DE DIETRICH DOR4747 - Forno

DOR4747 - Forno DE DIETRICH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DOR4747 DE DIETRICH in formato PDF.

📄 801 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DE DIETRICH DOR4747 - page 384
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DOR4747 DE DIETRICH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DOR4747 - DE DIETRICH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DOR4747 del marchio DE DIETRICH.

MANUALE UTENTE DOR4747 DE DIETRICH

Ha appena acquistato un prodotto De Dietrich. Questa scelta rivela la Sua esigenza e il Suo gusto per lo stile francese.

Con la sua tradizione di oltre 300 anni di savoir-faire, le creazioni De Dietrich incarnano la fusione del design, dell'autenticità e della tecnologia al servizio dell'arte culinaria. I nostri apparecchi sono fabbricati con materiali nobili e offrono una qualità di finitura impeccabile.

Abbiamo la certezza che questo prodotto di alta qualità permetterà a chi ama la cucina di esprimere tutti i suoi talenti.

Il servizio clienti De Dietrich è a Sua disposizione per rispondere a tutte le Sue domande e ai suggerimenti per poter soddisfare al meglio le Sue necessità.

Siamo onorati di essere il Suo nuovo partner in cucina e La ringraziamo della Sua fiducia.

DE DIETRICH DOR4747 - 1

text_image ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCCert.6011825

Con i suoi stabilimenti in Francia, a Orléans e Vendôme, De Dietrich è alla costante ricerca dell'eccellenza, perpetuando il savoir-faire d'eccezione nella progettazione di prodotti perfettamente rifiniti. Molti dei nostri elettrodomestici sono certificati dal label Origine France Garantie, un riconoscimento che ne attesta la fabbricazione in Francia.

Questo label garantisce non solo la qualità e la durabilità dei nostri

apparecchi, ma anche la loro tracciabilità, offrendo un'indicazione chiara e oggettiva della loro provenienza.

www.de-dietrich.com

De Dietrich

CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684

SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI....4

1 INSTALLAZIONE ....6

Scelta della collocazione e incasso 6

Collegamento elettrico 7

2 RISPETTO DELL'AMBIENTE....7

3 PRESENTAZIONE DEL FORNO ....8

I comandi e il display....9

Blocco dei tasti....9

Gli accessori (a seconda del modello)....10

Teglia supporto alimento speciale 100% vapore....12

Sistema di guide scorrevoli 13

Installazione e smontaggio delle guide scorrevoli....13

Il cassetto di riempimento ....14

4 MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI....15

Prima messa in servizio....15

Menu regolazioni (a seconda del modello)....15

5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE ......16

Avvio di una cottura....19

6 CONSIGLI DI COTTURA....20

Funzione AIR FRY....20

Funzione di disidratazione 21

7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA 22

Presentazione della modalità automatica 22

Presentazione delle categorie dei piatti. 23

Avvio di una cottura automatica....29

Cottura immediata....29

8 ALTRE FUNZIONI....30

Opzioni di fine cottura (a seconda del tipo di cottura)....30

Preferiti....31

Funzione timer 31

9 MANUTENZIONE 32

Pulizia e manutenzione: 32

Pulizia automatica tramite pirolisi....34

Funzione scarico....36

Funzione decalcificazione....36

Sostituzione della lampadina....38

Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del marchio.

Alla consegna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali. Scrivere le eventuali riserve sul modulo di consegna, una copia del quale dovrà essere conservata.

DE DIETRICH DOR4747 - MANUTENZIONE 32 - 1

Importante

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure senza esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o istruite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.

— I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.

— Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.

DE DIETRICH DOR4747 - Importante - 1

AVVERTENZA:

— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Fare attenzione

a non toccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini fino a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costantemente sorvegliati.

— Questo apparecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.

— Prima di effettuare la pulizia pirolitica del forno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più importante.

— Durante la pulizia, le superfici accessibili diventano più calde rispetto al normale funzionamento.

È opportuno tenere lontani i bambini.

— Non utilizzare un apparecchio per la pulizia al vapore.

— Non utilizzare prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.

DE DIETRICH DOR4747 - AVVERTENZA: - 1

AVVERTENZA:

Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più facilmente il coperchio e la lampada, utilizzare un guanto di gomma.

DE DIETRICH DOR4747 - AVVERTENZA: - 1

Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica incorporando un interruttore nelle canalizzazioni fisse, conformemente alle regole d'installazione.

— Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.

— Questo apparecchio può essere installato sotto il piano di lavoro o colonna, come mostrato nello schema di installazione.

— Centrare il forno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino. Il materiale del mobile da incasso deve resistere al calore (o essere rivestito con un materiale resistente al calore). Per una

maggiore stabilità, fissare il forno nel mobile con due viti passanti dagli appositi fori sui montanti laterali.

— L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.

— Questo apparecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.

— Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano del forno, quest'ultimo deve essere spento.

Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, questo rappresenterebbe un pericolo per sé stessi.

Non utilizzare il forno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l'uso.

• 1 INSTALLAZIONE

SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO

Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno. L'apparecchio può essere installato indifferentemente in un mobile a colonna (A) o sotto un piano (B). Se il mobile è aperto, la sua apertura deve essere di 70 mm max sul retro (C e D). Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di ∅ 2 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti.

Sostituire gli arresti in gomma.

Quando il mobile è chiuso sul retro, praticare un'apertura di 50 x 50 mm per il passaggio del cavo elettrico.

DE DIETRICH DOR4747 - SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO - 1

text_image A ≥545 5462 5485 540 558 592 544

DE DIETRICH DOR4747 - SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO - 2

text_image B 545 560 543 544 542 554 565 580 B

DE DIETRICH DOR4747 - SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO - 3

text_image C ≤70 23.5 >20 596 ≤70 >545

DE DIETRICH DOR4747 - SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO - 4

text_image D ≤70 >545 596

• 1 INSTALLAZIONE

Il forno è dotato di un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220\~240 Volt tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformemente alla norme d'installazione.

Il filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impianto Il fusibile dell'impianto deve essere di 16 Ampere.

La nostra responsabilità non sarà garantita in caso di incidente causato dalla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.

L'apparecchio è previsto per funzionare a una frequenza di 50 Hz o 60 Hz (50Hz/60Hz) senza alcun intervento particolare da parte vostra.

DE DIETRICH DOR4747 - • 1 INSTALLAZIONE - 1

text_image Filo blu Neutro (N) Fase (L) Terra Filo nero, mar- rone o rosso Filo verde/giallo

DE DIETRICH DOR4747 - • 1 INSTALLAZIONE - 2

Attenzione: Se l'impianto elettriella propria abitazione richiede modifica per il collegamento apparecchio, rivolgersi ad un vicista qualificato. Se il forno pre-a un'anomalia, scollegare l'appa-nio o rimuovere il fusibile corri-dente alla linea di collegamentoorno.

• 2 AMBIENTE

TUTELA DELL'AMBIENTE

I materiali d'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per partecipare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia di gettare l'imballaggio negli appositi contenitori messi a disposizione dal comune.

Anche l'apparecchio contiene molti materiali riciclabili. L'apparecchio reca questo logo ad indicare che gli apparecchi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.

Il riciclaggio degli apparecchi organizzato dal costruttore avverrà così nelle migliori

condizioni, conformemente alla direttiva europea relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio. La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

DE DIETRICH DOR4747 - • 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO - 1

text_image B C A 6 5 4 3 2 1 D

A Pannello dei comandi
B Cassetto di riempimento del serbatoio dell'acqua*
C Lampada
D Supporti ripiani (6 altezze disponibili)

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

I COMANDI E IL DISPLAY

DE DIETRICH DOR4747 - I COMANDI E IL DISPLAY - 1

text_image A B M

DE DIETRICH DOR4747 - I COMANDI E IL DISPLAY - 2

Tasto di spegnimento del forno (pressione lunga)

A Display

DE DIETRICH DOR4747 - I COMANDI E IL DISPLAY - 3

Tasto indietro (pressione breve)/Apertura

B Manopola rotativa con pulsante centrale (non smontabile):

DE DIETRICH DOR4747 - I COMANDI E IL DISPLAY - 4

Tasto di accesso diretto alla modalità MANUALE

- permette di scegliere i programmi, di aumentare o diminuire i valori ruotandola.

- permette di convalidare ogni azione premendo al centro.

BLOCCO DEI TASTI

Premere contemporaneamente i tasti indietro 📋 e M fino a quando il simbolo 📋 viene visualizzato sul display.

Il blocco dei comandi è accessibile durante la cottura o allo spegnimento del forno.

NOTA: solo il tasto di spegnimento Ⓐ resta attivo.

Per sbloccare i comandi, premere contemporaneamente i tasti indietro e M fino a quando il simbolo del lucchetto scompare dal display.

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO)

- Griglia sicurezza antiribaltamento. La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra). Posizionare l'arresto antiribaltamento verso il fondo del forno.

DE DIETRICH DOR4747 - GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO) - 1

- Teglia multiuso, leccarda 45 mm. Inserita nei ripiani sotto la griglia, con la maniglia verso la porta del forno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, può essere usata per le cotture a bagnomaria.

DE DIETRICH DOR4747 - GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO) - 2

- Teglia per pasticceria, 8 mm. Inserita nei ripiani o fissata sulle guide telescopiche. Questo piatto è ideale per la cottura di prodotti di pasticceria e da forno, come biscotti sablé, cookie, meringhe, croissant, ecc. Il suo piano anteriore inclinato permette di disporre facilmente le preparazioni.

DE DIETRICH DOR4747 - GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO) - 3

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO)

- Griglie “sapore”. Queste mezze griglie “sapore” vengono utilizzate indipendentemente l'una dall'altra, ma devono essere posizionate esclusivamente in una delle teglie o nella leccarda, con la maniglia antiribaltamento verso il fondo del forno. Utilizzando una sola griglia sarà più facile irrorare gli alimenti con il succo raccolto nella teglia.

DE DIETRICH DOR4747 - GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO) - 1

- Teglia perforata. Inserita nelle guide, impugnatura verso la porta del forno. Progettata per la modalità di cottura AIR FRY è anche adatta alla cottura di pizza, prodotti di pasticceria o essiccazione degli alimenti.

DE DIETRICH DOR4747 - GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO) - 2

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

TEGLIA SUPPORTO ALIMENTO SPECIALE 100% VAPORE

DE DIETRICH DOR4747 - TEGLIA SUPPORTO ALIMENTO SPECIALE 100% VAPORE - 1

① Teglia in acciaio inox perforata che permette lo scolo dell'acqua di condensa degli alimenti da inserire nel ripiano 4.

DE DIETRICH DOR4747 - TEGLIA SUPPORTO ALIMENTO SPECIALE 100% VAPORE - 2

② Guarnizione in silicone con telaio di supporto. Posizionare il telaio sulla teglia multiuso leccarda 45 mm che permette di recuperare l'acqua di condensa degli alimenti. Inserire il gruppo nel ripiano inferiore, livello 1.

La guarnizione in silicone garantisce la tenuta della porta.

Assicurarsi che la guarnizione in silicone sia a contatto con il vetro della porta.

Attenzione

Utilizzare solo per la funzione di cottura 100% a vapore. Non utilizzare nelle altre modalità di cottura. Rimuovere gli accessori e i ripiani del forno prima di realizzare una pulizia mediante pirolisi.

DE DIETRICH DOR4747 - Attenzione - 1

Dopo ogni cottura al vapore asciuga-re bene l'acqua che potrebbe trovarsi lungo la canalina nella parte inferiore della porta.

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

SISTEMA DI GUIDE SCORREVOLI (A SECONDA DEL MODELLO)

Grazie al sistema di guide scorrevoli, la manipolazione degli alimenti diventa più pratica e facile poiché le teglie possono essere rimosse delicatamente, semplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte completamente, consentendo in tal modo un accesso totale. Inoltre, la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutta sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. È possibile quindi estrarre gli alimenti dal forno con estrema facilità.

INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI

Dopo aver rimosso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuando una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriore della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.

NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore del forno, l'arresto A si trova di fronte a sé.

Posizionare i 2 supporti ripiani e poggiare la teglia sulle 2 guide, il sistema è pronto all'uso.

Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.

Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su ogni guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.

DE DIETRICH DOR4747 - INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI - 1

Sotto l'effetto del calore gli accessori sono deformarsi senza che questo prometta la loro funzione. Questienderanno la forma originale una raffreddati.

• 3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

- Riempimento del serbatoio dell'acqua

Prima di ogni nuova cottura al vapore, riempire di acqua il serbatoio. La capacità del serbatoio è di 1 litro.

All'inizio della cottura combinata al vapore, il cassetto di riempimento si apre automaticamente.

Riempire il serbatoio.

Assicurarsi che il serbatoio sia riempito fino al livello massimo.

A tal fine, aiutarsi con il segno del livello massimo visibile su un lato del cassetto.

Dopo queste azioni richiudere il cassetto spingendolo manualmente.

Il forno è pronto per effettuare una cottura combinata al vapore.

DE DIETRICH DOR4747 - - Riempimento del serbatoio dell'acqua - 1

Al momento del riempimento del serbatoio, la stabilizzazione del livello dell'acqua necessita di qualche secondo.

Regolare il livello se necessario.

DE DIETRICH DOR4747 - - Riempimento del serbatoio dell'acqua - 2

Attenzione

Non utilizzare acqua addolcita o demineralizzata.

DE DIETRICH DOR4747 - Attenzione - 1

Attenzione

Effettuare uno scarico prima di ogni cottura. La durata del ciclo di scarico automatico è di circa 3 min. Leggere il capitolo “Manutenzione - Funzione scarico”.

• 4 MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI

PRIMA MESSA IN SERVIZIO

- Selezionare la lingua

Alla prima messa in servizio selezionare la lingua ruotando la manopola, poi premere per confermare la scelta.

- Regolare l'ora

Successivamente regolare ora e minuti ruotando la manopola, poi premere per convalidare.

Il forno visualizza l'ora.

DE DIETRICH DOR4747 - - Regolare l'ora - 1

Prima di usare il forno per la prima volta, riscaldarlo a vuoto per circa 30 uti alla massima temperatura. Accertarsi che la stanza sia sufficientemente ta.

Nel menu generale, selezionare la funzione “REGOLAZIONI” ruotando la manopola, poi confermare. Vengono proposte differenti regolazioni.

Selezionare il parametro desiderato ruotando la manopola, poi confermare.

Poi regolare i parametri e convalidarli.

- Indicatore pirolisi

Attivare o disattivare l'indicatore di pirolisi. Quando è attivato, il forno, grazie alla sua tecnologia e ai suoi sensori, suggerisce il momento più adatto a realizzare un ciclo di pulizia mediante pirolisi. In tal caso, compare questo simbolo sul display. Sarà possibile scegliere se effettuare una pirolisi Auto, 2h o Express se il calore residuo del forno lo permette.

- Ora

Modificare l'ora; convalidare poi modificare i minuti e convalidare di nuovo. Se il forno è connesso, l'ora si aggiorna automaticamente. È possibile anche accedere allo stand-by del display.

- Sleep mode

Posizione ON, spegnimento del display dopo un certo periodo di tempo.

Posizione OFF, riduzione della luminosità dopo un certo periodo di tempo.

- Suono

All'utilizzo dei tasti, il forno emette suoni. Per conservare questo suono, scegliere ON, altrimenti scegliere OFF per disattivarlo, poi convalidare.

- Luminosità

Selezionare il livello di luminosità desiderato.

- Gestione della lampada

Sono proposte due scelte di regolazione: Posizione ON, la lampada resta accesa durante tutte le cotture (salvo in funzione ECO). Posizione AUTO, la lampada del forno si spegne dopo un certo intervallo di tempo durante la cottura. Scegliere la posizione e convalidare.

- Lingua

Scegliere la lingua e poi convalidare.

La modalità DEMO

Il forno è configurato in maniera predefinita in modalità normale di riscaldamento.

Nel caso in cui venisse attivato in modalità DEMO

(posizione ON), modalità di presentazione del prodotto in negozio, il forno non riscalderebbe.

- Diagnostica

In caso di problemi è possibile accedere al menu Diagnostica.

Durante una consulenza con il SPV verranno chiesti i codici presenti nella diagnostica.

L'opzione "Reinizializzare" permette di riportare il forno alle impostazioni iniziali.

• 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE

Questa modalità permette di regolare autonomamente tutti i parametri di cottura: temperatura, tipo di cottura, durata di cottura. Durante la navigazione è possibile accedere direttamente a questo menu premendo il tasto “M”.

PosizioneT°C raccomandata min - maxUmidità raccomandata min - maxUtilizzo
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 1Rigenerazione170°C70% VaporeRigenerare il pane del giorno prima.Raccomandata per baguette, pane,pagnotte e croissant.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 2Grill ventilato vapore190°C180°C - 250°C20%20% - 80%Raccomandato per gratinare mantenendo un po' di umidità all'interno della preparazione, ideale, per esempio, per gratin come gratin di pasta per non asciugare la preparazione sottostante.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 3Tradizionale vapore200°C120°C - 275°C20%20% - 80%Raccomandato per verdure, in particolare i pomodori o le zucchine farciti, per esempio, che hanno bisogno di umidità e ventilazione per non asciugarsi.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 4Termoventilazione vapore190°C120°C - 250°C20%20% - 80%Raccomandato per cotture lente di carne (<70° al centro) come anatra, manzo o vitello.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 5100% vapore100%50% - 100%Per cucinare solo al vapore.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 6Cottura sottovuoto100% VaporeQuesto programma permette di cuocere sottovuoto e a bassa temperatura con 100% di vapore la carne, il pesce e le verdure.

DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 7

Durante la cottura l'apparecchio si scalda. Aprendo lo sportello il vapore caldo fuoriesce. Tenere lontani i bambini. Non restare nel flusso di vapore.

• 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE

DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 1
Preriscaldare il forno a vuoto prima di qualsiasi cottura.

PosizioneT°C raccomandata min - maxUtilizzo
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 2Calore combinato205°C35°C - 230°CRaccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 3Termoventi-lazione*180°C35°C - 250°CRaccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple fino a 3 livelli.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 4Tradizionale200°C35°C - 275°CRaccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terracotta.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 5ECO*200°C35°C - 275°CQuesta posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura. In questa sequenza le cotture possono essere effettuate senza preriscaldamento.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 6Grill ventilato200°C100°C - 250°CPollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati. Inserire la leccarda nel ripiano inferiore. Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completa di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 7Suola ventilata180°C75°C - 250°CRaccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 8Grill variabile41 - 4Raccomandato per grigliare costolette, salsicce, fette di pane, gamberi messi sulla griglia. La cottura viene effettuata dall'elemento superiore. Il grill copre tutta la superficie della griglia.

*Modalità di cottura realizzata conformemente alle prescrizioni della norma EN 60350-1:2016 per mostrare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.

• 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE

Posizione T°C raccomandata min - maxUtilizzo
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 1Air Fry200°C180°C - 220°CIdeale per una cucina saporita e sana, questo programma associato all'uso della teglia perforata permette di cuocere e dorare le verdure senza (o con una quantità ridotta) di grassi, per realizzare fritture, impanature o tempura al forno.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 2Mantenimento al caldo60°C35°C - 100°CRaccomandato per far lievitare l'impasto del pane, delle brioche o il kouglof. Stampo posato sulla suola, non superare i 40 °C (scaldapiatti, scongelamento).
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 3Scongelamento35°C30°C - 50°CIdeale per gli alimenti delicati (torte di frutta, alla crema...). Lo scongelamento delle carni, panini, ecc. viene fatto a 50 °C (carni messe sulla griglia con una teglia sotto per recuperare il succo).
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 4Lievitazione pasta40°CProgramma raccomandato per far lievitare lentamente tutte le paste, per esempio per pane, brioche, pizza, kouglof, ecc. Riporre la teglia direttamente sulla suola.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 5Disidratazione80°C35°C - 80°CSequenza che permette la disidratazione di alcuni alimenti, come frutta, verdura, semi, piante da condimento e aromatiche. Vedere la tabella specifica di essiccazione.
DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 6Shabbat 90°CSequenza speciale: il forno funziona 25 o 72 ore senza interruzione unicamente a 90 °C.

DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 7

Non mettere mai la carta stagnola direttamente a contatto con la suola del forno: il calore accumulato potrebbe deteriorare lo smalto.

DE DIETRICH DOR4747 - • 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE - 8

Consiglio per risparmiare energia.

Evitare di aprire la porta durante la cottura per non disperdere calore.

• 5 MODALITÀ DI COTTURA MANUALE

AVVIO DI UNA COTTURA

COTTURA IMMEDIATA

Quando viene selezionata e convalidata la funzione di cottura scelta, esempio: Suola ventilata, premere sulla manopola per confermare. Si avvia il preriscaldamento. Un bip segnala che il forno ha raggiunto la temperatura impostata. È possibile informare la teglia all'altezza del ripiano consigliata.

NB: Alcuni parametri sono modificabili prima dell'avvio della cottura

(temperatura, durata di cottura e partenza differita) vedere i capitoli successivi.

MODIFICA DELLA TEMPERATURA

In funzione del tipo di cottura selezionata, il forno raccomanda la temperatura di cottura ideale.

Questa può essere modificata nel seguente modo:

- Selezionare la temperatura poi confermare.

- Ruotare la manopola per modificare la temperatura, poi confermare la propria scelta.

PERCENTUALE DI VAPORE

Per le cotture combinate

DE DIETRICH DOR4747 - PERCENTUALE DI VAPORE - 1

DE DIETRICH DOR4747 - PERCENTUALE DI VAPORE - 2

, il forno raccomanda una percentuale ideale di vapore.

Per modificarla selezionare umidità poi confermare.

Inserire la nuova percentuale di vapore (tra il 20 e l'80%) girando la manopola e poi confermare la propria scelta.

DURATA DI COTTURA

È possibile inserire la durata di cottura del piatto selezionando la durata, poi inserire la durata di cottura ruotando la manopola, infine confermare.

REGOLAZIONE DI FINE COTTURA (partenza differita)

Quando si regola la durata di cottura, l'ora di fine cottura aumenta automaticamente. È possibile modificare l'ora di fine cottura se si desidera che questa sia differita.

- Selezionare la fine della cottura e confermare.

Quando l'ora di fine cottura è stata regolata,

confermare. L'ora di fine cottura resta visualizzata.

NB: È possibile lanciare una cottura senza selezionare la durata o l'ora di fine cottura. In questo caso, quando sarà stato stimato il tempo di cottura sufficiente per il proprio piatto, fermare la cottura (vedere capitolo "Arresto di una cottura in corso").

ARRESTO DI UNA COTTURA IN CORSO

Per fermare una cottura in corso, premere la manopola.

Selezionare "STOP".

Confermare selezionando “Sì”, poi confermare o selezionare “NO” e confermare per continuare la cottura. È anche possibile interrompere la cottura con una pressione lunga sul tasto di arresto del forno.

• 6 CONSIGLI DI COTTURA

DE DIETRICH DOR4747 - • 6 CONSIGLI DI COTTURA - 1

FUNZIONE AIR FRY

Disporre gli alimenti direttamente sulla teglia perforata senza sovrapporli. Selezionare la modalità di cottura Air Fry e regolare la temperatura tra 180° e 220°. Inserire la teglia perforata al livello 5 e la leccarda a livello 3 per raccogliere eventuali residui di cottura.

DE DIETRICH DOR4747 - FUNZIONE AIR FRY - 1

a 200 °C preriscaldamento da considerare sicuro*

Durata Peso
Ali di pollo 25 min 500 g
Patate fritte fresche 30 min 700 g
Patate fritte surgelate 30 min 700 g
Cubetti di verdure fresche (zucchina/ melanzana/peperoni)30 min* 500 g
Nugget di pollo 10: 250 g
Pesce impanato 15: 250 g/2 pezzi

DE DIETRICH DOR4747 - FUNZIONE AIR FRY - 2

FUNZIONE DISIDRATAZIONE

La disidratazione è uno dei più antichi metodi di conservazione degli alimenti. L'obiettivo è rimuovere totalmente o parzialmente l'acqua presente negli alimenti al fine di conservarli e di impedire lo sviluppo microbico. L'essiccazione preserva le qualità nutrizionali degli alimenti (minerali, proteine e altre vitamine). Permette uno stoccaggio ottimale degli alimenti grazie alla riduzione del loro volume e offre un'elevata facilità di impiego quando sono disidratati.

Usare solo alimenti freschi.

DE DIETRICH DOR4747 - FUNZIONE DISIDRATAZIONE - 1

Usare solo alimenti freschi.

Lavarli con cura, sgocciolarli e asciugarli.

Ricoprire la griglia con carta da forno e posizionare su questa in maniera uniforme gli alimenti tagliati.

Usare il livello di ripiano 1 (se sono presenti diverse griglie, informarle sui ripiani 1 e 3).

Girare gli alimenti molto succosi diverse volte durante l'essiccazione. I valori indicati nella tabella possono variare in funzione del tipo di alimento da disidratare, dalla maturità, dallo spessore e dal tasso di umidità.

TABELLA INDICATIVA PER DISIDRATARE GLI ALIMENTI

Frutta, verdura ed erbe Temperatura Durata in oreAccessori
Frutta a semi (in fette da 3 mm di spessore, 200 g per griglia)80°C 5-9 1 o 2 griglie
Frutta a nocciolo (prugne) 80°C 8-10 1 o 2 griglie
Radici commestibili (carote, pastinaca) grattugiate, sbollentate80°C 5-8 1 o 2 griglie
Funghi a fettine60°C81 o 2 griglie
Pomodoro, mango, arancia, banana60°C81 o 2 griglie
Barbabietola rossa a fettine60°C61 o 2 griglie
Erbe aromatiche60°C61 o 2 griglie

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLA MODALITÀ AUTOMATICA

Nella modalità AUTO sono presenti moltissime ricette diverse classificate per categoria che possono essere cucinare in differenti modi. L'intelligenza del forno proporrà automaticamente una modalità di cottura preselezionata o alternative da selezionare comodamente nell'interfaccia di navigazione.

AI

Questa modalità seleziona i parametri di cottura appropriati in funzione dell'alimento da preparare e del suo peso. Per alcuni alimenti devono essere inserite alcune regolazioni (peso, dimensioni, ecc.)

COTTURA AL VAPORE

Selezionare la modalità "Cottura al vapore" per una ricetta classica associata al vapore e per la quale si necessita dell'assistenza del forno.

Scegliere semplicemente il tipo di alimento proposto e il peso, il forno si occupa di selezionare i parametri più adatti.

BASSA TEMPERATURA

Per una ricetta gestita interamente dal forno grazie a un programma elettronico specifico.

Questa modalità di cottura permette di ammorbidire le fibre della carne grazie a una cottura lenta associata a temperature poco elevate. La qualità di cottura è ottimale.

DE DIETRICH DOR4747 - BASSA TEMPERATURA - 1

La cottura deve OBBLIGATORIA- TE iniziare a forno freddo.

DE DIETRICH DOR4747 - BASSA TEMPERATURA - 2

Cucinare a bassa temperatura implica l'utilizzo di alimenti molto freschi. Per quanto riguarda il pollame, è importante risciacquare bene l'interno e l'esterno con acqua fredda e asciugare con carta assorbente prima della cottura.

COTTURA SOTTOVUOTO

Questo programma permette di cuocere sottovuoto e a bassa temperatura con 100% di vapore la carne, il pesce e le verdure.

IMPORTANTE! Prima di procedere alla cottura inserire gli ingredienti al naturale o con gli aromi in un sacchetto di cottura sottovuoto apposito (termoresistente) e chiudere il sacchetto ermeticamente con un apparecchio per il confezionamento sottovuoto.

Questa modalità di cottura con busta di protezione garantisce una preservazione ottimale delle sostanze nutritive e dei sapori.

Usare gli accessori dedicati alla cottura 100% valore (piatto, supporto, guarnizione in silicone) e mettere gli alimenti preparati nei sacchetti di cottura nel piatto.

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

Nel menu generale selezionare la funzione "AUTO" ruotando la manopola, poi confermare.

Verranno proposte differenti categorie di piatti:

- Carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert, cottura sottovuoto.

Selezionare la propria scelta ruotando la manopola, poi confermare.

COTTURA SOTTOVUOTOCOTTURA AL VAPORE
VERDURE TAGLIATE O
FILETTI DI PESCE O
FILETTI DI POLLO O
FOIE GRAS O

Usare l'accessorio 100% vapore e mettere gli alimenti preparati nei sacchetti di cottura nel piatto.

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

DE DIETRICH DOR4747 - PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI - 1

Consiglio

100%: ricette automatiche 100% vapore

30%: ricette automaticamente associate con un apporto del 30-80% di vapore

DE DIETRICH DOR4747 - Consiglio - 1

Consiglio

Per tutte le cotture, prima di inserire la teglia, il forno indica il livello di ripiano su cui inserire il piatto

CARNE AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
SCALOPPINE DI TACCHINO100%
PETTI DI POLLO100%
FILETTO DI VITELLO30%
FILETTO DI MAIALE100%
TERRINA DI CARNE O
SPALLA D'AGNELLO O 30%
COSCIA DI AGNELLO SENZA OSSOO
COSCIA DI AGNELLO CON OSSOO
COSTATA DI VITELLO O
ARROSTO DI VITELLO O 30% O
STINCO DI MAIALE O
LOMBATA DI MAIALE O
FILET MIGNON O 30% O
MAIALE ARROSTOO 30% O
ARROSTO DI MANZOOO
POLLOO 30% O
ANATRAO 30%
FILETTO D'ANATRAO 30%
COSCIA DI TACCHINOO
TACCHINOO
OCAO

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

DE DIETRICH DOR4747 - PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI - 1

Consiglio

100%: ricette automatiche 100% vapore
30%: ricette automaticamente associate con un apporto del 30-80% di vapore

PESCE AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
FILETTO DI PESCE FRESCO100%
TROTA O 100% O
SALMONE O 100% O
PESCE GRANDE O 100% O
PESCI PICCOLI O 100% O
BRANZINO O 100% O
ASTICE O
TERRINA DI PESCE O30%
SALMONE IN TEGLIA30%
COZZE100%
VONGOLE100%
GAMBERETTI100%
SCAMPI100%

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

DE DIETRICH DOR4747 - PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI - 1

Consiglio

100%: ricette automatiche 100% vapore

30%: ricette automaticamente associate con un apporto del 30-80% di vapore

PIATTI AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
VERDURE FARCITE O 30%
GRATIN DI VERDURE O
POMODORI RIPIENI O 30%
LASAGNE O 30%
TORTA DI CARNE O
TORTA SALATA O
TORTA AL FORMAGGIO O
QUICHEO
PIZZAO
GRATIN DI PATATE O 30%O
MOUSSAKAO
CLAFOUTIS DI VERDUREO
SOUFFLÉO
VERDURE FARCITE30%
RISOTTO30%
PIATTI FRESCHI30%
PIATTI SURGELATI30%

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

DE DIETRICH DOR4747 - PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI - 1

Consiglio

100%: ricette automatiche 100% vapore

30%: ricette automaticamente associate con un apporto del 30-80% di vapore

VERDURE AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
CAVOLETTI DI BRUXELLES100%
PISELLI100%
CAROTE100%
FAGIOLINI100%
BROCCOLI100%
CAVOLFIORE100%
PATATE100%
PORRI100%
ZUCCHINE100%
GRATIN DI100%
ZUCCA GIALLA100%
ASPARAGI100%
SEDANO100%
ZUCCA100%
BIETE100%
SPINACI100%
CARCIOFI100%
PANE E PASTA AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
PASTA SURGELATA30%
PANE PRECOTTO30%
BRIOCHE O
BAGUETTE O 30%
PANE O 30%
PASTA FROLLA O
PASTA SFOGLIA O

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI

DE DIETRICH DOR4747 - PRESENTAZIONE DELLE CATEGORIE DEI PIATTI - 1

Consiglio

100%: ricette automatiche 100% vapore

30%: ricette automaticamente associate con un apporto del 30-80% di vapore

DESSERT AICOTTURA VAPOREBASSA TEMPERATURA
YOGURTO
FLAN AL COCCO30%
FLAN/CREME30%
KOUGLOF O
TORTA DI NOCI30%
TORTA GENOVESE O 30%
TORTA DI MELE O 30%
QUATTRO-QUARTI O 30%
PLUM-CAKE O 30%
TORTA CIOCCOLATO O
TORTA ALLO YOGURT O
CRUMBLE DI FRUTTA O
TORTA ALLA FRUTTA O
BISCOTTI SABLÉ/COOKIEO
CUPCAKEO 30%
PASTA CHOUXO
CRÈME CARAMELO

• 7 MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA

AVVIO DI UNA COTTURA AUTOMATICA

La funzione “AUTO” seleziona la modalità di cottura appropriata in funzione dell'alimento da preparare.

COTTURA IMMEDIATA

- Selezionare la modalità “AUTO” nel menu generale poi confermare.

Il forno propone diverse categorie di alimenti (carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert):

In funzione del piatto selezionato o dello stato del forno (già caldo), la modalità Al propone un peso predefinito che dovrà essere regolato prima di confermare. Il forno calcola automaticamente i parametri di tempo e temperatura di cottura. L'altezza del ripiano viene visualizzata. Inserire il piatto e confermare.

- Il forno suona e si arresta quando la durata di cottura è terminata; lo schermo indica che il piatto è pronto.

DE DIETRICH DOR4747 - COTTURA IMMEDIATA - 1

Per alcune ricette Al è necessario reriscaldamento prima di informare tto.

È possibile aprire il forno per irrorare il piatto in qualsiasi momento della cottura.

OPZIONI DI FINE COTTURA (A SECONDA DEL TIPO DI COTTURA)

Alla fine della cottura in modalità manuale o in modalità Auto, il forno propone tre opzioni per adattarsi al risultato atteso: CROCCANTE, MANTENIMENTO AL CALDO e AGGIUNGERE 5 MIN.

CROCCANTE

È possibile gratinare un piatto a fine cottura con la funzione “Croccante”.

Selezionare una funzione di cottura, regolare la temperatura e programmare una durata di cottura. Selezionare la funzione “Croccante” e confermare premendo la manopola.

La cottura inizia. In basso a destra del display compare il simbolo 📄. Il grill si avvierà automaticamente per gli ultimi 5 minuti di cottura.

DE DIETRICH DOR4747 - CROCCANTE - 1

Nota:

L'opzione "CROCCANTE" può essere configurata a inizio cottura, durante la cottura e alla fine della cottura programmata.

MANTENIMENTO AL CALDO

A fine cottura è possibile selezionare l'opzione "MANTENIMENTO AL CALDO", che permetterà di lasciare il piatto in forno senza cuocerlo eccessivamente. La temperatura del forno si regola a una temperatura di degustazione fino a quando non si è pronti per mangiare.

AGGIUNGERE 5 MIN (solo in modalità manuale) È possibile selezionare l'opzione "AGGIUNGERE 5 MIN" a fine cottura con una durata programmata. Attivando "AGGIUNGERE 5 MIN" il forno riprende le regolazioni della modalità di cottura e di temperatura per 5 minuti, ripetibili se necessario.

DE DIETRICH DOR4747 - MANTENIMENTO AL CALDO - 1

PREFERITI

DISPONIBILE PER LE MODALITÀ MANUALE E AUTOMATICA

La funzione “PREFERITI” permette di salvare 3 modalità di cottura manuale e 3 modalità di cottura automatica che vengono utilizzate frequentemente.

Durante una cottura manuale o automatica, premere la manopola e selezionare “Aggiungere ai preferiti” ruotando la manopola. Per salvare, premere e confermare.

La cottura viene salvata in "PREFERITO MANUALE 1".

Convalidare nuovamente per avviare la cottura.

NB: Se i 3 preferiti sono già stati usati, i nuovi salvataggi sostituiranno il preferito che verrà selezionato.

FUNZIONE TIMER

Questa funzione può essere utilizzata unicamente quando il forno è spento.

- Selezionare la funzione "TIMER" ruotando la manopola, poi confermare.

Per annullare, tornare al menu del timer e regolare su 00m00s.

Se si preme la manopola durante il conto alla rovescia, il timer si arresta.

Regolare il timer ruotando la manopola e premere per convalidare, il conto alla rovescia inizia.

Quando il conto alla rovescia è terminato, viene emesso un segnale sonoro. Per fermarlo premere un tasto qualsiasi.

NB: È possibile modificare o annullare la programmazione del timer in qualsiasi momento.

. 9 MANUTENZIONE

PULIZIA E MANUTENZIONE:

SUPERFICIE ESTERNA

Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzare creme per lucidare né spugne abrasive.

SMONTAGGIO DEI RIPIANI

Pareti laterali con supporti ripiani:

Sollevare la parte anteriore del supporto ripiani verso l'alto e spingere l'insieme del ripiano, estrarre il gancio anteriore dal suo alloggiamento. Tirare piano l'insieme del ripiano verso di sé per estrarre i ganci posteriori dal loro alloggiamento. Rimuovere i 2 ripiani.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 1

Non utilizzare prodotti abrasivi, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.

Prima dello smontaggio, rimuovere l'eccesso di grasso sul vetro interno con un panno morbido e detersivo per stoviglie.

Per pulire i differenti vetri interni, procedere al loro smontaggio nel seguente modo:

Aprire completamente la porta e bloccarla con uno degli spessori in plastica forniti nella busta di plastica dell'apparecchio.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 2

Rimuovere il primo vetro agganciato: Premere con l'aiuto dell'altro spessore (o di un cacciavite) nei punti Ⓐ al fine di sganciare il vetro.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 3

Rimuovere il vetro. La porta è formata da due vetri supplementari che hanno su ogni angolo un distanziale nero in gomma.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 4

Se necessario, rimuoverli per pulirli.

Non immergere il vetro nell'acqua. Sciacquare sotto l'acqua corrente e asciugare con un panno senza pelucchi.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 5

Dopo la pulizia, riposizionare i quattro arresti in gomma con la freccia verso l'alto e riposizionare tutti i vetri.

Inserire l'ultimo vetro negli arresti metallici, poi agganciarlo, con il lato che indica "PYROLYTIC" verso di sé e leggibile.

DE DIETRICH DOR4747 - SMONTAGGIO DEI RIPIANI - 6

Rimuovere lo spessore in plastica.

PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI

DE DIETRICH DOR4747 - PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI - 1

Rimuovere gli accessori e i ripiani del forno prima di avviare una pulizia mete pirolisi. Durante la pulizia mediante pirolisi è molto importante che tutti gli essori incompatibili con una pirolisi siano rimossi dal forno (guide scorrevoli, die cromate), così come tutti i recipienti.

Questo forno è dotato di una funzione di pulizia automatica tramite pirolisi: La pirolisi è un ciclo di riscaldamento della cavità del forno ad altissima temperatura, che consente di eliminare tutto lo sporco proveniente dagli schizzi o dalla fuoriuscita degli alimenti. Prima di procedere a una pulizia mediante pirolisi del forno, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere l'eccesso di grasso sulla porta con una spugna umida. Per motivi di sicurezza, l'operazione di pulizia avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, poi diventa impossibile sbloccare la porta.

Vengono proposti tre cicli di pirolisi. Le durate sono preselezionate e non modificabili:

EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA

DE DIETRICH DOR4747 - EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA - 1

Pyro Auto: compreso tra 1h30

e 2h15 per una pulizia che permette un risparmio energetico.

DE DIETRICH DOR4747 - EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA - 2

Pyro Express: Questa funzione,

accessibile anche a fine cottura, sfrutta il calore accumulato durante la cottura per offrire una pulizia automatica e rapida della cavità: pulisce una cavità poco sporca in meno di un'ora.

Se il calore del forno è sufficiente: la pirolisi dura 59 minuti, altrimenti 1h30.

DE DIETRICH DOR4747 - EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA - 3

Pyro 2H: in 2 ore per una pulizia più ondità della cavità del forno.

PULIZIA AUTOMATICA IMMEDIATA

Selezionare la funzione "PULIZIA" nel menu generale poi confermare.

- Scegliere il ciclo di pulizia automatica più adatto, per esempio PYRO AUTO, poi confermare.

La pirolisi inizia. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente dopo la convalida.

Durante la pirolisi, il simbolo appare nel programmatore per indicare che la porta è bloccata.

Al termine della pirolisi c'è la fase di raffreddamento. Durante questa fase il forno non può essere utilizzato.

DE DIETRICH DOR4747 - PULIZIA AUTOMATICA IMMEDIATA - 1

Quando il forno è freddo, utilizzare hanno umido per rimuovere la cene-anca. Il forno è pulito ed è di nuovo possibile utilizzarlo per effettuare una cura di propria scelta.

PULIZIA AUTOMATICA CON PARTENZA DIFFERITA

Seguire le istruzioni descritte nei paragrafi precedenti.

- Selezionare fine cottura.

- Regolare l'ora desiderata di fine pirolisi con la manopola, poi confermare.

Dopo qualche secondo il forno

si mette in stand-by l'inizio della pirolisi è differito affinché termini all'ora di fine programmata.

Quando la pirolisi è terminata, spegnere il forno premendo il pulsante ①.

DE DIETRICH DOR4747 - PULIZIA AUTOMATICA CON PARTENZA DIFFERITA - 1

FUNZIONE SVUOTAMENTO

(DEL SERBATOIO DELL'ACQUA)

DE DIETRICH DOR4747 - (DEL SERBATOIO DELL'ACQUA) - 1

È necessario effettuare uno scari- rima di ogni cottura.

Lo scarico può essere effettuato al di fuori delle cotture.

A tal fine, selezionare la modalità “PULIZIA” nel menu generale poi confermare.

- Scegliere il ciclo "Scarico" e confermare. Il cassetto si apre.

- Scegliere uno dei 2 scarichi, SPEED o COMPLETE (vedere dettagli di seguito) e procedere allo stesso modo di uno scarico automatico a fine cottura.

Lo scarico automatico a fine cottura:

Alla fine di ogni cottura al vapore viene proposto lo scarico del serbatoio.

È possibile decidere di non effettuare lo scarico scegliendo “Rifiuto” e confermando, oppure di effettuario scegliendo “Accetto” e confermando.

Selezionare uno scarico SPEED o uno scarico COMPLETE poi confermare.

Il cassetto si apre automaticamente per lo scarico.

Scarico SPEED:

Unicamente nel caso in cui l'utilizzatore desideri rilanciare immediatamente una cottura al vapore.

Durata dello scarico 20 secondi circa.

Scarico COMPLETE:

Permette uno scarico completo della caldaia e del serbatoio per evitare il fenomeno dell'acqua stagnante.

Durata dello scarico da 2 a 3 minuti circa.

Posizionare un recipiente sufficientemente grande (almeno di 1 litro) sotto il cassetto per recuperare l'acqua.

Confermare premendo la manopola per cominciare lo scarico.

Il display indica il tempo necessario allo scarico.

Quando è terminato lo scarico, il display indica 0 m 0 s. Richiudere manualmente il cassetto.

DE DIETRICH DOR4747 - Scarico COMPLETE: - 1

FUNZIONE DECALCIFICAZIONE (DELLA CALDAIA VAPORE)

La decalcificazione è un ciclo di pulizia che elimina il calcare dalla caldaia.

È necessario effettuare una decalcificazione regolare della caldaia.

Quando il forno indica una “decalcificazione consigliata” è possibile decidere di non effettuarla scegliendo “Rifiuto” e confermando.

Sarà possibile lanciare ancora 5 cotture prima che le funzioni “con vapore” non possano più essere effettuate. Tuttavia, se appare il messaggio “decalcificazione obbligatoria” è indispensabile effettuarla scegliendo “Accetto” e confermando.

DE DIETRICH DOR4747 - FUNZIONE DECALCIFICAZIONE (DELLA CALDAIA VAPORE) - 1

Attenzione

Quando il display indica “decalcificazione obbligatoria” è indispensabile procedere alla decalcificazione della caldaia.

Per lanciare una decalcificazione selezionare la modalità “PULIZIA” nel menu generale poi confermare.

- Scegliere il ciclo “Decalcificazione” e confermare.

Il cassetto si apre automaticamente.

Procedere fase per fase.

FASE 1: SCARICO

Posizionare un recipiente sufficientemente grande (almeno 1 litro) sotto il cassetto per recuperare l'acqua e confermare.

Il ciclo “Scarico” inizia, la durata è di 3 min 30 s.

FASE 2: PULIZIA

  • Versare 110 ml di aceto bianco puro nel serbatoio.
  • Richiudere il cassetto manualmente. Il ciclo “Pulizia” inizia, la durata è di 30 min. Alla fine del ciclo il serbatoio si apre automaticamente.

FASE 3: RISCIACQUO

Riempire il serbatoio di acqua fino al livello MAX.

- Posizionare un recipiente sotto il cassetto e confermare. Il ciclo di "Risciacquo" inizia. La durata è di 3 min 30 s.

FASE 4: SCARICO

È necessario un secondo risciacquo; riempire nuovamente di acqua il serbatoio fino al livello MAX.

- Posizionare un recipiente sotto il cassetto e confermare. Il ciclo di "Scarico" inizia. La durata è di 3 min 30 s.

Alla fine del ciclo la decalcificazione è terminata.

Viene emesso un segnale acustico. Richiudere il cassetto manualmente. Il forno è di nuovo disponibile.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

DE DIETRICH DOR4747 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - 1

Avvertenza: Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima di sostituire la lampadina per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo.

Caratteristiche della lampadina: 25 W, 220-240 V\~, 300°C, G9.

DE DIETRICH DOR4747 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - 2

È possibile sostituire autonomamente la lampada quando smette di funzionare.

Svitare il coperchio, poi estrarre la lampadina (utilizzare un guanto di gomma che faciliterà

lo smontaggio). Inserire la nuova lampada e sostituire il coperchio.

Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe energetica G.

• 10 ANOMALIE E SOLUZIONI

DomandeRisposte e soluzioni
Appare “AS” (sistema Auto Stop).Questa funzione interrompe il riscalda-mento del forno in caso di dimenticanza. Mettere il forno su SPENTO.
Codice guasto che comincia per “F”.Il forno ha rilevato un’anomalia. Spegne-re il forno per 30 minuti. Se il guasto è ancora presente, interrompere l’ali-mentazione per almeno un minuto. Se il guasto persiste, contattare il Servizio post-vendita.
Il forno non riscalda.Verificare che il forno sia correttamente collegato o che il fusibile del proprio impianto non sia fuori servizio. Verificare che il forno non sia regolato in modalità “DEMO” (vedere menu regolazioni).
La lampada del forno non funziona più.Sostituire la lampadina o il fusibile. Verificare che il forno sia correttamente collegato. Vedere il capitolo “Sostituzione della lampadina”.
La ventola di raffreddamento conti-nua a girare dopo lo spegnimento del forno.È normale, può funzionare fino a un’ora al massimo dopo la cottura, per venti-lare il forno. Dopo un’ora, contattare il Servizio post-vendita.
È presente acqua sulla suola del forno.La caldaia è intasata dal calcare. Se-guire la procedura di “DECALCIFICAZIONE” Se il guasto persiste, rivolgersi al Servizio post-vendita.

CONSIGLIO DI COTTURA DELLA MODALITÀ MANUALE

PIATTIDE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 1DE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 2DE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 3DE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 4DE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 5DE DIETRICH DOR4747 - • 10 ANOMALIE E SOLUZIONI - 6Tempo di cottura in minuti
(ZTHK)LIVEL-(YCWC)LIVEL-(ZBTK)LIVEL-(HWHT)LIVEL-(STX2)LIVEL-(THDY)LIVEL-
CARNEArrosto di maiale (1 kg) 200 2190 260
Arrosto di vitello (1 kg) 200 2190 260-70
Arrosto di manzo 240 2200 230-40
Agnello (cosciotto, spalla 2,5 kg)220 2220 2200 2210 260
Pollame (1 kg) 200 3 220 3210 3185 360
Cosce di pollo220 3210 320-30
Costata di maiale/vitello210 320-30
Costata di manzo (1 kg)210 3210 320-30
Costata di pecora210 320-30
PESCEPesce grigliato275 415-20
Pesce cucinato (orata)200 3190 330-35
Pesce al cartoccio220 3200 315-20
VERDUREGratinatura (alimenti cotti)275 230
Gratin dauphinois200 3180 345
Lasagne200 3180 345
Pomodori farciti170 3170 330
PRODOTTI DI PASTICCERIASavoiardi - Torta genovese180 3180 435
Biscotto arrotolato220 3180 2190 35-10
Brioche180 3200 3180 3180 335-45
Brownie180 2180 220-25
Plum-cake - Quattro quarti 180 3180 3180 345-50
Clafoutis200 3190 330-35
Cookie - biscotti sablé175 3170 315-20
Kugelhopf180 240-45
Meringhe100 4100 4100 460-70
Madeleine220 3210 35-10
Pasta choux200 3180 3200 330-40
Petits four a sfoglia220 3200 35-10
Savarin180 3175 3180 330-35
Torta pasta frolla200 1200 130-40
Torta pasta sfoglia sottile215 1200 120-25
ALTROPâté in terrina200 2190 280-100
Pizza240 115-18
Quiche190 1180 1190 135-40
Soufflé180 250
Pasticcio200 2190 240-45
Pane220 2220 230-40
Pane grigliato2754-52-3

N.B: Prima di metterla in forno, la carne deve restare almeno 1 ora a temperatura ambiente. * A seconda del modello

VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350

ALIMENTOMODALITÀ DI COTTURALIVELLO ACCESSORI °C DURATA min. PRERISCALDA-MENTO
Biscotti sablé (8.4.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 15teglia 45 mm150 30-40 sì
Biscotti sablé (8.4.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 25teglia 45 mm150 25-35 sì
Biscotti sablé (8.4.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 32 + 5teglia 45 mm + griglia150 25-45 sì
Biscotti sablé (8.4.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 43teglia 45 mm175 25-35 sì
Biscotti sablé (8.4.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 52 + 5teglia 45 mm + griglia160 30-40 sì
Piccole torte (8.4.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 65teglia 45 mm170 25-35 sì
Piccole torte (8.4.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 75teglia 45 mm170 25-35 sì
Piccole torte (8.4.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 82 + 5teglia 45 mm + griglia170 20-40 sì
Piccole torte (8.4.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 93teglia 45 mm170 25-35 sì
Piccole torte (8.4.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 102 + 5teglia 45 mm + griglia170 25-35 sì
Dolci morbidi senza grassi (8.5.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 114griglia150 30-40 sì
Dolci morbidi senza grassi (8.5.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 124griglia150 30-40 sì
Dolci morbidi senza grassi (8.5.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 132 + 5teglia 45 mm + griglia150 30-40 sì
Dolci morbidi senza grassi (8.5.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 143griglia150 30-40 sì
Dolci morbidi senza grassi (8.5.1)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 152 + 5teglia 45 mm + griglia150 30-40 sì
Torta alle mele (8.5.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 161griglia170 90-120 sì
Torta alle mele (8.5.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 171griglia170 90-120 sì
Torta alle mele (8.5.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 183griglia180 90-120 sì
Superficie gratinata (9.2.2)DE DIETRICH DOR4747 - VERIFICHE DI IDONEITÀ AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350 - 195griglia275 3-6 sì

* A seconda del modello
NOTA: Per le cotture a 2 livelli, le teglie possono essere estratte in tempi differenti.

Ricetta con lievito (a seconda del modello)

Ingredienti:

- Farina 2 kg • Acqua 1240 ml • Sale 40 g • 4 pacchetti di lievito per panificazione disidratato Mescolare la pasta con il mixer e far lievitare la pasta in forno.

Procedimento: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare l'impasto in una teglia resistente al calore, togliere i supporti delle guide dei livelli e porre la teglia sulla suola.

Preriscaldare il forno con la funzione "termoventilazione" a 40-50 °C per 5 minuti. Spegnere il forno e lasciare lievitare l'impasto per 25-30 minuti grazie al calore residuo.

DE DIETRICH DOR4747 - Ricetta con lievito (a seconda del modello) - 1

informacje dotyczące domowych piekarników (UE n° 66/2014)
informações relativas a fornos domésticos (UE n° 66/2014)
formácie v prípade rár na pečenie pre domácnost (UE n° 66/2014)
information om hushållsugnar (UE n° 66/2014)
Informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
Información sobre los hornos domésticos (UE n° 66/2014)
Informazioni relative ai fomi per uso domestico (UE n° 66/2014)
DA Oplysninger for ovne til husholdningsbrug (UE n° 66/2014)
Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
CS I Informace týkajici se trub pro domácnost (UE n° 66/2014)
Informatie met betrekking tot huishoudelijke o Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)

Symbol Unit ValueEN: Symbol-FR: Symbol-CS: Značka-DA:Symbol-DE: Symbol-ES: Simbole-IT: Simbole-NL: Symbol-PL: Ozmarcenia-PT: Simbole-SK: Symbol- EL: Žuđošo-Fl: Symbol-SV: Symbol.EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodnota-DA: Vardi-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Wasarde-PL: Wartoši-PT: Valor-SK: Hodnota-EL: Apiljunknij ruji-Fl: Arvo-SV: Värde.EN: Unit-FR: Unitá-CS: Jednotka-DA: Enhed-DE: Enheit-ES: Unidad-IT: Unitá di misura-NL: Enheid-Pl: Jednostka-PT: Unidade-SK: Jednotka-EL: Movčdo-Fl: Ysilkö-SV: Enhet.
Type normeXCD25PXCD25TXGT25SXHT25TXHT25PXHT15PXHT25UXHT25VXHT15WXHT15WXHT45WXHT35WXHT74WEN: Type norme-FR: Type norme-CS: Model-DA:Normtype DE: Type ES: Model-IT: Tipo di norma NL: Type standard PL: Typ wedlug normy:PT: Tipo de norma-SK: Standardny typ:EL:Túroç, npotirou-Fl: Standardtyppi-SV: Typ av norm.
Model identificationEN: Model identification-FR:Identification du modèle-CS:Identifikace modelu-DA:Modelidentifikaton-DE:Modelkennung-ES:Identificación del modelo-IT:Identificativo del modelo-NL: Identificatie van het model-PL:Identifikator modelu-PT:Identificação do modelo-SK:Identifikacija modelu-EL:Tourmalijn opvtikou-Fl: Mallitunnate-SV:Modelbeskrivning.
Type of ovenSimple = FR:simple-CS:Jednoducha-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simplice-NL:Simplice-PL:Pojedynczy-PT:Simples-SK:Jednopostefová-EL:Anleç-Fl:Ytsinkertainen-SV:Enkel.EN: Type of oven-FR:Type de four-CS:Typ trouty-DA:Ovtype-DE:Art des Backofers-EL: Túroç, gopivou-ES: Tipo de homo-IT:Tipologia di tumo-NL: Type oven-PL:Typ pekkamika-PT: Tipo de forno-SK:Typ rúly na počenie-EL:Túroç, gopivou-Fl: Uunin tyyppi-SV: Typ av ugn.
Mass of the applianceM34,50,735,733,536,235,636,8033,536,638,038,038,043,1kg
Number of cavities111111111EN: Mass of the appliance-FR:Masso de l'appareil-CS:Hmotnost spotfeibite-DA:Apparalats masse-DE:Masso des Gerätes-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparecchio- NL:Massa van het toosht-PL:Massa urządzenia-PT:Massa do aparato-SK:Hmotnost spotfeibita-EL:Méço irç ovočuvý-Fl: Laitleen massa-SV: Apparalats massa.
Heat source per cavity (electricity or gas)FR:Electricité-CS:Elektřina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia eletrica-NL:Elektriciteit-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrická-EL: Hákpríký svýpyrse-Fl: Sähkö-SV: Elektricitet.EN Heat source per cavity (electricity or gas):FSource de chaleur par cavite (electricle ou gas):CS:Zdroj tepla jednotlivých pečich prostori (elekthina nebo plyn)-DA:Varnekide pr. ovrum (el elter gas)-DE:Wármequelle je Garrum (Strom oder Gas)-ES:Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas):HT:Fonte di calore di cascuna cavità (energia eletrica o gas):NL:Warmetron per overnuimite (elektrictie of gas):PL:Zrodo energii dla dažtej komory (energia elektryczna lub gaz):PT:Fonte de calor por cavidade (elektricidade ou gas):SK:Zdroj tepla na vykurovacu čast (elektrická energia alebo plyn):EL:Myjý súpovirtás ová dókujko (myjckrak svýpyru n' quoko ukupio):Fl: Kunkin pesán lámomländhe (sähkö tai kaasu)-SV: Värmeckálja per kavitel (elektrictie eller gas).
Volume per cavityV73,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,073,0I
Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cavity in conventional mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity0,820,820,690,700,700,700,700,700,700,700,700,700,70kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy)EC electric cavity0,820,820,690,700,700,700,700,700,700,700,700,700,70kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardised loadEC electric cavity1,231,341,23-1,101,101,10-1,101,101,101,101,101,101,10kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy)-FR:Consummation d'énergie énergie (electricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité d'un four électrique au cours d'un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie electrique finale)-CS:Spotreba energia (elektiny) poténezé kohřáli normalizované napěni v jednotlivých pečich prostorech elektricky ohřívaná trouby bíshem jednoho okylu v ražmu s pírozenou konvekci (konečná elektrická energie)-DA:Krevet energiforbrug (all) ilt covarming af en standardiserel last i velvrum en el evolvremel om i en cyklus i tradonici tlādard pr. ovrum (endelig eliger)-DE:Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbedaling m: Garrum eines Elektrobackofens während eines Zyduk im konventionellen Modus je Garrum (elektrische Endene grige):ES:Consumo de energia (electricidad) necessario para calentar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convenoional, por cavidad (energia eléctrica final):IT:Consumo energetico (energia eléctrica) necessario para riscaldane un carco normalizzato in una cavità di un forno eléctrico durante un ciclo em modo convenzionale per ciascuna cavità (energia eléctrica final):NL:Energieverbrauch (elektritet) bij verwarming van een standaaldding van een overruimte van een elektrisch verwamnde oven gedurende en cycius in conventionne modus, per overnuimte (elektrische endenergie):PL:Zutycle energii (elektrycznej) konceznje do podgraznia zhnormizowanego vasadu v komorze plekkamika elektrycznego w trakcie pracy w cyklu w tryble tracycyjhm dla dažtej komory (koncowa energia elektryczna)-PT:Consumo de energia (elektricidade) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo convenoional (energia eléctrica final):SK:Spotreba energia (elektiny) potrebnej na ohrevi standardizovaného obsahu vo vykurovace) časti rúly na pečenie s ohrevom na elektriku energiu počas cyklu v beznom režime na vykurovacu čast (konečná elektrická energia):EL:Komavloum (plakprákn) svýpyruas ova dókujko o noto stramačna via týt spuvzen turtomortevou opptou ve 6takjno npičsko expovou vocić m bocipas npovpodyčis opujandručis, kinupvylo (ržek), npičnjo odopyro-Fl: Energianluutus (salhko); Joka tavlanu variskuornam (salmatien sahkölamnitteisen uunnan pesassa kypesnyuktion ajan yla-alalampotominnola kusaisan pesassà i lopulinen sähokvajira-GV:Energtorbrukking (elektriclet) kráva for att várma upp en standardiserad last i en kavtet i en elektrakt uppvámd und unger en cykel i konventionelle leg per kavitet (elektrisk slutenerg).
Energy Efficiency Index per cavityEEI cavity95,35,380,281,481,481,481,481,481,481,481,481,481,4EN: Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indice d'oflicación énergétique par cavité-CS:Index energético účinnosti jednotlivých počich prostoru-DA:Energieeffektivilestandels-DE:Energieeffizienzindex je Garrum-ES:Energy Efficiency Index-IT:Indice di efficienza energética por ciascuna cavità-NL:Energie-efficiëntie-index per overnuimite-PL:Vekažnik efektykmovi energetycznej dla kastej komory-PT:Indice de eficiência energética por cavidade-SK:Index energético účinnosti na vykurovacu čast-EL:Dátkin, oprycovv, eróbomý ova 6tókujko-Fl: Kunkin pesán energiatelekirkus modal-sv. Energieeffektivitesindes per ugn.

DE DIETRICH DOR4747 - Ricetta con lievito (a seconda del modello) - 2

text_image NL CEACHTE CLIENTE

- Selezione o idioma

- Selezione a temperatura e depois, valide.

- Selezione o fim da cozedura e valide.

- Selezione o fim da cozedura.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DE DIETRICH

Modello : DOR4747

Categoria : Forno