SS-6390 - Ferro da stiro Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS-6390 Sogo in formato PDF.
Domande degli utenti su SS-6390 Sogo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS-6390 - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS-6390 del marchio Sogo.
MANUALE UTENTE SS-6390 Sogo
- Avviso importante P. 59
2.Definizioni dei simbol P.59 - Istruzioni di sicurezza per l'utente P.60 I. Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche P.60
II. Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali P.61
III. Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti P.62
IV. Restrizioni d'uso se usato con bambini e anziani P.63
V. AVVISO IMPORTANTE P.64
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizes il dispositivo P.64 - Specifiche technich P.67
- Descrizione delle parti P.67
- Istruzioni per l'uso P.67
- Pulizia e manutenzione P.69
- Dichiarazione di conformità P. 70
- Responsabilità per lo smaltimento, dettagli del produttore e servizio post-vendita P. 71
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPECIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFCAOES TECNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO
| 1400W 35g/min | 42g/min 3 | 50ml 2m | |||
| ES Potencia Velcrode | Vapor Continuo | pulverizacion | Depósito de agua | Longitud del cable | |
| EN Power Steam Steam | rate | Spray rate Water tank capacity | Cord length | ||
| FR Puissance Taueur | vapeur | Taux de pulverización | Réservoir d'eau | Longueur du cable | |
| PT Potência Taxa de vapor | vapor | Taxa de Pulverização | Tanque de agua | Comprimiento do cabo | |
| DE Leistung Dam | menge | Sprührate | Wasser-tank | Kabellange | |
| IT Potenza | vapore | Tasso di vapore | Tasso di spruzzo | Serbatoio dell'acqua | Lunghezza del cavo |
| ES | Protección contra baja temperatura | Función antical | Luz indicadora | Función de autoapagado | Protección contra sobrecalentimiento |
| EN | Low temperature protection | Anti calc function | Indicator light | Auto shut off function | Overheat protection |
| FR | Protection contre les faibles températures | Fonction anti-cal | Indicateur lumineux | Fonction d'arrêt automatique | Protection contre la surchauff |
| PT | Proteção contra temperativas baixas | Anti-Cal | Luz indicadora | Função de desigamento automático | Proteção contra sobreakagecimento |
| DE | Schutz vor niedrigen Temperaten | Anti-Kal-Funktion | Anzeige-licht | Automatische Abschalt-funktion | Überhitzungsschutz |
| IT | Protezione dallae bassete temperature | Funzione anti-cal | Spia lumi-nosa | Funzione di autospegnimento | Protezione contro il surriscaldamento |
ES Potencia de 1400W y flujo de vapor continuo para facilitar el planchado
EN 1400W power and continuous steam flow to make ironing easy
FR Puissance de 1400 W et flux de vapeur continu pour faciliter le repassage
PT Potência de 1400 W e fluxo de vapor continuo para fazer
DE 1400 W Leistung und kontinuierlicher Dampfstrom für einfaches Bügeln
IT Potenza di 1400 W e flusso di vapore continuo per facilitare la stiratura
ES Varias funzioni de planchado: Planchado Vapor / Spray
EN Various ironing functions: Steam / Spray
FR Diverses fonctions de repassage : repassage à vapeur/pulvérisation
PT Varias funções de engomar: Engomar a Vapor / Spray
DE Verschiedene Bügelfunktionen: Dampf / Spray
IT Varie funzioni di stiratura: Stiratura a Vapore / Spruzzo
ES Control variable de vapor para planchar la ropa segun el tejido, permitiendo el planchado vertical
EN Variable steam control to iron clothes according to the fabric, allowing vertical ironing
FR Contrôle variable de la vapeur pour repasser les vêtements en fonction du tissu, tout en permettant un repassage vertical
PT Controlo variavel do vapor para engomar roupas de acordo com o tecido, permitindo ao mesmo tempo a passagem vertical
DE Variable Dampfregulierung zum stoffgerechten Bugeln von Kleidungsstücken, wobei auch vertikales Bugeln möglich ist
IT Controllo variabile del vapore per stirare i capi in base al tessuto, consentendo al contemporo la stiratura verticale
ES Panel especial de acero inoxidable de alta calidad
EN Special High-quality stainless-steel panel
FR Plaque en acier inoxydable de haute qualité
PT Painele special em aço inoxidavel de alta qualidade
DE Hochwertiges Edelstahlpaneleil
IT Pannello speciale in acciaio inox di alta qualita
ES Accesorios: Cepillo y vaso medidor
EN Accessories: Brush and measuring cup
FR Accessoires : Pinceau et gobelet gradué
PT Acessórios: Pincel e copo medidor
DE Zubehör: Pinsel und Messbecher
IT Accessori: Pennello e misurino
- Leggi sempre attendamente il manuale delle istruzioni prima dell'uso.
- Questo manuale è più essere scaricatodal nostro sito www.sogo.es
- Conserva queste istruzioni per riferimento futuro.
2. Definizioni dei symbol




1- Informazioni importanti eindicazioni per uso benefico
2- Segnalazione di pericolo per le persone e la Prodotto.
3- Avviso di superficie calda
4- Precauzioni durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO Caratteristiche e scopo:
Grazie per aver scelto il nostro vaporizzatore per indumenti.
Il disposativo è unaorta di potente stiratrice a vapore con funzione di pulizia come supplemento. É elegante nel design, semplice, economico e sicuro, particolaremente adatto per la casa, l'abbigliamento, l'abito da sposa, la tenda, il divano, l'hotel, il ristorante, ecc. La macchina stira particolaremente bene la pura seta, lana,
fibra chimica, cotone e tessuti misti, li appia - tisce velocemente alla danni e li sterilizza e li pulisce. Tuttavia, richiede solo una facile manutenzione e riparazione.
1. Termostato
Il termostato manterrà la temperatura a un valore nominale mediante il controllo corrente quando il serbatoio è a corto di acqua.
2. Fusibile caldo
Nel caso in cui il termostato si danneggi o si guasti, il fusabile caldo del dispositivo di protezione protegge interrompendo l'alimentazione del corpo macchina quando la macchina raggiunge una certa temperatura.
3. Istruzioni di sicurezza per l'utente
GENERAL Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche
- Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
Nonutilizzare o conservare l'apparecchio all'aperto. - Posizione sempre l'apparecchio su una superficie pianà e regolare
- Questo prodotto è destinato all'uso al coperto, non industriale, non commerciale ed esclusivamente domestico. Non utilizzato l'apparecchio all'aperto o per altri scopi. L'uso o gestione improperi possono causare problemi all'apparecchio e lesioni all'utente.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo per
gli scopi previsti. Si declina agli responsabilità per danni derivanti da un uso o gestione errati.
- Prima di collegare l'apparecchio verifica ch la tensione indicata sulla targhetto dei dati sia compatibile con la tensione di rete disponibile.
- Stacca sempre la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è accesso.
- E necessaria una stretta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
- Prima di pulire o riporre l'apparecchio, staccane sempre la spina e lascialo raffreddare
- Anche dopo essere stata spento, l'apparecchio non è Completely scollegato alla rete elettrica. Per scollegarlo completely devi staccare la spina dalla presa di corrente.
- Questo appar机械设备 non è adatto ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.

Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali
- Non lasciare che l'apparec chio funzioni incustodito.
Non posizionare o utilizzare quello apparecchio vicino all'acqua.
Non posizionare o utilizzare l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione su o vicino a superfici cald (ad es. piastre di cottura) o fiamme libere. - Non lasciare che il cavo di alimentazione penda da spigoli acuti e tienilo lontano da oggetti caldi e fiamme. Non piegare il cavo e non avolgeri all'apparecchio.
Nonutilizzare mai accessori non consigliati dal
produtore.
- L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore più provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
- Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferra I spina stessa e non tirare il cavo o l'apparecchio.
- Per evitare scosse elettriche, assicuràrsi che le mani siano asciutte prima di collegare o scollegare.
- Non utilizzato il disposativo con le mani bagnate, su pavimenti umidi o quando l'atmosfera è umida, c'é il rischio di scosse elettriche.
- Durante l'utilizzo dell'apparecchio, accertati che il cavo di alimentazione non venga intrappolato o schiacciato.
- Non lasciare che l'unità motore, il cavo o la spina si bagnino, per evitare il rischio di scosse elettriche.
- Fai attenzione durante l'uso di apparecchi elettrici, poiché la superficie dell'elemento riscaldant conserva calore residuo dopo l'uso. Qualsiasi uso impropero espone al rischio di lesioni all'utente e anni al prodotto.
- Non toccare le superfici esterne dell'apparecchi in quanto possono surmiscaldarsi durante il funzionamento. Usa invece il manico o i guanti.
III. Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti
Non immershere mai l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi. In caso di caduta dell'apparecchio in acqua, scollegalo immediatamente alla rete elettrica e, prima di riutilizzarlo, consegnalo ad un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Nonutilizzare l'apparecchio se è caduto sul
pavimento, se ci sono segni visibili di danni o se presenta una perdita.
- Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina hanno subito danni, nel qual caso dovranno essere sostituiti solo dal produttore, da un suo agente di servizio autorizzato o da persone parliente qualificate per evitare rischi
- In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, consegnalo al più vicino centro di assistenza autorizzato per eventuali esami, riparazioni o regolazioni.
- In caso di problemi con l'hardware, non tentare di riparare il prodotto da solo. Le riparazioni devono essere eseguite solo da tecnici qualificati
IV. Restrizioni d'uso se usato con bambini e anziani
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o priva dell'esperienza e perizia necessarie, a meno che non vengano sorvegliate o addestrate.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione affidate all'uten non devono essere effettuate da bambinienza supervisione.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Qu'esto apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superioreagli 8 anni, e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privè dell'esperienza e peri
zia necessarie, parché supervisionati e struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui rischi e pericoli connessi a tale uso.
- Tieni apparecchio e cavo fuori alla portata dei bambini minori di 8 anni.
V. AVVISO IMPORTANTE
- Per evitare sovraccarichi elettrici, non usare altri prodotto ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico al quale è collegato quello apparecchio.
- Questo appearecchio include un cavo di alimentazione corto. Si sconsiglia l'uso di una prolunga, ma se è necessario utilizzato una:
- La potenza elettrica nominale del cavo deve essere almeno pari a quella del prodotto.
- Stendi la prolunga in modo che non passi dovecouldo costituire un rischio di inciampo o essereaccidentalmente tirata.
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizes il disposativo
- Scollegare sempre la spina del pirosocono prima di attaccare o staccare la spazzola per tessuti durante le operazioni di riempimento, pulizia e decalcificazione.
Non posizionare il piroscifo per indumenti vicino al bordo di una panca o di un ravolo durante il funzionamento. assicurarsi che la superficie sia pianza, pulita e priva di acqua e altre sostenze. - Lasciare raffreddare c ompletamente il piroscavo prima di riporlo.
- Quando si ripone il piroscavo per indumenti, posizionarlo sempre sulla sua base. non lasciare il piroscavo per indumenti incustodito quando è collegato.
Non conservare il piroscalo con acqua nel serbatoio dell'acqua. svuotare sempre il serbatoio dopo l'uso.
- Non toccare le superfici calde. quello piroscifo per capi d'abbigliamento consente all'utente di vaporizzare i capi con un grande flusso di vapore. durante l'uso si generano temperature elevate che possono causare ustioni. posizionare sempre le mani sul collo del piroscifo per capi d'abbigliamento quando lo siiene in mano e avvertire gli altri (in particolare i bambini) dei possibili pericoli di uszioni dovute al vapore, all'acqua calda o alle parti calde, soprattutto quando si vaporizza il capo in verticale.
- Il vaporizzatore per capi d'abbigliamento è progettato per uso domestico e per essere utilizzato con l'acqua del rubinetto, non mettere profumi, aceto o altri prodotti chimici nel serbatoio. quello apparecchio non è progettato per funzionare con questi prodotti chimici.
- Non toccare la testa del vapore durante l'uso, quando si usa il vaporizzatore per indumenti, assicurarsi che la testa del vaporizzatore sia rivolta verso l'esterno e in posizione verticale.
- Testare sempre il vaporizzatore per indumenti su una piccola parte discrete del tessuto da cuocere a vapore per assicurarsi che le temperature non siano troppo elevate per il tessuto.
- Per evitare il vaporizzatore per capi d'abbagliamento genera vapore ad alta temperatura. non toccare la testa del vapore durante l'uso. quando si usa il vaporizzatore per capi d'abbagliamento, assicurarsi che la testa del vaporizzatore sia rivolta verso l'esterno e in posizione verticale.
- Il piroscafa per capi d'abbigliamento incorpora un fusibile termico di sicurezza per proteggerlo dal surriscaldamento. tuttavia, il piroscafa per capi d'abbigliamento non deve essere lasciato incustodito quando è collegato alla presa di corrente. è necessario prestare particolare attenzione quando ci sono bambini in casa/ vicino al piroscafa per capi d'abbigliamento.
Non riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 linea dell'indicatore MAX per evitare perdite d'acqua. - Se la temperatura del vaporizzatore per indumenti non è sufficientemente alta per vaporizzazione l'acqua e non è sufficientemente alta per vaporizzazione l'acqua e creare vapore. Pertanto, assicurarsi che il vaporizzazioneatore per indumenti sia sempre preriscaldato per 2-3 minuti prima dell'uso.
- Non utilizzato mai il vaporizzatore per indumenti nelle vestiti sono sul corpo e non dirigere il vapore verso persona o animali.
- Si raccomanda l'installazione di un dispositivo di corrente residua (interrottore di sicurezza) per fornire un'ulteriore protezione di sicurezza durante l'uso di apparecchi elettrici. si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta l'apparecchio un interrottore di sicurezza con una corrente residua nominale di funzionamento non superiore a 30mA .

AVVERTIMENTO! - Questo symbolo
significa
SUPERFICIE CALDA: Non toccare
questa parte quando è calda. Lasciare raffreddare prima di eseguire I manutenzione
5.DESCRIZIONE DELLE PARTI
- Pannello in acciaio inox
- Staffa del pannello
- Maniglia
4.Cala inferiore - Serbatoio dell'acqua
- Base del serbatoio dell'acqua
- Coperchio della lampada
- Coperchio superiore
- Pulsante di alimentazione
- Pulsante del vapore
- Spazzola
- Cavo di alimentazione

6. ISTRUZIONI PER L'USO
UTILIZZANDO IL PIROSCAFO INDUMENTO
Prima del primo utilizzato
Rimuovere qualsiasi adesivo o copertura protettiva alla testa del vapore.
Svolgere raddrizzare il cavo prima dell'uso.
Quando si aziona il vapore per indumenti per la prima volta, lasciarlo cuocere a vapore per alcuni minuti. Cio rimuovera eventuali impurità e odori che potrebbero essere stati lasciati dal processo di produzione.
Quando si utilizes il vaporizzatore per indumenti per la prima volta, è possibile provare il vaporizzatore su un vecchio pezzo di tessuto prima di stirare il capo.
Avvertenza: per evitare un sovraccarico del circuito elettrico, si consiglia di non collegare altri apparecchi allo stesso circuito del vaporizzatore per indumenti quando è in uso.
Note: quando si disimballa il vaporizzatore per indumenti, verificare di aver ricevuto tutti gli articoli elencati nell'elenco delle parti, prima di gettare l'imballaggio.
- Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua, estrare il serbatoio dell'acqua, aprire il coperchio dell'ingresso dell'acqua e riempire l'acqua del rubinetto nel serbatoio dell'acqua fino a raggiungere il livello MASSIMO (vedere fig.1). Assicurarsi sempre che il serbatoio dell'acqua sia pieno per almeno un terzo. Non superare il livello MASSIMO durante il riempimento del serbatoio dell'acqua. Rimettere a quello il serbatoio dell'acqua.
- Tenere l'apparecchio con la mano posizionata in modo sicuro sul collo del vaporizzatore per indumenti. In posizione verticale, usa l'altra mano per fissare la spazzola per tessuti sulla testa del vapore. La spazzola per tessuti cui assere fissata in entrambi i modi e si bloccherà in posizione con un "clic" udibile.
- Collegare l'apparecchio a una presa di corrente e accenderlo. Premere il pulsante di accensione, la spia di alimentazione lampeggerà, l'apparecchio inizIERà a riscaldarsi. Quando le luci smettono di lampeggiare a lungo, il preriscaldamento è finito, puoi iniziare a usare. Spagnere il piroscifo premendo il pulsante di accensione. Quando l'apparecchiatura è spenta, la spia si spegne.
- Una volta che l'acqua è stata riempita al livello MASSIMO e l'apparecchio è collegato alla presa di corrente, lasciare che il vaporizzatore per indumenti si preriscaldi prima dell'uso.
- Questo prodotto è dotato di una funzione di protezione delle basse temperature. Quando l'interno della macchina da stiro non raggiunge la temperatura specificata, la protezione da bassa temperatura accende la spia blu e la pompa non può funzionare in questo stato. Impedisce all'acqua di vaporizzarsi, schizzare direttamente e scottare l'utente.
- Questo prodotto è dotato di funzione di spegnimento automatico. Dopo 8 minuti di inattività, entrera nella stato di spegnimento automatico. Premere nuovamente il pulsante di accensione o il pulsante del vapore per uscire dallo stato di spegnimento automatico.
COME VAPORIZZARE IL VOSTRO INDUMENTO
Il vaporizzatore per indumenti è facile da usare ed è perfetto per rimuovere rughe / pieghe da indumenti e tende, nonché per rinfrescare tessuti d'arredamento.
Può èssere utilizzato sulla maggior parte dei tessuti fintanto che il tessuto è appeso o dove il vaporizzatore per indumenti può essere facilmente utilizzato in posizione verticale, spostandosi sul tessuto con un movimento su e giù.
NOTA: il vaporizzatore per indumenti è progettato per essere utilizzato in posizione verticale su indumenti appesi. Evita di usare il vaporizzatore dentro o sopra gli indumenti in posizione orizzontale.
- Verificare che ci sua ventilazione dio tessuto, altrimenti l'umidità potrebbe accumularsi causando muffa.
- Verificare che le tasche degli indumenti siano vuote e che i risvolti, come polsini e ori, siano abbassati.
- Appendere il capo a una gruccia e allungare leggermente il tessuto con una mano controlling che dietro il tessuto non ci saULLa che possa essere danneggiato dal vapore.
NOTA: si consiglia di non vaporizzare su accessori in metallo. Prestare attenzione quando si vaporizza intornoagli accessori in metallo.
- Tenere premuto il pulsante del vapore. Sentirai vibrazioni e sentirai un leggero ronzio nelle fumi; quello è normale, rivolgi il vapore lontano da te e in posizione eretta.
- Premere delicatamente la spazzola per tessuti contro l'indimento, muovendo il braccio con un movimento su e giù, mirando alle pieghe del tessuto.
- Rilasciare il pulsante vapore per interrompere il vapore.
NOTA: assicurarsi che il tessuto da stirare venga stirato durante la vaporizzazione, per otteneri migliorari risultati.
ATTENZIONE: il vaporizzatore per indumenti genera alte temperature di vapore. Non toccare la testa del vapore, assicurati che lo steamer sia rivolto verso di te in posizione verticale.
- Se si utilizza il vaporizzatore per indumenti nella spazzola per tessuti, Maintainere una distance di almeno 5 cm tra la testina del vapore e il capo.
PER STIRARE LE TENDE
1.1. Lavare e asciugare le tende come indicato, in base al tipo i tessuto.
2. Appendere le tende e vaporizzare quando sono appese.
3. Allunga leggermente la tenda con una mano durante la cottura a vapore, per rimuovere più fácilmente le pieghe.
PER STIRARE LE TAPPEZZERIA
- Il vaporizzatore per indumenti più essere utilizzato per rinfrescare tappezerie, fodere per mobili e cuscini, dai mobili e nella stanza. Prima di vaporizzare, prova sempre su una piccola area del tessuto che non è visibile.
- Tenere il vaporizzatore per indumenti in posizione verticale e utilizzato con movimenti su e giù. Vaporizza leggermente il tessuto dei loro mobili. I cuscini devono essere rimossi e tenuti in posizione verticale per vaporizzare. Lasciare asciugare completeness i cuscini prima di riposizionarli sui mobili.
NOTA: si consiglia di utilizzare l'accessorio spazzola per tessuti quando si vaporizzano tessuti delicati come la seta, quello ridurra al minimo l'indumento durante il vapore. Per risultati migliori quando si rimuovono le pieghe ostinate, rimuovere l'accessorio spazzola per tessuti alla testina vapore e vaporizzare continuamente sull'area selezionata sono a rimuovere le pieghe.
AVVERTENZA: se l'indumento ha accessori in metallo, prestare attenzione e non rivolgere il vapore per indumenti direttamente sopra il metallo in quanto potrebbe scolorire il metallo.
ATTENZIONE: scollegare sempre il vaporizzatore per indumenti prima di attaccare o staccare la spazzola per tessuti.
NOTA:utilizzare solo attacchi o accessori forniti.
NOTA: se l'unità diventa rumorosa con un forte ronzio e non viene generato vapore, controllare il livello dell'acqua nel serbatoio dell'acqua. Ciò potrebbe indicare che il vaporizzatore per indumenti è fuori dall'acqua e delve essere riempito.
ATTENZIONE: non utilizzato il vaporizzatore per indumenti direttamente sul corpo, sugli animali o nelle indossano gli indumenti.
DOPO OGNI UTILIZZO
- Premere il pulsante di alimentazione, spegnere la corrente alla presa di corrente e scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Aprire l'ingresso del serbatoio dell'acqua e (sopra un lavandino o un secchio) capovolgere il serbatoio dell'acqua per svuotare l'acqua rimanente dal serbatoio.
- Posizione il vaporizzatore per indumenti sulla sua base, in posizione verticale, e lasciare raffreddare.
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
CURA, PULIZIA E CONSERVAZIONE
Cura e pulizia
- Rimuovere la spazzola per tessuti alla testina del vapore e pulire con un panno umido.
Nonutilizzare detergenti o solventi aggressivi o abrasivi. - Non immergere il vaporizzatore per indumenti in acqua o in altri liquidi.
Non far cadere, lanciare o tentare di piegare il piroscifo.
Non tentare di smontare l'apparecchiatura. - Il vaporizzatore per indumenti è progettato esclusivamente per uso domestico e per essere utilizzato con normale acqua di rubinetto. Non mettere profumo, aceto o altri prodotti chimici nel serbatoio. L'apparecchio non è progettato per funzionare con quosti prodotti chimici.
- Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua dopo agli utilizzato e sciacquare con acqua pulita.
- Strofinare le superfici esterne con un panno umido.
- Evitare di utilizzato l'elettrodomestico in luoghi umidi o umidi.
Non posizionare l'apparecchio vicino a una fonte di calore o alla luce solare diretta.
Verificare sempre che il foro di uscita del vapore sua pulito e privo di incrostazioni e non sua ostruito.
NOTA: Anything vaporizzatore per indumenti è progettato per utilizzato la normale acqua del rubinetto.
CONSERVAZIONE
- Una volta che il vaporizzatore per indumenti è stato scollegato alla presa di corrente, lasciato raffreddare, svuotato dell'acqua nel serbatoio e pulito, si consiglia di avvolgere il cavo in modo sicuro attorno al vaporizzatore e di riporlo in posizione verticale.
- Si consiglia di ripore il vaporizzatore per indumenti su una superficie piana, ad esempio in un armadio, sono al momento di utilizzato di nuovo.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile soluzione | |
| Il piroscavo non si riscalda | · Verificare che la spina principale sia inserita corretta-mente. · Verificare l'alimentazione. · Controllare il pulsante di accensione. |
| Il piroscavo non produce vapore | · Controllare il livello dell'acqua e che il coperchio dell'ingresso del serbatoio dell'acqua sia adeguata-mente coperto. · Premere più forte il pulsante di attivazione del vapore. · Tenere la vaporiera in posizione verticale. |
| Acqua fluorisce dal serbatoio dell'acqua | · Assicurarsi che l'acqua non siaILTILLILLO MASSIMO. · Verificare che il coperchio dell'ingresso del serbatoio dell'acqua sia chiuso correttamente. · Utilizzato sempre la vaporiera in posizione verticale come da istruzioni per l'uso. |
| Il piroscavo emette un forte ronzio o un rumore di pompaggio | · Controllare il livello dell'acqua; se non c è acqua o è Bassa, riempire il serbatoio dell'acqua. |
| Il piroscavo non sembra rimuovere facilmen- te le pieghe | · Tenere lo piroscavo in posizione verticale e allungare il tessuto verso il basso, per ottenere i migliorari risultati. |
| Non so quando usare la spazzola per tessuti | · Utilizzato quando la vaporiera devete toccare direttamente il tessuto. · Quando si vaporizza tessuti delicati, come la seta, per ridurre il rischio che l'acqua goccioli sull'indimento durante il vapore. |
| Evitare lo scolorimento degli accessori me-tallici sull'indumento | · Non posizionare direttamente il vaporizzatore per indumenti sugli accessori in metallo. · Usare cautela e vaporizzare intornoagli accessori metallicii. |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva UE sulla Bassa tensione 2014/35/CE.
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE.
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose in ambito elettrico Direttiva 2009/125/CE sui requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all'energia.



(二)投票时间
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non puo essere smaltito come normale rifiuto domestico o rifiuto domestico Tutte le apparecchiature elettriche, elettroniche e le unità alimentate a batteria devono essere riciclate in modo adeguato e seconde le leggi locali comunali. Puo riciclarli portandoli in un centro di smaltimento autorizzato dal governo o in contentori specializzati che puoi trovare nei grande supermercati, nei negoti di prodotti elettronici o elettrodomestici o nei centri commerciali che dispongono di quello tipo di strutture nelle vicinanze.
Progettato da: SOGO basato su standard di qualità europei
Importato da: Sanysan Appliances SL, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spagna
Produotto fabriscato in CHINA. Servizio post-vendita: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
SOGO
Human Technology