sito: https://www.
klarstein.it/Ricambi-originali-e-hub-di-riparazione/ o contattare:
i nfo@go-bbg.com
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlino
Germania


