LZX-16L - Set per la cura Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LZX-16L Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su LZX-16L Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Set per la cura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LZX-16L - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LZX-16L del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE LZX-16L Vevor
Guida video all'installazione
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principa
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
VASCA PER TOELETTATURA CANI
MODELLO:LZX-16L \ LZX-16R

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software su nostro prodotto.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affiliate, lame e altri oggetti. ÿ Dopo l'uso, asciugare il cilindro con un panno per prolungarne la durata. vita.
ÿ Precauzioni di montaggio
- Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli.
- Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante assemblaggio.
- Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
- Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
- Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
- Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato soltanto.
- Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI

Attenzione! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno degli animali domestici.
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Equipaggiamento di sicurezza necessario:
Guanti, occhiali
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
possibili danni fisici durante l'installazione.
ISTRUZIONI
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibili risultati.
Elenco dei componenti:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz. | 1 pz. | 1 pz. | 1 pz. |
| 1: Vasca | 2: Base | 3: Pannello laterale sinistro | 4: Lato destro pannello |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 pz. | 1 set | 1 set | 2 pezzi |
| 5: Retropannello laterale | 6: Fai una doccia 7: Downcomer | 8: Base | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| 2 pezzi 2 pezzi | 4 pezzi | 2 pezzi | |||||
| 9: Pavimento in plasticaGrattugiare | 10: RegolabileTappetino angolare | 11: Fune di sollevamento | 12: Adattatore(nel 6: Prendiuna doccia) | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| 1 set | 1 pz. | 1 pz. | 1 pz. | ||||
| 13:Saponedistributore | 14: Anelli pendenti | 15: Chiave esagonaleChiave a brugola 4 | 16: Chiave esagonaleChiave a brugola 5 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| 6 pezzi | 12+2 pezzi | 8 pezzi4 pezzi | |||||
| 17: Vite a testaesagonale piatta8*16 viti M6* 16 | 18: Vite a testaesagonale piattaM8*25 | 19: Testaesagonale piatta e tonda | 20: Dado esagonaleM8 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| 2 pezzi | 4 pezzi | 4 pezzi | 1 pz. | ||||
| 21: M6*410mmAcciaio tondo | 22: Mezza bucaMensolaconnessione | 23: Buco pienoMensolaconnessione | 24: Chiave inglese | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| 1 paio | 1 rotolo | 1 pz. | 1 pz. | 1 pz. | |||
| 25: Cotoneguanti | 26: Striscia di alimentazione | 27: Pettine per animali domestici | 28: Vassoio perleccare | 29: Pagliettaabrasiva | |||
Fasi di installazione

ÿ Installare i piedini di regolazione sulla staffa di base
Nota: la profondità del piedino mobile non è inferiore a 12
mm e la profondità delle quattro viti del piedino mobile deve
essere il più possibile
uniforme. Serrare il dado
di ricambio durante
l'installazione e
regolarlo in seguito.

ÿ Posizionare la vasca nel movimento centrale e fissare
il movimento centrale e la vasca con viti e dadi.
Porta sinistra

ÿ Installare il filtro, assicurarsi che la guarnizione l'anello è privo di dislocazione e rughe.
Attenzione: durante l'installazione prestare attenzione a se l'anello di tenuta è posizionato correttamente, evitare perdita d'acqua dovuta a installazione non corretta della guarnizione. E controlla se il copertura trasparente del lo scarico è serrato.
Nota: fare riferimento al istruzioni allegate a la scatola del manicotto del tubo di scarico per un'installazione dettagliata istruzioni

text_image
16ÿ Adattatore di accesso Metti l'anello di gomma dentro l'adattatore e collegarlo l'adattatore al freddo tubo dell'acqua e acqua calda tubo rispettivamente.
Attenzione: le dimensioni normali del tubo di ingresso dell'acqua è NPT9/16. Se hai bisogno di passare a G1/2, per favore installare un adattatore. Adattatore nel 6: Prendi un doccia.
(Note: Please refer to the manual attached to the soap dispenser cartridge for detailed installation instructions.) | ÿInstallazione del distributore di sapone: preparare il distributore di sapone, inserire la testa della pompa nel foro di montaggio del lavandino, allineare il dispositivo di fissaggio con il collo della bottiglia e serrarlo in senso orario, estrarre la bottiglia e allinearla con il collo della bottiglia e serrarlo in senso orario. Oppure: inserire la testa della pompa di aspirazione nella fessura, fissare la testa della pompa per collegare il tubo in silicone e inserire la sfera di gravità nel detersivo per piatti. |
![]() | ÿInstallare la doccia assicurandosi che l'anello di tenuta non si dislochi e non presenti pieghe. Nota 1: Durante l'installazione, prestare attenzione al corretto posizionamento dell'anello di tenuta per evitare perdite d'acqua dovute a un'installazione non corretta della guarnizione. E verificare che la doccia sia a tenuta stag Nota 2: fare riferimento alle istruzioni allegate alla scatola del manicotto del rubinetto per istruzioni di installazione dettagliate |

text_image
24ÿInstallare l'anello di sollevamento: installare l'anello nel foro 5 del portellone posteriore.
(1)

text_image
27 26ÿInstallare il connettore del rack di asciugatura ad aria:
(2)

text_image
28Per prima cosa, i due connettori a foro pieno vengono inseriti nell'acciaio tondo, quindi i due connettori a mezzo foro vengono posizionati a ciascuna estremità dell'acciaio tondo
![]() | ÿInstallazione del rackdi asciugatura ad aria:allineare innanzitutto ilconnettore del rack di asciugaturaad aria con il foro del deflettoreposteriore, quindi fissare la testadi collegamento su entrambi ilati del deflettore posteriore con idadi, quindi fissare la testa dicollegamento centrale suldeflettore posteriore con i dadi. |
![]() ![]() | ÿ Avvitare i deflettori sinistro edestro, quindi avvitare i pannelliposteriori e infine avvitare ideflettori sinistro e destro e ipannelli posteriori. |
![]() | ÿlmbracatura di montaggio. |
![]() ![]() ![]() | ÿInstallare la piastra del filtro.Montare a croce le staffe e fissarle con le viti sulle piastre del filtro dell'acqua. |

ÿ Posizionare il pannello filtrante sulla vasca.

Porta destra
(Unit: mm)

text_image
1273 480 1435 480
text_image
794OPERAZIONE
- Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua scorra normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo la acqua fredda segnali dell'interruttore del rubinetto)
- Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
- Inizia a fare il bagno.
- Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
- Pulire la vasca con un panno.
MANUTENZIONE
- Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un panno morbido o una spugna. utilizzando un detergente delicato.
- Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per evitare intasamenti.
- Si prega di pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico, dopo smontabile come un dado, si pulisce facilmente, e fare attenzione a non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.

Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Se il rubinetto perde, controllare se il tappo di gomma impermeabile è installato. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
Informazioni sulla sicurezza

Avvertimento
Istruzioni generali di sicurezza
- Un'installazione e/o un funzionamento impropri possono causare danni alla proprietà o lesioni a te stesso o al tuo animale domestico. Segui attentamente le istruzioni e contatta servizio clienti o un appaltatore locale se qualche punto è confuso o troppo difficile che puoi realizzare autonomamente o che richiedono modifiche particolari per la tua casa. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Fornirle a chiunque utilizzerà questo dispositivo e fornirà loro questo dispositivo se mai verrà dato o
venduto a terzi. • Utilizzare questa
vasca da bagno ESCLUSIVAMENTE per lo scopo per cui è stata concepita, ovvero per fare il bagno a persone di medie dimensioni. animali domestici come cani e gatti. •
NON utilizzarlo con animali domestici che superano la capacità di peso di questo prodotto, la cui predisposizione diventa violenta al contatto con l'acqua o la cui
caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regolare sicuro (ad esempio, ratto cincillà). • NON utilizzare MAI questa vasca da bagno per gli esseri umani, in particolare i bambini, o consentire loro di giocare su o con essa.
- NON correre o permettere ad altri di correre nell'area attorno a questa vasca. Non consentire ai bambini o agli animali domestici di stare sotto la vasca. Limitare l'accesso all'area se necessario.
• Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano intatti e ben serrati prima dell'uso. Non utilizzare questa vasca da bagno se una qualsiasi parte è danneggiata o mostra segni di malfunzionamento. Riparare o sostituire i componenti problematici prima ulteriore utilizzo. NON sostituire MAI alcuna parte con altre non identiche. • Consultare un veterinario prima dell'uso se il vostro animale domestico potrebbe avere una malattia o condizione come allergie cutanee che potrebbero essere peggiorate dal bagno. Utilizzare solo nel rispetto delle raccomandazioni del veterinario (ad esempio, utilizzando shampoo appositamente medicati). • Sii
consapevole dell'umore del tuo animale domestico mentre usi questa vasca da bagno. Se la riluttanza è inevitabile, prendi precauzioni per evitare che l'animale domestico ti faccia del male,
loro stessi o altri durante il bagno.
Offrire una ricompensa in seguito.
• NON caricare MAI questa vasca da bagno con più di 286 libbre (130 kg).
Soprattutto per gli animali più grandi, fare attenzione a impedire loro di saltare o muoversi in modo tale da causare impatti violenti poiché ciò potrebbe superare questo capacità. •
NON lasciare la vasca da bagno incustodita durante l'uso.
Istruzioni di sicurezza elettrica
- Assicurarsi che tutte le prese elettriche e i collegamenti elettrici esposti intorno
siano ad almeno 10 piedi (3 m) di distanza da questa vasca da bagno o completamente protetti da possibili schizzi durante il bagno. NON utilizzare caricabatterie o prolunghe corde più vicine di questa distanza senza
protezione simile.
- Dispositivi elettrici quali trasformatori elettrici, televisori, luci e
i telefoni devono essere sempre posizionati ad almeno 2 metri di distanza dalla vasca da bagno. In particolare, non portare mai un telefono cellulare in carica vicino alla vasca da bagno e non consentire che qualsiasi dispositivo elettrico venga posizionato o utilizzato in modo tale che possa cadere in acqua in nessuna circostanza. • Per maggiore
sicurezza, installare questa vasca da bagno ad almeno 6ÿ7ÿ (2 m) di distanza da altre superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elettriche da
spruzzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina dovrebbe essere permanentemente collegato a una scatola terminale dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 8 calibro (3,3 m) di spessore.
Istruzioni per la sicurezza in acqua
- Installare questa vasca da bagno SOLO su superfici solide, livellate e antiscivolo che possano sopportare il suo peso mentre è pieno del tuo animale domestico e dell'acqua. Le superfici devono essere impermeabile ai danni causati dall'umidità e l'area circostante deve essere
in grado di gestire l'umidità prevista creata dall'acqua. • Dovrebbe essere fornito un sistema di drenaggio adeguato per gestire in sicurezza qualsiasi
traboccare e per consentire un facile svuotamento di questa vasca.
Assicurarsi che l'alimentazione idrica per questa vasca sia chiusa durante installazione.
- NON lasciare MAI che il livello dell'acqua superi il livello del mento del tuo animale domestico durante l'uso.
NON installare o lasciare questa vasca da bagno a temperature inferiori a 32°F (0°C).
Non accendere la doccia se c'è la possibilità che l'acqua nelle sue linee sia congelato.
- NON aggiungere prodotti chimici diversi dai normali saponi delicati e detergenti per animali domestici shampoo all'acqua del bagno. Dopo l'uso, applicare solo detergenti non tossici
agente sulla superficie interna della vasca da bagno e risciacquarlo completamente. Per
sterilizzazione, utilizzare solo disinfettanti non tossici e sicuri per gli animali
domestici. • NON lasciare acqua sporca e stagnante in questa vasca per un
lungo periodo. Svuotare, pulire e asciugare completamente la vasca dopo ogni utilizzo.
Istruzioni per la sicurezza termica
- Deve essere fornita una ventilazione adeguata per gestire in sicurezza le condizioni attese calore e umidità. • La
temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del tuo animale domestico.
L'acqua troppo fredda o troppo calda può causare disagio e irritare
la pelle del tuo animale domestico e potrebbe anche causare lesioni o malattie. Prima dell'uso, impara
sulle temperature appropriate dell'acqua per fare il bagno al tuo animale domestico. Per il meglio
risultati, imposta di conseguenza la temperatura massima dello scaldabagno se
possibile. Se si aggiunge acqua preriscaldata, assicurarsi che sia entro la temperatura
adatta al tuo animale prima di consentirgli di entrare.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
| Rappresentante della CE |
E-CrossStu GmbH
Via Magonza 69,
60329 Francoforte sul Meno.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia





























(Note: Please refer to the manual attached to the soap dispenser cartridge for detailed installation instructions.)







