CASO VinoCase 615 - Accessorio per vino

VinoCase 615 - Accessorio per vino CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VinoCase 615 CASO in formato PDF.

📄 113 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO VinoCase 615 - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su VinoCase 615 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Accessorio per vino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VinoCase 615 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VinoCase 615 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE VinoCase 615 CASO

24.1 Consignes de sécurité 39
24.1.1 Dépannage 39
25 Elimination des apparils usés 40
26 Garantee 40
27 Caracteristiques techniques 41
28 Istruzione d'uso 43
28.1 In generale 43
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 43
28.3 Indicazioni d'avventenza 43
28.4 Limitazione della responsabilità 44
28.5 Tutela dei diritti d'autore 44
29 Sicurezza 44
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 44
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 45
29.3 Pericolo dovuto a currente elettrica 46
30 Messa in funzione 47
30.1 Indicazioni di sicurezza 47
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 47
30.3 Disimballaggio 47
30.4 Smaltimento dell'involucro 47
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento 47
30.6 Connessione elettrica 48
31 Utilizzo e funzionamento 48
31.1 Pannello di controllo e display 48
31.2 Funzionamento del refrigeratore per bottiglie 49
31.3 Targhetta di omologazione 49
32 Pulizia e cura 50
32.1 Indicazioni di sicurezza 50
32.2 La pulizia 50
33 Eliminazione malfunzionamenti 50
33.1 Indicazioni di sicurezza 50
33.1.1 Soluzione dei problemi 50
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 51
35 Garanzia 51
36 Dati tecnici 51
37 Manual del usuario 53
37.1 Generalidades 53
37.2 Información acerca de este manual 53
37.3 Advertencias 53
37.4 Limitación de responsabilidad 54
37.5 Derechos de autor (copyright) 54

38 Seguridad 54
38.1 Uso previsto 54
38.2 Instrucciones generales de seguridad 55
38.3 Peligro de electrocución 56
39 Puesta en marcha 57
39.1 Instrucciones de seguridad 57
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 57
39.3 Desembalaje 57
39.4 Eliminación del embalaje 57
39.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 57
39.6 Conexión electrica 58
40 Operación y funciona 58
40.1 Campo de operación y visualización 58
40.2 Funcionamento del enfiador de botellas 59
40.3 Placa de specifications 59
41 Limpieza y conservacion 59
41.1 Instrucciones de seguridad 60
41.2 Limpieza 60
42 Resolucion de fallos 60
42.1 Instrucciones de seguridad 60
42.1.1 Subsanacion de fallos 60
43 Eliminación del aparato uso 60
44 Garantia 61
45 Datos&Tecnicos. 61
46 Gebruiksaanwijzing 63
46.1 Algemeen 63
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 63
46.3 Waarschuwingsinstructies 63
46.4 Aansprakelijkheid 64
46.5 Auteurswet 64
47 Veiligheid 64
47.1 Gebruik volgens de voorschriften 64
47.2 Algemene veiligheidsinstructies 65
47.3 Gevaar door elektrische stroom 66
48 Ingebruikname 67
48.1 Veiligheidsvoorschriften 67
48.2 Leveringsomvang en transportinspectie 67
48.3 Uitpakken 67
48.4 Verwijlderen van de verpakking 67
48.5 Krav på uppställningsplatsen 68
48.6 Elektrische aansluiting 68
49 Bediening en gebruik 68

49.1 Bedieningsknuppen en display 69
49.2 Werking van de flessenkoeler 69
49.3 Typeplaatje 70
50 Reiniging en onderhoud 70
50.1 Veiligheidsvoorschriften 70
50.2 Reiniging 70
51 Storingen verhelpen 70
51.1 Veiligheidsvoorschriften 70
51.2 Storingsoplossingen 71
52 Afvoer van het oude apparatus 71
53 Garantie 71
54 Technische gegevens 72
55 Genel 74
55.1 Bu Kilavuz Hakkinda Bilgiler 74
55.2 Uyari Notlari 74
55.3 Sorumluluugun Sinirlandirilmasi 75
55.4 Telif Hakki Koruması 75
56 Güvenlik 75
56.1 Amacina uygun kullanim 75
56.2 Genel Güvenlik Talimatlari 76
56.3 Elektrik akimi nedeniyle tehlike 77
57 Calistirmaya Bslama 77
57.1 Güvenlik Bilgileri 77
57.2 Teslimat Kapsami ve Taşima Kontrol 78
57.3 Cihazi paketinden cikarmak 78
57.4 Ambalajin Yok Edilmesi 78
57.5 Kurulum sahasi icin gereksinimler 78
57.6 Elektrik baglantisi 78
58 Çalıstirma ve(Idare 79
58.1 Kontrol paneli ve ekran 79
58.2 Sise soogutucunun calistirilmasi 79
58.3 Tip levhasi 80
59 Temizlik ve Bakim 80
59.1 Güvenlik uyarilari 80
59.2 Temizlik 80
60 Ariza ve sorun giderme 81
60.1 Güvenlik talimatlari 81
60.1.1 Ariza ve sorun giderme 81
61 Eski cihazin imhasi 81
62 Garanti 81
63 Teknik Verirler 82

Istruzioni d'uso originali

Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il Suo VinoCase Black le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.

28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del VinoCase Black (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette edutilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

  • messa in funzione,
  • l'utilizzo,
  • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
  • la pulizia

dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

28.3 Indicazioni d'avventenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguentiindicazioni d'avventenza:

GEFAHR Pericolo

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.

WARNING Avviso

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.

Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persone.

Attenzione

Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.

Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.

HINWEIS Indicazione

Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni,che facilitano l'utilizzo della macchina.

28.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.

Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.

Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzato non conforme alle disposizioni
  • A riparazioni inadequate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchino
  • All'utilizzato di peszzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.

28.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore. La CASO GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica,della riproduzione e diffusione mediate particolari procedure (per esempio mediate l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.

29 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più pero provocare danni a persona e cose.

29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Il refrigeratore per bottiglie è adatto per Maintainere una bottiglia di vino, spumante o altra bevanda più raffreddata permanente alla temperature di consumo. L'apparecchio più contentere bottiglie con un diametro massimo di 90 mm.

Il VinoCase Black è adattoanche per raffreddare altre bevande come spumante/prosecco, bibite analcoliche o birra in bottiglia.

Il range di temperatura più essere compreso da 5^ a 18^ oppure da 41^ a 64^ . Un'alto utilizzato o un utilizzo che vada{otherso a cui è da considerarsi inadeguato.

WARNING Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.

29.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS Indicazione

Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:

Leggere attentamente tutte le istruzioni.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'ètà di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati.
- Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
- Togliere la spina di alimentazione alla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore cui provocare lesioni.
- Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.

HINWEIS Indicazione

  • Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
    Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del ravolo.
    Non utilizzato l'apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o in unorno preriscaldato.
    Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul bordo di un ravolo o di un bancone. Una caduta potrebbe danneggiare l'unità.
    Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.
    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica

AGEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericololo di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericololo dovuto alla corrente elettrica:

Non immershiga mai l'involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l'adattatore nell'acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

30 Messa in funzione

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.

30.1 Indicazioni di sicurezza

WARNING Avviso

Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.

30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il apparecchioiene fornito standard con le seguenti componenti:

VinoCase Black Istruzioni d'uso

HINWEIS Indicazione

Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

30.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Rimuovere la pellicola protettiva dall'unità.

30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

CASO VinoCase 615 - Smaltimento dell'involucro - 1

Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di ricicchio.

HINWEIS Indicazione

Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

30.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l'apparecchio.
    L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
    Non positioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di unorno caldo.

  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.

  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
  • Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

30.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
  • La spina dovrè assicurata mediante un interrottore di protezione 16 A.
  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di present multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

31 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

31.1 Pannello di controllede display

CASO VinoCase 615 - Pannello di controllede display - 1

1 Cambio da °C a °F, nonché visualizzazione della temperatura attuale all'interno del refrigeratore per bottiglie di vino
2 Aumento della temperatura
3 Display
4 Riduzione della temperatura
5 Tasto ON/standby
6 LED

31.2 Funzionamento del refrigeratore per bottiglie

Collegare la spina adattatore con l'apparecchio, poi infrilare la spina nella presa elettrica.

Premere il tasting ON/standby.

Imposta l'apparecchio alla temperatura desiderata.

Mettere una bottiglia adatta (con diametro minore di 90 mm) dentro all'apparecchio.

L'apparecchio inizia con il raffreddamento.

LED:

Il LED lampeggia fino a quando la temperatura impostata è stata raggiunta. Poi è acceso permanente. L'indicatore lampeggia di nuovo non appena la temperatura varia più di 3^ .

La temperature effettiva all'interno del refrigeratore per bottiglieiene visualizzata per alcuni secondi se si preme a lungo il tasting ^ C / ^ F

La potenza di raffreddamento dipende da diversi fattori:

La massima potenza di raffreddamento raggiungibile dipende, tra l'alto, alla temperatura esterna. Con una temperatura ambiente più bassa, il raffreddamento può avvenire rapidamente. Se la temperature ambiente è molto alta, il raffreddamento può richiedere,invece più tempo.

La temperatura iniziade del contento della bottiglia:

Il contento preraffreddato di una bottigliaiene mantenegro subito fresco. Le bottlie con un contento più caldo richiedono di conseguenza più tempo per raggiungere la temperatura di consumo desiderata.

HINWEIS Indicazione

Le temperature ambiente inferiori a 16^ e superiori a 32^ possono causare anch'esse limitazioni funzionali.

31.3 Targhetta di omologazione

La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.

32 Pulizia e cura

In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.

32.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fissure d' aerazione.
Immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non insere nella lavastoviglie.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per gratare via i residui incrostati.

32.2 La pulizia

Per pulirlo, strofinare con un panno umido l'esterno e l'internalo del refrigeratore per vino. Una volta finite le operazioni di pulizia assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto.

33 Eliminazione malfunzionamenti

In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.

33.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.

33.1.1 Soluzione dei problemi

La regolazione della temperatura del vino non funziona:

L'apparechio è probabilitmente non collegato oppure il circuito elettrico è interrotto.

Il vino non viene sufficientemente raffreddato:

Il vino non è stato raffreddato abbastanza a lungo; la temperatura ambiente è troppo alta.

HINWEIS Indicazione

Se non riesce a risolverve il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.

34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono per oanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengonogettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un

trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.

CASO VinoCase 615 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

HINWEIS Indicazione

Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

35 Garanzia

Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 anni a partire alla data di acquireo per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci.

È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i dati derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono escludi alla garanzia le parti soggette a usura, i dati dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a rispondere, e i dati derivanti da riparazioni non da moi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo,anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni alla segna. Sono esclude ulteriori pretese. Per far valere il suo diritto a usfu Frauire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisito). I nostri dati di lavoro ("Garante") sono individati all'inizio delle istruzioni d'uso.

36 Dati tecnici

ApparecchioRefrigeratore per vino
NomeVinoCase Black
Gamma di temperature:100 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potenza:72 W
Tensione:5 °C -18 °C 41 °F - 64°F
Dimensioni L/h/p :14 x 25 x 27 cm
Peso1,25 kg

Manual del usuario

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : VinoCase 615

Categoria : Accessorio per vino