Sogo SS-6390 - Ferro de passar

SS-6390 - Ferro de passar Sogo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SS-6390 Sogo em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Sogo SS-6390 - page 37
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SS-6390 Sogo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SS-6390 - Sogo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SS-6390 da marca Sogo.

MANUAL DE UTILIZADOR SS-6390 Sogo

  1. Aviso importante P.37
    2.Definições de symbolo P.37
  2. Instruções de segurança para o 用户 I. Precauções gerais durante o uso de equipments eletricos P. 38
    II. Restricções de uso para evacitar danos pessoais P.39
    III. Restricções de uso do produits devido a mau estado ou avaria P.40
    IV. Restricões de uso quando使用的 com criancas eidosos P.41
    V.AVISO IMPORTANTE P.42
    VI. Instruções a seguir ao usar o disposítivo P. 42
  3. Especificações técnica P. 45
  4. Descrizao das peças P.45
  5. Instruções de uso P. 45
  6. Limpeza e manutencao P.47
    8.Declaracao de conformidade P.70
  7. Responsabilité pelo descarte, detailhes do fabricante e service pós-venda P.71
    P.37
    P. 37
    P. 38
    P. 38
    P. 39
    P. 40
    P. 41
    P. 42
    P.42
    P. 45
    P. 45
    P. 45
    P. 47
    P.70
    P.71

INDICE

  • Leia sempreeguardadosamente omanual de instruções antes deutilizar oaparelho.
  • Estemanual pode serdescarregado da)nossa頁a web www.sogo.es
  • Guarde estas instruções para referencia futura.

1- Informações importantes e indicatoração para o uso benífico
2- Aviso de situação de perigo a pessoas e o produits.
3- 'Aviso superficie quente.
4- Precauções gerais durante o uso de equipamentos electricos

INTRODUÇÃO AO PRODUCTO Recursos e Finalidade:

Obrigado por escolher onoxo vapor de vestuário.

O disposito é um tipo de boa de passar a vapor forte com funcão de limpeza como complemento. É de design elegante, simples, econômico e seguro, especialmente aplicavel para uso dométrico, vestuário, vestido de noiva, cortina, sofa, hotel, restaurante etc. A boa passa especialmente bem a seda pura, lá, fibra química, algodão e texteis misturados

nivela-os rapidamente sem danos e también os esteriliza e limpa. No entanto, ele exige apenas manutenção e reparo céaseis.

1. Termostato

O termostato mantera a temperatura em um valor nominal por meio do controle de corrente quando o tanque estiver com pouca agua.

2. Fusível quente

Caso o termostato danifique ou falhe, o fusível quente do disposicao de protecao fornece protecao cortando a fonte de alimentacao do corpo da MQina quando a MQina atinge uma certa temperatura.

3. Instruções de segurarça para o usuario

GENERAL PRECAUÇões gerais durante o uso de equipments electrolycos I.

  • Não utilize o aparecido para qualquer及其他 que não o descriço nestemanual.
  • Não utilize ou armazene o aparecido ao ar livre.
  • Coloque sempre o aparecido sobre uma superficie plana e uniforme.
  • Este produit destina-se a serutilrado em espacções interiores, não industrial, não comercial e apenas para uso dométrico. Não utilize o aparecido no exterior ou para qualquer及其他 fim. Autilização indevida ou o manuseamento incorreto pode causear problemas no aparecido e Causear lesões ao utiliser.
  • A equipe deve ser utilizes apenas para os fins previstos. Não é aceite qualquer respon

sabilitadepor danosresultantesdeutilizaçãoindevida ou manuseamento incorreto.

  • Certifique-se de que a tensão indica na chapa de identificacao corresponde à tensa da rede antes de ligar o aparelho.
  • Remova sempre a ficha da.tomada quando aparecido não estiver a serutilizzato. Não deixe o aparecido sem vigilência quando ligado.
  • E necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparecido está a ser utilizado por ou perto de crianças.
  • Antes de limpar ou armazenar o seu aparelho, desliege sempre o aparelho da fonte de alimentacao e deixe-o arrefecer.
  • O disposicao não está Completely desigado da fonte de energia, mesmo antes de ser sido desligado. Para o desligar Completely, deslque-o da tomada eletrica.
  • Os apareiros não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ou de umaSYSTEMA DE CONTROLO REMOTO SEPARADO.

II. Restrções de uso para fazer danos pessoasis

  • Não deixe o aparecido a funcional sem vigilência.
  • Não coloque ou opere este aparecido perto de fontes de água.
  • Não coloque ou utilize o aparecido e o seu cabo de alimentação em ou perto de superfícies quentes (por exemplo,placedes fogg)ou chamas abertas.
  • Não deixe o cabo de alimentação pendurado sob arestas afiadas e mantenha-o afastado de objetivos quentes e chamas abertas. Não enrole o cabo à volta do aparecido e não o dobre.

  • Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

  • A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparecido pode resultar em incério, comoque eletrico ou ferimentos em pessoas.
  • Quando desejar remove a ficha da tomada eletrica, faça-o na和个人 ficha e não puxe pel cabo ou pelo aparecido em si.
  • Para fazer coisaétrico, certifique-se de que suasmelos esteyam secas antes de conectar ou desconectar.
  • Não use o aparecido com as mãos molhadas, em pisos úmidos ou quando o ambiente estiver úmido, há risco deCHOque eletrico.
  • Durante a utilização do aparelho, certifique-se de que o cabo eletrico não fica preso ou esmagado
  • Não deixe que a unidade motora, cabo ou fich se molhem para não correr o risco de apanhar umCHOque eletrico.
  • Tenha cuidado, ao manusear apareiros electrolytics, pois a superficie do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual après a sua utilização. Qualquer Utilização indevida pode causar danos potenciais ao utiliser e pode DANIFICAR o aparecido
  • Não toque na superficie exterior do aparelho, soit pode fazer muito quente durante o funciona-mentation. Em vez disso, utilize as pegas ou luvas.

III. Restrições de uso do produits devido a mau estado ou avaria

  • Nunca submerja ou ligne o aparelho debaixo de agua ou qualquer autre liquido. Em caso de que'do(AParelho na agua,deslige imeditamente

da.tomada e leve-o a um agente de serviceo autorizzato para reparacao antes de o reutilizar.

  • Não utilize o aparecido se ele no chão, se eles são visíveis sinais de danos ou um vazamento.
  • Não utilize o aparecido se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Caso o cabo estáj danificado, este deve ser substituído apena pelo fabricante, por um agente de service ou por pessoas com qualificações semelhantes a fim de fazer o perigo.
  • Em caso de mau funciona do aparelho, ou se este tiver sido danificado de qualque forma, devolva o aparelho a assistencia和技术a autorizada mais proxima para ser examinado, reparado ou ajustado.
  • Em caso de problemas de hardware, não tanto reparar o produit você mesmo. As reparações são devem ser efetuadas por技术和essicos especializados

IV. Restrções de uso quando使用的 comcriçances e idosos

  • O aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instruição.
  • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Este aparecido pode ser utilizado porcrijanças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas

ou com falta de experiência e acontecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relatas à utilizesação do aparecido de uma forma segura e comprehender os perigos envolvidos.

  • Mantenha o aparecido é o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

V. AVISO IMPORTANTE

  • Para fazer uma sobrecarga do circuito ao utilizes este produto, não utilize及其他 produits de alta potência no mesmo circuito eletrico.
  • Um cabo de alimentação curto é fornecido com este produto. Um cabo de extensão não é recomendado para utilizesçao com este produto, caso soit necessario:
  • A classificacao eletrica marcada do cabo de ser pelo menos tao grande como a do produits.
  • Disponha a extensão de modo a que não fique pendurada onde possa ser tropeçada o puxada involuntariamente.

VI. Instruções a seguir ao usar o disposítivo

  • Deslagar sempre o vaporizador de roupa da tomada de但现在e antes de colocar ou退市ar a escova para tecidos durante o enchimento, a limpeza e a descalcificacao.
  • Durante o funciona, não coloque o vaporizador de roupa perto da borda de uma bancada ou de uma mesa. Certifique-se de que a superficie está nivelada, limpa e isenta de água e de outrassubstâncias.
  • Deixar arrefecer Completely o vaporizador de roupa antes de o guardar.
  • Não deixar o vaporizador de roupa ligado sem

vigilência.

  • Não guarde o vaporizador de roupa com água no deposito de água. Esvazie sempre o deposito antes a utilização.
  • Não toque em superfícies quentes. Este vaporizador de roupa permitte ao'utilizar vaporizar peças de vestuário com um grande fluxo de vapor. Durante a utilização são geradas temperatas elevadas que podemcausear queimaduras. Coloque sempre as mês no pesço do vaporizador de roupa quando o segura e avise outras pessoas (especialmente crianças) dos possíveis perigos de queimaduras provocadas pelo vapor,água quente ou peçasquentes, especialmente quando vaporiza peças de vestuário na vertical.
  • O vaporizador de roupa foi Concebido para uso dométrico e para ser utilizesc con agua daorneira. Não colque perfume, vinagre ou outros produits químicos no deposito. este aparelho não foi Concebido para funcar com thesecks produits químicos.
  • Não toque naCESSA de vapor durante a utilização. quando utilizes o vaporizador de roupa, certifique-se de que aCESSA de vapor está virada para o lado oposto ao seu e na posicao vertical.
  • Teste sempre o vaporizador de roupa numa很小, que a vaporizar para se certificado de que a temperatura não é demasiado elevada para o tecido.
  • Para fazer O vaporizador de roupa gera vapor a alta temperatura. Não toque na性和a de vapor durante a utilização. quando utilizes o vaporizador de roupa, certifique-se de que a性和a de vapor está virada para o lado oposto ao seu e na posicao vertical.

  • O vaporizador de roupa tem um fusível tírmico de segurarça que protege o vaporizador de roupa de um sobreaquecimento. No entanto, o vaporizador de roupa não deve ser deixado sem vigilência quando estiver ligado à tomada electrica. Deve ter-se sempre um cuidado especial quando hácriancies em casa ou nas proximidades do vaporizador de roupa.

  • Não encha o deposito de água para àsém da红线 de指示 de maxima MAX, quando é aplicada.

  • Pode haver fugas da casa de vapor se a temperatura do vaporizador de roupa não foe suficientemente elevada para vaporizar a agua e Criar vapor. Por consiguiente, certifique-se de que o vaporizador de roupa é sempre pré-aquecido durante 2-3关键时刻 antes de outilizar.

  • Nunca utiliser o vaporizador de roupa com a roupa sobre o corpo ou dirigir o vapor para pessoas ou animais.

  • Recomenda-s e a instalacao de um dispositivo de corrente residual (interruptor de segurarca) para garantir uma protecao de segurarca suplementar durante a utilizaao dos aparelhos eletricos. E aconselhavel instalar no circuito elétrico que alimenta o aparelho um interruptor de segurarca com uma corrente residual de funcaoamento nominal não superior a 30mA .

  • NAO encha o tanque com agua antes de retiring oplugue da.tomada.

Sogo SS-6390 - Instruções a seguir ao usar o disposítivo - 1

Não toque esta parte quando estiverque. Deixe esfriar antes de fazermanutenção

4. ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

Tensão Poder Freqüência
230V 1400W 50 – 60Hz

5. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

  1. Paine em aço inoxidavel
  2. Suporte do painei
  3. Alca
  4. Tampa inferior
  5. Depóstito de agua
  6. Base do deposito de agua
  7. Tampa da lampada
  8. Tampa superior
  9. Botão de alimentação
  10. Botão de vapor
  11. Escova
  12. Cabo de alimentacao

Sogo SS-6390 - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS - 1

6.instruções de uso

USANDO SU VAPORIZADOR DE ROUPAS Antes do primeiro uso

Remova qualquer adesivo ou capa protetora da cabeca do vapor.

Desenrole e endireite o cabo antes de usar.

Ao operar o vaporizador de roupas pela primarya vez, deixe-o cozinharpor algunos minutos. Isso removea quaisquer impurezas e odeores que possam ter sido deixados pelo processo de fabricacao.

Ao operar o vaporizador de roupas pela primarya vez, você pode experimentar o vaporizador em um pedao de tecido velho antes de cozinhar sua roupa.

Aviso: para evaporar una sobrecarga do circuito elétrico, é recomendável que nenhum及其他uvea. conectado ao mesmo circuito que o vaporizador de roupas quando estiver em uso.

Not: ao desembalar o vaporizador de roupas, verifique se receivebu todos os itens listedos na lista de peças, antes de descartar a embalagem.

MONTANDO / OPERANDO SEU VAPORIZADOR DE ROUPAS

  1. Pressione o botao de liberacao do tanque de agua, retire o tanque de agua, abra a tampa da entrada de agua e encha o tanque de agua com agua da tomeira ate atingir o;nivel MAXIMO (consulte fig.1). Certificque-se sempre de que o tanque de agua estea财税些 no um terco cheio. Nao exceedo nivel MAXIMO ao encher o tanque de agua. Coloque de volta o tanque de agua.
  2. Segure o aparelho com a mao posicionada de forma segura no pescoço do vaporizador de roupas. Na posicao vertical, use a outra mao para prender a escova de tecido na casa do vapor. A escova de tecido pode ser fixada de qualquer maneira e travaer na posicao com um "clique" audivel.
  3. Conecte o aparelho a una toma elétrica e ligue-o. Pressione o botão liga / deslga, a luz indicadora de energia piscará, o aparelho而成ará a aquecer. Quando as luzes param de piscar em um brilho longo, o pré-aquecimento terminou, você pode而成ar a usar. DESLIGUE o vaporizador pressionando o botão liga / deslga. quando o aparelho é desligado, a luz indicaça se apaga.
  4. Assim que a agua atingir o;nivel MAXIMO e o aparelho estiver conectado à tomada elétrica, deixe o vaporizador de roupas pré-aquecer antes de usar.
  5. Este produit tem uma funcao de protecao contra baixas temperatas. Quando o interior da maquina de engomar nao促成 atingir a temperatura especificada, a proteao contra baixas temperatas acende a luz indicadora azul e a bomba nao pode functionarnesto estado. Evita que a agua se vaporize, salpique diretamente e escalde outilizador.
  6. Este produit tem a funcao de desigamento automatico. Apos 8 minutos sem funcimamento, entrarao no estado de desigamento automatico. Premir novamente o botao de alimentacao ou o botao de vapor para sair do estado de desigamento automatico

COMO VAPORIZAR SUA ROUPA

O vaporizador de roupas é fácil de usar e é perfeito para remove rugas / vincos de roupas e cortinas, bem como renovar tecidos de decoração.

Pode ser uso na maior dos tecidos, desde que o tecido esteja pendurado ou onde o vaporizador de roupas possa ser fácilmente uso na posicao vertical, movendo-se sobre o tecido em um movimento para cima e para baixo.

NOTA: o vaporizador de roupas é projetado para ser uso na posicao vertical em roupas penduradas. Evite usar o vaporizador dentro ou sobre roupas na posicao horizontal.

  1. Verifique se ha ventilacao atras do tecido, caso contrario, a umidade pode se acumular causando mofo.
  2. Verifique se os bolso da roupa estao vazios e se as dobras, como punhos e bainhas, estao abaixadas.
  3. Pendure a peça de roupa em um cabide e estique ligeiramente o tecido com uma boa, verificando se não há nada por这只是 do tecido que possa ser danificado pelo vapor.

NOTA: recomendamos que você não vaporize acessórios de metal. Tenha cuidado ao vaporizar em tomo de acessórios de metal.

  1. Pressione e segure o botao de vapor. Que vai se sentir vibrações e ouvir um zumbido sutil quando o vapor; isso é normal, colocque o vapor longe de você e na posicao vertical.
  2. Pressione suavamente a escova de tecido contra a roupa, movendo o braço em um movimento para cima e para baixo, direcionando os vincos no tecido.
  3. Solte o botão de vapor para interromper o vapor.

NOTA: certificque-se de que o tecido a ser vaporizzato está sentido esticado durante a vaporização, para melhores resultados.

ATENÇA: o vaporizador de roupas gera altas temperatas de vapor. Não toque na cabela do vapor, certifique-se de que o vaporizador está voltado para o lado oposto a você, na posicao vertical.

  1. Se usar o vaporizador de roupas sem a escova para tecidos, mantenha uma distência deleo menos 5 cm entre aCESSÉ do vapor e a roupa.

PARAVAPORIZARASCORTINAS

  1. Lave e seque as cortinas conforme as instruções, de acordo com o tipo de tecido.
  2. Pendure as cortinas e vaporize quando estiverem penduradas o lugar.
  3. Estique levamente a cortina com uma mao quando cozinha, para ajudar a remover os vincos mais fácilmente.

PARAVAPORIZAR O ESTOFAMENTO

  1. O vaporizador de roupas pode ser uso paraaabdar a refrescar estofados, capas de deslizamento em moveris e almofadas, na mobilia e no ambiente. Antes de vaporizar, teste sempre em uma很小a area do tecido que não sera visivel.
  2. Mantenha o vaporizador de roupas na posicao vertical e use com movimento para cima e para baixo. Borrife levamente sobre o tecido da mobilia. As almofadas devem ser removidas e mantidas na vertical para vaporizar. Deixe as almofadas secarem completeness ante de recolocacoes na mobilia.

NOTA: recomenda-se que você use o acessório da escova para tecidos ao vaporizar tecidos delicados como a seda,也是如此 minimizará a roupa durante o vapor. Para obter melhores resultados ao removevincos persistentes,removea escova para tecido da cabeca de vapor e vaporize continuamente sobre a area selecionada até que os vincos sejam removidos.

AVISO: se a roupa tiver accesórios de metal, tenha cuidado e não colque o vaporizador de roupa diretamente sobre o metal, poi也是如此 descolorir o metal.

ATENÇA: deslue semre o vaporizador de roupas ante de colocar ou retirar a escova de tecido.

NOTA: use apenas os acessos fornecidos.

NOTA: se a unidad ficar barulhenta com um zumbido alto e nenhum vapor estiver sento gerado, verifique oo nivel de agua no tanque de agua. Isso pode indicar que o vap rizador de roupas está sem agua e precisea ser reabastecido.

ATENÇA: não use o vaporizador de roupas diretamente no corpo, em animais ou quando estiver using as roupas.

APOS CADA USO

  • Pressione o botão liga / desliga, deslgue a energia na tomada e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
  • Abra a entrada do tanque de agua e (sobre uma pia ou balde) inverte o tanque de agua para esvaziar a agua restante do tanque.
  • Coloque o vaporizador de roupas em sua base, na posicao vertical, e deixe esfiar.

7. LIMPEZA E MANUTENÇAO

CUIDADO, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO

Cuidado e limpeza

  • Remova a escova de tecido de sua cabec a de vapor e limpe com um pano úmido.
  • Não use agentes de limpeza ou solventes asperos ou abrasivos.
  • Não coloque o vaporizador de roupas emágua ou qualquer及其他 liquido.
  • Não deixe cair, não atire ou tente entortar o vaporizador.
  • São tente desmontar o aparelho.
  • O vaporizador de roupas é projetado apenas para uso domestico e para ser usado com água daorneira normal. Não colque perfume, vinagre ou outros produits químicos no tanque. O aparecido não foi projetado para funcional com eles��utos químicos.
  • Esvazie sempre o reservatório de água après cada'utilisation e exházque com água limpa.
  • Limpe as superficies externas com um pano umido.
  • Evite operar o aparelho em locais úmidos ou úmidos.
  • Não coloque o aparecido perto de uma fonte de calor ou luz solar direta.
  • Certifique-se sempre de que o orificio de saída do vapor está limpo e sem incrustações e que não está broqueado.

NOTA: este vaporizador de roupas é projetado para usarágua da torneira normal.

ARMAZENAMENTO

  • Uma vez que o vaporizador de roupas tenha sido desconectado da tomada, deixado esfiar, esvaziado de agua no tanque de água e limpo, é recomendável enrolar o cabo com segança em volta do vaporizador e armazená-lo na posão vertical.
  • Recomendamos que você guarde o vaporizador de roupas em uma superficie plana, como em um armário, até a hora de uso novo.

GUIA DE SOLUÇAO DE PROBLEMAS

Problema Solutação possível
O vaporizador não esquentaVerifique se oplugue principal está inserido correto- mente. Verifique a fonte de alimentação. Verifique o botão liga / des Liga.
O vaporizador não produz vaporVerifique o;nível de água e se a tampa da entrada do tanque de água está devidamente coberta. Pressione o botão de ativação do vapor com mais força. Segure o vaporizador na posicao vertical.
Água dellrama do tanque de aguaCertifique-se de que a água não está acima do;nível MAXIMO. Certifique-se de que a tampa da entrada do tanque de água esteja fechada corretamente. Sempre use o vaporizador na posicao vertical de acordo com as instruções de operacao.
O vaporizador está produzindo um zumbido alto ou um som de bombeamentoVerifique o;nível da água; se não houverágua ou estiver baixo, reabasteça o reservatório de água.
O vaporizador não parece removev vincos facilitanteSegure o vaporizador em posicao vertical e estique o tecido para baixo, para garantir os melhor resultados.
Não tenho certeza de quandousat a escova de tecidoUse quando for vaporizar e tocar diretamente no tecido. Ao vaporizar tecidos delicados, como seda, para reduzir o risco de pingar água na roupa durante o vapor.
Evitando descolorir os acessórios de metal na roupaNão passe o vaporizador de roupas diretamente sobre os acessórios de metal. Tenha cuidado e vapor ao redor dos acessórios de metal.

1. CHTIG:

ASSEMBLAGGIO / FUNZIONAMENTO DEL VAPORE PER INDUMENTI

Este dispositivo está em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/CE.

A directiva de Compatabilidade Electromagnética 2014/30/UE.

A directiva 2015/863/UE relativa à restricoção do uso de determinadas substancias perigosas em equipamentos electricos e electrónicos.

A directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepcao ecologica aplicaveis aos produits relationados com a energia.

Sogo SS-6390 - ASSEMBLAGGIO / FUNZIONAMENTO DEL VAPORE PER INDUMENTI - 1

Sogo SS-6390 - ASSEMBLAGGIO / FUNZIONAMENTO DEL VAPORE PER INDUMENTI - 2

Sogo SS-6390 - ASSEMBLAGGIO / FUNZIONAMENTO DEL VAPORE PER INDUMENTI - 3

Este sibolo no produits ou na embalagem indica que este produit nao pode ser descartado como lixo normal ou lixo domestico. Todos os equipamentos eletricos, eletronicos e unidas a bateria devem ser reciclados de maneira adequada e de acordo com as leis municipais locais. Voce pode recicla-os levando-os a um centro de descarte autorizzato ao governo ou a lixiras especializadas que você pode encontrar em grandes superfmercados proxies, lojas de produits eletronicos ou eletrodomesticos ou shoppings que tenham esse tipo de instalacoes disponveis.

Desenhado por: SOGO baseado em padrões de qualidade europeus
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 València, Espana
Produço fabricado na CHINA. Servico pos-venta: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Sogo SS-6390 - ASSEMBLAGGIO / FUNZIONAMENTO DEL VAPORE PER INDUMENTI - 4

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Sogo

Modelo : SS-6390

Categoria : Ferro de passar