CK400PRO-A19-B - Macchina del ghiaccio Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CK400PRO-A19-B Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su CK400PRO-A19-B Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CK400PRO-A19-B - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CK400PRO-A19-B del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE CK400PRO-A19-B Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA PER IL GELATO
MODELLO:CKX400PRO-A19-B
"Risparnia meta", "Meta prezzo" o qualsi ai rre che potresti trare dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto alle principali marche e le dosi non significano necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attendamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la meta rispetto ai migliorari marchi principali.
MODELLO:CKX400PRO-A19-B

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto technique? Sentiti libero di Contattaci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sare soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informerem più se sono presenti aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.
| Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attendamente il manuale di istruzioni. | |
| CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il significato del bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo significato. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere scartati con i normali prodotti domestici rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio dispositivi elettrici ed elettronici |
y. Precauzione di sicurezza
- Prima di utilizzato l'apparecchio, leggere quello manuale utente per accertarsene ne trabrai il massimo beneficio.
AVVERTIMENO:
-
Questo appearecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con Capacity fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsablea la loro sicurezza.
-
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con apparecchio.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono state supervisionate o
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprehenderle
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambinienza
supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produtt
dal proprio agente di servizio o da persona similmente qualificate per evitare pericoli.
Per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, è necessario fissarlo
secondo le istruzioni.
- Quando si posizione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga intrappolato
o danneggiato.
Non posizionare prese multiple o alimentatori portatili
nella parte posteriore
dell'apparecchio. -Mantenere le aperture di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio o nell'incass
struttura, libera da ostruzioni. •Non
danneggiare il circuito frigorifero. Non conservare
sostenze explosive come bombolette spray con a
propellente inflammabile in quello apparecchio.
-1 bambini dai 3agli 8 anni possono caricare e scaricare
apparecchi di refrigerazione.
- Nota: quello apparecchio contiene refrigerante inflammabile R290 e schiumogeno
agenteciclopentano. · Si
prega di evitare il contatto con il fuoco durante il trasporto e l'utilizzo.
Rivolgersi a un professionista per la manutenzione in caso di guasto della macchina.
Si prega di inviarlo al centro di smaltimento locale designato quando lo si smaltisce.

- Durante l'utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio si prega di pagare a
attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che si trova sul retro
apparecchio (pannello posteriore o compressore) e di colore giallo o arancione. Suo
simbolo di pericolò di incendio. Nel refrigerante sono presenti materiali inflammabili
tubi e compressore. Si prega di stare lontano da fonti di incendio durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.
NOTA:
- Tenere l'acqua o altri liquidi conduitti lontano alla macchina; -Non inseire mazze nella macchina;
- Durante il movimento della macchina, delve
essere trasportata conattenzione ad un angolo inferiore a 45 gradi. -Evitare che il tubo di scarico dell'acqua o il tubo di alimentazione
dell'acqua vengano piegati, in modo che i tubi vengano danneggiati e l'acqua fuoriesca dai tubi.
La distanza tra le uscite dell'aria e il muro deve essere superiore a
20cm. Oltreutto. Maintainere una Buona ventilazione, inoltre, assicurarsi che la macchina sia asciutta e pulito.
Avverenza:
- Questa macchina deve essere utilizzata da professionisti o personale addestrato; -Assicurarsi che la macchina sia collegata in modo affidabile a terra per mantenerla al sicuro; -Utilizzare la potenza
correspondente a quella indicata sulla targhetta e la tensione di polarizzazione sua inferiore a ± 10% della tensione nominale. Il cablaggio deve essere eseguito da professionisti;

ATTENZIONE
- Il cavo deve essere sostituito dal produttore o dal suo reparto riparazioni o da lavoratori del settore simile; -Prima di effettuare interventi di manutenzione
sulla macchina, assicurarsi di aver molto alimentazione; •Non bagnare
o spruzzare il liquido sulle spine, sui motori
o su autres parti elettriche per evitare scosse elettriche;
- I materiali del livello a bolle sono facili da prendere fuoco, quando i clienti non devono scartarli a caso o maneggiarli a mano loro stessi. I materiali dovrebbero essere riciclati e smaltiti alcuni dipartimenti specificati secondo le relative regole da parte del Paese.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a quello prodotto non espressamente approvato alla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare quella dell'utente autorità per utilizzato il prodotto.
Nota: quello prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi li sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro i danni interferenze in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizes e può irradiare energia in radiofrequency e se non installato e utilizzato seconde le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installmente. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione ricezione, che può essere determinata speggendo e accendendo il prodotto, il l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti misure.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distance tra il prodotto e il ricevitore. • Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui il ricevitore è collegato.
- Consultare il rivenditore o un techniciano radio/TV esperto per assistenza.
II.Diagramma esploso

| NO. | Nome della parte | NO. | Nome della parte |
| 1 | Dosatore eagitatore assemblaggio | 9 | Sensore di prossimità |
| 2 | Sede della valvola erogatrice | 10 | evaporatore |
| 3 | Tramoggia | 11 | Gruppo di miscelazione verticale |
| 4 | Copertura della tramoggia | 12 | Motore del battitore |
| 5 | Puleggia condotta | 13 | Scatola elettrica |
| 6 | Cintura | 14 | condensatore |
| 7 | Puleggia di azionamento | 15 | Caster |
| 8 | Riduttore | 16 | compressore |
y.Installazioni e regolazioni
Aydisimballare e ispezionare
1yApriere la custodia di legno con una pinza.
2yRimuovere la schiuma.
3ylspezionare attendamente se sono presenti difetti o meno.
4yControllare gli accessori con la lista di imballaggio.
ByInstallazione
1)SELECTIONDELLA POSIZIONE
ayPosizione are la macchina su un piano che sia stabile e sufficientemente robusto da poterlosostenere in sicurezza il peso. b
Posizione are la macchina in una posizione che consenta uno spazio adeguato sul retro e ciascun lato per una corretta ventilazione. Mantenere uno spazio di 50 cm su tutti i lati per ventilazione. La macchina dovrebbe essere riparata dal sole e non dovrebbe esserlo positizonati troppo vicino ad unità che irradiano calore eccessivo.
2)ALIMENTAZIONE ELETTRICA
aySelezionare l'alimentatore corretto in base alla tensione e all'accensionela targhetta. by
Collegare il cavo di alimentazione e l'alimentatore, assicurandosi che il giallo e il filo verde era collegato saldamente al filo di terra.

Attenzione
ayPer sicurezza, assicurarsi che il collegamento a terra sia in buone condizioni condizione.
bīTutti i cavi esterni e gli altri apparecchi devono essere confirmata con la norma nazionale.
CyTest in corso
Passaggio 1: posizionare l'interruttore principale in posizione "on", si sentirà un suono lungo
"di" e vindere il modello di indicazione corrispondente illuminarsi in fluorescenza schermo.
Passaggio 2: premere il tasto "pulito", è possible vindere l'indicazione corrispondente il motivo si schiarisce e si sente il battito in funzione.
Passaggio 3: premere il tasting "auto", è possible essere l'indicazione corrispondente il modello si schiarisce e si sente il battito funziona. 3 secondi dopo, il ilsystema di refrigerazione inizia a funzionare.
a)Pulizia e sterilizzazione
Passaggio 1: preparare 5-6 litri di acqua calda, mescolare con detersivo alimentare secondo le specifiche del produttore. E questa è la sterilizzazione soluzione.
Fase 2: Versare la soluzione nelle due tramogge. Mention la soluzione scorre nel cilindro di mantecazione, spazzolare e pulire le tramogge della miscela.
Passaggio 3: premere il tasto "lavaggio" e lasciare funzionare la macchina per circa 5 minuti.
Passaggio 4: posizionare un secchio vuoto sotto il beccuccio e abbassare il maniglia. Aspirare tutte la soluzione.
Passaggio 5: ripetere esta operazione per 2-3 volte solo con acqua pulita.

Avviso
ayLa temperatura della soluzione sterilizzante non puosuperare i 60 y, altrimenti si danneggeranno i pezzi di ricambio. byAspirare tutte l'acqua nella tramoggia dopo lo svuotamento, oppuredanneggerebbe il battitore nelle il compressore è in funzione. cYMentre sipreme il tasting "lavaggio", prestare attenzione aindicando il modello per evitare di premere il tasting sbagliato.
DyInstallazione del tubo di alimentazione
- Caricare il tubo di alimentazione con un'estremità dotata di foro nella tramoggia (ogni prodotto a tempo di erogazione, nuova miscela fluisce nel cilindro di congelamento dal piccolo
foro sul tubo, quando l'aria scorre nel cilindro di congelamento dal tubo.
Ciò manterrà il cilindro correttamente caricato e manterrà il sovraccarico). •Caricare il tubo di alimentazione della miscela con l'estremità priva di foro
necessario, per evitare che la miscela defluisca nei cilindri di mantecazione.
| NO. | Nome | ||
| 1 | Tappo del tubo di alimentazione | Opzionale | |
| 2 | Sigillo a tazzo | ||
| 3 | O-ring del tubo di alimentazione | ||
| 4 | Tubo di alimentazione | ||
| 5 | Foro di alimentazione | ||

Avviso
Quando si aggiunge la miscela al serbatoio della tramoggia, non allagarlo la parte superiore del tubo di alimentazione con la miscela.
Installazione del tubo di alimentazione (II).
UN. Posizione are lanello di tenuta nella scanalatura del giunto di alimentazione. Usane uno piccolo quantità di vaselina per lubrificarlo durante l'installazione per facilitare l'installazione.
B. Inserire il tubo interno del tubo di alimentazione nel cilindro esterno dell'alimentazione
tubo nella direzione molto in figura. Prestareattenzione all'allineamento di l'ingresso dell'aria e il foro di alimentazione del tubo interno e del cilindro esterno.

C. Inserire il cilindro esterno del tubo di alimentazione nella porta di alimentazione nella canna.
Quando si utilizes il tubo di alimentazione, è possible regolare la dimensione del foro di alimentazione e dell'aria ingressso ruotando il tubo interno per regolare la velocità di inerzia del gelato.
Note: quando si regola l'apertura del tubo di alimentazione, non farlo completamente bloccare la porta di alimentazione e l'ingresso dell'aria per evitare il congelamento della macchina per mancanza di materiale nel cilindro di refrigerazione.
| NO. | Nome |
| 1a | Presa d'aria |
| 2 | Tubo espanso |
| 3a | Ingresso di alimentazione |
| 1b | Presa d'aria |
| 4 | Tubo estrusore |
| 3b | Ingresso di alimentazione |
| 5 | O-ring |
y.lstruzioni per l'uso
A.lstruzione chiave

1ydisplay digitale
2yregolare il tasto (su)
3yregolare il tasto (giu)
4yimpostare
5ymantieni la chiave aggiornata
6ychiave pulita
7ytasto automatico
UN. Impostazione della durezza
Nella modalità di standby o di lavoro, premere il tasto "O" chiave, tieni premuto per 2 secondi, il numero di impostazione della durezza lampeggia, basta "O A premere per regolare il livello di durezza (intervallo: 1-10), se non "O opera entro 5 secondi, il livello di durezza smetterà di lampeggiare, passa auto torna al livello di durezza che ha impostato e riserva il valore.
B. Prova in linea
Nella modalità di pulizia, premere il tasto "CLEAN KEY", lo schermo digitale si visualizzera visualizzare "END" che significica che ha testato la velocità. E il cicalino suona e salva il valore della velocità.
Visualizzazione del numero della tazza:
In modalità standby, premendo a lungo 5S, inserti la query del numero di tazza l'interfaccia, la percentuale di durezza del display del tubo digitale è migliaia cifre, il tubo digitale della finestra di visualizzazione della posizione dell'ingranaggio del display è di dieci cifre, torna automaticamente in standby dopo 10 secondi.
C. Pulito
In modalità standby, premere il tasto quando l'indicatore "Clean" si illumina, Il modello pulito è in modalità di rotazione dinamica, l'intera macchina si riprende la modalità "Clean", il motore dell'agitatore inizia a funzionare, premere il tasto", il il modello pulito è spento e smette di ruotare, il motore del battitore smette di funzionare, uscire la modalità Clean e la modalità standby sono attive. D. Stand-
by
Premere "STANDBY", "FRESH" sono accesi, la durezza del display la finestra di visualizzazione percentuale alla temperature del bollitore, il display la finestra di visualizzazione degli ingranaggi alla temperature della tramoggia, prese", Il tasto "STANDBY" e "FRESH Again" è spento
e. Automobile
Premere "”, “AUTO” e “FRESH” sono accesi, viene visualizzata l'ingranaggio del display la finestra在哪的位置 dell'ingranaggio, la percentuale di durezza del display la finestra è compresa tra "00" e "99", quando premere il tasto ", “AUTO” e il “FRESCO” per disattivarlo.
B. Descrizione di guasti e allarmi
ayQuando il sensore di temperatura è aperto, la percentuale di durezza nella finestra del display lampeggia alternativamente la scritta "RL" (cilindro)/ "bL" (tramoggia miscelata) e il cicalino smette di ronzare dopo l'intermittenza cicalino di 5S. Il sensore di controllo della temperatura è normale e l'allarme lo stato è cancellato.
býQuando il sensore di temperatura è in cortocircuito, la durezza la finestra percentuale dello schermo lampeggia alternativamente per visualizzare Allarme "RH" (cilindro)/ "bH" (tramoggia della miscela) e il cicalino smette di ronzare dopo 5 secondi Il sensore di controllo della temperatura è normale e lo stato di allarme lo è annullato.
cynella modalita automatica, quando la temperatura del cilindro sinistro o destro è
inferiore alla temperatura di impostazione di una temperatura troppo Bassa, la durezza la finestra percentuale del display visualizza "LL" (parametro F5) e il cilindro corrispondente smette di funzionare. dyNel processo automatico o di
pulizia, quando la velocità di rotazione è a sinistra
o il cilindro destro è 0 (cioè l'interrottore è aperto), la percentuale di durezza
la finestra del display visualizza "--", l'intera macchina si ferma, il
il cicalino continua a suonare e lo stato di allarme cui si raccende quando il alimentazione si riaccende dopo la risoluzione
dei problemi. e'nel processo automatico o di pulizia, quando la velocità di rotazione è a sinis o il cilindro destro è troppo basso, la finestra della percentuale di durezza sul display sullo schermo verrà visualizzato "nL" basso, l'intera macchina si fermerà e verrà emesso un segnale acustico continuera a suonare e lo stato di allarme potrè essere annullato solo dopo il guasto viene rimioso e l'alimentazione viene riaccessa.
fyL'interuttore di scarico è aperto troppo a lungo, la percentuale di durezza la finestra del display在哪 "Cb", il cicalino suona e l'intera macchina fermate.
glyn stato automatico e in stato notturno, quando c'è una caretza di mixnella tramoggia della miscela, la percentuale di durezza del display e illa percentuale della finestra dello schermo verrà visualizzata alternativamente(sinistra)/ verranno visualizzate la posizione di tocco della finestra del display e la posizione Calternativamente (a
destra). hyAllarme livello di tensione
A. Quando la tension è 252 V (C5), il display visualizza l'allarme "UH" e il cicalino suona in modo intermittente.
B. Quando la tensione e la bassa tensione sono 187 V (C6),iene visualizzato il display Allarme "UL" e il cicalino suona in modo intermittente.
iY Refrigerazione scarsa o assente, timeout di refrigerazione della macchina (1 ora), the sullo schermo viene visualizzato "ERR", il cicalino intermittente.
C. Il metododi preparazione del gelato
- Versare la miscela nella tramoggia della miscela e assicurarsi che non vi siano solidi di grande dimensioni nella miscela in modo che la miscela possa fluire nel cilindro di mantecazione dall'ingresso foro del tubo di alimentazione senza intoppi.
-
Premere, la macchina funzionera in posizione automatica; oppure premi prima e lascia la miscela si agita ancche, quando premere il tasting "auto".
-
IMPOSTAZIONE DELLA RESISTENZA: Premere il pulsante "SU" o "GIù" dato al numero "SET" sul display lampeggia e il numero "SET" indica il
punto di impostazione della durezza, non impostare un livello elevato per la prima impostazione, avviare dal livello 2, se il gelato è troppo morbido, premere “”, fino a raggiungere la durezza adeguata. •II
livello di durezza sullo schermo del display più essere osservato quando
la macchina funziona, il numero aumento gradualmente e quando il
la durezza raggiunge il 95% del valore impostato, la macchina smetterà di funzionare, quando il gelato è pronto per essere servito.
- Prelevare il gelato. Metti un cono sost lo sportello di erogazione, abbassa il maniglia, il gelato viene estratto, dopo che il cono è pieno di gelato, spingere indietro la maniglia, smetterà di disegnare.
V. Uso e manutenzione
Macchine diverse devono essere utilizzate e mantenate in base alle loro diverse condizioni di utilizzo e condizioni ambientali. •Lavaggio cilindri di refrigerazione
Pulire i cilindri di refrigerazione una volta al giorno per una maggiore durata e per la salute dei clienti.
A. I metodi di pulizia sono i seguenti:
- Premere , prelevare tutte la miscela rimanente nelle tramogge di refrigerazione, quando premere.
Preparare due litri di soluzione sterilizzante approvata e versarvi
solutione nelle tramogge.
- Premere , e lascia che il battitore funzioni per cinque minuti, spilla tutto soluzione sterilizzante.
Pulire ripeturamente la tramoggia con acqua di risciacquo per due o tre volte Sopra.
- Spagnere l'alimentazione, smontare e lavare le parti. a, svitare le quattro viti di fissaggio davanti allo sportello di erogazione, rimuovero lo sportello di erogazione;
b, rimuovere i componenti come segue: perno della maniglia, maniglia, pistone, O-ring per pistone e O-ring per porta del dispenser alla porta del dispenser;
c, estrarre la frusta dal cilindro di refrigerazione, quando rimuovere la guarnizione per battitore.

| 1.Pistone | 9.manicotto di supporto |
| 2.O-ring per pistone | 10.guarnizione per valvola di erogazione |
| 3.Maniglia | 11.tatto di flusso |
| 4.perno della maniglia | 12.lama |
| 5. dato a vite (giù) | 13.frusta |
| 6. dato a vite (su) | 14.guarnizione agitatore |
| 7.Cuffia modellabile | 15.O-ring del pistone centrale di nuovo design |
| 8.valvola di erogazione | 16. Pistone centrale di nuovo design |
d, mettere i componenti in una soluzione disinfettante per pulire, controllare il battitore, la guarnizione del battitore, l'O-ring per lo sportello di erogazione, il manicotto di supporto e l'O-ring per i pistoni, se usurati, vanno sostituiti;
e, Dopo la pulizia, lubrificare le parti con vaselina, quando installare le parti secondo il metod di smontaggio.
Avviso: prima di installare il pistone, O-ring per pistone, battitore e guarnizione per il battitore, dovresti lubricare la vaselina (lubrificando la vaselina sul scanalatura della guarnizione, non sull'estremità della frusta), utilizzando vaselina spesso cui spesso spesso cui spesso.
B.Armadio della macchina per la pulizia
Mantenere pulito il mobile della macchina, utilizzato un panno umido per pulire il mobile e non lavare la macchina direttamente con acqua.
C.Pulizia del condensatore
Dopo essere stato utilizzato per un ricerca periodo di tempo, il condensatore potrebbe essere densopolvere, e ciò influenzera il calore radiante e causera una differenza di refrigerazione, quindi necessita di una pulizia periodica (ogni semestre)
Metodi di pulizia:
Passaggio 1: scollegare l'interruttore di alimentazione principale.
Passaggio 2: rimuovere il pannello posteriore e i pannelli laterali.
Passaggio 3: pulire la polvere con strumenti come aspirapolvere, aria ad alta pressione e spazzola per capelli, fare attenzione durante la pulizia per evitare di danneggiare le alette della condensatore.
D. Regolazione della
cinghia Dopo essere stata utilizzata per un certo periodo di tempo, la cinghia della macchina potrebbe allungarsi, quindi deve essere regolata. Scollegare l'alimentazione principale della macchina, rimuovere il pannello posteriore e i pannelli laterali, regolare il bullone di tensione del motore del battitore e assicurarsi che la cinghia abbia la tensione ade
VI.Guida alla risoluzione dei problemi
| I problemi | Causa probabile | Rimedio |
| Macchina non funziona | La macchina non è collegata alla presa a muro | Collegare la macchina |
| L'interruttorel'interruttore è aperto | Trova e risolvi il problema, quando riavviare la macchina | |
| Proteggi il circuito | Rimuovere il problema e riavviare la macchina | |
| Macchina dentro pulito la posizione lo fa non corrente | Il filo conduttore della funzione l'interruttore è slacciato | Controllare e fissare il filo. |
| Il motore dell'agitatore si è rotto | Riparare o cancellare il battitore il motore | |
| L'interruttorel'interruttore è aperto | Trova e risolvi il problema | |
| Macchina dentro pulito la posizione lo fa non corrente | Il filo conduttore della funzione l'interruttore è slacciato. | Controllare e fissare il filo. |
| C'è quale problema con il pannello di controllo. | Sostituire il pannello di controllo. | |
| Compressore non funziona | Basso voltaggio | Risolvi il problema del basso voltaggio |
| Il contatore si è rotto | cambiare contatore | |
| Il relè del compressore rotto C'è | Cambia il relè. | |
| qualche problema con il pannello di controllo. | Cambia il pannello di controllo. | |
| L'autotutela del compressore a causa di sovraccarico. | Trova e risolvi il problema | |
| Il compressore si è rotto | Cambiare il compressore | |
| Si è rotto il condensatore del compressore | Cambiare il condensatore | |
| La macchina lo fa non congelare giù | Perdita del refrigerante | Trovare e riparare la perdita nel tubo, quando aspirare e ricaricare il refrigerante |
| L'elettrovalvola si è rotta | Cambiare l'elettrovalvola | |
| Il motore del ventilatore non funziona | Riparare oambiare la ventilola il motore | |
| Il condensatore del motore del ventilatore si è rotto | Cambiare il condensatore della ventilata il motore | |
| Macchina non stop | Il valore di impostazione di la durezza è troppo Bassa | Aumentare il valore dell'impostazione |
| C'è quale problema con il pannello di controllo. | Cambia il pannello di controllo | |
| Cattivo raffreddamento | Controllare e riparare ilsystema di refrigerazione | |
| Il prodotto si non dispensare | La proportione del mix è errato e cause i cilindri di congelamento congelato | Crea una proportione adeguata di miscela. |
| Nessuna miscela nella tramoggia | Versare la miscela nella tramoggia | |
| L'interruttore limitato si è rotto o il filo di collegamento è slacciato. | Cambiare l'interruttore o fissarlo il cavo | |
| La cintura è slacciata o sbandare | Cambiare o regolare la cintura | |
| Il manicotto del cuscinotto o l'albero dell'agitatore è usurato | Cambiare il manicotto del cuscinotto o l'albero del battitore. | |
| Il prodotto è troppo morbido | La proportione della formula è sbagliata | Mescalare l'impasto secondo la formula fornita dal fornitore. |
| La durezza dell'impostazione è troppo basso | Aumentare il valore dell'impostazione | |
| Perdita | Perdita del pistone di disegno | Rimontare o sostuire l'O-ring. |
| Lo sportello di erogazione perde | Stringere le viti oambiare l'O-ring | |
| Il vassoio raccogligocce perde | Riparare bene oambiare la guarnizione per battitore | |
| Il cicalino suona | Protezione da Bassa tensione | Arrestare la macchina, risolvere il problema e riavviare 5 minuti più tardi. |
| Smetti di lavorare per protezione | Arrestare la macchina, risolvere il problema e riavviare 5 minuti più tardi. |
y.Schema elettrico
- I parametri technologici sono sulla targhetta - Lo schema
elettrico è all'interno della scheda
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica