ROTHENBERGER ROWELD P110 - Saldatura

ROWELD P110 - Saldatura ROTHENBERGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ROWELD P110 ROTHENBERGER in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ROTHENBERGER ROWELD P110 - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su ROWELD P110 ROTHENBERGER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ROWELD P110 - ROTHENBERGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ROWELD P110 del marchio ROTHENBERGER.

MANUALE UTENTE ROWELD P110 ROTHENBERGER

DICCHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU

Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.

EU-KONFORMITEITSVERKLARING

1 Misure di sicurezza....31

1.1 Uso conforme 31
1.2 Avvertenze generali....31

2 Dati tecnici ....33

3 Funzionamento dell'attrezzo 33

3.1 Descrizione dell'apparecchio 33
3.2 Istruzioni per l'uso....33

3.2.1 Messa in funzione....33
3.2.2 Misure da adottare per preparare la saldatura 34
3.2.3 Procedimento di saldatura....35
3.2.4 Produzione di curve a segmenti....35
3.2.5 Messa fuori servizio....35
3.3 Rivendicazioni generali....35
3.4 Informazioni importanti riguardanti i parametri di saldatura 35

4 Cura e manutenzione....36

5 Accessori 36

6 Servizio clienti....36

7 Smaltimento 36

Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso:

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso: - 1

Pericolo!

Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso: - 2

Attenzione!

Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all'ambiente.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Significato dei simboli presenti nelle istruzioni d'uso: - 3

Seguire le istruzioni

1.1 Uso conforme

La ROWELD P 110 sdevono essere utilizzate solo per la creazione di giunti saldati di tubi in PE - PP - PVDF conformemente ai dati tecnici. Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'utensile elettrico sono di esclusiva responsabilità dell'operatore.

1.2 Avvertenze generali

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Avvertenze generali - 1

AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche qui accluse.

Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b) Non impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera anti-

polvere, calzature antinfortunistiche, casco protettivo o protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave in-glese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio didispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimosvibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

5) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

2 Dati tecnici

Campo di saldatura ∅ (mm) .....20 - 110

Campo di pressione ....Serie SDR vedi libricino di saldatura allegate

Max. distanza percorsa (mm) .....165

Elemento riscaldante:

Collegamento elettrico....230 V a.c. ....115 V a.c.

50/60 Hz ....50/60 Hz

800 W ....800 W

Misure piastre riscaldanti (mm) .....180 x 130

Peso (kg) 2,6

Pesi:

Macchina completa (kg) .....11,3

Con cassa di trasporto (kg) .....43,0 kg

Dimensioni:

Macchina nella cassa di trasporto ..540 x 345 x 355 (LUxLAxAL, mm)

3 Funzionamento dell'attrezzo

3.1 Descrizione dell'apparecchio

L'unità ROWELD P110 è una saldatrice di testa a elementi riscaldanti compatta, leggera e trasportabile per l'impiego mobile nei cantieri e nell'officina. Questa macchina consente di realizzare con sicurezza installazioni domestiche, ricostruzioni di camini e sistemi di drenaggio di tetti con tubi in PE, PP e PVDF con diametro esterno da 20 a 110 mm.

La macchina è così composta:

Macchina base con un supporto mobile e uno fisso, supporto per macchina, fresa, termoelemento con regolazione elettronica, supporto per tavolo, serie morse base ∅ 110 mm per tubi e riduzioni larghe, morsa base ∅ 110 mm per raccordi e riduzioni stretta, e cassa di trasporto.

Per saldare i tubi a cartella bisogna utilizzare il serraggio a quattro morse in vendita come accessorio.

3.2 Istruzioni per l'uso

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Istruzioni per l'uso - 1

La saldatrice deve essere impiegata esclusivamente da parte di personale appositamente addestrato e qualificato conformemente alla norma DVS 2212, parte 1!

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Istruzioni per l'uso - 2

La macchina deve essere impiegata esclusivamente da parte di personale appositamente addestrato ed autorizzato!

3.2.1 Messa in funzione

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Messa in funzione - 1

Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e e informazioni riguardanti la sicurezza prima di mettere in funzione la saldatrice di t

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Messa in funzione - 2

Non utilizzare l'elemento riscaldante in ambienti a rischio di esplosioni e non metterlo a contatto con sostanze facilmente infiammabili

→ Avvitare il supporto per macchina con le viti fornite su un banco di lavoro e fissarvi la macchina base, oppure attaccare la macchina ad una morsa, se disponibile.

→ Fissare il supporto per tavolo al banco di lavoro e spingere la scanalatura del termoelemento nel supporto per tavolo.

→ Attaccare la spina elettrica del termoelemento alla corrente a seconda della targhetta indicata.

Il diodo rosso "stand-by" sull'elemento riscaldante è acceso, cioè: presenza di tensione. Attivare l'elemento riscaldante sulla manopola con il pulsante di grandi dimensioni (è acceso in luce verde) e impostare la temperatura desiderata agendo sui tasti "+" o "-" (da 160° C a 285° C / da 320° F a 545° F).

Il riscaldamento viene visualizzato attraverso il diodo giallo sulla manopola. In aggiunta appaiono delle barre orizzontali sull'indicazione della temperatura. Prima del raggiungimento della temperatura impostata teorica (tolleranza +/-3°C / 5.4°F) il diodo giallo si spegne e si accende il diodo verde. Dopo ulteriori 10 minuti l'elemento riscaldante è pronto per l'uso. Nota: Con il primo raggiungimento della temperatura desiderata, il valore impostato può essere superato per un breve periodo di tempo.

Controllare la temperatura mediante un misuratore di temperatura esterno. In caso di scosta- menti l'elemento riscaldante deve essere ricalibrato: Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-" e impostare poi la differenza con i tasti "+" o "-"

Se appare "Er1", l'elettronica è difettosa. Se appare "Er2", il termometro a resistenza è difettoso oppure non è collegato. Inviare l'apparecchio ad un'officina specializzata ROTHENBERGER.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Messa in funzione - 3

Pericolo di ustioni! L'elemento riscaldante può raggiungere una temperatura di ca. 290°C / 554°F!

3.2.2 Misure da adottare per preparare la saldatura

Per saldatura tubo/ tubo entrambe le morse larghe rimangono nella macchina.

Per saldatura tubo/ raccordo si deve sostituire una morsa larga con la morsa sinistra per raccordo.

Per saldatura raccordo/raccordo devono essere sostituite entrambe le morse larghe con le morse per raccordo.

La morsa per raccordo destro (no. 55809) non è contenuta nella confezione base.

→ Svitare i galletti dalle morse base e spingerli in avanti. Aprire le morse superiori verso dietro.
→ Per i tubi che sono più piccoli rispetto al diametro massimo di saldatura di 110mm inserire le riduzioni del diametro corrispondente nella morsa e fissare con una vite zigrinata.
→ Mettere i tubi di plastica o i raccordi da saldare nel dispositivo di serraggio. Chiudere le morse superiori, riposizionare in avanti i galletti, regolare i tubi o i raccordi, e stringere i galletti.
→ Durante l'unione dei pezzi controllare che questi siano inseriti correttamente nell'utensile di serraggio.
→ È altrettanto necessario controllare se l'elemento riscaldante ha già raggiunto la sua temperatura di servizio. La fase di riscaldamento è terminata, quando il diodo giallo si spegne e il diodo verde si accende.

Al fine di poter garantire una distribuzione uniforme del calore su tutta la superficie della piastra riscaldante, è necessario rispettare un tempo d'attesa di ca. 10 minuti (secondo DVS) dopo che il diodo verde inizia a lampeggiare. La temperature deve essere controlla ta con un apparecchio di misurazione della temperatura adatto!

→ Mettere la fresa tra i tubi da saldare e fermare tirando con la manopola.
→ Con la manovella avvicinare con cautela l'estremità dei tubi al disco della fresa. Mettere in movimento la fresa con la leva a mano.

Se a causa della diversa qualità dei tubi o dei raccordi i pezzi non si possono lavorare si devono girare i pannelli per la fresa unilaterale della parte anteriore della macchina dal lato che non si riesce a lavorare.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Misure da adottare per preparare la saldatura - 1

Attenzione, pericolo! Durante la messa in funzione della fresa non toccare le lame

→ Dopo che i pezzi sono stati fresati e sono lisci (si può riconoscere dai trucioli regolari e continui) separare lentamente i tubi. Sbloccare la fresa girando la manopola e prelevare.
→ Unire i pezzi e controllare che le superfici da saldare siano piane, parallele e assiali. In caso contrario, rimettere a punto i pezzi e ripetere la fresatura.

Lo scarto assiale tra i pezzi non deve essere (ai sensi delle norme DVS) superiore al 10% dello spessore della parete e la fessura max. tra le superfici piatte non deve essere superiore a 0,5

mm. Con un utensile pulito (ad esempio un pennello) rimuovere i trucioli eventualmente presenti nel tubo.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Misure da adottare per preparare la saldatura - 2

Le superfici fresate e preparate per la saldatura non devono mai essere toccate con le mani e devono essere prive di qualsiasi genere di impurità!

3.2.3 Procedimento di saldatura

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Procedimento di saldatura - 1

Pericolo di schiacciamento! Alla fase d'avvicinamento degli utensili di serraggio e dei tubi mantenere in linea di massima la necessaria distanza di sicurezza dalla macchina. Non introdurre mai le mani nell'area di lavoro!

→ Inserire il termoelemento tra i due pezzi.
→ Avvicinare l'estremità dei tubi ed usare la forza necessaria per l'operazione del riscaldamento.
Non appena è stato raggiunto il massimo rigonfiamento necessario, uniforme alla circonferenza di entrambi i tubi, ridurre la forza di assemblaggio. I pezzi devono mantenere un'aderenza uniforme alla piastra di riscaldamento.
→ Dopo che il tempo di riscaldamento è finito, separare i pezzi, prelevare il termoelemento, mettere di nuovo insieme i pezzi e aumentare la forza di assemblaggio. Durante tutto il periodo di raffreddamento la forza di congiunzione deve essere mantenuta.
→ Dopo che è trascorso il tempo di raffreddamento, sottrarre la forza di assemblaggio. Staccare i tubi saldati e prelevarli.

Tutti i parametri di saldatura possono essere ricavati dalle tabelle di saldatura allegate.

3.2.4 Produzione di curve a segmenti

→ Svitare le viti a testa cilindrica delle morse base. Girare le morse secondo il grado desiderato e avvitare di nuovo le viti.
→ Segare i tubi nella giuntura desiderata e caricarli nel dispositivo delle morse.
→ Nel fresare fare attenzione affinchè i tubi tocchino centralmente le lame della fresa.
→ Si può regolare svitando le viti a testa cilindrica nel lato inferiore del supporto per fresa e spostando la sede del supporto.
→ Utilizzare i tubi a curva secondo la tabella di saldatura.
Gli angoli si riferiscono alle curve complete da saldare dei singoli segmenti, cioè ogni morsa base viene girata di mezzo angolo.

Altrimenti procedere come nella saldatura dritta.

3.2.5 Messa fuori servizio

→ Spegnere il termoelemento dall'interruttore.
→ Tirare la spina dalla presa.
→ Imballare la macchina base e gli attrezzi nella cassa di trasporto.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Messa fuori servizio - 1

Far raffreddare l'elemento riscaldante o riporlo in modo tale da non incendiare I materiali adiacenti

3.3 Rivendicazioni generali

Poiché gli influssi atmosferici ed ambientali influiscono in maniera determinante sulla saldatura, sono assolutamente da rispettare le rispettive prescrizioni e direttive DVS 2207, parte 1, 11 e 15. Al di fuori della Germania valgono le rispettive direttive nazionali.

I lavori di saldatura devono essere costantemente controllati con la massima accuratezza!

3.4 Informazioni importanti riguardanti i parametri di saldatura

Tutti i necessari parametri di saldatura, quali ad esempio temperatura, forza e tempo sono da apprendere nelle direttive DVS 2207, parte 1, 11 e 15. Al di fuori della Germania valgono le rispettive direttive nazionali.

Riferimento: DVS Media GmbH, Aachener Str. 172, 40223 Düsseldorf

Postfach 10 19 65, 40010 Düsseldorf, Tel.: +49 (0) 211 / 15 91 – 0

Email: media@dvs-hg.de internet: www.dvs-media.info

In casi singoli al produttore dei tubi sono assolutamente da richiedere i parametri di lavorazione specifici al rispettivo materiale utilizzato.

I parametri di saldatura specificati nelle tabelle di saldatura allegate sono valori di riferimento, per i quali la ditta ROTHENBERGER non potrà assumersi alcuna responsabilità!

4 Cura e manutenzione

Per conservare la funzionalità della macchina sono da osservare i punti seguenti:

  • Le guide devono essere prive di qualsiasi impurità. In caso di danneggiamenti in superficie sarà opportuno sostituire le guide.
  • Gli azionamenti elettrici del alimentati solamente con i valori elettrici specificati sulla targhetta d'identificazione.
  • Per ottenere dei risultati di saldatura perfetti è necessario mantenere costantemente pulito l'elemento riscaldante. In caso di danneggiamenti in superficie è comunque necessario rivestire di nuovo l'elemento riscaldante ovvero sostituirlo. I residui di materiale sul termorifletto-re riducono notevolmente le proprietà antiattaccanti e devono essere eliminate con una car-ta non fibrosa e dello detersivo con uno Contenuto di etanolo >99,8% (secondo DVS 2207) (solo con l'elemento riscaldante freddo!).
  • Il dispositivo di fresatura è equipaggiato con due lame levigate in due lati. In un calo del rendimento di taglio si possono rivoltare le lame oppure sostituirle con delle nuove.
  • È necessario accertarsi sempre che le estremità dei tubi ovvero dei pezzi di lavorazione, in particolare le superfici frontali, siano prive di qualsiasi impurità, poiché altrimenti verrebbe notevolmente ridotta la durata delle lame.

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Cura e manutenzione - 1

Si raccomanda di affidare i lavori di riparazione esclusivamente ad un'officina autorizzata o al costruttore stesso!

5 Accessori

Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com

6 Servizio clienti

ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vostro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: 📞 + 49 (0) 61 95/ 800 8200 📋 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ✉ service@rothenberger.com - www.rothenberger.com

7 Smaltimento

Alcune componenti sono riciclabili e sono da smaltire separatamente. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per uno smaltimento corretto dei componenti non riciclabili (ad es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.

Solo per Paesi UE:

ROTHENBERGER ROWELD P110 - Solo per Paesi UE: - 1

Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non più utilizzabili devono essere smaltite separatamente e riciclate secondo criteri di eco compatibilità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROTHENBERGER

Modello : ROWELD P110

Categoria : Saldatura